1
00:00:05,573 --> 00:00:14,073
Released on
www.DanishBits.org
2
00:01:31,184 --> 00:01:32,686
Voi luoja.
3
00:01:39,401 --> 00:01:40,819
Paska.
4
00:01:50,161 --> 00:01:52,163
Hei, kulta. Miten päiväsi sujuu?
5
00:01:52,330 --> 00:01:53,832
Ei yhtä hyvin kuin sinun.
6
00:01:53,999 --> 00:01:57,210
Sizzle sanoi haastattelussa,
että sovitte eilen välinne.
7
00:01:57,377 --> 00:01:59,546
Minulle on vaikea olla vihainen.
8
00:01:59,713 --> 00:02:01,548
Millaista sovitteluseksi oli?
9
00:02:01,715 --> 00:02:04,301
Tiedät,
että olen nykyään yhden naisen mies.
10
00:02:04,467 --> 00:02:06,428
Minulta jäi hyvät bileet väliin.
11
00:02:06,594 --> 00:02:09,222
Se oli enemmän työtä kuin hupia.
12
00:02:14,436 --> 00:02:16,813
Kaverit kyselivät sinusta.
13
00:02:16,980 --> 00:02:19,316
Minun täytyy keskittyä nyt työhöni.
14
00:02:19,482 --> 00:02:23,403
Jos Mitch on koko ajan perässäni,
potkaisen häneltä hampaat ulos.
15
00:02:23,570 --> 00:02:26,573
- Kuka on Mitch?
- Se uusi toimittaja, josta kerroin.
16
00:02:26,740 --> 00:02:29,951
Ai niin, se tyyppi.
Paskat hänestä. Hän on kusipää.
17
00:02:30,118 --> 00:02:32,746
Hän tienaa enemmän kuin sinä.
18
00:02:32,912 --> 00:02:34,289
Puhu siitä pomosi kanssa.
19
00:02:34,456 --> 00:02:36,249
Juttele hänelle ihan rennosti.
20
00:02:36,416 --> 00:02:39,210
Sanon sen jossain
helvettiin toivottamisen välissä.
21
00:02:39,377 --> 00:02:40,837
Noin sitä pitää.
22
00:02:41,004 --> 00:02:44,299
Jutellaan myöhemmin, kulta.
Olen juuri tulossa toimistolle.
23
00:02:44,466 --> 00:02:46,009
Hei hei.
24
00:02:48,803 --> 00:02:53,600
Nyt löytyi.
Strasmore, Spencer. Vicodinia.
25
00:02:53,767 --> 00:02:57,437
- Oliko se tämä?
- Kyllä, mutta älä kerro kaikille.
26
00:03:01,858 --> 00:03:03,610
- Mitä nyt?
- Resepti on käytetty.
27
00:03:03,777 --> 00:03:06,196
Minun täytyy soittaa lääkärillenne.
28
00:03:19,167 --> 00:03:20,877
Valitan. Pieni väärinkäsitys.
29
00:03:21,044 --> 00:03:24,589
- Byrokratiaa. Tuolta hän tuleekin.
- Anteeksi.
30
00:03:24,756 --> 00:03:27,676
- Ei se mitään.
- Sieltä soitetaan takaisin.
31
00:03:27,842 --> 00:03:30,387
- Meneekö siinä kauan?
- Voi mennä tuntikin.
32
00:03:31,721 --> 00:03:35,642
- Aiotteko ostaa sen?
- Tämä tulee minulle kotiin.
33
00:03:36,643 --> 00:03:38,395
Toin ylimääräistä. Onko nälkä?
34
00:03:38,561 --> 00:03:41,106
- Toitko raakaa lihaa?
- Toin.
35
00:03:41,272 --> 00:03:42,649
Sizzle on neukkarissa.
36
00:03:42,816 --> 00:03:45,026
Hän marssi sisään ja asettui taloksi.
37
00:03:45,193 --> 00:03:47,737
Teki mieli sanoa
hänelle suorat sanat.
38
00:03:47,904 --> 00:03:51,366
- Hän on ajoissa. Hyvä.
- Kutsuitko hänet tänne?
39
00:03:51,533 --> 00:03:54,661
Hän kutsui itse itsensä.
Minä vain katoin pöydän.
40
00:03:54,828 --> 00:03:58,957
Ne bileet olivat mahtavat.
Legendaariset.
41
00:03:59,124 --> 00:04:01,209
Olette täällä maineenne veroisia.
42
00:04:01,376 --> 00:04:04,379
Olemme gangstereita.
Miten jalkasi voi?
43
00:04:04,546 --> 00:04:06,006
Paremmin nyt.
44
00:04:06,172 --> 00:04:08,425
- Entä lonkkasi?
- Kipeä kuin mikä.
45
00:04:08,591 --> 00:04:10,635
Noilla reflekseillä-
46
00:04:10,802 --> 00:04:13,138
-paluusi käy helposti.
47
00:04:13,305 --> 00:04:15,598
- Saanko hampurilaisen?
- Toki.
48
00:04:15,765 --> 00:04:18,393
Kiitos.
49
00:04:18,560 --> 00:04:21,021
Anteeksi, että olen etuajassa.
50
00:04:21,187 --> 00:04:24,441
T-Sizzlen ei tarvitse
koskaan varata täältä aikaa.
51
00:04:24,607 --> 00:04:26,192
- Kiitos.
- Ei kestä.
52
00:04:26,359 --> 00:04:29,321
- No niin.
- Kerro.
53
00:04:29,487 --> 00:04:31,448
Katsoin antamiasi pörssivinkkejä.
54
00:04:31,614 --> 00:04:35,160
Jäin miettimään, kun
kuuntelin sinua Glazerin ohjelmassa.
55
00:04:35,327 --> 00:04:37,537
- Missä helvetissä rahani ovat?
- Fiksua.
56
00:04:37,704 --> 00:04:39,164
Kysyisipä useampi samaa.
57
00:04:39,331 --> 00:04:42,292
Seinän taakse piilottamani
puolen miljoonan lisäksi-
58
00:04:42,459 --> 00:04:44,085
-en tiedä mistään mitään.
59
00:04:44,252 --> 00:04:46,588
Olet tainnut möläyttää tuon ennenkin-
60
00:04:46,755 --> 00:04:49,424
-joten kannattaa siirtää rahat pian.
61
00:04:49,591 --> 00:04:51,426
Joe on oikeassa. Siirrä rahat.
62
00:04:51,593 --> 00:04:54,137
Kun kysyn Andrelta,
hän ei osaa vastata.
63
00:04:54,304 --> 00:04:57,599
Hän kehuu vain, miten
paljon golf ja tennis tuottavat.
64
00:04:57,766 --> 00:04:59,643
Kiinnostaako minua golf ja tennis?
65
00:04:59,809 --> 00:05:02,145
- Ei.
- Rakastan golfia ja tennistä.
66
00:05:02,312 --> 00:05:04,022
Andre on täynnä paskaa.
67
00:05:04,189 --> 00:05:05,899
Hän ei taida edes uskoa minuun.
68
00:05:06,066 --> 00:05:09,611
Eikö hän usko, että pystyt palaamaan
kentälle vamman jälkeen?
69
00:05:09,778 --> 00:05:12,947
Teit sen ennenkin
ja palasit vahvempana, eikö niin?
70
00:05:13,114 --> 00:05:15,158
En silti välttämättä pysty enää.
71
00:05:15,325 --> 00:05:18,328
Pystyt sinä ja teetkin sen.
72
00:05:18,495 --> 00:05:20,747
Sinulla on rautainen tahto.
73
00:05:20,914 --> 00:05:23,667
Olet yksi kaikkien aikojen
parhaista tukimiehistä.
74
00:05:23,833 --> 00:05:27,671
Uskomme, että saat
uuden, paremman sopimuksen.
75
00:05:27,837 --> 00:05:31,591
Mutta eihän elämässä
mikään ole varmaa.
76
00:05:34,511 --> 00:05:37,138
- Oletko valmis muutokseen?
- Kyllä siltä tuntuu.
77
00:05:37,305 --> 00:05:39,265
Andre ylipuhuu minut aina.
78
00:05:39,432 --> 00:05:42,268
Emme yritä pakottaa sinua mihinkään.
79
00:05:43,436 --> 00:05:47,065
Voisin jutella hänen kanssaan hetken
kahden kesken.
80
00:05:47,232 --> 00:05:49,693
Nauti sillä välin tarjoiluista.
81
00:05:57,158 --> 00:05:59,494
- Mitä helvettiä sinä teet?
- Entä itse?
82
00:05:59,661 --> 00:06:01,955
Haluatko viedä Andrelta asiakkaita?
83
00:06:02,122 --> 00:06:04,499
Välitän vain Sizzlestä
ja hänen tarpeistaan.
84
00:06:04,666 --> 00:06:07,002
Asiakaslistamme ei riitä pomolle.
85
00:06:07,168 --> 00:06:10,296
Meidän on toimittava.
Taistellaan, jos on tarve.
86
00:06:10,463 --> 00:06:13,883
Virginia, kulta,
toisitko ehtiessäsi chilikastiketta?
87
00:06:14,050 --> 00:06:17,762
En ole assistenttisi, Sizzle.
Hae itse kastikkeesi.
88
00:06:17,929 --> 00:06:19,973
Minä tuon, Sizzle.
89
00:06:20,140 --> 00:06:22,726
- Kiitos, Joe.
- Ei kestä.
90
00:06:22,892 --> 00:06:25,103
Tämä pitää hyväksyttää ensin pomolla.
91
00:06:25,270 --> 00:06:26,938
Ei. Tämä on minun osastoni.
92
00:06:27,105 --> 00:06:30,608
Menemme takaisin sisään
ja teemme sopimuksen.
93
00:06:30,775 --> 00:06:32,235
Hei, hei.
94
00:06:32,402 --> 00:06:35,572
Tässä maailmassa
ei puukoteta isointa tekijää selkään.
95
00:06:35,739 --> 00:06:38,033
Varsinkaan
kun emme ole vielä virallisia.
96
00:06:38,199 --> 00:06:41,161
Pelataan nätisti,
kunnes meidät on rekisteröity.
97
00:06:41,328 --> 00:06:44,164
Sitten voimme jahdata Sizziä
ja ketä ikinä haluamme.
98
00:06:44,331 --> 00:06:47,125
- Hei, Joe.
- Miten menee, Keith?
99
00:06:47,292 --> 00:06:50,045
Jos kieltäydymme nyt,
sana leviää, että jänistimme.
100
00:06:50,211 --> 00:06:52,672
Paskat minä siitä.
Olen kuullut sen ennenkin.
101
00:06:52,839 --> 00:06:54,674
Sinä ehkä, mutta minä en.
102
00:06:54,841 --> 00:06:56,885
- Olet pelkuri.
- Varo sanojasi.
103
00:06:57,052 --> 00:06:58,637
Siihen tottuu kyllä.
104
00:06:58,803 --> 00:07:01,014
- Älä tee noin.
- Pelkuri. Näetkö?
105
00:07:01,181 --> 00:07:02,641
Siihen alkaa tottua.
106
00:07:02,807 --> 00:07:06,186
- Itketkö sinä, pelkuri?
- Älä tee noin.
107
00:07:07,312 --> 00:07:10,565
- Sizz, olemme mukana.
- Helvetin hienoa.
108
00:07:10,732 --> 00:07:13,401
Sinun täytyy soittaa Andrelle heti
ja kertoa.
109
00:07:13,568 --> 00:07:17,989
Selvä. Hän ei varmaan vastaa,
mutta viis siitä.
110
00:07:19,783 --> 00:07:22,952
- Andre Alanin toimisto.
- Terrell Suggs kysyy Andreta.
111
00:07:23,119 --> 00:07:25,955
- Hei. Odotatko hetken?
- Toki.
112
00:07:26,122 --> 00:07:28,625
Näin he tekevät.
Hän esittää hakevansa Andren-
113
00:07:28,792 --> 00:07:31,544
- ja toivottaa minut sitten
kohteliaasti helvettiin.
114
00:07:31,711 --> 00:07:34,714
- Hei, Sizz.
- Andre?
115
00:07:34,881 --> 00:07:38,802
Hyvä, että soitit. Varasin sinulle
lippuja huomisen tennisturnaukseen.
116
00:07:38,969 --> 00:07:40,929
Voimme jutella siellä bisneksistä.
117
00:07:41,096 --> 00:07:44,307
Joo. Kuulostaa hyvältä.
118
00:07:44,474 --> 00:07:46,059
Nähdään huomenna.
119
00:07:46,226 --> 00:07:48,728
- Odotan sitä.
- Okei. Selvä.
120
00:07:48,895 --> 00:07:51,940
- Helvetti.
- Kävit sitten kunnolla kimppuun.
121
00:07:52,107 --> 00:07:55,527
Se tuntui julmalta.
En halua tehdä sitä puhelimessa.
122
00:07:55,694 --> 00:07:57,821
Teen sen huomenna kasvokkain.
123
00:07:57,988 --> 00:07:59,864
- Tämä pysyy täällä.
- Totta kai.
124
00:08:00,031 --> 00:08:01,658
Kiitos hampurilaisesta.
125
00:08:01,825 --> 00:08:04,035
- Tervetuloa perheeseen.
- Kiitos.
126
00:08:04,202 --> 00:08:05,745
Onnea huomiselle.
127
00:08:05,912 --> 00:08:08,456
Hetkinen. Mistä sinä puhut?
128
00:08:08,623 --> 00:08:11,501
Tämä ei ole minun taistoni.
Managerini hoitavat nämä.
129
00:08:11,668 --> 00:08:13,378
- Selvä.
- Älkää jänistäkö.
130
00:08:16,047 --> 00:08:19,217
Kiitos kutsusta, sorjasääri.
Olen syönyt eväitä 20 vuotta.
131
00:08:19,384 --> 00:08:22,137
Sinun täytyy käydä useammin ulkona,
Jim.
132
00:08:22,304 --> 00:08:27,309
Ajattelin,
että voisimme jutella Mitchistä.
133
00:08:27,475 --> 00:08:31,313
Hän sopeutuu hyvin. Hän teki
hyvää työtä Alonzo Cooleyn jutussa.
134
00:08:31,479 --> 00:08:32,897
Kiitos, että olet jalo.
135
00:08:33,064 --> 00:08:36,443
Olin itse asiassa
hieman hämmentynyt siitä, että...
136
00:08:36,609 --> 00:08:38,778
Mikä se Ricky Jerretin juttu oli?
137
00:08:38,945 --> 00:08:42,073
Mitään juttua ei ole.
Hän on vapaa agentti.
138
00:08:42,240 --> 00:08:44,117
Jos Jerret lähtee Cooleyn takia-
139
00:08:44,284 --> 00:08:46,244
- haluan kertoa ensimmäisenä,
minne.
140
00:08:46,411 --> 00:08:49,247
Sinulla on lähteitä.
Hän on Strasmoren kavereita.
141
00:08:49,414 --> 00:08:52,584
- Eksyimme aiheesta.
- Jerret kuulostaa...
142
00:08:52,751 --> 00:08:56,046
hyvältä jutulta.
Olet siinä jo mukavasti parrulla.
143
00:08:57,714 --> 00:08:59,716
Vitsi oli tahaton.
144
00:09:01,301 --> 00:09:03,511
Pane Mitch tekemään siitä juttu.
145
00:09:03,678 --> 00:09:06,056
Tienatkoon
20 tonnia korkeamman palkkansa.
146
00:09:06,222 --> 00:09:08,808
- En ymmärrä.
- Tulin puhumaan palkkatasa-arvosta.
147
00:09:08,975 --> 00:09:12,854
Haluat, että käytän parisuhdettani
jutun saamiseen.
148
00:09:13,021 --> 00:09:15,398
- Viis siitä, sorjasääri.
- Nimeni on Tracy.
149
00:09:15,565 --> 00:09:17,776
- Älä viitsi.
- Onko se liikaa pyydetty?
150
00:09:17,942 --> 00:09:19,778
Oletko menettänyt huumorintajusi?
151
00:09:19,944 --> 00:09:23,657
Mitä kaksimielisyyksien
kuningattarelle on tapahtunut?
152
00:09:26,034 --> 00:09:29,663
Hän käski sinun käydä mukavasti
parrulle narttusi Mitchin kanssa.
153
00:09:29,829 --> 00:09:32,999
Sitten hän irtisanoutui.
154
00:09:33,166 --> 00:09:36,961
Mitä? Sorjasääri.
155
00:09:45,011 --> 00:09:47,555
- No niin.
- Antaa tulla.
156
00:09:47,722 --> 00:09:49,766
Anna mennä.
157
00:09:53,061 --> 00:09:55,855
Riittää jo. Olet valmis.
158
00:09:57,315 --> 00:10:01,069
En tiennytkään pamputusmetodista.
Tuo ei voi mitenkään sattua.
159
00:10:01,236 --> 00:10:03,947
Kysy Pacquiaolta. Se toimii.
160
00:10:04,114 --> 00:10:06,491
Voisit alkaa suppailla tai jotain.
161
00:10:08,410 --> 00:10:11,204
- Mitä Siefert sanoi?
- Ettei voi mitään.
162
00:10:11,371 --> 00:10:13,540
Siellä tuntuu olevan kaikki sekaisin.
163
00:10:13,707 --> 00:10:16,209
Minulle ei soiteta edes treeneistä.
164
00:10:16,376 --> 00:10:19,421
Kiitollisuudenpuute
kertoo miehestä paljon.
165
00:10:19,587 --> 00:10:22,590
- Hyvä.
- Helvetin Morgan Freeman -kopio.
166
00:10:23,758 --> 00:10:26,303
He näkevät markkinat
eri tavalla kuin me.
167
00:10:26,469 --> 00:10:28,638
Jos minun pitää mennä muualle,
teen sen.
168
00:10:28,805 --> 00:10:31,474
- Puhutko rahasta vai kunnioituksesta?
- Sama asia.
169
00:10:31,641 --> 00:10:33,518
Lupaan, että me maksamme sinulle.
170
00:10:33,685 --> 00:10:36,021
Jason ja minä hoidamme asian.
Lupaan sen.
171
00:10:37,147 --> 00:10:40,025
Selvä. Entä minä?
172
00:10:40,191 --> 00:10:42,068
Järkkään sinut Bergin hoiviin.
173
00:10:42,235 --> 00:10:45,822
Osta hänelle pari kaljaa-
174
00:10:45,989 --> 00:10:47,574
-niin hän kertoo totuuden.
175
00:10:47,741 --> 00:10:52,287
- Soitan hänelle tänään.
- Tuoko on suunnitelmasi?
176
00:10:52,454 --> 00:10:55,081
Jos olisit Vernon,
paljonko maksaisit minulle?
177
00:10:55,248 --> 00:10:58,668
- Tarkoitatko palkkaa?
- Joo, viikkopalkkaa.
178
00:10:58,835 --> 00:11:03,381
Enpä tiedä. Lasketaanpa hieman.
179
00:11:09,220 --> 00:11:10,597
En mitään.
180
00:11:12,641 --> 00:11:14,643
- Et mitään?
- Kuulit kyllä. En mitään.
181
00:11:14,809 --> 00:11:17,437
Jos voisin maksaa vielä vähemmän,
tekisin niin.
182
00:11:17,604 --> 00:11:20,315
Et edes tiedä,
mitä kaikkea teen Vernonille.
183
00:11:20,482 --> 00:11:22,317
Siksi en maksaisi sinulle mitään.
184
00:11:22,484 --> 00:11:24,527
Sinun pitäisi
maksaa minulle ajastani.
185
00:11:25,779 --> 00:11:30,158
Järjestän ruokaa, naisia, matkoja,
hauskanpitoa, autoja, juhlia.
186
00:11:30,325 --> 00:11:31,951
Mitä helvettiä sinä tuot?
187
00:11:33,161 --> 00:11:35,872
Onko tämä jotain roolipeliä?
188
00:11:36,039 --> 00:11:37,916
Minulle on. Sinä esität itseäsi.
189
00:11:38,083 --> 00:11:41,461
Selvä. Olen päämotivaattorisi.
190
00:11:41,628 --> 00:11:44,673
Neuvon sinua sopimusasioissa.
191
00:11:44,839 --> 00:11:49,177
Järjestän harjoitukset ja
koordinoin vapaa-ajan aktiviteetteja.
192
00:11:49,344 --> 00:11:52,639
Hieroin viime viikolla
venäyttämiäsi haaroja.
193
00:11:54,057 --> 00:11:57,352
Olen puskuri sinun
ja sen lipevän kaljupään välissä.
194
00:11:57,519 --> 00:11:59,354
Sen,
joka kantaa Spencerin suojia.
195
00:11:59,521 --> 00:12:02,065
Joe? Hän on itse asiassa
erittäin fiksu kaveri.
196
00:12:02,232 --> 00:12:04,818
Kuuntele.
197
00:12:04,985 --> 00:12:07,821
Joe, olen 24-vuotias.
198
00:12:07,988 --> 00:12:10,532
Ajoin tänne
400 000 dollarin Rolls-Roycella.
199
00:12:10,699 --> 00:12:13,284
Minulla ei ole edes pankkitiliä.
200
00:12:13,451 --> 00:12:16,496
Haluan vain sen verran,
että voin asua omillani-
201
00:12:16,663 --> 00:12:19,249
- eikä minun tarvitse
pyytää lupaa keneltäkään.
202
00:12:20,583 --> 00:12:25,213
- Onko se liikaa vaadittu?
- Miten olisi 1 500 viikossa?
203
00:12:30,427 --> 00:12:34,222
Hei! Tervetuloa bileisiin.
204
00:12:36,641 --> 00:12:39,352
Onko täällä bileet?
205
00:12:39,519 --> 00:12:42,230
Missä kaikki ovat?
206
00:12:49,654 --> 00:12:52,073
Tämä on aika kovalla.
207
00:12:55,785 --> 00:13:00,623
- Onko kaikki hyvin?
- Puhuin pomoni kanssa palkoista.
208
00:13:00,790 --> 00:13:05,420
Hän alkoi vitsailla, joten kävin
hänen kimppuunsa ja irtisanouduin.
209
00:13:07,172 --> 00:13:12,427
- Paskat.
- Helvetti. Tunnen itseni ääliöksi.
210
00:13:12,594 --> 00:13:17,515
Nauroin neljä vuotta
hänen kamalille vitseilleen-
211
00:13:17,682 --> 00:13:20,143
-ja esitin rooliani täydellisesti.
212
00:13:20,310 --> 00:13:24,773
Hän maksaa silti Mitchille enemmän.
Paska luihunaama.
213
00:13:24,939 --> 00:13:27,942
Käynkö aamulla
vetämässä häntä turpiin?
214
00:13:28,109 --> 00:13:30,487
Teen sen kyllä. Rökitän hänet.
215
00:13:30,654 --> 00:13:32,906
Ei. Selviän kyllä.
216
00:13:33,073 --> 00:13:35,158
Kiitos.
217
00:13:39,120 --> 00:13:41,331
Anteeksi. En tarkoittanut tällaista.
218
00:13:41,498 --> 00:13:44,209
Ei tämä ole sinun vikasi.
219
00:13:44,376 --> 00:13:48,463
Mutta te olette joskus
todella syvältä.
220
00:13:51,299 --> 00:13:53,969
Niin olemme.
221
00:14:02,477 --> 00:14:04,062
Voi paska.
222
00:14:38,096 --> 00:14:40,181
Paska.
223
00:14:45,061 --> 00:14:47,147
- Missä olet ollut?
- Miten menee, Joe?
224
00:14:47,314 --> 00:14:48,898
Olen treeneissä.
225
00:14:49,065 --> 00:14:50,608
Kysyikö Reggie jo palkasta?
226
00:14:50,775 --> 00:14:52,986
Puhumme tänään. Se on monimutkaista.
227
00:14:53,153 --> 00:14:54,738
Hänhän on sinulle tärkeä.
228
00:14:54,904 --> 00:14:56,698
Haluatko pitää hänet?
229
00:14:56,865 --> 00:14:59,200
- Kyse ei ole ystävyydestä.
- Luotan häneen.
230
00:14:59,367 --> 00:15:01,828
Ota hänet listoille.
Onhan sinulla varaa.
231
00:15:01,995 --> 00:15:05,165
Hän tuntee olevansa arvokas,
ja sinä et ole vastuussa.
232
00:15:05,332 --> 00:15:07,292
Jos hän mokaa, jätä hänet.
233
00:15:07,459 --> 00:15:09,210
- Paljonko maksaisit?
- En tiedä.
234
00:15:09,377 --> 00:15:12,756
Miltä 1 500 viikossa kuulostaisi?
235
00:15:13,882 --> 00:15:15,717
- Jep.
- Tuo oli kai kyllä.
236
00:15:15,884 --> 00:15:20,680
Kyllä, Joseph. Se oli kyllä.
237
00:15:26,394 --> 00:15:30,106
Kiitos, että pääsin
näin lyhyellä varoitusajalla.
238
00:15:34,903 --> 00:15:36,988
Tohtori Grodan on siis purjehtimassa?
239
00:15:37,155 --> 00:15:40,742
Käykö se tyyppi ikinä töissä?
240
00:15:41,993 --> 00:15:44,496
- Paljonko otat, Spencer?
- Pari päivässä.
241
00:15:44,663 --> 00:15:46,247
Kun kipu on kova.
242
00:15:46,414 --> 00:15:49,668
- Kaksi päivässäkö?
- Suurin piirtein.
243
00:15:50,960 --> 00:15:54,130
Silloin
näitä ei menisi tähän tahtiin.
244
00:15:55,590 --> 00:15:58,176
Siksi sanoin "suurin piirtein".
245
00:15:58,343 --> 00:16:00,428
Tämä on vahva lääke.
246
00:16:01,680 --> 00:16:04,641
Näin suuri määrä
on meille kummallekin vaarallinen.
247
00:16:04,808 --> 00:16:07,143
Minä en ole vaarassa.
248
00:16:09,229 --> 00:16:13,024
Väärinkäyttö voi johtaa vakavaan
munuais- ja maksavaurioon.
249
00:16:13,191 --> 00:16:15,986
- En käytä niitä väärin.
- Sekä masennukseen...
250
00:16:16,152 --> 00:16:18,071
ja aggressiiviseen käytökseen.
251
00:16:19,239 --> 00:16:22,158
Loukkasin vain hieman lonkkaani.
252
00:16:22,325 --> 00:16:24,619
Tarvitsen vain jotain kipuun.
Ei muuta.
253
00:16:24,786 --> 00:16:26,913
Miten loukkasit sen?
254
00:16:29,874 --> 00:16:34,129
Tenniksessä.
Rystysyöttöni on aggressiivinen.
255
00:16:34,295 --> 00:16:36,214
- Vanha tapa.
- Kävitkö lääkärissä?
256
00:16:36,381 --> 00:16:40,010
Tennisvamman takia?
En. Olen jalkapalloilija.
257
00:16:40,176 --> 00:16:43,054
Sana tuollaisesta ei saa levitä.
Minulla on maineeni.
258
00:16:43,221 --> 00:16:45,473
Olen myös ylpeä. Tiedät sen.
259
00:16:47,600 --> 00:16:49,894
En voi kirjoittaa
sinulle enää reseptejä.
260
00:16:50,061 --> 00:16:52,981
Minuun sattuu käytännössä koko ajan.
261
00:16:53,148 --> 00:16:56,526
Lääke ja työ ovat ainoat asiat,
jotka helpottavat siihen.
262
00:16:56,693 --> 00:17:00,447
Jos voisit kirjoittaa
vielä yhden reseptin-
263
00:17:00,613 --> 00:17:03,658
- voin palata töihin
ja päästä eroon tästä kivusta-
264
00:17:03,825 --> 00:17:07,954
- joka vaivaa
koko kroppani vasenta puolta.
265
00:17:08,121 --> 00:17:12,083
Vain vähäksi aikaa. Minä pyydän.
266
00:17:14,878 --> 00:17:19,466
Kirjoitan sinulle 20 pilleriä.
267
00:17:21,301 --> 00:17:25,013
Sinun on käytävä
täydessä tutkimuksessa-
268
00:17:25,180 --> 00:17:28,350
-10 päivän sisällä.
269
00:17:28,516 --> 00:17:31,227
Kunnes se on tehty
ja ongelma hoidettu-
270
00:17:31,394 --> 00:17:33,938
-en kirjoita sinulle enää reseptejä.
271
00:17:34,105 --> 00:17:36,358
Ei enempää,
10 päivää, hoidamme asian.
272
00:17:36,524 --> 00:17:38,735
- Teemme sen yhdessä.
- Olen vakavissani.
273
00:17:38,902 --> 00:17:41,571
Niin minäkin. Kiitos.
274
00:17:41,738 --> 00:17:43,573
Tämä on aina ilo.
275
00:17:43,740 --> 00:17:47,702
San Diego.
Kauniita rantoja, bikinibeibejä-
276
00:17:47,869 --> 00:17:51,581
- ja bolaa käyttävä veljeni
eri perheestä Phillip Rivers.
277
00:17:51,748 --> 00:17:54,542
He saattavat muuttaa Los Angelesiin.
278
00:17:54,709 --> 00:17:58,421
Minulla on naisongelmia
molemmissa paikoissa. Ei.
279
00:17:58,588 --> 00:18:01,883
Pilvien kaupunki,
Super Bowl -voittajat.
280
00:18:02,050 --> 00:18:05,428
Siellä pilvi on laillista
ja fanit intohimoisia.
281
00:18:05,595 --> 00:18:07,597
Denverissä on tuskin yhtään mustia.
282
00:18:07,764 --> 00:18:10,934
- T tietää sen. Ei.
- Ehkä, mutta pilvi...
283
00:18:11,101 --> 00:18:13,186
En polta. Ei.
284
00:18:16,064 --> 00:18:18,191
- Buffalo.
- Rex on pelaajien valmentaja.
285
00:18:18,358 --> 00:18:20,026
Heillä on hyviä pelaajia.
286
00:18:20,193 --> 00:18:22,362
0 - 4 Super Bowlissa.
287
00:18:22,529 --> 00:18:26,032
Voisit olla Buffalossa jumala, Ricky.
288
00:18:26,199 --> 00:18:29,285
Katso lunta.
Muistatko joulukuun Green Bayssa?
289
00:18:29,452 --> 00:18:31,705
Sama Buffalossa
ilman Aaron Rodgersia.
290
00:18:31,871 --> 00:18:35,166
- Tyrod voisi olla hyvä.
- Niin voisi.
291
00:18:35,333 --> 00:18:37,419
Hän voi olla pelastus.
292
00:18:37,585 --> 00:18:39,421
Pannaan harkintaan.
293
00:18:39,587 --> 00:18:41,423
- Entä lumi?
- Laita se ylös.
294
00:18:41,589 --> 00:18:43,550
- Se on listalla.
- Seuraava?
295
00:18:43,717 --> 00:18:46,511
Jalkapallon hallitsevin franchise.
296
00:18:46,678 --> 00:18:49,097
Neljä titteliä 15 vuodessa.
297
00:18:49,264 --> 00:18:51,891
13 AFC Eastin titteliä
samassa ajassa.
298
00:18:52,058 --> 00:18:54,978
Ja tilaisuus näyttää
Dolphinseille kahdesti vuodessa.
299
00:18:55,145 --> 00:18:57,147
Kaksi kertaa vuodessa.
300
00:18:59,482 --> 00:19:01,359
Ei.
301
00:19:01,526 --> 00:19:03,653
Se on parempi kuin luulet.
302
00:19:03,820 --> 00:19:07,449
Nollatoleranssi ei sovi minulle.
Seuraava.
303
00:19:09,534 --> 00:19:12,245
New Orleans.
Cajun-rapuja, munkkeja...
304
00:19:12,412 --> 00:19:16,833
- Bourbon Street, jazzfestivaali.
- Drew Brees ja valmentaja Payton.
305
00:19:17,000 --> 00:19:19,127
Sean Payton on loistava hyökkääjä.
306
00:19:19,294 --> 00:19:22,756
- He tarvitsevat pelinrakentajia.
- Sinä olet sellainen.
307
00:19:23,798 --> 00:19:25,300
Vai Big Easy?
308
00:19:25,467 --> 00:19:28,762
Se on helvetinmoinen futiskaupunki.
He rakastavat Saintsia.
309
00:19:28,928 --> 00:19:32,599
Mainitsinko,
että pilvi on Denverissä laillista?
310
00:19:32,766 --> 00:19:34,601
Hän ei polta.
311
00:19:49,908 --> 00:19:51,826
Pysy matalalla, Vern.
312
00:19:51,993 --> 00:19:53,411
Helvetin hyttyset.
313
00:19:53,578 --> 00:19:56,081
Hitto, että vihaan tätä paskaa.
314
00:19:56,247 --> 00:19:58,750
Vedin tauolla palleistani punkin.
315
00:19:58,917 --> 00:20:01,169
Hiljaa, Reg. Vihollinen on tuolla.
316
00:20:03,588 --> 00:20:06,716
- Mietitkö palkka-asiaa?
- Joo. Se on hyvä idea.
317
00:20:06,883 --> 00:20:09,260
Hyvä.
318
00:20:10,261 --> 00:20:12,514
- Paljonko haluat?
- Paljonko maksat?
319
00:20:12,681 --> 00:20:15,976
- Sinähän sitä pyysit.
- Sinähän sen maksat.
320
00:20:16,142 --> 00:20:19,729
Sanotaan yhtä aikaa.
Kolmosella. Oletko valmis?
321
00:20:19,896 --> 00:20:25,068
- Yksi, kaksi, kolme. 800.
- 3 000.
322
00:20:25,235 --> 00:20:28,947
Mitä?
323
00:20:29,114 --> 00:20:31,741
Olet päästäsi sekaisin, Reg.
324
00:20:32,826 --> 00:20:36,454
Jos Siefert aikoo tehdä jotain,
haluan tietää nyt.
325
00:20:36,621 --> 00:20:38,456
Miksi olet noin dramaattinen?
326
00:20:38,623 --> 00:20:41,876
Arvostetaanko sinua? Tietenkin.
327
00:20:42,043 --> 00:20:44,838
Olet johtaja kentällä
ja pukuhuoneessa.
328
00:20:45,005 --> 00:20:46,631
- Sinua arvostetaan.
- Kyllä.
329
00:20:46,798 --> 00:20:48,717
Kyllä, mutta...
330
00:20:48,883 --> 00:20:51,720
Mutta Kovac on taas terve.
331
00:20:51,886 --> 00:20:54,306
Hän on sinua nuorempi
ja hieman nopeampi.
332
00:20:54,472 --> 00:20:57,559
Ja hän on
helvetin paljon halvempi kuin sinä.
333
00:20:57,726 --> 00:21:00,478
Kuuntele. Oikealla on paikka auki.
334
00:21:00,645 --> 00:21:03,315
Haluan,
että siirryt sinne ja kokeilet sitä.
335
00:21:03,481 --> 00:21:06,318
- Haluatko kokeilla minua siellä?
- Kyllä.
336
00:21:06,484 --> 00:21:09,738
Olen ollut liigassa 12 vuotta,
valmentaja.
337
00:21:09,904 --> 00:21:12,157
Suojelin herkkää pelinrakentajaasi.
338
00:21:12,324 --> 00:21:14,826
96 miljoonan dollarin mies.
Loukkaantuiko hän?
339
00:21:14,993 --> 00:21:17,037
- Ei.
- Ei niin, koska suojelin häntä.
340
00:21:17,203 --> 00:21:20,582
Ja nyt haluat siirtää minut oikealle.
341
00:21:20,749 --> 00:21:23,460
En siirrä sinua.
Pyydän sinua tekemään jotain-
342
00:21:23,626 --> 00:21:25,879
-johon hyvin harva urheilija pystyy.
343
00:21:26,046 --> 00:21:29,049
Tämä on sinulle hyvä tilaisuus.
Valinta on sinun.
344
00:21:29,215 --> 00:21:32,636
Joko menet oikealle tai menet kotiin-
345
00:21:32,802 --> 00:21:34,888
-muna vasemmassa kädessä-
346
00:21:35,055 --> 00:21:37,474
- ja ripulilääke oikeassa.
Otatko toisen?
347
00:21:39,434 --> 00:21:42,729
- Joo.
- Shirley, kaksi.
348
00:22:03,166 --> 00:22:06,836
Näin suuri määrä valkoisia
tuntuu nykyään epämiellyttävältä.
349
00:22:07,003 --> 00:22:10,507
Toivottavasti täällä on seisova
pöytä. Kuolen kohta nälkään.
350
00:22:10,674 --> 00:22:12,342
Pidän itseluottamuksestasi.
351
00:22:12,509 --> 00:22:14,844
Haluan rakentaa tätä
yhtä paljon kuin sinä-
352
00:22:15,011 --> 00:22:18,014
- mutta Miamin varakkuus
on ihan toista luokkaa.
353
00:22:18,181 --> 00:22:21,267
Siellä riittää rahaa.
Heillä on ihan eri resurssit.
354
00:22:21,434 --> 00:22:25,271
He ovat Miamin ykkösfirma.
355
00:22:25,438 --> 00:22:29,192
Ehkä meidän pitäisi
miettiä tätä vielä kerran.
356
00:22:29,359 --> 00:22:32,112
Kysytään vain nopeasti itseltämme...
357
00:22:32,278 --> 00:22:35,156
- haluammeko tätä oikeasti.
- Selvä.
358
00:22:38,660 --> 00:22:41,454
Kyllä. Hae liput.
359
00:22:41,621 --> 00:22:44,416
Ei noin nopeasti. Mietitään vielä.
360
00:22:44,582 --> 00:22:47,919
Tonnista vetoa,
etten mahdu tähän Bugattiin.
361
00:22:48,086 --> 00:22:51,798
Meillä on kaksi lippua
Terrell Suggsin nimellä.
362
00:22:54,342 --> 00:22:56,011
Oletko sinä Vin Diesel?
363
00:22:56,177 --> 00:22:59,222
En. Olen isompi ja komeampi.
364
00:22:59,389 --> 00:23:01,349
Tule, Vin. Älä jekuta poikaa.
365
00:23:01,516 --> 00:23:04,811
Kyllä, tämä on Vin Diesel.
Minä olen Bruce Willis.
366
00:23:04,978 --> 00:23:06,354
- Mennään, Bruce.
- Kiitos.
367
00:23:08,440 --> 00:23:12,652
Kuuletko, miten hän ähkii
osuessaan palloon? Panisin.
368
00:23:12,819 --> 00:23:16,781
Niin minäkin. Tämä on seksikäs peli.
369
00:23:16,948 --> 00:23:21,578
Panisin kumpaakin.
Tennis on mahtavaa.
370
00:23:21,745 --> 00:23:26,833
Hei, Joe. Tarvitsen palveluksen.
371
00:23:27,000 --> 00:23:29,336
Eikö elämä jalkapallon jälkeen riitä?
372
00:23:29,502 --> 00:23:31,296
Lyö minua.
373
00:23:33,006 --> 00:23:34,632
- Älä viitsi.
- Olen tosissani.
374
00:23:34,799 --> 00:23:37,886
Se kuuluu rituaaliini.
Se rauhoittaa hermoja. Lyö minua.
375
00:23:38,053 --> 00:23:41,222
- Nytkö sinua hermostuttaa?
- Se saa minut oikeaan tilaan.
376
00:23:43,308 --> 00:23:48,063
Oletin, että haluat avokämmenellä.
Voin vetää nyrkilläkin, jos haluat.
377
00:23:48,229 --> 00:23:50,899
- Tuo riittää kyllä.
- Selvä.
378
00:23:54,611 --> 00:23:56,363
Minun täytyy kertoa eräs asia.
379
00:23:56,529 --> 00:23:58,782
Olitte Andren kanssa rakastavaisia.
380
00:23:58,948 --> 00:24:01,117
Emme olleet,
mutta meillä on historia.
381
00:24:01,284 --> 00:24:05,872
Hän hoiti raha-asiani huonosti.
Erosimme huonoissa väleissä.
382
00:24:06,915 --> 00:24:09,542
Onko tämä henkilökohtaista
vai bisnestä?
383
00:24:10,835 --> 00:24:14,631
Vähän molempia.
Haluatko lyödä uudestaan?
384
00:24:16,716 --> 00:24:19,386
- En. Hoidetaan homma.
- Juuri noin.
385
00:24:28,603 --> 00:24:30,939
Helvetin värikuula.
386
00:24:45,662 --> 00:24:48,707
800 viikossa. Paskat.
387
00:24:50,709 --> 00:24:52,585
Helvetti!
388
00:24:52,752 --> 00:24:56,006
Vern, oletko kunnossa?
389
00:24:56,172 --> 00:25:00,427
- Vern!
- Jalkani! Helvetti!
390
00:25:00,593 --> 00:25:03,263
Voi luoja, Nate. Mitä sinä teit?
391
00:25:08,518 --> 00:25:10,437
Tulimme tapaamaan herra Alania.
392
00:25:10,603 --> 00:25:12,689
Herra Alan on tuolla.
393
00:25:12,856 --> 00:25:15,900
Sizzlen pojat toivat sään tullessaan.
394
00:25:17,235 --> 00:25:20,196
Tässä on Caroline Wozniacki.
395
00:25:20,363 --> 00:25:23,450
Hänen takiaan
halusin olla tennisbisneksessä.
396
00:25:23,616 --> 00:25:25,660
Aloitimme nämä kisat vuosia sitten.
397
00:25:25,827 --> 00:25:27,579
Hän unohtaa,
että idea oli minun.
398
00:25:27,746 --> 00:25:29,831
Hän neuvotteli palkkiostani.
399
00:25:29,998 --> 00:25:32,167
Kuulostaa
klassiselta eturistiriidalta.
400
00:25:32,334 --> 00:25:35,462
Jos katsot hänen tulojaan,
ristiriitaa ei ole.
401
00:25:35,628 --> 00:25:37,422
Jos haluat pelata, ilmoittele.
402
00:25:37,589 --> 00:25:40,634
- Minä ilmoittelen.
- Hei hei.
403
00:25:40,800 --> 00:25:42,469
Haluatteko istua?
404
00:25:42,636 --> 00:25:48,099
Luin lehdestä,
että Anderson muutti hiljattain.
405
00:25:48,266 --> 00:25:51,978
- Vain meidän osastomme.
- Olemme nyt joen varrella.
406
00:25:52,145 --> 00:25:53,897
Minulla on siellä kiinteistöjä.
407
00:25:54,064 --> 00:25:55,940
Siellä on mukavaa.
408
00:25:56,107 --> 00:25:59,235
- Ei kiitos.
- Minä juon hänen puolestaan.
409
00:25:59,402 --> 00:26:02,614
Mennään asiaan.
Puhutaan The Sizzistä.
410
00:26:02,781 --> 00:26:05,450
- Hän on pelkkä Sizz.
- Sanon häntä The Sizziksi.
411
00:26:05,617 --> 00:26:08,453
Tykkään tehdä asioita
omalla tavallani.
412
00:26:08,620 --> 00:26:11,498
Samoin. Sanon häntä The Spenceksi.
Hän vihaa sitä.
413
00:26:11,665 --> 00:26:14,834
The Sizz on yksi tärkeimmistä
jalkapalloasiakkaistani.
414
00:26:15,001 --> 00:26:18,338
Teemme tärkeitä sopimuksia,
joten olkaa varovaisia.
415
00:26:19,297 --> 00:26:24,260
- Sizz kokee jäävänsä syrjään.
- Niin kokee vaimonikin.
416
00:26:24,427 --> 00:26:27,931
Kerron teille saman kuin hänellekin.
Minulla on muutakin.
417
00:26:28,098 --> 00:26:30,433
Tietenkin. Tämä paikka on upea.
418
00:26:30,600 --> 00:26:33,812
Tiedän,
mitä roolia vedätte pelaajien kanssa.
419
00:26:33,979 --> 00:26:36,773
Pidätte hauskaa
ja järjestätte villejä bileitä.
420
00:26:36,940 --> 00:26:39,484
Olette kavereita. Hurmaatte heidät.
421
00:26:39,651 --> 00:26:41,778
- Toinen teistä on komea.
- Nolostun.
422
00:26:41,945 --> 00:26:44,155
Mutta asia on näin.
423
00:26:49,327 --> 00:26:54,165
En pidä tyypeistä, jotka
änkevät pihalleni viemään asiakkaita.
424
00:26:54,332 --> 00:26:57,585
Olen tehnyt tätä 20 vuotta,
te 20 minuuttia.
425
00:26:57,752 --> 00:27:00,046
Luulette voivanne viedä asiakkaani.
426
00:27:00,213 --> 00:27:02,132
En menetä asiakkaita. En häviä.
427
00:27:02,298 --> 00:27:04,467
The Sizz pysyy siellä, missä on.
428
00:27:04,634 --> 00:27:07,012
Soitetaan Sizzille saman tien
ja kysytään.
429
00:27:07,178 --> 00:27:10,140
Hän ei tiedä, mitä haluaa.
Hän on jalkapalloilija.
430
00:27:12,142 --> 00:27:13,768
Kuulostat huolestuneelta.
431
00:27:16,813 --> 00:27:18,606
Ehkä et ymmärrä asiakkaitasi-
432
00:27:18,773 --> 00:27:22,485
- niin hyvin kuin luulet. Ehkä he
tarvitsevat jonkun, joka ymmärtää.
433
00:27:22,652 --> 00:27:24,696
He tarvitsevat
raha-asioiden hoitajaa.
434
00:27:24,863 --> 00:27:28,241
Jos he luulevat, että olet
siihen oikea mies, on selvää-
435
00:27:28,408 --> 00:27:30,994
-että he tulevat pettymään.
436
00:27:34,205 --> 00:27:38,960
Selvä. Kiitos ajastasi.
437
00:27:39,127 --> 00:27:42,130
Sizzin ja kaikkien muiden
jalkapalloilijoiden puolesta-
438
00:27:42,297 --> 00:27:44,007
-saat potkut.