1 00:00:05,573 --> 00:00:14,073 Released on www.DanishBits.org 2 00:01:31,184 --> 00:01:32,686 Voi luoja. 3 00:01:39,401 --> 00:01:40,819 Paska. 4 00:01:50,161 --> 00:01:52,163 Hei, kulta. Miten päiväsi sujuu? 5 00:01:52,330 --> 00:01:53,832 Ei yhtä hyvin kuin sinun. 6 00:01:53,999 --> 00:01:57,210 Sizzle sanoi haastattelussa, että sovitte eilen välinne. 7 00:01:57,377 --> 00:01:59,546 Minulle on vaikea olla vihainen. 8 00:01:59,713 --> 00:02:01,548 Millaista sovitteluseksi oli? 9 00:02:01,715 --> 00:02:04,301 Tiedät, että olen nykyään yhden naisen mies. 10 00:02:04,467 --> 00:02:06,428 Minulta jäi hyvät bileet väliin. 11 00:02:06,594 --> 00:02:09,222 Se oli enemmän työtä kuin hupia. 12 00:02:14,436 --> 00:02:16,813 Kaverit kyselivät sinusta. 13 00:02:16,980 --> 00:02:19,316 Minun täytyy keskittyä nyt työhöni. 14 00:02:19,482 --> 00:02:23,403 Jos Mitch on koko ajan perässäni, potkaisen häneltä hampaat ulos. 15 00:02:23,570 --> 00:02:26,573 - Kuka on Mitch? - Se uusi toimittaja, josta kerroin. 16 00:02:26,740 --> 00:02:29,951 Ai niin, se tyyppi. Paskat hänestä. Hän on kusipää. 17 00:02:30,118 --> 00:02:32,746 Hän tienaa enemmän kuin sinä. 18 00:02:32,912 --> 00:02:34,289 Puhu siitä pomosi kanssa. 19 00:02:34,456 --> 00:02:36,249 Juttele hänelle ihan rennosti. 20 00:02:36,416 --> 00:02:39,210 Sanon sen jossain helvettiin toivottamisen välissä. 21 00:02:39,377 --> 00:02:40,837 Noin sitä pitää. 22 00:02:41,004 --> 00:02:44,299 Jutellaan myöhemmin, kulta. Olen juuri tulossa toimistolle. 23 00:02:44,466 --> 00:02:46,009 Hei hei. 24 00:02:48,803 --> 00:02:53,600 Nyt löytyi. Strasmore, Spencer. Vicodinia. 25 00:02:53,767 --> 00:02:57,437 - Oliko se tämä? - Kyllä, mutta älä kerro kaikille. 26 00:03:01,858 --> 00:03:03,610 - Mitä nyt? - Resepti on käytetty. 27 00:03:03,777 --> 00:03:06,196 Minun täytyy soittaa lääkärillenne. 28 00:03:19,167 --> 00:03:20,877 Valitan. Pieni väärinkäsitys. 29 00:03:21,044 --> 00:03:24,589 - Byrokratiaa. Tuolta hän tuleekin. - Anteeksi. 30 00:03:24,756 --> 00:03:27,676 - Ei se mitään. - Sieltä soitetaan takaisin. 31 00:03:27,842 --> 00:03:30,387 - Meneekö siinä kauan? - Voi mennä tuntikin. 32 00:03:31,721 --> 00:03:35,642 - Aiotteko ostaa sen? - Tämä tulee minulle kotiin. 33 00:03:36,643 --> 00:03:38,395 Toin ylimääräistä. Onko nälkä? 34 00:03:38,561 --> 00:03:41,106 - Toitko raakaa lihaa? - Toin. 35 00:03:41,272 --> 00:03:42,649 Sizzle on neukkarissa. 36 00:03:42,816 --> 00:03:45,026 Hän marssi sisään ja asettui taloksi. 37 00:03:45,193 --> 00:03:47,737 Teki mieli sanoa hänelle suorat sanat. 38 00:03:47,904 --> 00:03:51,366 - Hän on ajoissa. Hyvä. - Kutsuitko hänet tänne? 39 00:03:51,533 --> 00:03:54,661 Hän kutsui itse itsensä. Minä vain katoin pöydän. 40 00:03:54,828 --> 00:03:58,957 Ne bileet olivat mahtavat. Legendaariset. 41 00:03:59,124 --> 00:04:01,209 Olette täällä maineenne veroisia. 42 00:04:01,376 --> 00:04:04,379 Olemme gangstereita. Miten jalkasi voi? 43 00:04:04,546 --> 00:04:06,006 Paremmin nyt. 44 00:04:06,172 --> 00:04:08,425 - Entä lonkkasi? - Kipeä kuin mikä. 45 00:04:08,591 --> 00:04:10,635 Noilla reflekseillä- 46 00:04:10,802 --> 00:04:13,138 -paluusi käy helposti. 47 00:04:13,305 --> 00:04:15,598 - Saanko hampurilaisen? - Toki. 48 00:04:15,765 --> 00:04:18,393 Kiitos. 49 00:04:18,560 --> 00:04:21,021 Anteeksi, että olen etuajassa. 50 00:04:21,187 --> 00:04:24,441 T-Sizzlen ei tarvitse koskaan varata täältä aikaa. 51 00:04:24,607 --> 00:04:26,192 - Kiitos. - Ei kestä. 52 00:04:26,359 --> 00:04:29,321 - No niin. - Kerro. 53 00:04:29,487 --> 00:04:31,448 Katsoin antamiasi pörssivinkkejä. 54 00:04:31,614 --> 00:04:35,160 Jäin miettimään, kun kuuntelin sinua Glazerin ohjelmassa. 55 00:04:35,327 --> 00:04:37,537 - Missä helvetissä rahani ovat? - Fiksua. 56 00:04:37,704 --> 00:04:39,164 Kysyisipä useampi samaa. 57 00:04:39,331 --> 00:04:42,292 Seinän taakse piilottamani puolen miljoonan lisäksi- 58 00:04:42,459 --> 00:04:44,085 -en tiedä mistään mitään. 59 00:04:44,252 --> 00:04:46,588 Olet tainnut möläyttää tuon ennenkin- 60 00:04:46,755 --> 00:04:49,424 -joten kannattaa siirtää rahat pian. 61 00:04:49,591 --> 00:04:51,426 Joe on oikeassa. Siirrä rahat. 62 00:04:51,593 --> 00:04:54,137 Kun kysyn Andrelta, hän ei osaa vastata. 63 00:04:54,304 --> 00:04:57,599 Hän kehuu vain, miten paljon golf ja tennis tuottavat. 64 00:04:57,766 --> 00:04:59,643 Kiinnostaako minua golf ja tennis? 65 00:04:59,809 --> 00:05:02,145 - Ei. - Rakastan golfia ja tennistä. 66 00:05:02,312 --> 00:05:04,022 Andre on täynnä paskaa. 67 00:05:04,189 --> 00:05:05,899 Hän ei taida edes uskoa minuun. 68 00:05:06,066 --> 00:05:09,611 Eikö hän usko, että pystyt palaamaan kentälle vamman jälkeen? 69 00:05:09,778 --> 00:05:12,947 Teit sen ennenkin ja palasit vahvempana, eikö niin? 70 00:05:13,114 --> 00:05:15,158 En silti välttämättä pysty enää. 71 00:05:15,325 --> 00:05:18,328 Pystyt sinä ja teetkin sen. 72 00:05:18,495 --> 00:05:20,747 Sinulla on rautainen tahto. 73 00:05:20,914 --> 00:05:23,667 Olet yksi kaikkien aikojen parhaista tukimiehistä. 74 00:05:23,833 --> 00:05:27,671 Uskomme, että saat uuden, paremman sopimuksen. 75 00:05:27,837 --> 00:05:31,591 Mutta eihän elämässä mikään ole varmaa. 76 00:05:34,511 --> 00:05:37,138 - Oletko valmis muutokseen? - Kyllä siltä tuntuu. 77 00:05:37,305 --> 00:05:39,265 Andre ylipuhuu minut aina. 78 00:05:39,432 --> 00:05:42,268 Emme yritä pakottaa sinua mihinkään. 79 00:05:43,436 --> 00:05:47,065 Voisin jutella hänen kanssaan hetken kahden kesken. 80 00:05:47,232 --> 00:05:49,693 Nauti sillä välin tarjoiluista. 81 00:05:57,158 --> 00:05:59,494 - Mitä helvettiä sinä teet? - Entä itse? 82 00:05:59,661 --> 00:06:01,955 Haluatko viedä Andrelta asiakkaita? 83 00:06:02,122 --> 00:06:04,499 Välitän vain Sizzlestä ja hänen tarpeistaan. 84 00:06:04,666 --> 00:06:07,002 Asiakaslistamme ei riitä pomolle. 85 00:06:07,168 --> 00:06:10,296 Meidän on toimittava. Taistellaan, jos on tarve. 86 00:06:10,463 --> 00:06:13,883 Virginia, kulta, toisitko ehtiessäsi chilikastiketta? 87 00:06:14,050 --> 00:06:17,762 En ole assistenttisi, Sizzle. Hae itse kastikkeesi. 88 00:06:17,929 --> 00:06:19,973 Minä tuon, Sizzle. 89 00:06:20,140 --> 00:06:22,726 - Kiitos, Joe. - Ei kestä. 90 00:06:22,892 --> 00:06:25,103 Tämä pitää hyväksyttää ensin pomolla. 91 00:06:25,270 --> 00:06:26,938 Ei. Tämä on minun osastoni. 92 00:06:27,105 --> 00:06:30,608 Menemme takaisin sisään ja teemme sopimuksen. 93 00:06:30,775 --> 00:06:32,235 Hei, hei. 94 00:06:32,402 --> 00:06:35,572 Tässä maailmassa ei puukoteta isointa tekijää selkään. 95 00:06:35,739 --> 00:06:38,033 Varsinkaan kun emme ole vielä virallisia. 96 00:06:38,199 --> 00:06:41,161 Pelataan nätisti, kunnes meidät on rekisteröity. 97 00:06:41,328 --> 00:06:44,164 Sitten voimme jahdata Sizziä ja ketä ikinä haluamme. 98 00:06:44,331 --> 00:06:47,125 - Hei, Joe. - Miten menee, Keith? 99 00:06:47,292 --> 00:06:50,045 Jos kieltäydymme nyt, sana leviää, että jänistimme. 100 00:06:50,211 --> 00:06:52,672 Paskat minä siitä. Olen kuullut sen ennenkin. 101 00:06:52,839 --> 00:06:54,674 Sinä ehkä, mutta minä en. 102 00:06:54,841 --> 00:06:56,885 - Olet pelkuri. - Varo sanojasi. 103 00:06:57,052 --> 00:06:58,637 Siihen tottuu kyllä. 104 00:06:58,803 --> 00:07:01,014 - Älä tee noin. - Pelkuri. Näetkö? 105 00:07:01,181 --> 00:07:02,641 Siihen alkaa tottua. 106 00:07:02,807 --> 00:07:06,186 - Itketkö sinä, pelkuri? - Älä tee noin. 107 00:07:07,312 --> 00:07:10,565 - Sizz, olemme mukana. - Helvetin hienoa. 108 00:07:10,732 --> 00:07:13,401 Sinun täytyy soittaa Andrelle heti ja kertoa. 109 00:07:13,568 --> 00:07:17,989 Selvä. Hän ei varmaan vastaa, mutta viis siitä. 110 00:07:19,783 --> 00:07:22,952 - Andre Alanin toimisto. - Terrell Suggs kysyy Andreta. 111 00:07:23,119 --> 00:07:25,955 - Hei. Odotatko hetken? - Toki. 112 00:07:26,122 --> 00:07:28,625 Näin he tekevät. Hän esittää hakevansa Andren- 113 00:07:28,792 --> 00:07:31,544 - ja toivottaa minut sitten kohteliaasti helvettiin. 114 00:07:31,711 --> 00:07:34,714 - Hei, Sizz. - Andre? 115 00:07:34,881 --> 00:07:38,802 Hyvä, että soitit. Varasin sinulle lippuja huomisen tennisturnaukseen. 116 00:07:38,969 --> 00:07:40,929 Voimme jutella siellä bisneksistä. 117 00:07:41,096 --> 00:07:44,307 Joo. Kuulostaa hyvältä. 118 00:07:44,474 --> 00:07:46,059 Nähdään huomenna. 119 00:07:46,226 --> 00:07:48,728 - Odotan sitä. - Okei. Selvä. 120 00:07:48,895 --> 00:07:51,940 - Helvetti. - Kävit sitten kunnolla kimppuun. 121 00:07:52,107 --> 00:07:55,527 Se tuntui julmalta. En halua tehdä sitä puhelimessa. 122 00:07:55,694 --> 00:07:57,821 Teen sen huomenna kasvokkain. 123 00:07:57,988 --> 00:07:59,864 - Tämä pysyy täällä. - Totta kai. 124 00:08:00,031 --> 00:08:01,658 Kiitos hampurilaisesta. 125 00:08:01,825 --> 00:08:04,035 - Tervetuloa perheeseen. - Kiitos. 126 00:08:04,202 --> 00:08:05,745 Onnea huomiselle. 127 00:08:05,912 --> 00:08:08,456 Hetkinen. Mistä sinä puhut? 128 00:08:08,623 --> 00:08:11,501 Tämä ei ole minun taistoni. Managerini hoitavat nämä. 129 00:08:11,668 --> 00:08:13,378 - Selvä. - Älkää jänistäkö. 130 00:08:16,047 --> 00:08:19,217 Kiitos kutsusta, sorjasääri. Olen syönyt eväitä 20 vuotta. 131 00:08:19,384 --> 00:08:22,137 Sinun täytyy käydä useammin ulkona, Jim. 132 00:08:22,304 --> 00:08:27,309 Ajattelin, että voisimme jutella Mitchistä. 133 00:08:27,475 --> 00:08:31,313 Hän sopeutuu hyvin. Hän teki hyvää työtä Alonzo Cooleyn jutussa. 134 00:08:31,479 --> 00:08:32,897 Kiitos, että olet jalo. 135 00:08:33,064 --> 00:08:36,443 Olin itse asiassa hieman hämmentynyt siitä, että... 136 00:08:36,609 --> 00:08:38,778 Mikä se Ricky Jerretin juttu oli? 137 00:08:38,945 --> 00:08:42,073 Mitään juttua ei ole. Hän on vapaa agentti. 138 00:08:42,240 --> 00:08:44,117 Jos Jerret lähtee Cooleyn takia- 139 00:08:44,284 --> 00:08:46,244 - haluan kertoa ensimmäisenä, minne. 140 00:08:46,411 --> 00:08:49,247 Sinulla on lähteitä. Hän on Strasmoren kavereita. 141 00:08:49,414 --> 00:08:52,584 - Eksyimme aiheesta. - Jerret kuulostaa... 142 00:08:52,751 --> 00:08:56,046 hyvältä jutulta. Olet siinä jo mukavasti parrulla. 143 00:08:57,714 --> 00:08:59,716 Vitsi oli tahaton. 144 00:09:01,301 --> 00:09:03,511 Pane Mitch tekemään siitä juttu. 145 00:09:03,678 --> 00:09:06,056 Tienatkoon 20 tonnia korkeamman palkkansa. 146 00:09:06,222 --> 00:09:08,808 - En ymmärrä. - Tulin puhumaan palkkatasa-arvosta. 147 00:09:08,975 --> 00:09:12,854 Haluat, että käytän parisuhdettani jutun saamiseen. 148 00:09:13,021 --> 00:09:15,398 - Viis siitä, sorjasääri. - Nimeni on Tracy. 149 00:09:15,565 --> 00:09:17,776 - Älä viitsi. - Onko se liikaa pyydetty? 150 00:09:17,942 --> 00:09:19,778 Oletko menettänyt huumorintajusi? 151 00:09:19,944 --> 00:09:23,657 Mitä kaksimielisyyksien kuningattarelle on tapahtunut? 152 00:09:26,034 --> 00:09:29,663 Hän käski sinun käydä mukavasti parrulle narttusi Mitchin kanssa. 153 00:09:29,829 --> 00:09:32,999 Sitten hän irtisanoutui. 154 00:09:33,166 --> 00:09:36,961 Mitä? Sorjasääri. 155 00:09:45,011 --> 00:09:47,555 - No niin. - Antaa tulla. 156 00:09:47,722 --> 00:09:49,766 Anna mennä. 157 00:09:53,061 --> 00:09:55,855 Riittää jo. Olet valmis. 158 00:09:57,315 --> 00:10:01,069 En tiennytkään pamputusmetodista. Tuo ei voi mitenkään sattua. 159 00:10:01,236 --> 00:10:03,947 Kysy Pacquiaolta. Se toimii. 160 00:10:04,114 --> 00:10:06,491 Voisit alkaa suppailla tai jotain. 161 00:10:08,410 --> 00:10:11,204 - Mitä Siefert sanoi? - Ettei voi mitään. 162 00:10:11,371 --> 00:10:13,540 Siellä tuntuu olevan kaikki sekaisin. 163 00:10:13,707 --> 00:10:16,209 Minulle ei soiteta edes treeneistä. 164 00:10:16,376 --> 00:10:19,421 Kiitollisuudenpuute kertoo miehestä paljon. 165 00:10:19,587 --> 00:10:22,590 - Hyvä. - Helvetin Morgan Freeman -kopio. 166 00:10:23,758 --> 00:10:26,303 He näkevät markkinat eri tavalla kuin me. 167 00:10:26,469 --> 00:10:28,638 Jos minun pitää mennä muualle, teen sen. 168 00:10:28,805 --> 00:10:31,474 - Puhutko rahasta vai kunnioituksesta? - Sama asia. 169 00:10:31,641 --> 00:10:33,518 Lupaan, että me maksamme sinulle. 170 00:10:33,685 --> 00:10:36,021 Jason ja minä hoidamme asian. Lupaan sen. 171 00:10:37,147 --> 00:10:40,025 Selvä. Entä minä? 172 00:10:40,191 --> 00:10:42,068 Järkkään sinut Bergin hoiviin. 173 00:10:42,235 --> 00:10:45,822 Osta hänelle pari kaljaa- 174 00:10:45,989 --> 00:10:47,574 -niin hän kertoo totuuden. 175 00:10:47,741 --> 00:10:52,287 - Soitan hänelle tänään. - Tuoko on suunnitelmasi? 176 00:10:52,454 --> 00:10:55,081 Jos olisit Vernon, paljonko maksaisit minulle? 177 00:10:55,248 --> 00:10:58,668 - Tarkoitatko palkkaa? - Joo, viikkopalkkaa. 178 00:10:58,835 --> 00:11:03,381 Enpä tiedä. Lasketaanpa hieman. 179 00:11:09,220 --> 00:11:10,597 En mitään. 180 00:11:12,641 --> 00:11:14,643 - Et mitään? - Kuulit kyllä. En mitään. 181 00:11:14,809 --> 00:11:17,437 Jos voisin maksaa vielä vähemmän, tekisin niin. 182 00:11:17,604 --> 00:11:20,315 Et edes tiedä, mitä kaikkea teen Vernonille. 183 00:11:20,482 --> 00:11:22,317 Siksi en maksaisi sinulle mitään. 184 00:11:22,484 --> 00:11:24,527 Sinun pitäisi maksaa minulle ajastani. 185 00:11:25,779 --> 00:11:30,158 Järjestän ruokaa, naisia, matkoja, hauskanpitoa, autoja, juhlia. 186 00:11:30,325 --> 00:11:31,951 Mitä helvettiä sinä tuot? 187 00:11:33,161 --> 00:11:35,872 Onko tämä jotain roolipeliä? 188 00:11:36,039 --> 00:11:37,916 Minulle on. Sinä esität itseäsi. 189 00:11:38,083 --> 00:11:41,461 Selvä. Olen päämotivaattorisi. 190 00:11:41,628 --> 00:11:44,673 Neuvon sinua sopimusasioissa. 191 00:11:44,839 --> 00:11:49,177 Järjestän harjoitukset ja koordinoin vapaa-ajan aktiviteetteja. 192 00:11:49,344 --> 00:11:52,639 Hieroin viime viikolla venäyttämiäsi haaroja. 193 00:11:54,057 --> 00:11:57,352 Olen puskuri sinun ja sen lipevän kaljupään välissä. 194 00:11:57,519 --> 00:11:59,354 Sen, joka kantaa Spencerin suojia. 195 00:11:59,521 --> 00:12:02,065 Joe? Hän on itse asiassa erittäin fiksu kaveri. 196 00:12:02,232 --> 00:12:04,818 Kuuntele. 197 00:12:04,985 --> 00:12:07,821 Joe, olen 24-vuotias. 198 00:12:07,988 --> 00:12:10,532 Ajoin tänne 400 000 dollarin Rolls-Roycella. 199 00:12:10,699 --> 00:12:13,284 Minulla ei ole edes pankkitiliä. 200 00:12:13,451 --> 00:12:16,496 Haluan vain sen verran, että voin asua omillani- 201 00:12:16,663 --> 00:12:19,249 - eikä minun tarvitse pyytää lupaa keneltäkään. 202 00:12:20,583 --> 00:12:25,213 - Onko se liikaa vaadittu? - Miten olisi 1 500 viikossa? 203 00:12:30,427 --> 00:12:34,222 Hei! Tervetuloa bileisiin. 204 00:12:36,641 --> 00:12:39,352 Onko täällä bileet? 205 00:12:39,519 --> 00:12:42,230 Missä kaikki ovat? 206 00:12:49,654 --> 00:12:52,073 Tämä on aika kovalla. 207 00:12:55,785 --> 00:13:00,623 - Onko kaikki hyvin? - Puhuin pomoni kanssa palkoista. 208 00:13:00,790 --> 00:13:05,420 Hän alkoi vitsailla, joten kävin hänen kimppuunsa ja irtisanouduin. 209 00:13:07,172 --> 00:13:12,427 - Paskat. - Helvetti. Tunnen itseni ääliöksi. 210 00:13:12,594 --> 00:13:17,515 Nauroin neljä vuotta hänen kamalille vitseilleen- 211 00:13:17,682 --> 00:13:20,143 -ja esitin rooliani täydellisesti. 212 00:13:20,310 --> 00:13:24,773 Hän maksaa silti Mitchille enemmän. Paska luihunaama. 213 00:13:24,939 --> 00:13:27,942 Käynkö aamulla vetämässä häntä turpiin? 214 00:13:28,109 --> 00:13:30,487 Teen sen kyllä. Rökitän hänet. 215 00:13:30,654 --> 00:13:32,906 Ei. Selviän kyllä. 216 00:13:33,073 --> 00:13:35,158 Kiitos. 217 00:13:39,120 --> 00:13:41,331 Anteeksi. En tarkoittanut tällaista. 218 00:13:41,498 --> 00:13:44,209 Ei tämä ole sinun vikasi. 219 00:13:44,376 --> 00:13:48,463 Mutta te olette joskus todella syvältä. 220 00:13:51,299 --> 00:13:53,969 Niin olemme. 221 00:14:02,477 --> 00:14:04,062 Voi paska. 222 00:14:38,096 --> 00:14:40,181 Paska. 223 00:14:45,061 --> 00:14:47,147 - Missä olet ollut? - Miten menee, Joe? 224 00:14:47,314 --> 00:14:48,898 Olen treeneissä. 225 00:14:49,065 --> 00:14:50,608 Kysyikö Reggie jo palkasta? 226 00:14:50,775 --> 00:14:52,986 Puhumme tänään. Se on monimutkaista. 227 00:14:53,153 --> 00:14:54,738 Hänhän on sinulle tärkeä. 228 00:14:54,904 --> 00:14:56,698 Haluatko pitää hänet? 229 00:14:56,865 --> 00:14:59,200 - Kyse ei ole ystävyydestä. - Luotan häneen. 230 00:14:59,367 --> 00:15:01,828 Ota hänet listoille. Onhan sinulla varaa. 231 00:15:01,995 --> 00:15:05,165 Hän tuntee olevansa arvokas, ja sinä et ole vastuussa. 232 00:15:05,332 --> 00:15:07,292 Jos hän mokaa, jätä hänet. 233 00:15:07,459 --> 00:15:09,210 - Paljonko maksaisit? - En tiedä. 234 00:15:09,377 --> 00:15:12,756 Miltä 1 500 viikossa kuulostaisi? 235 00:15:13,882 --> 00:15:15,717 - Jep. - Tuo oli kai kyllä. 236 00:15:15,884 --> 00:15:20,680 Kyllä, Joseph. Se oli kyllä. 237 00:15:26,394 --> 00:15:30,106 Kiitos, että pääsin näin lyhyellä varoitusajalla. 238 00:15:34,903 --> 00:15:36,988 Tohtori Grodan on siis purjehtimassa? 239 00:15:37,155 --> 00:15:40,742 Käykö se tyyppi ikinä töissä? 240 00:15:41,993 --> 00:15:44,496 - Paljonko otat, Spencer? - Pari päivässä. 241 00:15:44,663 --> 00:15:46,247 Kun kipu on kova. 242 00:15:46,414 --> 00:15:49,668 - Kaksi päivässäkö? - Suurin piirtein. 243 00:15:50,960 --> 00:15:54,130 Silloin näitä ei menisi tähän tahtiin. 244 00:15:55,590 --> 00:15:58,176 Siksi sanoin "suurin piirtein". 245 00:15:58,343 --> 00:16:00,428 Tämä on vahva lääke. 246 00:16:01,680 --> 00:16:04,641 Näin suuri määrä on meille kummallekin vaarallinen. 247 00:16:04,808 --> 00:16:07,143 Minä en ole vaarassa. 248 00:16:09,229 --> 00:16:13,024 Väärinkäyttö voi johtaa vakavaan munuais- ja maksavaurioon. 249 00:16:13,191 --> 00:16:15,986 - En käytä niitä väärin. - Sekä masennukseen... 250 00:16:16,152 --> 00:16:18,071 ja aggressiiviseen käytökseen. 251 00:16:19,239 --> 00:16:22,158 Loukkasin vain hieman lonkkaani. 252 00:16:22,325 --> 00:16:24,619 Tarvitsen vain jotain kipuun. Ei muuta. 253 00:16:24,786 --> 00:16:26,913 Miten loukkasit sen? 254 00:16:29,874 --> 00:16:34,129 Tenniksessä. Rystysyöttöni on aggressiivinen. 255 00:16:34,295 --> 00:16:36,214 - Vanha tapa. - Kävitkö lääkärissä? 256 00:16:36,381 --> 00:16:40,010 Tennisvamman takia? En. Olen jalkapalloilija. 257 00:16:40,176 --> 00:16:43,054 Sana tuollaisesta ei saa levitä. Minulla on maineeni. 258 00:16:43,221 --> 00:16:45,473 Olen myös ylpeä. Tiedät sen. 259 00:16:47,600 --> 00:16:49,894 En voi kirjoittaa sinulle enää reseptejä. 260 00:16:50,061 --> 00:16:52,981 Minuun sattuu käytännössä koko ajan. 261 00:16:53,148 --> 00:16:56,526 Lääke ja työ ovat ainoat asiat, jotka helpottavat siihen. 262 00:16:56,693 --> 00:17:00,447 Jos voisit kirjoittaa vielä yhden reseptin- 263 00:17:00,613 --> 00:17:03,658 - voin palata töihin ja päästä eroon tästä kivusta- 264 00:17:03,825 --> 00:17:07,954 - joka vaivaa koko kroppani vasenta puolta. 265 00:17:08,121 --> 00:17:12,083 Vain vähäksi aikaa. Minä pyydän. 266 00:17:14,878 --> 00:17:19,466 Kirjoitan sinulle 20 pilleriä. 267 00:17:21,301 --> 00:17:25,013 Sinun on käytävä täydessä tutkimuksessa- 268 00:17:25,180 --> 00:17:28,350 -10 päivän sisällä. 269 00:17:28,516 --> 00:17:31,227 Kunnes se on tehty ja ongelma hoidettu- 270 00:17:31,394 --> 00:17:33,938 -en kirjoita sinulle enää reseptejä. 271 00:17:34,105 --> 00:17:36,358 Ei enempää, 10 päivää, hoidamme asian. 272 00:17:36,524 --> 00:17:38,735 - Teemme sen yhdessä. - Olen vakavissani. 273 00:17:38,902 --> 00:17:41,571 Niin minäkin. Kiitos. 274 00:17:41,738 --> 00:17:43,573 Tämä on aina ilo. 275 00:17:43,740 --> 00:17:47,702 San Diego. Kauniita rantoja, bikinibeibejä- 276 00:17:47,869 --> 00:17:51,581 - ja bolaa käyttävä veljeni eri perheestä Phillip Rivers. 277 00:17:51,748 --> 00:17:54,542 He saattavat muuttaa Los Angelesiin. 278 00:17:54,709 --> 00:17:58,421 Minulla on naisongelmia molemmissa paikoissa. Ei. 279 00:17:58,588 --> 00:18:01,883 Pilvien kaupunki, Super Bowl -voittajat. 280 00:18:02,050 --> 00:18:05,428 Siellä pilvi on laillista ja fanit intohimoisia. 281 00:18:05,595 --> 00:18:07,597 Denverissä on tuskin yhtään mustia. 282 00:18:07,764 --> 00:18:10,934 - T tietää sen. Ei. - Ehkä, mutta pilvi... 283 00:18:11,101 --> 00:18:13,186 En polta. Ei. 284 00:18:16,064 --> 00:18:18,191 - Buffalo. - Rex on pelaajien valmentaja. 285 00:18:18,358 --> 00:18:20,026 Heillä on hyviä pelaajia. 286 00:18:20,193 --> 00:18:22,362 0 - 4 Super Bowlissa. 287 00:18:22,529 --> 00:18:26,032 Voisit olla Buffalossa jumala, Ricky. 288 00:18:26,199 --> 00:18:29,285 Katso lunta. Muistatko joulukuun Green Bayssa? 289 00:18:29,452 --> 00:18:31,705 Sama Buffalossa ilman Aaron Rodgersia. 290 00:18:31,871 --> 00:18:35,166 - Tyrod voisi olla hyvä. - Niin voisi. 291 00:18:35,333 --> 00:18:37,419 Hän voi olla pelastus. 292 00:18:37,585 --> 00:18:39,421 Pannaan harkintaan. 293 00:18:39,587 --> 00:18:41,423 - Entä lumi? - Laita se ylös. 294 00:18:41,589 --> 00:18:43,550 - Se on listalla. - Seuraava? 295 00:18:43,717 --> 00:18:46,511 Jalkapallon hallitsevin franchise. 296 00:18:46,678 --> 00:18:49,097 Neljä titteliä 15 vuodessa. 297 00:18:49,264 --> 00:18:51,891 13 AFC Eastin titteliä samassa ajassa. 298 00:18:52,058 --> 00:18:54,978 Ja tilaisuus näyttää Dolphinseille kahdesti vuodessa. 299 00:18:55,145 --> 00:18:57,147 Kaksi kertaa vuodessa. 300 00:18:59,482 --> 00:19:01,359 Ei. 301 00:19:01,526 --> 00:19:03,653 Se on parempi kuin luulet. 302 00:19:03,820 --> 00:19:07,449 Nollatoleranssi ei sovi minulle. Seuraava. 303 00:19:09,534 --> 00:19:12,245 New Orleans. Cajun-rapuja, munkkeja... 304 00:19:12,412 --> 00:19:16,833 - Bourbon Street, jazzfestivaali. - Drew Brees ja valmentaja Payton. 305 00:19:17,000 --> 00:19:19,127 Sean Payton on loistava hyökkääjä. 306 00:19:19,294 --> 00:19:22,756 - He tarvitsevat pelinrakentajia. - Sinä olet sellainen. 307 00:19:23,798 --> 00:19:25,300 Vai Big Easy? 308 00:19:25,467 --> 00:19:28,762 Se on helvetinmoinen futiskaupunki. He rakastavat Saintsia. 309 00:19:28,928 --> 00:19:32,599 Mainitsinko, että pilvi on Denverissä laillista? 310 00:19:32,766 --> 00:19:34,601 Hän ei polta. 311 00:19:49,908 --> 00:19:51,826 Pysy matalalla, Vern. 312 00:19:51,993 --> 00:19:53,411 Helvetin hyttyset. 313 00:19:53,578 --> 00:19:56,081 Hitto, että vihaan tätä paskaa. 314 00:19:56,247 --> 00:19:58,750 Vedin tauolla palleistani punkin. 315 00:19:58,917 --> 00:20:01,169 Hiljaa, Reg. Vihollinen on tuolla. 316 00:20:03,588 --> 00:20:06,716 - Mietitkö palkka-asiaa? - Joo. Se on hyvä idea. 317 00:20:06,883 --> 00:20:09,260 Hyvä. 318 00:20:10,261 --> 00:20:12,514 - Paljonko haluat? - Paljonko maksat? 319 00:20:12,681 --> 00:20:15,976 - Sinähän sitä pyysit. - Sinähän sen maksat. 320 00:20:16,142 --> 00:20:19,729 Sanotaan yhtä aikaa. Kolmosella. Oletko valmis? 321 00:20:19,896 --> 00:20:25,068 - Yksi, kaksi, kolme. 800. - 3 000. 322 00:20:25,235 --> 00:20:28,947 Mitä? 323 00:20:29,114 --> 00:20:31,741 Olet päästäsi sekaisin, Reg. 324 00:20:32,826 --> 00:20:36,454 Jos Siefert aikoo tehdä jotain, haluan tietää nyt. 325 00:20:36,621 --> 00:20:38,456 Miksi olet noin dramaattinen? 326 00:20:38,623 --> 00:20:41,876 Arvostetaanko sinua? Tietenkin. 327 00:20:42,043 --> 00:20:44,838 Olet johtaja kentällä ja pukuhuoneessa. 328 00:20:45,005 --> 00:20:46,631 - Sinua arvostetaan. - Kyllä. 329 00:20:46,798 --> 00:20:48,717 Kyllä, mutta... 330 00:20:48,883 --> 00:20:51,720 Mutta Kovac on taas terve. 331 00:20:51,886 --> 00:20:54,306 Hän on sinua nuorempi ja hieman nopeampi. 332 00:20:54,472 --> 00:20:57,559 Ja hän on helvetin paljon halvempi kuin sinä. 333 00:20:57,726 --> 00:21:00,478 Kuuntele. Oikealla on paikka auki. 334 00:21:00,645 --> 00:21:03,315 Haluan, että siirryt sinne ja kokeilet sitä. 335 00:21:03,481 --> 00:21:06,318 - Haluatko kokeilla minua siellä? - Kyllä. 336 00:21:06,484 --> 00:21:09,738 Olen ollut liigassa 12 vuotta, valmentaja. 337 00:21:09,904 --> 00:21:12,157 Suojelin herkkää pelinrakentajaasi. 338 00:21:12,324 --> 00:21:14,826 96 miljoonan dollarin mies. Loukkaantuiko hän? 339 00:21:14,993 --> 00:21:17,037 - Ei. - Ei niin, koska suojelin häntä. 340 00:21:17,203 --> 00:21:20,582 Ja nyt haluat siirtää minut oikealle. 341 00:21:20,749 --> 00:21:23,460 En siirrä sinua. Pyydän sinua tekemään jotain- 342 00:21:23,626 --> 00:21:25,879 -johon hyvin harva urheilija pystyy. 343 00:21:26,046 --> 00:21:29,049 Tämä on sinulle hyvä tilaisuus. Valinta on sinun. 344 00:21:29,215 --> 00:21:32,636 Joko menet oikealle tai menet kotiin- 345 00:21:32,802 --> 00:21:34,888 -muna vasemmassa kädessä- 346 00:21:35,055 --> 00:21:37,474 - ja ripulilääke oikeassa. Otatko toisen? 347 00:21:39,434 --> 00:21:42,729 - Joo. - Shirley, kaksi. 348 00:22:03,166 --> 00:22:06,836 Näin suuri määrä valkoisia tuntuu nykyään epämiellyttävältä. 349 00:22:07,003 --> 00:22:10,507 Toivottavasti täällä on seisova pöytä. Kuolen kohta nälkään. 350 00:22:10,674 --> 00:22:12,342 Pidän itseluottamuksestasi. 351 00:22:12,509 --> 00:22:14,844 Haluan rakentaa tätä yhtä paljon kuin sinä- 352 00:22:15,011 --> 00:22:18,014 - mutta Miamin varakkuus on ihan toista luokkaa. 353 00:22:18,181 --> 00:22:21,267 Siellä riittää rahaa. Heillä on ihan eri resurssit. 354 00:22:21,434 --> 00:22:25,271 He ovat Miamin ykkösfirma. 355 00:22:25,438 --> 00:22:29,192 Ehkä meidän pitäisi miettiä tätä vielä kerran. 356 00:22:29,359 --> 00:22:32,112 Kysytään vain nopeasti itseltämme... 357 00:22:32,278 --> 00:22:35,156 - haluammeko tätä oikeasti. - Selvä. 358 00:22:38,660 --> 00:22:41,454 Kyllä. Hae liput. 359 00:22:41,621 --> 00:22:44,416 Ei noin nopeasti. Mietitään vielä. 360 00:22:44,582 --> 00:22:47,919 Tonnista vetoa, etten mahdu tähän Bugattiin. 361 00:22:48,086 --> 00:22:51,798 Meillä on kaksi lippua Terrell Suggsin nimellä. 362 00:22:54,342 --> 00:22:56,011 Oletko sinä Vin Diesel? 363 00:22:56,177 --> 00:22:59,222 En. Olen isompi ja komeampi. 364 00:22:59,389 --> 00:23:01,349 Tule, Vin. Älä jekuta poikaa. 365 00:23:01,516 --> 00:23:04,811 Kyllä, tämä on Vin Diesel. Minä olen Bruce Willis. 366 00:23:04,978 --> 00:23:06,354 - Mennään, Bruce. - Kiitos. 367 00:23:08,440 --> 00:23:12,652 Kuuletko, miten hän ähkii osuessaan palloon? Panisin. 368 00:23:12,819 --> 00:23:16,781 Niin minäkin. Tämä on seksikäs peli. 369 00:23:16,948 --> 00:23:21,578 Panisin kumpaakin. Tennis on mahtavaa. 370 00:23:21,745 --> 00:23:26,833 Hei, Joe. Tarvitsen palveluksen. 371 00:23:27,000 --> 00:23:29,336 Eikö elämä jalkapallon jälkeen riitä? 372 00:23:29,502 --> 00:23:31,296 Lyö minua. 373 00:23:33,006 --> 00:23:34,632 - Älä viitsi. - Olen tosissani. 374 00:23:34,799 --> 00:23:37,886 Se kuuluu rituaaliini. Se rauhoittaa hermoja. Lyö minua. 375 00:23:38,053 --> 00:23:41,222 - Nytkö sinua hermostuttaa? - Se saa minut oikeaan tilaan. 376 00:23:43,308 --> 00:23:48,063 Oletin, että haluat avokämmenellä. Voin vetää nyrkilläkin, jos haluat. 377 00:23:48,229 --> 00:23:50,899 - Tuo riittää kyllä. - Selvä. 378 00:23:54,611 --> 00:23:56,363 Minun täytyy kertoa eräs asia. 379 00:23:56,529 --> 00:23:58,782 Olitte Andren kanssa rakastavaisia. 380 00:23:58,948 --> 00:24:01,117 Emme olleet, mutta meillä on historia. 381 00:24:01,284 --> 00:24:05,872 Hän hoiti raha-asiani huonosti. Erosimme huonoissa väleissä. 382 00:24:06,915 --> 00:24:09,542 Onko tämä henkilökohtaista vai bisnestä? 383 00:24:10,835 --> 00:24:14,631 Vähän molempia. Haluatko lyödä uudestaan? 384 00:24:16,716 --> 00:24:19,386 - En. Hoidetaan homma. - Juuri noin. 385 00:24:28,603 --> 00:24:30,939 Helvetin värikuula. 386 00:24:45,662 --> 00:24:48,707 800 viikossa. Paskat. 387 00:24:50,709 --> 00:24:52,585 Helvetti! 388 00:24:52,752 --> 00:24:56,006 Vern, oletko kunnossa? 389 00:24:56,172 --> 00:25:00,427 - Vern! - Jalkani! Helvetti! 390 00:25:00,593 --> 00:25:03,263 Voi luoja, Nate. Mitä sinä teit? 391 00:25:08,518 --> 00:25:10,437 Tulimme tapaamaan herra Alania. 392 00:25:10,603 --> 00:25:12,689 Herra Alan on tuolla. 393 00:25:12,856 --> 00:25:15,900 Sizzlen pojat toivat sään tullessaan. 394 00:25:17,235 --> 00:25:20,196 Tässä on Caroline Wozniacki. 395 00:25:20,363 --> 00:25:23,450 Hänen takiaan halusin olla tennisbisneksessä. 396 00:25:23,616 --> 00:25:25,660 Aloitimme nämä kisat vuosia sitten. 397 00:25:25,827 --> 00:25:27,579 Hän unohtaa, että idea oli minun. 398 00:25:27,746 --> 00:25:29,831 Hän neuvotteli palkkiostani. 399 00:25:29,998 --> 00:25:32,167 Kuulostaa klassiselta eturistiriidalta. 400 00:25:32,334 --> 00:25:35,462 Jos katsot hänen tulojaan, ristiriitaa ei ole. 401 00:25:35,628 --> 00:25:37,422 Jos haluat pelata, ilmoittele. 402 00:25:37,589 --> 00:25:40,634 - Minä ilmoittelen. - Hei hei. 403 00:25:40,800 --> 00:25:42,469 Haluatteko istua? 404 00:25:42,636 --> 00:25:48,099 Luin lehdestä, että Anderson muutti hiljattain. 405 00:25:48,266 --> 00:25:51,978 - Vain meidän osastomme. - Olemme nyt joen varrella. 406 00:25:52,145 --> 00:25:53,897 Minulla on siellä kiinteistöjä. 407 00:25:54,064 --> 00:25:55,940 Siellä on mukavaa. 408 00:25:56,107 --> 00:25:59,235 - Ei kiitos. - Minä juon hänen puolestaan. 409 00:25:59,402 --> 00:26:02,614 Mennään asiaan. Puhutaan The Sizzistä. 410 00:26:02,781 --> 00:26:05,450 - Hän on pelkkä Sizz. - Sanon häntä The Sizziksi. 411 00:26:05,617 --> 00:26:08,453 Tykkään tehdä asioita omalla tavallani. 412 00:26:08,620 --> 00:26:11,498 Samoin. Sanon häntä The Spenceksi. Hän vihaa sitä. 413 00:26:11,665 --> 00:26:14,834 The Sizz on yksi tärkeimmistä jalkapalloasiakkaistani. 414 00:26:15,001 --> 00:26:18,338 Teemme tärkeitä sopimuksia, joten olkaa varovaisia. 415 00:26:19,297 --> 00:26:24,260 - Sizz kokee jäävänsä syrjään. - Niin kokee vaimonikin. 416 00:26:24,427 --> 00:26:27,931 Kerron teille saman kuin hänellekin. Minulla on muutakin. 417 00:26:28,098 --> 00:26:30,433 Tietenkin. Tämä paikka on upea. 418 00:26:30,600 --> 00:26:33,812 Tiedän, mitä roolia vedätte pelaajien kanssa. 419 00:26:33,979 --> 00:26:36,773 Pidätte hauskaa ja järjestätte villejä bileitä. 420 00:26:36,940 --> 00:26:39,484 Olette kavereita. Hurmaatte heidät. 421 00:26:39,651 --> 00:26:41,778 - Toinen teistä on komea. - Nolostun. 422 00:26:41,945 --> 00:26:44,155 Mutta asia on näin. 423 00:26:49,327 --> 00:26:54,165 En pidä tyypeistä, jotka änkevät pihalleni viemään asiakkaita. 424 00:26:54,332 --> 00:26:57,585 Olen tehnyt tätä 20 vuotta, te 20 minuuttia. 425 00:26:57,752 --> 00:27:00,046 Luulette voivanne viedä asiakkaani. 426 00:27:00,213 --> 00:27:02,132 En menetä asiakkaita. En häviä. 427 00:27:02,298 --> 00:27:04,467 The Sizz pysyy siellä, missä on. 428 00:27:04,634 --> 00:27:07,012 Soitetaan Sizzille saman tien ja kysytään. 429 00:27:07,178 --> 00:27:10,140 Hän ei tiedä, mitä haluaa. Hän on jalkapalloilija. 430 00:27:12,142 --> 00:27:13,768 Kuulostat huolestuneelta. 431 00:27:16,813 --> 00:27:18,606 Ehkä et ymmärrä asiakkaitasi- 432 00:27:18,773 --> 00:27:22,485 - niin hyvin kuin luulet. Ehkä he tarvitsevat jonkun, joka ymmärtää. 433 00:27:22,652 --> 00:27:24,696 He tarvitsevat raha-asioiden hoitajaa. 434 00:27:24,863 --> 00:27:28,241 Jos he luulevat, että olet siihen oikea mies, on selvää- 435 00:27:28,408 --> 00:27:30,994 -että he tulevat pettymään. 436 00:27:34,205 --> 00:27:38,960 Selvä. Kiitos ajastasi. 437 00:27:39,127 --> 00:27:42,130 Sizzin ja kaikkien muiden jalkapalloilijoiden puolesta- 438 00:27:42,297 --> 00:27:44,007 -saat potkut.