1 00:00:05,703 --> 00:00:14,203 Released on www.DanishBits.org 2 00:01:32,268 --> 00:01:34,354 Hei. Hyggelig å hilse på deg. 3 00:01:36,231 --> 00:01:40,235 - Står til? - Du ser strålende ut. 4 00:01:44,948 --> 00:01:48,118 - Står til? Hyggelig å se deg, Suh. - I like måte. 5 00:01:48,284 --> 00:01:51,705 Stilig. Skredderen min har tatt godt hånd om deg. 6 00:01:51,871 --> 00:01:55,417 Ja, det har han absolutt gjort. 7 00:01:55,583 --> 00:01:59,337 - Dette er min høyre hånd Victoria. - Gleder meg, Victoria. 8 00:01:59,504 --> 00:02:03,174 Joe. Jeg er Spencers høyre hånd. Fin båt, Suh. 9 00:02:03,341 --> 00:02:07,304 - Takk. Vi ville ankomme i stil. - Det gjorde dere. 10 00:02:07,470 --> 00:02:13,435 Ok, gulvet er ditt. Ha det gøy. Dagens mann! 11 00:02:20,608 --> 00:02:24,362 - Det er en stor dag i dag. - Gratulerer. 12 00:02:24,529 --> 00:02:29,617 Ikke glem å takke borgermesteren, for han har trukket i mange tråder. 13 00:02:29,784 --> 00:02:33,455 - Jeg må vel ikke holde tale? - Han er ikke tale-typen. 14 00:02:33,621 --> 00:02:39,919 - Du bare takker alle, ikke noe mer. - Han holder ikke taler. 15 00:02:40,086 --> 00:02:42,255 Jeg liker ikke å snakke foran folk. 16 00:02:42,422 --> 00:02:47,302 - Ok, da får du gjøre det. - Nei, det gjør jeg ikke. 17 00:02:47,469 --> 00:02:49,929 Restauranten er din, ikke min. Du klarer det. 18 00:02:50,096 --> 00:02:53,600 Ok, da gjør jeg det. Jeg elsker å improvisere. 19 00:02:53,767 --> 00:03:00,815 Takk for at dere er med på smug- premieren av Miamis beste restaurant: 20 00:03:00,982 --> 00:03:03,860 Suh Casa! 21 00:03:06,154 --> 00:03:10,950 Det er en ære å ha så mange fremstående gjester her i dag. 22 00:03:11,117 --> 00:03:15,246 Vi har noen skikkelig gamle venner og... 23 00:03:19,626 --> 00:03:22,170 Og en del nye partnere. 24 00:03:22,337 --> 00:03:24,964 Uansett, poenget er- 25 00:03:25,131 --> 00:03:30,303 - at mange av dere har hatt en stor innvirkning på restaurantens suksess. 26 00:03:32,055 --> 00:03:37,519 Men det er én mann som har hatt aller størst innvirkning. 27 00:03:37,686 --> 00:03:40,271 Han er en venn, glad i mat, forretningsmann- 28 00:03:40,438 --> 00:03:46,945 - han er ligaens mest fryktede bamse. Mina damer og herrer, Ndamukong Suh! 29 00:03:47,112 --> 00:03:52,617 - Suh! - Dette er hans sted, la ham høre det! 30 00:03:55,662 --> 00:04:00,583 - Takk borgermesteren. - Borgermester Regalado, takk for alt! 31 00:04:00,750 --> 00:04:04,587 - Fire år til! - Fire år til! 32 00:04:06,006 --> 00:04:09,009 Det er helt utrolig at Andre turte å vise seg her. 33 00:04:09,175 --> 00:04:13,054 - Han skal vel spise med guvernøren. - Håper at han blir kvalt til døde. 34 00:04:15,640 --> 00:04:17,684 Sunn innstilling, Spencer. 35 00:04:27,527 --> 00:04:34,284 Kom an, smil. En sexy, ny klient, det er fullt av VIP-folk. Du har lykkes. 36 00:04:34,451 --> 00:04:38,288 Jeg klarer meg. Jeg får nok aldri en skyskraper som deg. 37 00:04:38,455 --> 00:04:41,499 Jeg kaster gjerne lange skygger. Hadde jeg ikke likt- 38 00:04:41,666 --> 00:04:46,254 - å representere idrettsfolk, hadde jeg kanskje blitt president. 39 00:04:46,421 --> 00:04:51,926 - Kanskje jeg flytter til Frankrike. - Ikke barber skrittet, de liker hår. 40 00:04:53,970 --> 00:04:59,100 Beklager at jeg tok med Sizzle, men damene elsker ham. 41 00:04:59,267 --> 00:05:02,604 - Du gjør det du må, Andre. - Nettopp. 42 00:05:02,771 --> 00:05:08,401 Jeg må dra. Guvernøren blir sur når han må vente. Det var en fornøyelse. 43 00:05:10,779 --> 00:05:13,406 Skal du ikke ta meg i hånda? 44 00:05:20,997 --> 00:05:24,709 Nå, Suh Casa blir kanskje en stor suksess, hva? 45 00:05:24,876 --> 00:05:28,296 - Står til? - Hvordan går det, Glaze? 46 00:05:28,463 --> 00:05:32,759 Spencer tar byen med storm. Han kan være med i showet ditt. 47 00:05:32,926 --> 00:05:36,805 Vi har vært venner i ti år, men det er det eneste han nekter å gjøre. 48 00:05:36,972 --> 00:05:41,101 - Vi stiller opp. - Nei, jeg kan ikke takle pressen. 49 00:05:41,267 --> 00:05:43,853 Jeg får Marshawn Lynch til å høres ut som JFK. 50 00:05:44,020 --> 00:05:47,357 Ikke vær latterlig. Du må vise litt mot. 51 00:05:47,524 --> 00:05:52,195 Jeg skal ikke dra frem fortiden din. Jeg er jo en del av den. 52 00:05:52,362 --> 00:05:56,950 - Forretningsteften tar seg av praten. - Tar han opp derivata, hjelper jeg. 53 00:05:57,117 --> 00:06:01,287 - Skulle jeg stå med rumpa bar? - Det ville lokke kvinnelige klienter. 54 00:06:01,454 --> 00:06:06,251 - Og kvinnelige seere til J. - Damer mellom 68 og 93 elsker deg. 55 00:06:06,418 --> 00:06:11,798 - Jeg lover å være forsiktig. - Mister jeg buksa, koster det mer. 56 00:06:11,965 --> 00:06:15,260 - Da må du betale. - Du gjorde noe galt forrige gang. 57 00:06:15,427 --> 00:06:19,639 Dette blir topp. Vi sees der. Ha det. 58 00:06:19,806 --> 00:06:26,354 Fy søren! Jeg har aldri vært på TV. Det blir topp. Hva skal jeg ha på? 59 00:06:28,732 --> 00:06:31,109 Skal du bare ha 30 gjester når du fyller 30? 60 00:06:31,276 --> 00:06:34,321 - Ja, 30 for 30. - 31. Jeg tar med en date. 61 00:06:34,487 --> 00:06:36,781 Dama di har kastet deg ut. 62 00:06:36,948 --> 00:06:41,494 - Tro meg, jeg tar med selskap. - Hvorfor vil du engang gå, Dennis? 63 00:06:41,661 --> 00:06:47,125 Ingen DJ, ikke noe dansegulv, ingen kjærlighetsdam, ingen damer. 64 00:06:47,292 --> 00:06:50,003 - Ingen damer, Dennis! - Vis litt respekt. 65 00:06:50,170 --> 00:06:54,758 Jeg er glad for at du har holdt deg unna trøbbel hele sesongen- 66 00:06:54,924 --> 00:06:59,387 - men det er mye kjedeligere nå som du har blitt voksen. 67 00:06:59,554 --> 00:07:04,142 - To grader. - Er du Walt Disney nå? 68 00:07:04,309 --> 00:07:09,189 - Kryokaret påskynder tilfriskningen. - På min tid hadde vi øl og dop. 69 00:07:09,356 --> 00:07:13,526 - Hestemedisin, eller hva? - Jeg har alltid vært fullblods. 70 00:07:13,693 --> 00:07:16,988 Jeg har blitt lovlydig og tjener mine egne penger. 71 00:07:17,155 --> 00:07:20,116 Dolphins bør rygge opp med pengetransporten snart. 72 00:07:20,283 --> 00:07:25,747 Jeg håper det. 30 millioner på 3 år. Ellers har du blitt lurt. 73 00:07:29,709 --> 00:07:34,464 - Se der. - Står til, gutter? 74 00:07:34,631 --> 00:07:38,343 - Du ser bra ut. - Her har vi ham! 75 00:07:38,510 --> 00:07:43,765 - Månedens selger, Charles Greane. - Og brukbar på å takle også. 76 00:07:43,932 --> 00:07:48,395 - Og søte Kiki. Hei, lille venn. - Kona var nødt til å jobbe. 77 00:07:48,561 --> 00:07:50,647 Det er ingen problemer. 78 00:07:50,814 --> 00:07:53,942 Hva gjør jeg her? Alla Dolphins-legendene er jo her. 79 00:07:54,109 --> 00:07:56,695 Du er den nye fanfavoritten. Bare se der. 80 00:07:56,861 --> 00:08:00,323 Vi holdt på å miste ballen, men du reddet situasjonen. 81 00:08:00,490 --> 00:08:05,537 Den svarte svanen fløy høyt igjen. 82 00:08:05,704 --> 00:08:08,331 Se der. 83 00:08:12,961 --> 00:08:18,341 Velkommen til mitt nye show "Glazed and Confused". Jeg heter Jay Glazer. 84 00:08:18,508 --> 00:08:22,304 Vi prøvde å få deg hit da du var spiller, men nå har du en ny rolle. 85 00:08:22,470 --> 00:08:25,223 Nå har du suksess som økonomisk rådgiver. 86 00:08:25,390 --> 00:08:28,518 - Vi prøver å hjelpe klientene våre. - Fortell. 87 00:08:28,685 --> 00:08:34,232 Vi administrerer fotballspillere for Anderson Sports Management. 88 00:08:34,399 --> 00:08:37,068 - Vi gjør det økonomiske. - Vi gjør forretninger. 89 00:08:37,235 --> 00:08:42,032 - Som Suh Casa. - Et fantastisk navn, forresten. 90 00:08:42,198 --> 00:08:46,995 Måler er å sørge for at spillerne får den oppmerksomheten de trenger- 91 00:08:47,162 --> 00:08:50,248 - at de har en stabil økonomi når de legger opp- 92 00:08:50,415 --> 00:08:54,669 - og at de får en bedre livskvalitet når de slutter å spille. 93 00:08:54,836 --> 00:08:58,381 - På tide å snakke litt fotball. - Enda et strip-o-gram. 94 00:08:58,548 --> 00:09:01,968 - Jeg håper at det er Ray Lewis. - Du er nærme. 95 00:09:02,135 --> 00:09:06,431 Det er hans tidligere lagkamerat. Han ba om å få være med her. 96 00:09:06,598 --> 00:09:11,811 En av ligaens beste linebackere: T-Sizzle, Terrell Suggs! 97 00:09:11,978 --> 00:09:15,106 Bare se ham rulle inn. 98 00:09:15,273 --> 00:09:18,526 Står til? Takk for at du ville komme. 99 00:09:18,693 --> 00:09:22,739 - Ro dere, det blir ingen stripping. - Godt å høre. 100 00:09:22,906 --> 00:09:26,951 Du glemte å nevne forskjellen mellom meg og gamle Strasmore. 101 00:09:27,118 --> 00:09:31,247 Når jeg returnerer, er jeg fortsatt en av ligaens beste linebackere. 102 00:09:31,414 --> 00:09:35,835 Hvorfor denne fiendtligheten mellom dere som har spilt på samme lag? 103 00:09:36,002 --> 00:09:39,214 - Du ville være med her. - Drittslenging inngår i spillet. 104 00:09:39,381 --> 00:09:44,260 Tull. Det hadde vært greit om du ikke hadde tvitret den der dritten. 105 00:09:44,427 --> 00:09:48,848 Det var en tabbe. Twitter var nytt, og jeg holdt på å lære meg det. 106 00:09:49,015 --> 00:09:51,351 Dessuten har jeg store tomler. 107 00:09:51,518 --> 00:09:56,564 Du skrev at jeg brydde meg mer om statistikken enn om å vinne. 108 00:09:57,857 --> 00:10:00,986 Det var tenkt som en privat melding mellom deg og meg. 109 00:10:01,152 --> 00:10:03,279 - Bare mellom deg og meg. - Ok. 110 00:10:03,446 --> 00:10:06,950 Men det er sant at statistikken din er viktig for deg. 111 00:10:07,117 --> 00:10:12,706 Vi har begge ringer, men jeg er den eneste som jakter nummer to, gamling. 112 00:10:12,872 --> 00:10:18,169 - Fikst, og under 140 tegn. - Dette er rene standup-showet. 113 00:10:18,336 --> 00:10:22,590 Det kommer en dag når du legger opp og ikke kan spille lenger. 114 00:10:22,757 --> 00:10:26,845 Hva skal du gjøre da? Studere? Du har allerede doktorgrad i drittprat. 115 00:10:27,012 --> 00:10:30,223 Å, fy faen! 116 00:10:30,390 --> 00:10:34,602 - Nå satte han Sizzle på plass. - Det er den Spencer vi elsker. 117 00:10:34,769 --> 00:10:37,897 - Kom igjen. - Spencer. 118 00:10:38,064 --> 00:10:40,775 - Hva gjør du, Larry? - Det er mange munner å mette. 119 00:10:40,942 --> 00:10:43,737 - Hvordan ser situasjonen ut? - Marginene er små. 120 00:10:43,903 --> 00:10:48,950 Ditt første tilbud? Vent, jeg skal hente champagnen først. 121 00:10:49,117 --> 00:10:54,164 12 millioner på to år. Seks er garantert. Pluss prestasjonsbonus. 122 00:10:54,331 --> 00:10:57,709 - Tuller du? 12 millioner på to år? - Pluss prestasjonsbonus. 123 00:10:57,876 --> 00:11:01,212 Han fortjener minst ti millioner per år i tre år. 124 00:11:01,379 --> 00:11:04,507 Du kan kjøre hjem til Ricky og pakke for ham med en gang. 125 00:11:04,674 --> 00:11:08,053 - Jeg visste at du ville mislike det. - Hva driver dere med? 126 00:11:08,219 --> 00:11:14,726 Ingen jævla unnskyldninger, takk. Jeg nevner ikke dette for klienten. 127 00:11:14,893 --> 00:11:18,647 Finn pengene, ellers ser jeg på hva andre har å tilby Ricky. 128 00:11:18,813 --> 00:11:23,109 Du ble også forbanna. Du angrep hele Ravens benk. 129 00:11:23,276 --> 00:11:27,030 Fullbacken prøvde å avslutte karrieren min. Hvem sto bak, tror du? 130 00:11:27,197 --> 00:11:31,993 - Det var ikke meg. - "Det var for Sizz, bitch", sa han. 131 00:11:33,703 --> 00:11:36,998 Som alltid er det mye prat og lite handling. 132 00:11:37,165 --> 00:11:40,919 Jeg hadde rådet deg til å holde munn og bare spille. 133 00:11:41,086 --> 00:11:45,965 Du har glemt en ting, Strasmore. Du spilte stygt og var svak som faen. 134 00:11:46,132 --> 00:11:49,844 Spiller jeg stygt? Det sier du som spiller styggest av alle. 135 00:11:50,011 --> 00:11:53,848 Med litt flaks havner du i revisorenes hall of fame. 136 00:11:54,015 --> 00:11:57,686 Men du er like overvurdert i din nye jobb som i din gamle. 137 00:11:57,852 --> 00:12:01,856 - Er jeg et overvurdert rasshøl? - Du må bare justere høreapparatet. 138 00:12:02,023 --> 00:12:06,111 - Eller så kan du komme nærmere. - Jeg kommer gjerne nærmere. 139 00:12:06,277 --> 00:12:08,863 Nei, nei, gutter. Sett dere ned. 140 00:12:09,030 --> 00:12:13,118 Spence, Spence, Spence! Spence! 141 00:12:13,284 --> 00:12:18,873 For helvete, Spence! Jeg trenger ikke så mye hjelp med seertallene. 142 00:12:19,040 --> 00:12:23,294 Få ham bort! Fjern ham nå! Karer! 143 00:12:23,461 --> 00:12:27,298 - Spence har mistet hodet. - Slipp ham, Sizz! 144 00:12:27,465 --> 00:12:32,012 - Er han ikke for gammel til dette? - Er du helt sprø? 145 00:12:34,014 --> 00:12:38,768 Det var mye bedre enn å snakke om derivata. 146 00:12:38,935 --> 00:12:45,358 Fy faen, jeg er gira nå! Er det sånn adrenalin føles? 147 00:12:45,525 --> 00:12:49,112 - Jeg føler for å drikke meg full. - Helvete! 148 00:12:49,279 --> 00:12:54,868 - Er alt i orden? - Ja, fantastisk, Joe. 149 00:12:55,035 --> 00:12:58,621 Jeg er glad for at jeg ble med på dette. Jeg ringer deg i morgen. 150 00:12:58,788 --> 00:13:02,625 Helvete! 151 00:13:05,795 --> 00:13:10,675 - Har du alltid vært en Dolphins-fan? - Sånn. Vær så god. 152 00:13:10,842 --> 00:13:14,012 Jackie og Tamica. Hyggelig å treffe dere. 153 00:13:14,179 --> 00:13:18,808 - Hold dere unna fotballspillere. - Ok. 154 00:13:20,060 --> 00:13:24,731 - Hei, mine elsklinger. - Hei! Et øyeblikk. 155 00:13:28,026 --> 00:13:30,612 Litt av en dag, karer. 156 00:13:30,779 --> 00:13:36,785 - Jeg antar at vi sees på minileiren. - Ja... Ja. 157 00:13:36,951 --> 00:13:42,040 - Når hører Siefert og Berg fra seg? - Snart, tror jeg. 158 00:13:42,207 --> 00:13:44,376 Det kommer til å bli et bra år. 159 00:13:44,542 --> 00:13:50,590 Det skal bli så fint å spille i enda et mesterskap. I sann Elway-ånd. 160 00:13:50,757 --> 00:13:55,136 - Det blir en bra sesong. - Ta hånd om deg selv, Dwight. 161 00:13:55,303 --> 00:14:00,517 Det vil nok skje en del forandringer. De vil snakke med deg om det- 162 00:14:00,684 --> 00:14:05,814 - men jeg vil ikke at du skal være uforberedt. Du er en god mann. 163 00:14:05,981 --> 00:14:09,025 Ha det, Kiki. Vi sees. 164 00:14:28,461 --> 00:14:30,672 Hei, Spencer. 165 00:14:30,839 --> 00:14:35,510 - Gamlingen vil snakke med deg. - Ok. Jeg kommer tilbake. 166 00:14:35,677 --> 00:14:38,722 Spencer! Kom hit! 167 00:14:43,852 --> 00:14:48,398 Der har vi ham. God morgen, Mr. Anderson. 168 00:14:48,565 --> 00:14:52,068 - Jeg liker innredningen. - Takk. 169 00:14:52,235 --> 00:14:55,113 - Ballen er et samlerobjekt. - Jaså? 170 00:14:55,280 --> 00:15:00,702 Trener Gruder ga meg den i 2002 etter NFC-mesterskapskampen. 171 00:15:03,121 --> 00:15:07,250 - Lærte han deg å gå bananas på TV? - Jeg ble overrumplet. 172 00:15:07,417 --> 00:15:12,839 Jaså? Du førte en samtale på TV. Folk gjør det hver dag, året rundt. 173 00:15:13,006 --> 00:15:17,052 De begynner ikke å slåss, med mindre de er på "Jerry Springer"! 174 00:15:20,805 --> 00:15:26,394 Det eneste du har oppnådd hos meg, er én ny klient og en restaurant. 175 00:15:26,561 --> 00:15:30,065 Det holder ikke! Forstår du det? Det holder ikke! 176 00:15:31,691 --> 00:15:35,737 Football-etikken din koster meg klienter og penger. 177 00:15:35,904 --> 00:15:38,406 Jeg har fått flere telefoner fra New York. 178 00:15:38,573 --> 00:15:41,576 Er det noe jeg hater, så er det telefoner fra New York. 179 00:15:41,743 --> 00:15:46,873 Jeg flyttet til paradis for å slippe drittsekkene i New York! 180 00:15:47,040 --> 00:15:49,417 Jeg forstår. Jeg ber om unnskyldning. 181 00:15:49,584 --> 00:15:53,588 Det så ille ut, og det var derfor jeg ikke ville være med på TV. 182 00:15:53,755 --> 00:15:57,133 Det var du som ville at jeg skulle gjøre det. 183 00:15:57,300 --> 00:16:01,763 Klandrer du meg for at du oppførte deg som en psykopat? 184 00:16:01,930 --> 00:16:07,602 - Selskapet er i fare nå. Vet du det? - Jeg vet det og ber om unnskyldning. 185 00:16:07,769 --> 00:16:11,815 Jeg har skjemt ut meg selv og firmaet. Det skal ikke skje igjen. 186 00:16:13,858 --> 00:16:17,445 Du må tenke før du handler. 187 00:16:17,612 --> 00:16:23,368 Du representerer noe mer nå. Noe mer... sofistikert. 188 00:16:23,535 --> 00:16:29,249 Du er sjefen over alle her. De ser opp til deg og gjør som deg. 189 00:16:29,416 --> 00:16:35,422 Slutt å oppføre deg som en huleboer og vær... Vær en god leder. 190 00:16:37,173 --> 00:16:40,593 For helvete! 191 00:16:45,140 --> 00:16:52,147 Jeg forstår. Det er godt å høre. Ha en fantastisk dag. Ok. 192 00:16:52,314 --> 00:16:56,735 Gjør meg en tjeneste og stikk meg i ansiktet med denne. Vær så snill. 193 00:16:56,901 --> 00:16:59,988 - Hva er det? - Dolphins er nær ved å dumpe Ricky. 194 00:17:02,824 --> 00:17:06,494 - Ring ham. - Skal jeg ødelegge bursdagen hans? 195 00:17:06,661 --> 00:17:11,082 Hva er det med deg? Diskresjon pleide å være ditt fremste våpen. 196 00:17:11,249 --> 00:17:16,338 Nå vil du ødelegge Rickys dag, og du slåss på TV. Jeg vet ikke hvem du er. 197 00:17:16,504 --> 00:17:20,884 Sizzle fikk det han fortjente. Han har snakket dritt i flere år. 198 00:17:21,051 --> 00:17:26,890 Akkurat, han slengte dritt. Du angrep ham som en villhund. 199 00:17:27,057 --> 00:17:32,228 - Har du hørt om overføring? - Bare bankoverføringer. 200 00:17:32,395 --> 00:17:36,358 Når jeg skriker til terapeuten, sier han at jeg er sint på moren min. 201 00:17:36,524 --> 00:17:40,737 - Det er du. Hun dater en 15-åring. - Nettopp derfor skriker jeg til ham. 202 00:17:40,904 --> 00:17:46,117 Men han sier at jeg egentlig ikke skriker til ham, men til henne. 203 00:17:46,284 --> 00:17:50,622 - Det der er psykologvrøvl. - Det var ikke Sizzle du er sint på. 204 00:17:50,789 --> 00:17:53,500 - Det var ikke mor. - Nei, men på Andre. 205 00:17:53,667 --> 00:17:57,212 Han fikk deg til å satse på den usle eiendomshandelen- 206 00:17:57,379 --> 00:18:00,006 - og tvang deg til å spille enda et år i ligaen. 207 00:18:00,173 --> 00:18:03,259 Jeg vil ikke rive opp gamle sår- 208 00:18:03,426 --> 00:18:07,889 - men hvis det er noen du skal angripe, er det ikke Sizzle. 209 00:18:08,056 --> 00:18:13,436 - Hva skylder jeg deg for dette? - Første samtale er gratis. 210 00:18:18,942 --> 00:18:24,572 Det skal stå champagneflasker her og en kaviarbar der. 211 00:18:24,739 --> 00:18:28,618 Jeg har sagt at vi ikke vil høre Mozart eller Vivaldi. 212 00:18:28,785 --> 00:18:32,414 De skal kun spille hiphop. Mine damer. 213 00:18:40,839 --> 00:18:46,052 De kaller meg TTD, for det er på tide å danse 214 00:18:46,219 --> 00:18:47,804 La meg rense strupen 215 00:18:47,971 --> 00:18:52,100 Du er fin. Ukomfortabel, men fin. 216 00:18:52,267 --> 00:18:55,353 Fint å høre. Det ligger en dress og venter på deg. 217 00:18:55,520 --> 00:18:59,399 Du får ikke se ut som en boms foran lagets eier. 218 00:18:59,566 --> 00:19:03,486 Få den svarte ræva opp trappa og bruk litt såpe. 219 00:19:03,653 --> 00:19:08,325 Richard, kom hit! Skynd deg, for faen! 220 00:19:09,659 --> 00:19:14,247 Jeg er her med Alonzo Cooley fra Dolphins som har fått ny kontrakt. 221 00:19:14,414 --> 00:19:17,417 - Hvordan føltes det å få samtalen? - Helt sykt. 222 00:19:17,584 --> 00:19:20,628 Når eieren ringer, tenker man mange tanker. 223 00:19:20,795 --> 00:19:23,298 Som for eksempel en 12-millionerskontrakt. 224 00:19:23,465 --> 00:19:26,384 Til alle berørte parter, jeg er veldig fornøyd. 225 00:19:26,551 --> 00:19:31,306 Jeg vil takke mor. Jeg hadde ikke stått her uten deg, mor. 226 00:19:31,473 --> 00:19:35,185 Alonzo Cooley, en enestående spiller og en takknemlig sønn. 227 00:19:35,352 --> 00:19:39,189 Ga de Cooley pengene dine på bursdagen din? Det er for jævlig! 228 00:19:39,356 --> 00:19:42,442 - Ikke ta det personlig. - Jeg skulle jo avslutte i Miami. 229 00:19:42,609 --> 00:19:47,781 Du er bare innleid der. De har ingen ekte kjærlighet for deg. 230 00:19:47,947 --> 00:19:51,534 Det er det man har familien til, eller hva? 231 00:19:51,701 --> 00:19:56,873 Glem voksenfesten nå. Livet ditt kommer til å endre seg til det bedre. 232 00:19:57,040 --> 00:20:01,920 - Vi har en morsom fest i stedet. - Ja! 233 00:20:02,087 --> 00:20:06,716 - Dette kommer til å ende ille. - Da trenger jeg ikke ha dress, hva? 234 00:20:31,992 --> 00:20:35,537 Jeg venter på at Kool-Aid-mannen skal storme gjennom huset. 235 00:20:36,746 --> 00:20:40,709 - Vil dere ha litt diabetessuppe? - Dette får tennene til å råtne. 236 00:20:40,875 --> 00:20:44,629 Men dere kommer i fin form. Du har vel tannforsikring? 237 00:20:44,796 --> 00:20:49,509 Jeg pusser tennene og bruker tanntråd, men hva mener du? 238 00:20:49,676 --> 00:20:55,473 Har du ikke tannhelseforsikring? Uten det har du ingenting. 239 00:20:55,640 --> 00:20:59,144 - Hvor mye betaler han deg? - Fort, kom og smak. 240 00:20:59,311 --> 00:21:02,439 Gjerne det. 241 00:21:02,605 --> 00:21:06,318 Det er gratis i Canada. Er det det du mener? 242 00:21:25,462 --> 00:21:29,215 - Har du snakket med ham? - Nei, han er for opptatt med å jukke. 243 00:21:29,382 --> 00:21:32,302 Ikke ødelegg det for ham. 244 00:21:32,469 --> 00:21:34,929 - Siefert ringte. - Hva ville den drittsekken? 245 00:21:35,096 --> 00:21:39,934 - For min del er han død. - Ja, samme her. 246 00:21:40,101 --> 00:21:44,022 - Står til, J? - Ricky fikk ikke kontrakten. 247 00:21:44,189 --> 00:21:48,693 - Står til, Forte? - Laget snakker om å gjøre opprør. 248 00:21:48,860 --> 00:21:51,446 - Opprør? - Ingen fare, vi tar hånd om det. 249 00:21:51,613 --> 00:21:56,326 - Takk skal dere ha. Ha det gøy. - Vi sees, Spence. 250 00:21:57,994 --> 00:22:01,915 - Faen, han forfølger meg jo. - Ja, jeg inviterte ham. 251 00:22:02,082 --> 00:22:05,919 - Har du invitert Sizzle? - Dere må oppklare saker og ting. 252 00:22:06,086 --> 00:22:10,215 Jeg ser gjerne Ricky få tilbakegang, men ser heller deg gjøre fremgang. 253 00:22:13,593 --> 00:22:16,221 Du overvurderer meg, kompis. 254 00:22:29,025 --> 00:22:34,906 Be dem finne frem isskulpturen og hente festposen min. 255 00:22:35,073 --> 00:22:39,244 - Festposen? - Ja, hent festposen. 256 00:22:45,542 --> 00:22:49,337 - Se hvem som nettopp kom. - Har han vokst i løpet av natta? 257 00:22:49,504 --> 00:22:52,424 - Kanskje du bør dra. - Glem det. 258 00:22:52,590 --> 00:22:54,884 Vil du at folk med kameramobiler- 259 00:22:55,051 --> 00:22:59,431 - skal se tredje verdenskrig på Rickys bursdagsfest? 260 00:23:09,024 --> 00:23:14,779 - Jeg går dit. - Nei, nei, ikke gjør det. Nei. 261 00:23:14,946 --> 00:23:19,242 - Jeg skal bare snakke med ham. - Da kan du beholde klokka på... Faen! 262 00:23:22,245 --> 00:23:25,999 En sånn har du aldri hatt. Aldri. 263 00:23:26,166 --> 00:23:30,545 For en skjønnhet. Gratulerer til meg. 264 00:23:32,255 --> 00:23:36,926 - Jeg trenger vann. - Kan vi prate litt, Sizz? 265 00:23:42,307 --> 00:23:46,436 - Vil du ha bank igjen, Spence? - Jeg skal ikke slåss med deg igjen. 266 00:23:46,603 --> 00:23:50,482 Jeg burde ikke ha gjort det, men gamle vaner er vonde å vende. 267 00:23:50,649 --> 00:23:55,445 Jeg vet det. Jeg ødela nesten foten igjen da vi sloss. 268 00:23:55,612 --> 00:23:59,157 - Til og med Roger har ringt. - Har han? 269 00:23:59,324 --> 00:24:04,412 Jøss. Men det føltes ganske bra, ikke sant? 270 00:24:05,997 --> 00:24:08,792 - Ja. - Det var lenge siden jeg slo noen. 271 00:24:08,958 --> 00:24:12,921 Kanskje du bør begynne å spille igjen og få det ut på banen. 272 00:24:13,088 --> 00:24:15,548 Det kan du glemme. 273 00:24:15,715 --> 00:24:19,427 Jeg kom bare hit for å si at du og jeg er like. 274 00:24:19,594 --> 00:24:22,931 Skal vi ikke glemme dette og gå videre? 275 00:24:25,976 --> 00:24:29,646 - Det går bra. - Går det bra? Bra. 276 00:24:29,813 --> 00:24:34,150 Ha det gøy i kveld. Trenger du noe, ring meg. 277 00:24:34,317 --> 00:24:38,989 - Spill hardt. - Spill hardt. 278 00:24:40,615 --> 00:24:42,701 Hold dere unna. 279 00:25:01,636 --> 00:25:05,390 - Det var vel ikke så vanskelig? - Plankekjøring. 280 00:25:05,557 --> 00:25:10,562 - Jeg trodde at dere ville slåss. - Nye Spencer tror på nye sjanser. 281 00:25:10,729 --> 00:25:15,650 Ikke helt. Jeg skal signere Sizzle og ta resten av Andres klienter.