1
00:00:05,703 --> 00:00:14,203
Released on
www.DanishBits.org
2
00:01:32,268 --> 00:01:34,354
Hei. Hyggelig å hilse på deg.
3
00:01:36,231 --> 00:01:40,235
- Står til?
- Du ser strålende ut.
4
00:01:44,948 --> 00:01:48,118
- Står til? Hyggelig å se deg, Suh.
- I like måte.
5
00:01:48,284 --> 00:01:51,705
Stilig. Skredderen min har
tatt godt hånd om deg.
6
00:01:51,871 --> 00:01:55,417
Ja, det har han absolutt gjort.
7
00:01:55,583 --> 00:01:59,337
- Dette er min høyre hånd Victoria.
- Gleder meg, Victoria.
8
00:01:59,504 --> 00:02:03,174
Joe. Jeg er Spencers høyre hånd.
Fin båt, Suh.
9
00:02:03,341 --> 00:02:07,304
- Takk. Vi ville ankomme i stil.
- Det gjorde dere.
10
00:02:07,470 --> 00:02:13,435
Ok, gulvet er ditt.
Ha det gøy. Dagens mann!
11
00:02:20,608 --> 00:02:24,362
- Det er en stor dag i dag.
- Gratulerer.
12
00:02:24,529 --> 00:02:29,617
Ikke glem å takke borgermesteren,
for han har trukket i mange tråder.
13
00:02:29,784 --> 00:02:33,455
- Jeg må vel ikke holde tale?
- Han er ikke tale-typen.
14
00:02:33,621 --> 00:02:39,919
- Du bare takker alle, ikke noe mer.
- Han holder ikke taler.
15
00:02:40,086 --> 00:02:42,255
Jeg liker ikke å snakke foran folk.
16
00:02:42,422 --> 00:02:47,302
- Ok, da får du gjøre det.
- Nei, det gjør jeg ikke.
17
00:02:47,469 --> 00:02:49,929
Restauranten er din, ikke min.
Du klarer det.
18
00:02:50,096 --> 00:02:53,600
Ok, da gjør jeg det.
Jeg elsker å improvisere.
19
00:02:53,767 --> 00:03:00,815
Takk for at dere er med på smug-
premieren av Miamis beste restaurant:
20
00:03:00,982 --> 00:03:03,860
Suh Casa!
21
00:03:06,154 --> 00:03:10,950
Det er en ære å ha så mange
fremstående gjester her i dag.
22
00:03:11,117 --> 00:03:15,246
Vi har noen skikkelig
gamle venner og...
23
00:03:19,626 --> 00:03:22,170
Og en del nye partnere.
24
00:03:22,337 --> 00:03:24,964
Uansett, poenget er-
25
00:03:25,131 --> 00:03:30,303
- at mange av dere har hatt en stor
innvirkning på restaurantens suksess.
26
00:03:32,055 --> 00:03:37,519
Men det er én mann som har
hatt aller størst innvirkning.
27
00:03:37,686 --> 00:03:40,271
Han er en venn, glad i mat,
forretningsmann-
28
00:03:40,438 --> 00:03:46,945
- han er ligaens mest fryktede bamse.
Mina damer og herrer, Ndamukong Suh!
29
00:03:47,112 --> 00:03:52,617
- Suh!
- Dette er hans sted, la ham høre det!
30
00:03:55,662 --> 00:04:00,583
- Takk borgermesteren.
- Borgermester Regalado, takk for alt!
31
00:04:00,750 --> 00:04:04,587
- Fire år til!
- Fire år til!
32
00:04:06,006 --> 00:04:09,009
Det er helt utrolig
at Andre turte å vise seg her.
33
00:04:09,175 --> 00:04:13,054
- Han skal vel spise med guvernøren.
- Håper at han blir kvalt til døde.
34
00:04:15,640 --> 00:04:17,684
Sunn innstilling, Spencer.
35
00:04:27,527 --> 00:04:34,284
Kom an, smil. En sexy, ny klient, det
er fullt av VIP-folk. Du har lykkes.
36
00:04:34,451 --> 00:04:38,288
Jeg klarer meg. Jeg får nok aldri
en skyskraper som deg.
37
00:04:38,455 --> 00:04:41,499
Jeg kaster gjerne lange skygger.
Hadde jeg ikke likt-
38
00:04:41,666 --> 00:04:46,254
- å representere idrettsfolk,
hadde jeg kanskje blitt president.
39
00:04:46,421 --> 00:04:51,926
- Kanskje jeg flytter til Frankrike.
- Ikke barber skrittet, de liker hår.
40
00:04:53,970 --> 00:04:59,100
Beklager at jeg tok med Sizzle,
men damene elsker ham.
41
00:04:59,267 --> 00:05:02,604
- Du gjør det du må, Andre.
- Nettopp.
42
00:05:02,771 --> 00:05:08,401
Jeg må dra. Guvernøren blir sur når
han må vente. Det var en fornøyelse.
43
00:05:10,779 --> 00:05:13,406
Skal du ikke ta meg i hånda?
44
00:05:20,997 --> 00:05:24,709
Nå, Suh Casa blir kanskje
en stor suksess, hva?
45
00:05:24,876 --> 00:05:28,296
- Står til?
- Hvordan går det, Glaze?
46
00:05:28,463 --> 00:05:32,759
Spencer tar byen med storm.
Han kan være med i showet ditt.
47
00:05:32,926 --> 00:05:36,805
Vi har vært venner i ti år, men det
er det eneste han nekter å gjøre.
48
00:05:36,972 --> 00:05:41,101
- Vi stiller opp.
- Nei, jeg kan ikke takle pressen.
49
00:05:41,267 --> 00:05:43,853
Jeg får Marshawn Lynch
til å høres ut som JFK.
50
00:05:44,020 --> 00:05:47,357
Ikke vær latterlig.
Du må vise litt mot.
51
00:05:47,524 --> 00:05:52,195
Jeg skal ikke dra frem fortiden din.
Jeg er jo en del av den.
52
00:05:52,362 --> 00:05:56,950
- Forretningsteften tar seg av praten.
- Tar han opp derivata, hjelper jeg.
53
00:05:57,117 --> 00:06:01,287
- Skulle jeg stå med rumpa bar?
- Det ville lokke kvinnelige klienter.
54
00:06:01,454 --> 00:06:06,251
- Og kvinnelige seere til J.
- Damer mellom 68 og 93 elsker deg.
55
00:06:06,418 --> 00:06:11,798
- Jeg lover å være forsiktig.
- Mister jeg buksa, koster det mer.
56
00:06:11,965 --> 00:06:15,260
- Da må du betale.
- Du gjorde noe galt forrige gang.
57
00:06:15,427 --> 00:06:19,639
Dette blir topp. Vi sees der. Ha det.
58
00:06:19,806 --> 00:06:26,354
Fy søren! Jeg har aldri vært på TV.
Det blir topp. Hva skal jeg ha på?
59
00:06:28,732 --> 00:06:31,109
Skal du bare ha 30 gjester
når du fyller 30?
60
00:06:31,276 --> 00:06:34,321
- Ja, 30 for 30.
- 31. Jeg tar med en date.
61
00:06:34,487 --> 00:06:36,781
Dama di har kastet deg ut.
62
00:06:36,948 --> 00:06:41,494
- Tro meg, jeg tar med selskap.
- Hvorfor vil du engang gå, Dennis?
63
00:06:41,661 --> 00:06:47,125
Ingen DJ, ikke noe dansegulv,
ingen kjærlighetsdam, ingen damer.
64
00:06:47,292 --> 00:06:50,003
- Ingen damer, Dennis!
- Vis litt respekt.
65
00:06:50,170 --> 00:06:54,758
Jeg er glad for at du har holdt deg
unna trøbbel hele sesongen-
66
00:06:54,924 --> 00:06:59,387
- men det er mye kjedeligere
nå som du har blitt voksen.
67
00:06:59,554 --> 00:07:04,142
- To grader.
- Er du Walt Disney nå?
68
00:07:04,309 --> 00:07:09,189
- Kryokaret påskynder tilfriskningen.
- På min tid hadde vi øl og dop.
69
00:07:09,356 --> 00:07:13,526
- Hestemedisin, eller hva?
- Jeg har alltid vært fullblods.
70
00:07:13,693 --> 00:07:16,988
Jeg har blitt lovlydig
og tjener mine egne penger.
71
00:07:17,155 --> 00:07:20,116
Dolphins bør rygge opp
med pengetransporten snart.
72
00:07:20,283 --> 00:07:25,747
Jeg håper det. 30 millioner på 3 år.
Ellers har du blitt lurt.
73
00:07:29,709 --> 00:07:34,464
- Se der.
- Står til, gutter?
74
00:07:34,631 --> 00:07:38,343
- Du ser bra ut.
- Her har vi ham!
75
00:07:38,510 --> 00:07:43,765
- Månedens selger, Charles Greane.
- Og brukbar på å takle også.
76
00:07:43,932 --> 00:07:48,395
- Og søte Kiki. Hei, lille venn.
- Kona var nødt til å jobbe.
77
00:07:48,561 --> 00:07:50,647
Det er ingen problemer.
78
00:07:50,814 --> 00:07:53,942
Hva gjør jeg her?
Alla Dolphins-legendene er jo her.
79
00:07:54,109 --> 00:07:56,695
Du er den nye fanfavoritten.
Bare se der.
80
00:07:56,861 --> 00:08:00,323
Vi holdt på å miste ballen,
men du reddet situasjonen.
81
00:08:00,490 --> 00:08:05,537
Den svarte svanen fløy høyt igjen.
82
00:08:05,704 --> 00:08:08,331
Se der.
83
00:08:12,961 --> 00:08:18,341
Velkommen til mitt nye show "Glazed
and Confused". Jeg heter Jay Glazer.
84
00:08:18,508 --> 00:08:22,304
Vi prøvde å få deg hit da du var
spiller, men nå har du en ny rolle.
85
00:08:22,470 --> 00:08:25,223
Nå har du suksess
som økonomisk rådgiver.
86
00:08:25,390 --> 00:08:28,518
- Vi prøver å hjelpe klientene våre.
- Fortell.
87
00:08:28,685 --> 00:08:34,232
Vi administrerer fotballspillere
for Anderson Sports Management.
88
00:08:34,399 --> 00:08:37,068
- Vi gjør det økonomiske.
- Vi gjør forretninger.
89
00:08:37,235 --> 00:08:42,032
- Som Suh Casa.
- Et fantastisk navn, forresten.
90
00:08:42,198 --> 00:08:46,995
Måler er å sørge for at spillerne
får den oppmerksomheten de trenger-
91
00:08:47,162 --> 00:08:50,248
- at de har en stabil økonomi
når de legger opp-
92
00:08:50,415 --> 00:08:54,669
- og at de får en bedre livskvalitet
når de slutter å spille.
93
00:08:54,836 --> 00:08:58,381
- På tide å snakke litt fotball.
- Enda et strip-o-gram.
94
00:08:58,548 --> 00:09:01,968
- Jeg håper at det er Ray Lewis.
- Du er nærme.
95
00:09:02,135 --> 00:09:06,431
Det er hans tidligere lagkamerat.
Han ba om å få være med her.
96
00:09:06,598 --> 00:09:11,811
En av ligaens beste linebackere:
T-Sizzle, Terrell Suggs!
97
00:09:11,978 --> 00:09:15,106
Bare se ham rulle inn.
98
00:09:15,273 --> 00:09:18,526
Står til?
Takk for at du ville komme.
99
00:09:18,693 --> 00:09:22,739
- Ro dere, det blir ingen stripping.
- Godt å høre.
100
00:09:22,906 --> 00:09:26,951
Du glemte å nevne forskjellen
mellom meg og gamle Strasmore.
101
00:09:27,118 --> 00:09:31,247
Når jeg returnerer, er jeg fortsatt
en av ligaens beste linebackere.
102
00:09:31,414 --> 00:09:35,835
Hvorfor denne fiendtligheten mellom
dere som har spilt på samme lag?
103
00:09:36,002 --> 00:09:39,214
- Du ville være med her.
- Drittslenging inngår i spillet.
104
00:09:39,381 --> 00:09:44,260
Tull. Det hadde vært greit om du ikke
hadde tvitret den der dritten.
105
00:09:44,427 --> 00:09:48,848
Det var en tabbe. Twitter var nytt,
og jeg holdt på å lære meg det.
106
00:09:49,015 --> 00:09:51,351
Dessuten har jeg store tomler.
107
00:09:51,518 --> 00:09:56,564
Du skrev at jeg brydde meg mer
om statistikken enn om å vinne.
108
00:09:57,857 --> 00:10:00,986
Det var tenkt som en privat
melding mellom deg og meg.
109
00:10:01,152 --> 00:10:03,279
- Bare mellom deg og meg.
- Ok.
110
00:10:03,446 --> 00:10:06,950
Men det er sant at
statistikken din er viktig for deg.
111
00:10:07,117 --> 00:10:12,706
Vi har begge ringer, men jeg er den
eneste som jakter nummer to, gamling.
112
00:10:12,872 --> 00:10:18,169
- Fikst, og under 140 tegn.
- Dette er rene standup-showet.
113
00:10:18,336 --> 00:10:22,590
Det kommer en dag når du legger opp
og ikke kan spille lenger.
114
00:10:22,757 --> 00:10:26,845
Hva skal du gjøre da? Studere? Du
har allerede doktorgrad i drittprat.
115
00:10:27,012 --> 00:10:30,223
Å, fy faen!
116
00:10:30,390 --> 00:10:34,602
- Nå satte han Sizzle på plass.
- Det er den Spencer vi elsker.
117
00:10:34,769 --> 00:10:37,897
- Kom igjen.
- Spencer.
118
00:10:38,064 --> 00:10:40,775
- Hva gjør du, Larry?
- Det er mange munner å mette.
119
00:10:40,942 --> 00:10:43,737
- Hvordan ser situasjonen ut?
- Marginene er små.
120
00:10:43,903 --> 00:10:48,950
Ditt første tilbud? Vent, jeg skal
hente champagnen først.
121
00:10:49,117 --> 00:10:54,164
12 millioner på to år. Seks er
garantert. Pluss prestasjonsbonus.
122
00:10:54,331 --> 00:10:57,709
- Tuller du? 12 millioner på to år?
- Pluss prestasjonsbonus.
123
00:10:57,876 --> 00:11:01,212
Han fortjener minst
ti millioner per år i tre år.
124
00:11:01,379 --> 00:11:04,507
Du kan kjøre hjem til Ricky
og pakke for ham med en gang.
125
00:11:04,674 --> 00:11:08,053
- Jeg visste at du ville mislike det.
- Hva driver dere med?
126
00:11:08,219 --> 00:11:14,726
Ingen jævla unnskyldninger, takk.
Jeg nevner ikke dette for klienten.
127
00:11:14,893 --> 00:11:18,647
Finn pengene, ellers ser jeg
på hva andre har å tilby Ricky.
128
00:11:18,813 --> 00:11:23,109
Du ble også forbanna.
Du angrep hele Ravens benk.
129
00:11:23,276 --> 00:11:27,030
Fullbacken prøvde å avslutte
karrieren min. Hvem sto bak, tror du?
130
00:11:27,197 --> 00:11:31,993
- Det var ikke meg.
- "Det var for Sizz, bitch", sa han.
131
00:11:33,703 --> 00:11:36,998
Som alltid er det
mye prat og lite handling.
132
00:11:37,165 --> 00:11:40,919
Jeg hadde rådet deg til
å holde munn og bare spille.
133
00:11:41,086 --> 00:11:45,965
Du har glemt en ting, Strasmore.
Du spilte stygt og var svak som faen.
134
00:11:46,132 --> 00:11:49,844
Spiller jeg stygt? Det sier du
som spiller styggest av alle.
135
00:11:50,011 --> 00:11:53,848
Med litt flaks havner du
i revisorenes hall of fame.
136
00:11:54,015 --> 00:11:57,686
Men du er like overvurdert
i din nye jobb som i din gamle.
137
00:11:57,852 --> 00:12:01,856
- Er jeg et overvurdert rasshøl?
- Du må bare justere høreapparatet.
138
00:12:02,023 --> 00:12:06,111
- Eller så kan du komme nærmere.
- Jeg kommer gjerne nærmere.
139
00:12:06,277 --> 00:12:08,863
Nei, nei, gutter. Sett dere ned.
140
00:12:09,030 --> 00:12:13,118
Spence, Spence, Spence! Spence!
141
00:12:13,284 --> 00:12:18,873
For helvete, Spence! Jeg trenger ikke
så mye hjelp med seertallene.
142
00:12:19,040 --> 00:12:23,294
Få ham bort! Fjern ham nå! Karer!
143
00:12:23,461 --> 00:12:27,298
- Spence har mistet hodet.
- Slipp ham, Sizz!
144
00:12:27,465 --> 00:12:32,012
- Er han ikke for gammel til dette?
- Er du helt sprø?
145
00:12:34,014 --> 00:12:38,768
Det var mye bedre
enn å snakke om derivata.
146
00:12:38,935 --> 00:12:45,358
Fy faen, jeg er gira nå!
Er det sånn adrenalin føles?
147
00:12:45,525 --> 00:12:49,112
- Jeg føler for å drikke meg full.
- Helvete!
148
00:12:49,279 --> 00:12:54,868
- Er alt i orden?
- Ja, fantastisk, Joe.
149
00:12:55,035 --> 00:12:58,621
Jeg er glad for at jeg ble med
på dette. Jeg ringer deg i morgen.
150
00:12:58,788 --> 00:13:02,625
Helvete!
151
00:13:05,795 --> 00:13:10,675
- Har du alltid vært en Dolphins-fan?
- Sånn. Vær så god.
152
00:13:10,842 --> 00:13:14,012
Jackie og Tamica.
Hyggelig å treffe dere.
153
00:13:14,179 --> 00:13:18,808
- Hold dere unna fotballspillere.
- Ok.
154
00:13:20,060 --> 00:13:24,731
- Hei, mine elsklinger.
- Hei! Et øyeblikk.
155
00:13:28,026 --> 00:13:30,612
Litt av en dag, karer.
156
00:13:30,779 --> 00:13:36,785
- Jeg antar at vi sees på minileiren.
- Ja... Ja.
157
00:13:36,951 --> 00:13:42,040
- Når hører Siefert og Berg fra seg?
- Snart, tror jeg.
158
00:13:42,207 --> 00:13:44,376
Det kommer til å bli et bra år.
159
00:13:44,542 --> 00:13:50,590
Det skal bli så fint å spille i
enda et mesterskap. I sann Elway-ånd.
160
00:13:50,757 --> 00:13:55,136
- Det blir en bra sesong.
- Ta hånd om deg selv, Dwight.
161
00:13:55,303 --> 00:14:00,517
Det vil nok skje en del forandringer.
De vil snakke med deg om det-
162
00:14:00,684 --> 00:14:05,814
- men jeg vil ikke at du skal være
uforberedt. Du er en god mann.
163
00:14:05,981 --> 00:14:09,025
Ha det, Kiki. Vi sees.
164
00:14:28,461 --> 00:14:30,672
Hei, Spencer.
165
00:14:30,839 --> 00:14:35,510
- Gamlingen vil snakke med deg.
- Ok. Jeg kommer tilbake.
166
00:14:35,677 --> 00:14:38,722
Spencer! Kom hit!
167
00:14:43,852 --> 00:14:48,398
Der har vi ham.
God morgen, Mr. Anderson.
168
00:14:48,565 --> 00:14:52,068
- Jeg liker innredningen.
- Takk.
169
00:14:52,235 --> 00:14:55,113
- Ballen er et samlerobjekt.
- Jaså?
170
00:14:55,280 --> 00:15:00,702
Trener Gruder ga meg den i 2002
etter NFC-mesterskapskampen.
171
00:15:03,121 --> 00:15:07,250
- Lærte han deg å gå bananas på TV?
- Jeg ble overrumplet.
172
00:15:07,417 --> 00:15:12,839
Jaså? Du førte en samtale på TV.
Folk gjør det hver dag, året rundt.
173
00:15:13,006 --> 00:15:17,052
De begynner ikke å slåss, med mindre
de er på "Jerry Springer"!
174
00:15:20,805 --> 00:15:26,394
Det eneste du har oppnådd hos meg,
er én ny klient og en restaurant.
175
00:15:26,561 --> 00:15:30,065
Det holder ikke!
Forstår du det? Det holder ikke!
176
00:15:31,691 --> 00:15:35,737
Football-etikken din
koster meg klienter og penger.
177
00:15:35,904 --> 00:15:38,406
Jeg har fått flere telefoner
fra New York.
178
00:15:38,573 --> 00:15:41,576
Er det noe jeg hater,
så er det telefoner fra New York.
179
00:15:41,743 --> 00:15:46,873
Jeg flyttet til paradis for å slippe
drittsekkene i New York!
180
00:15:47,040 --> 00:15:49,417
Jeg forstår.
Jeg ber om unnskyldning.
181
00:15:49,584 --> 00:15:53,588
Det så ille ut, og det var derfor
jeg ikke ville være med på TV.
182
00:15:53,755 --> 00:15:57,133
Det var du som ville
at jeg skulle gjøre det.
183
00:15:57,300 --> 00:16:01,763
Klandrer du meg for at du
oppførte deg som en psykopat?
184
00:16:01,930 --> 00:16:07,602
- Selskapet er i fare nå. Vet du det?
- Jeg vet det og ber om unnskyldning.
185
00:16:07,769 --> 00:16:11,815
Jeg har skjemt ut meg selv og
firmaet. Det skal ikke skje igjen.
186
00:16:13,858 --> 00:16:17,445
Du må tenke før du handler.
187
00:16:17,612 --> 00:16:23,368
Du representerer noe mer nå.
Noe mer... sofistikert.
188
00:16:23,535 --> 00:16:29,249
Du er sjefen over alle her.
De ser opp til deg og gjør som deg.
189
00:16:29,416 --> 00:16:35,422
Slutt å oppføre deg som en
huleboer og vær... Vær en god leder.
190
00:16:37,173 --> 00:16:40,593
For helvete!
191
00:16:45,140 --> 00:16:52,147
Jeg forstår. Det er godt å høre.
Ha en fantastisk dag. Ok.
192
00:16:52,314 --> 00:16:56,735
Gjør meg en tjeneste og stikk meg
i ansiktet med denne. Vær så snill.
193
00:16:56,901 --> 00:16:59,988
- Hva er det?
- Dolphins er nær ved å dumpe Ricky.
194
00:17:02,824 --> 00:17:06,494
- Ring ham.
- Skal jeg ødelegge bursdagen hans?
195
00:17:06,661 --> 00:17:11,082
Hva er det med deg? Diskresjon
pleide å være ditt fremste våpen.
196
00:17:11,249 --> 00:17:16,338
Nå vil du ødelegge Rickys dag, og du
slåss på TV. Jeg vet ikke hvem du er.
197
00:17:16,504 --> 00:17:20,884
Sizzle fikk det han fortjente.
Han har snakket dritt i flere år.
198
00:17:21,051 --> 00:17:26,890
Akkurat, han slengte dritt.
Du angrep ham som en villhund.
199
00:17:27,057 --> 00:17:32,228
- Har du hørt om overføring?
- Bare bankoverføringer.
200
00:17:32,395 --> 00:17:36,358
Når jeg skriker til terapeuten,
sier han at jeg er sint på moren min.
201
00:17:36,524 --> 00:17:40,737
- Det er du. Hun dater en 15-åring.
- Nettopp derfor skriker jeg til ham.
202
00:17:40,904 --> 00:17:46,117
Men han sier at jeg egentlig
ikke skriker til ham, men til henne.
203
00:17:46,284 --> 00:17:50,622
- Det der er psykologvrøvl.
- Det var ikke Sizzle du er sint på.
204
00:17:50,789 --> 00:17:53,500
- Det var ikke mor.
- Nei, men på Andre.
205
00:17:53,667 --> 00:17:57,212
Han fikk deg til å satse
på den usle eiendomshandelen-
206
00:17:57,379 --> 00:18:00,006
- og tvang deg til
å spille enda et år i ligaen.
207
00:18:00,173 --> 00:18:03,259
Jeg vil ikke rive opp gamle sår-
208
00:18:03,426 --> 00:18:07,889
- men hvis det er noen du skal
angripe, er det ikke Sizzle.
209
00:18:08,056 --> 00:18:13,436
- Hva skylder jeg deg for dette?
- Første samtale er gratis.
210
00:18:18,942 --> 00:18:24,572
Det skal stå champagneflasker
her og en kaviarbar der.
211
00:18:24,739 --> 00:18:28,618
Jeg har sagt at vi ikke vil høre
Mozart eller Vivaldi.
212
00:18:28,785 --> 00:18:32,414
De skal kun spille hiphop.
Mine damer.
213
00:18:40,839 --> 00:18:46,052
De kaller meg TTD,
for det er på tide å danse
214
00:18:46,219 --> 00:18:47,804
La meg rense strupen
215
00:18:47,971 --> 00:18:52,100
Du er fin. Ukomfortabel, men fin.
216
00:18:52,267 --> 00:18:55,353
Fint å høre. Det ligger
en dress og venter på deg.
217
00:18:55,520 --> 00:18:59,399
Du får ikke se ut som en boms
foran lagets eier.
218
00:18:59,566 --> 00:19:03,486
Få den svarte ræva opp trappa
og bruk litt såpe.
219
00:19:03,653 --> 00:19:08,325
Richard, kom hit!
Skynd deg, for faen!
220
00:19:09,659 --> 00:19:14,247
Jeg er her med Alonzo Cooley fra
Dolphins som har fått ny kontrakt.
221
00:19:14,414 --> 00:19:17,417
- Hvordan føltes det å få samtalen?
- Helt sykt.
222
00:19:17,584 --> 00:19:20,628
Når eieren ringer,
tenker man mange tanker.
223
00:19:20,795 --> 00:19:23,298
Som for eksempel
en 12-millionerskontrakt.
224
00:19:23,465 --> 00:19:26,384
Til alle berørte parter,
jeg er veldig fornøyd.
225
00:19:26,551 --> 00:19:31,306
Jeg vil takke mor. Jeg hadde ikke
stått her uten deg, mor.
226
00:19:31,473 --> 00:19:35,185
Alonzo Cooley, en enestående
spiller og en takknemlig sønn.
227
00:19:35,352 --> 00:19:39,189
Ga de Cooley pengene dine
på bursdagen din? Det er for jævlig!
228
00:19:39,356 --> 00:19:42,442
- Ikke ta det personlig.
- Jeg skulle jo avslutte i Miami.
229
00:19:42,609 --> 00:19:47,781
Du er bare innleid der. De har
ingen ekte kjærlighet for deg.
230
00:19:47,947 --> 00:19:51,534
Det er det man har familien til,
eller hva?
231
00:19:51,701 --> 00:19:56,873
Glem voksenfesten nå. Livet ditt
kommer til å endre seg til det bedre.
232
00:19:57,040 --> 00:20:01,920
- Vi har en morsom fest i stedet.
- Ja!
233
00:20:02,087 --> 00:20:06,716
- Dette kommer til å ende ille.
- Da trenger jeg ikke ha dress, hva?
234
00:20:31,992 --> 00:20:35,537
Jeg venter på at Kool-Aid-mannen
skal storme gjennom huset.
235
00:20:36,746 --> 00:20:40,709
- Vil dere ha litt diabetessuppe?
- Dette får tennene til å råtne.
236
00:20:40,875 --> 00:20:44,629
Men dere kommer i fin form.
Du har vel tannforsikring?
237
00:20:44,796 --> 00:20:49,509
Jeg pusser tennene og bruker
tanntråd, men hva mener du?
238
00:20:49,676 --> 00:20:55,473
Har du ikke tannhelseforsikring?
Uten det har du ingenting.
239
00:20:55,640 --> 00:20:59,144
- Hvor mye betaler han deg?
- Fort, kom og smak.
240
00:20:59,311 --> 00:21:02,439
Gjerne det.
241
00:21:02,605 --> 00:21:06,318
Det er gratis i Canada.
Er det det du mener?
242
00:21:25,462 --> 00:21:29,215
- Har du snakket med ham?
- Nei, han er for opptatt med å jukke.
243
00:21:29,382 --> 00:21:32,302
Ikke ødelegg det for ham.
244
00:21:32,469 --> 00:21:34,929
- Siefert ringte.
- Hva ville den drittsekken?
245
00:21:35,096 --> 00:21:39,934
- For min del er han død.
- Ja, samme her.
246
00:21:40,101 --> 00:21:44,022
- Står til, J?
- Ricky fikk ikke kontrakten.
247
00:21:44,189 --> 00:21:48,693
- Står til, Forte?
- Laget snakker om å gjøre opprør.
248
00:21:48,860 --> 00:21:51,446
- Opprør?
- Ingen fare, vi tar hånd om det.
249
00:21:51,613 --> 00:21:56,326
- Takk skal dere ha. Ha det gøy.
- Vi sees, Spence.
250
00:21:57,994 --> 00:22:01,915
- Faen, han forfølger meg jo.
- Ja, jeg inviterte ham.
251
00:22:02,082 --> 00:22:05,919
- Har du invitert Sizzle?
- Dere må oppklare saker og ting.
252
00:22:06,086 --> 00:22:10,215
Jeg ser gjerne Ricky få tilbakegang,
men ser heller deg gjøre fremgang.
253
00:22:13,593 --> 00:22:16,221
Du overvurderer meg, kompis.
254
00:22:29,025 --> 00:22:34,906
Be dem finne frem isskulpturen
og hente festposen min.
255
00:22:35,073 --> 00:22:39,244
- Festposen?
- Ja, hent festposen.
256
00:22:45,542 --> 00:22:49,337
- Se hvem som nettopp kom.
- Har han vokst i løpet av natta?
257
00:22:49,504 --> 00:22:52,424
- Kanskje du bør dra.
- Glem det.
258
00:22:52,590 --> 00:22:54,884
Vil du at folk med kameramobiler-
259
00:22:55,051 --> 00:22:59,431
- skal se tredje verdenskrig
på Rickys bursdagsfest?
260
00:23:09,024 --> 00:23:14,779
- Jeg går dit.
- Nei, nei, ikke gjør det. Nei.
261
00:23:14,946 --> 00:23:19,242
- Jeg skal bare snakke med ham.
- Da kan du beholde klokka på... Faen!
262
00:23:22,245 --> 00:23:25,999
En sånn har du aldri hatt. Aldri.
263
00:23:26,166 --> 00:23:30,545
For en skjønnhet.
Gratulerer til meg.
264
00:23:32,255 --> 00:23:36,926
- Jeg trenger vann.
- Kan vi prate litt, Sizz?
265
00:23:42,307 --> 00:23:46,436
- Vil du ha bank igjen, Spence?
- Jeg skal ikke slåss med deg igjen.
266
00:23:46,603 --> 00:23:50,482
Jeg burde ikke ha gjort det, men
gamle vaner er vonde å vende.
267
00:23:50,649 --> 00:23:55,445
Jeg vet det. Jeg ødela nesten
foten igjen da vi sloss.
268
00:23:55,612 --> 00:23:59,157
- Til og med Roger har ringt.
- Har han?
269
00:23:59,324 --> 00:24:04,412
Jøss. Men det føltes
ganske bra, ikke sant?
270
00:24:05,997 --> 00:24:08,792
- Ja.
- Det var lenge siden jeg slo noen.
271
00:24:08,958 --> 00:24:12,921
Kanskje du bør begynne å spille
igjen og få det ut på banen.
272
00:24:13,088 --> 00:24:15,548
Det kan du glemme.
273
00:24:15,715 --> 00:24:19,427
Jeg kom bare hit for å si
at du og jeg er like.
274
00:24:19,594 --> 00:24:22,931
Skal vi ikke glemme dette
og gå videre?
275
00:24:25,976 --> 00:24:29,646
- Det går bra.
- Går det bra? Bra.
276
00:24:29,813 --> 00:24:34,150
Ha det gøy i kveld.
Trenger du noe, ring meg.
277
00:24:34,317 --> 00:24:38,989
- Spill hardt.
- Spill hardt.
278
00:24:40,615 --> 00:24:42,701
Hold dere unna.
279
00:25:01,636 --> 00:25:05,390
- Det var vel ikke så vanskelig?
- Plankekjøring.
280
00:25:05,557 --> 00:25:10,562
- Jeg trodde at dere ville slåss.
- Nye Spencer tror på nye sjanser.
281
00:25:10,729 --> 00:25:15,650
Ikke helt. Jeg skal signere Sizzle
og ta resten av Andres klienter.