1 00:01:17,399 --> 00:01:20,527 God morgen. 2 00:01:20,562 --> 00:01:23,655 Folkens... 3 00:01:33,039 --> 00:01:36,167 Hvor faen er tingene mine? 4 00:01:37,209 --> 00:01:41,380 - Hva har skjedd? - Stormen Joe rammet oss. 5 00:01:55,977 --> 00:01:59,105 Dra til helvete! 6 00:02:03,276 --> 00:02:05,361 Jeg hater alle! 7 00:02:07,447 --> 00:02:10,575 Helsike. 8 00:02:12,660 --> 00:02:14,745 God morgen, Spencer. 9 00:02:16,830 --> 00:02:21,001 - Hei. - Virginia. Jeg viser deg opp. 10 00:02:21,002 --> 00:02:25,693 - Får jeg sparken? - Dette er ditt nye kontor. 11 00:02:25,728 --> 00:02:30,385 Jeg er assistenten din. Mr Anderson kommer straks. 12 00:02:30,420 --> 00:02:33,513 Du er fin. 13 00:02:33,548 --> 00:02:35,598 Takk. 14 00:02:49,153 --> 00:02:53,288 - Balkong? Helsike. - Hva syns du? 15 00:02:53,323 --> 00:02:57,494 - Liker du den nye garderoben? - Hvor er kameraene? 16 00:02:58,537 --> 00:03:02,707 Jeg har ikke tålmodighet med vitser. Så? 17 00:03:02,742 --> 00:03:06,843 - Jeg trodde du ville dumpe meg. - Deg? 18 00:03:06,878 --> 00:03:14,177 Du løste fotosituasjonen og har gitt oss spillere som Vernon Littelfield. 19 00:03:14,212 --> 00:03:19,390 Jeg hørte om kontraktsforslaget. Donasjonene mine gir meg venner... 20 00:03:19,425 --> 00:03:22,518 - Jeg skaffer mine på vanlig måte. - Smaken er som baken. 21 00:03:22,553 --> 00:03:27,696 Du har vist at du kan få dette skipet på rett kjøl- 22 00:03:27,731 --> 00:03:32,944 - uten å krasje med isfjell som Joe. Så jeg forfremmer deg. 23 00:03:32,979 --> 00:03:37,115 - Og Joe? - Han mislikte utviklingen... 24 00:03:37,150 --> 00:03:42,293 ...og sa opp på spektakulært vis. 25 00:03:42,328 --> 00:03:46,464 Joe kan ha kort lunte, men jeg trenger ham. 26 00:03:46,499 --> 00:03:51,712 Tullprat. Avdelingen din har et budsjett på fem millioner dollar. 27 00:03:51,713 --> 00:03:54,840 Du kan ansette så mange idioter du vil. 28 00:03:55,883 --> 00:03:59,011 Joe knytter bånd med klientene våre. 29 00:03:59,046 --> 00:04:02,104 Nå er en god anledning til å gå ut med- 30 00:04:02,139 --> 00:04:07,352 - at Vernon og alle andre som du har vervet, representeres av oss,- 31 00:04:08,395 --> 00:04:12,565 - og at det er Spencer Strasmore som leder avdelingen. 32 00:04:13,608 --> 00:04:16,736 PR-avdelingen jobber med det. 33 00:04:22,992 --> 00:04:29,213 - Hvordan går det? - Litt både og. 34 00:04:29,248 --> 00:04:33,419 Jeg vet hvordan det er. Vernon har tatt kontakt. 35 00:04:33,454 --> 00:04:36,511 Han signerer ikke avtalen. 36 00:04:36,546 --> 00:04:39,674 - Si at du spøker. - Så syk humor har jeg ikke. 37 00:04:39,709 --> 00:04:42,767 Det er jo det han ba om. Vet du hvor han er? 38 00:04:42,802 --> 00:04:49,058 - Ikke mentalt, men rent fysisk. - Jeg kommer om en time. 39 00:04:52,186 --> 00:04:58,442 Brandon, du var flink i dag. Du senket aldri blikket. 40 00:04:58,477 --> 00:05:00,528 Hva skal jeg skrive? 41 00:05:01,570 --> 00:05:04,698 "Til Sean. Dra til helvete, far." 42 00:05:04,733 --> 00:05:07,791 Det er ikke riktig å banne. 43 00:05:07,826 --> 00:05:11,997 - Og han må ikke bli sint på meg. - Han betaler ikke bidrag. 44 00:05:13,039 --> 00:05:15,125 "Dra til helvete, far." 45 00:05:17,210 --> 00:05:20,859 Har dere hatt det morsomt i dag? 46 00:05:20,894 --> 00:05:24,474 Jeg også. Elsk sporten, og pris Gud. 47 00:05:24,509 --> 00:05:27,637 - Hva står det på trøyene? - "Ricky rocks!" 48 00:05:28,679 --> 00:05:33,893 - Hva sier vi? - Spis sunn mat! 49 00:05:35,978 --> 00:05:40,149 - Hva med en autograf? - Ja visst. 50 00:05:41,191 --> 00:05:46,369 - Hva skal jeg skrive? - "Beklager at jeg snakket dritt..." 51 00:05:46,404 --> 00:05:51,096 "...for takket være deg eksisterer jeg." Eller: "Pene klær du har." 52 00:05:51,131 --> 00:05:55,788 - Hva med: "Dra til helvete!" - Sånn snakker man ikke med faren sin. 53 00:05:55,823 --> 00:06:02,044 - Jeg snakker ikke med ham. - Men snakke om meg kan du. 54 00:06:03,087 --> 00:06:08,300 - Hvor mye vil du ha? - Se der. Ser du Mustangen? 55 00:06:08,335 --> 00:06:12,471 Det er din fars bil. Jeg vil ikke ha penger. 56 00:06:12,506 --> 00:06:15,599 Jeg ville bare snakke litt. 57 00:06:16,642 --> 00:06:20,812 Kom igjen, Richie! 58 00:06:28,111 --> 00:06:31,239 - Hei, Spence. - Hei, Joe. 59 00:06:31,274 --> 00:06:33,324 Hvordan går det? 60 00:06:33,325 --> 00:06:38,537 Jeg var på Abuela's og kjøpte kaffe og flan. 61 00:06:38,572 --> 00:06:43,716 - Du liker vel flan? - Ja. Kom inn. 62 00:06:43,751 --> 00:06:48,929 - Her var det pent. - Jeg fikk hjelp av Mr Clean... 63 00:06:48,964 --> 00:06:54,142 Kan han fortelle hva som skjedde mellom deg og Anderson i dag? 64 00:06:54,177 --> 00:06:59,390 - Ingenting jeg ikke forventet meg. - Slutter du uten å fortelle det? 65 00:07:00,433 --> 00:07:05,646 - For et svin. - Hele kontoret er traumatisert. 66 00:07:05,681 --> 00:07:09,782 Jeg sluttet ikke, jeg fikk sparken. 67 00:07:09,817 --> 00:07:13,988 - Hvorfor skulle jeg ellers gå amok? - Fordi du er gal. 68 00:07:14,023 --> 00:07:17,116 Han lyver. 69 00:07:17,117 --> 00:07:23,337 Jeg innrømmer at jeg iblant går over grensa. 70 00:07:23,372 --> 00:07:28,585 Men ingenting er galt med å ta med oss klientene våre og starte eget. 71 00:07:28,620 --> 00:07:32,773 - Jeg har funnet et godt sted. - Vi har ikke råd. 72 00:07:32,808 --> 00:07:36,926 Det trengs innredning, og vi reiser, og du drikker. 73 00:07:36,961 --> 00:07:41,062 - Jeg har ingenting i banken. - Jeg har litt. 74 00:07:41,097 --> 00:07:45,232 - Nok til å starte et firma? - Nok til å få et banklån. 75 00:07:45,267 --> 00:07:52,566 - Vet du hvordan man driver et firma? - Kan Kendall Jenner, så kan vi. 76 00:07:52,601 --> 00:07:57,744 Alle driver firma nå til dags. Bare tapere lar være. 77 00:07:57,779 --> 00:08:04,035 - Du må slutte med slike utbrudd. - Dette er ikke noe utbrudd. 78 00:08:04,070 --> 00:08:09,248 Jeg protesterte mot beslutningen om å sparke meg. 79 00:08:09,283 --> 00:08:15,504 Nå går jeg videre. Du bør bli med meg. 80 00:08:17,590 --> 00:08:22,803 - Er det ikke litt tidlig? - Vi kan gi det tilbake. 81 00:08:22,838 --> 00:08:26,991 Dette er barnevognenes Lamborghini. 82 00:08:27,026 --> 00:08:31,144 Nå kan du konkurrere mot Ricky... 83 00:08:33,230 --> 00:08:37,401 - Det er mr Siefert fra Dolphins. - Svar. 84 00:08:38,443 --> 00:08:41,536 - Hvordan går det, mr Siefert? - Bra. Og du? 85 00:08:41,571 --> 00:08:45,741 Jeg sviktet deg her om dagen. Jeg har nok aldri vært dårligere. 86 00:08:45,743 --> 00:08:51,997 Du er rusten. Peyton Manning har sagt: "Spill til du suger. " 87 00:08:52,032 --> 00:08:55,126 Men du suger definitivt ikke. 88 00:08:56,168 --> 00:09:01,381 - Hva mener du med det? - Jeg vil ha deg på laget i år. 89 00:09:03,467 --> 00:09:07,637 - Jeg suger ikke. - Du suger ikke! 90 00:09:08,680 --> 00:09:11,773 Jeg er så stolt av deg. 91 00:09:11,808 --> 00:09:14,936 - Du suger ikke! - Det gikk bra. 92 00:09:19,106 --> 00:09:24,320 - Du sa stygge ting, Richard. - Jeg heter Ricky. 93 00:09:24,355 --> 00:09:28,455 Da jeg spilte, snakket vi ikke om sånt. 94 00:09:28,490 --> 00:09:34,746 Jeg ante ikke at Glazer ville spørre, men jeg er glad for spørsmålet. 95 00:09:34,781 --> 00:09:41,002 - Man snakker ikke om sånt, min sønn. - Ikke kall meg sønn, Dennis. 96 00:09:41,037 --> 00:09:46,233 Jeg hadde det bra før, men nå har jeg journalister overalt,- 97 00:09:46,268 --> 00:09:51,429 - jeg serveres ikke i baren min, og kona lar meg sove på sofaen. 98 00:09:51,464 --> 00:09:54,522 Det er et mareritt, Richie. 99 00:09:54,557 --> 00:09:59,770 Vet du hvordan det var ikke å ha din kjærlighet, respekt eller støtte? 100 00:09:59,771 --> 00:10:03,941 - Ikke vær en sånn barnerumpe. - Jeg er en mann. 101 00:10:03,976 --> 00:10:07,034 Slutt å syte om hva du ikke har. 102 00:10:07,069 --> 00:10:12,247 Du sitter der uten å sette pris på hva jeg har gitt deg. 103 00:10:12,282 --> 00:10:18,538 Hva har du gitt meg, bortsett fra følelsen av ikke å være ønsket? 104 00:10:18,573 --> 00:10:23,751 Jeg ga deg sinnet. Jeg ga deg drivkraften din. 105 00:10:23,786 --> 00:10:26,844 Tror du at jeg kjente faren min? 106 00:10:26,879 --> 00:10:32,092 Han var forsvunnet før mor engang sovnet. Og jeg hatet ham! 107 00:10:32,127 --> 00:10:36,801 Akkurat som du, brukte jeg det sinnet ute på banen. 108 00:10:36,836 --> 00:10:41,441 Kom igjen nå. Det var sinnet som gjorde meg god,- 109 00:10:41,476 --> 00:10:46,690 - og du er selv veldig god. Tror du ikke at jeg har merket det? 110 00:10:50,860 --> 00:10:56,039 Hvis det er ros du vil ha,- 111 00:10:56,074 --> 00:11:00,245 - kan du tenke over mine nederlag og problemer. 112 00:11:01,287 --> 00:11:08,585 Du stakk ikke for å hjelpe meg, men fordi du er feig. 113 00:11:09,628 --> 00:11:14,841 - Så jeg er feig? - Du er forbannet jævla feig. 114 00:11:16,927 --> 00:11:21,062 En ting skal du vite. 115 00:11:21,097 --> 00:11:24,190 Vi risikerte alt på banen. 116 00:11:24,225 --> 00:11:28,396 Overalt er det spillere som vil ta oss. 117 00:11:28,431 --> 00:11:31,524 Ikke faen om vi er feige. 118 00:11:31,559 --> 00:11:34,653 Nei, det er vi ikke. 119 00:11:48,206 --> 00:11:51,299 Jeg visste ikke at du liker fugler. 120 00:11:51,334 --> 00:11:57,590 Jeg elsker flamingoer. De er visst rosa på grunn av rekene de spiser. 121 00:11:57,625 --> 00:12:02,804 - Er det ikke sykt? - Ja, og liksom du, er de flokkdyr. 122 00:12:02,839 --> 00:12:06,939 De er lojale. Gruppa beskytter mot rovdyr. 123 00:12:06,974 --> 00:12:12,188 Derfor er det ikke realt å forsvinne. Vi var bekymret for deg. 124 00:12:12,223 --> 00:12:16,376 Jeg trengte bare å tenke. Det ble for mye. 125 00:12:16,411 --> 00:12:20,529 Dallas vil skrive en ny kontrakt i dag. 126 00:12:20,564 --> 00:12:23,622 Jeg vil ikke snakke om kontrakter. 127 00:12:23,657 --> 00:12:28,835 Jeg forstår at det får deg til å miste fokus. 128 00:12:28,870 --> 00:12:33,041 - Men du må tjene penger. - Vi tar det etter sesongen. 129 00:12:33,042 --> 00:12:38,254 Dette er et fantastisk kontrakts- forslag, som kanskje ikke er der da. 130 00:12:38,289 --> 00:12:43,467 - De vet hva vi krever. - De har hevet tallet. 131 00:12:43,502 --> 00:12:47,134 -40 millioner garantert? -45 millioner. 132 00:12:47,169 --> 00:12:51,574 75 millioner totalt for fem år. 15 i året. 133 00:12:51,609 --> 00:12:55,979 Da ligger du mellom McCoy og J. J. Watt. 134 00:13:00,150 --> 00:13:03,278 Han sitter i et møte. Kan jeg ta en beskjed? 135 00:13:03,313 --> 00:13:06,406 Takk i like måte! 136 00:13:15,791 --> 00:13:17,875 Ja! 137 00:13:19,960 --> 00:13:22,046 Ja! 138 00:13:24,131 --> 00:13:26,216 Faen! 139 00:13:31,429 --> 00:13:35,600 - Hei. - Hei, mr Anderson! Er skjorta ny? 140 00:13:35,635 --> 00:13:37,650 Faen! 141 00:13:37,685 --> 00:13:41,821 - Jeg liker den. - Takk, Virginia. 142 00:13:41,856 --> 00:13:47,069 - Du er ikke ferdig med neglene. - Jeg fikk vondt i hånden igjen. 143 00:13:47,104 --> 00:13:51,240 Hold håndleddet rett når du skriver. Trenger du is? 144 00:13:51,275 --> 00:13:54,333 God idé. Kom! 145 00:13:54,368 --> 00:13:58,539 Det var moro. Takk for at jeg fikk se kontoret ditt. 146 00:13:58,574 --> 00:14:01,667 Taket ditt er utrolig pent. 147 00:14:03,752 --> 00:14:09,973 - Tar du jobben? - Jeg vet ærlig talt ikke. 148 00:14:10,008 --> 00:14:16,264 - Jeg kan miste en venn. - Du må gjøre det som gagner deg. 149 00:14:16,299 --> 00:14:19,393 - Jeg vet ikke hva det er. - Det kommer du på. 150 00:14:20,434 --> 00:14:25,648 - Du er ok. - Takk for påminnelsen. Du også! 151 00:14:30,861 --> 00:14:34,997 Var det Tracy LeGette jeg nettopp møtte? 152 00:14:35,032 --> 00:14:42,330 - Hun trengte investeringsråd. - Og du var selvsagt beredvillig. 153 00:14:42,365 --> 00:14:46,502 - Du passer som sjef. - Jeg lærer fremdeles. 154 00:14:47,543 --> 00:14:51,714 - Men Vernons kontrakt er klar. - Da antar jeg at du har tatt jobben. 155 00:14:51,749 --> 00:14:56,928 Ikke helt. Du løy til meg. Joe fikk sparken. 156 00:14:57,970 --> 00:15:03,148 Jeg tilbød ham et sjenerøst sluttvederlag,- 157 00:15:03,183 --> 00:15:07,354 - men likevel oppførte han seg som en jævla galning. 158 00:15:07,389 --> 00:15:11,525 - Jeg trenger mer tid. - Se på den andre siden av gaten. 159 00:15:16,738 --> 00:15:19,831 Vil du bygge en flåte? 160 00:15:19,866 --> 00:15:25,044 - Den er din. - Er båten til meg? 161 00:15:25,079 --> 00:15:33,420 Jeg drar til Palm Beach. Bare ikke tenk så du sprekker. 162 00:15:33,455 --> 00:15:36,548 Jeg liker forresten den nye lampeskjermen. 163 00:15:40,719 --> 00:15:44,855 Trenger du noe? Kaffe? Et vått håndkle? 164 00:15:44,890 --> 00:15:49,060 - Nei takk. - Joe venter på deg i Coral Gables. 165 00:16:27,638 --> 00:16:31,809 Miami Dolphins! Det beste laget i hele verden! 166 00:16:31,844 --> 00:16:35,980 Verdens beste lag! Det er sånn vi jobber. 167 00:16:36,015 --> 00:16:39,108 Hvor han fant kamelen, vet jeg ikke. 168 00:16:39,143 --> 00:16:43,278 Kom igjen! Kom igjen nå! 169 00:16:43,279 --> 00:16:48,492 Publikum elsker det. Ricky! 170 00:16:48,527 --> 00:16:51,585 Ricky, kom hit! 171 00:16:51,620 --> 00:16:55,755 Er det en Louis Vuitton-sadel? 172 00:16:55,790 --> 00:17:02,046 - Bare det beste er godt nok. - Det er et godt show du byr på. 173 00:17:02,081 --> 00:17:07,277 - Hva sier du om treningsleiren? - Jeg har overlevd en ørken. 174 00:17:07,312 --> 00:17:12,473 Den fortapte sønn er tilbake. Nå setter vi i gang som faen! 175 00:17:12,508 --> 00:17:16,643 Takk. Vi får sensurere banneuttrykket. 176 00:17:16,678 --> 00:17:19,771 Kom igjen nå! Kom igjen nå! 177 00:17:40,624 --> 00:17:45,839 Kult sted, hva? Det ligger litt avsides, men leia blir lavere. 178 00:17:46,880 --> 00:17:50,008 Det blir som en liten boutique. 179 00:17:50,043 --> 00:17:53,136 Vi blir altså umulige å finne. 180 00:17:53,171 --> 00:17:56,229 Men det er verdt strevet. 181 00:17:56,264 --> 00:18:01,478 Jeg har snakket med en innreder. Det er litt brunt akkurat nå... 182 00:18:01,513 --> 00:18:06,692 Det er plass til et treningsstudio, hvis man føler for litt trening. 183 00:18:07,734 --> 00:18:10,827 Da kan vi avreagere. 184 00:18:10,862 --> 00:18:17,117 Hadde det ikke vært kult med et meditasjonsrom? Google ga meg ideen. 185 00:18:17,152 --> 00:18:21,288 Dette ville bli ditt kontor. Det er størst. 186 00:18:21,323 --> 00:18:25,424 Se på dette. 187 00:18:25,459 --> 00:18:30,637 Se. Strasmore Krutel Management. 188 00:18:30,672 --> 00:18:35,885 Jeg satte din initial først. Jeg liker likevel å jobbe i ro. 189 00:18:35,920 --> 00:18:40,056 - Er det ikke kult? - Kjempefint. 190 00:18:40,091 --> 00:18:43,149 Ja, det er det. 191 00:18:43,184 --> 00:18:47,355 Det er ikke som hos Anderson, men man må begynne et sted. 192 00:18:47,390 --> 00:18:51,490 Det ser bra ut, Joe. 193 00:18:51,525 --> 00:18:55,696 - Men hvor lenge varer det? - Så lenge vi ønsker. 194 00:18:57,781 --> 00:19:01,917 - Jeg snakker om deg. - Ikke tenk på meg. 195 00:19:01,952 --> 00:19:06,087 - Jeg har våknet nå. - Sånt skjer ikke over natta. 196 00:19:06,122 --> 00:19:13,421 Alle må ikke nå bunnen først. Lykken står den kjekke bi. 197 00:19:18,634 --> 00:19:23,848 - Jeg er ikke klar for dette. - Hva? 198 00:19:25,933 --> 00:19:31,146 Jeg kan ikke gjøre det. Jeg beklager. 199 00:19:31,181 --> 00:19:33,231 Oi. 200 00:19:34,274 --> 00:19:37,402 Ok. 201 00:19:38,445 --> 00:19:40,495 Ok. 202 00:19:40,530 --> 00:19:44,701 Da får jeg vel det store kontoret. Ikke meg imot. 203 00:20:02,426 --> 00:20:07,639 Nummeret er ditt. Nå kan du vise din far hva du syns i en sesong til. 204 00:20:07,674 --> 00:20:10,732 - Det var vel det du ville? - Jeg pleide å tro det. 205 00:20:10,767 --> 00:20:15,980 - Men nå gjør du det ikke? - Jeg er større enn det problemet. 206 00:20:16,015 --> 00:20:20,151 Zenmesteren hadde vært stolt. 207 00:20:21,194 --> 00:20:24,322 - Zo! - Kult utstyr du hadde. 208 00:20:24,357 --> 00:20:28,457 Denne tilhører deg. 209 00:20:28,492 --> 00:20:31,620 - Mener du alvor? - Jeg er en ny mann. 210 00:20:31,655 --> 00:20:34,713 Det er innsiden som teller. 211 00:20:34,748 --> 00:20:39,961 - Omtanke er undervurdert. - For meg er laget det viktigste. 212 00:20:39,996 --> 00:20:43,089 Takk, Ricky. 213 00:20:51,431 --> 00:20:54,524 Nummer 41 til en som meg? 214 00:20:54,559 --> 00:20:58,729 Det glemmer jeg ikke i vår, mr Siefert. 215 00:20:58,764 --> 00:21:02,900 - Han har noe å bevise. - Han ser klar ut. 216 00:21:10,199 --> 00:21:13,326 Neste gjeng. 217 00:21:16,454 --> 00:21:20,625 Jeg sender den feite rumpa di tilbake til bilfirmaet. 218 00:21:31,052 --> 00:21:36,265 - Lær deg respekt, rookie! - Nå får dere lære et og annet! 219 00:22:03,374 --> 00:22:08,587 - Jeg ventet meg ikke besøk. - Jeg beklager at jeg forstyrrer. 220 00:22:08,622 --> 00:22:11,715 - Ingen fare. En margarita? - Gjerne. 221 00:22:14,843 --> 00:22:18,979 - Du har et vakkert hjem. - Jeg har kjempet for det. 222 00:22:19,014 --> 00:22:24,192 Veien til suksess er kantet av miner. Et feilskritt og... 223 00:22:24,227 --> 00:22:29,441 Roen og naturen her gjør at jeg kan verdsette all min suksess. 224 00:22:30,483 --> 00:22:33,576 Liker du naturen? 225 00:22:33,611 --> 00:22:37,747 - Det var en feil å sparke Joe. - Glem det. 226 00:22:37,782 --> 00:22:40,910 Han lever for jobben, selv om han sier feil ting iblant. 227 00:22:40,945 --> 00:22:45,619 Han lovte å drite meg i halsen til jeg ble kvalt. 228 00:22:45,654 --> 00:22:50,294 Han er lidenskapelig. Joe trengs for personkjemien. 229 00:22:51,336 --> 00:22:54,429 Man må ikke ødelegge lagfølelsen. 230 00:22:54,464 --> 00:22:58,634 I alle lag forsvinner spillere, og nye kommer til. 231 00:22:58,669 --> 00:23:02,770 Anderson og Strasmore hadde vært enda kvassere. 232 00:23:02,805 --> 00:23:09,061 Joe og jeg har magien som er så vrien å fange, som Brady og Belichik. 233 00:23:09,096 --> 00:23:15,317 - Det gjør meg til Robert Kraft. - Og han er på vei til Hall of Fame. 234 00:23:15,352 --> 00:23:21,069 Vi blir den beste sports- managementavdelingen i bransjen. 235 00:23:21,104 --> 00:23:27,594 Vi vil ikke vinne et par mesterskap, vi vil bygge et dynasti. 236 00:23:27,629 --> 00:23:34,085 Og jeg sier "vi", for det skjer ikke uten meg, og ikke uten Joe,- 237 00:23:34,120 --> 00:23:37,213 - og definitivt ikke uten deg. 238 00:23:39,298 --> 00:23:45,554 Jeg kjørte hit for å fortelle at du får begge eller ingen. 239 00:23:48,682 --> 00:23:51,810 Det var en fin tale. 240 00:24:04,322 --> 00:24:08,492 - Du later til å trenge en shot. - To Don Julio, takk. 241 00:24:08,527 --> 00:24:12,663 - I avkjølte glass? - Er vi studiner? Og ingen lime. 242 00:24:12,698 --> 00:24:17,877 - Det er ingen jævla ferie. - Uten er bra, takk. 243 00:24:19,962 --> 00:24:25,175 - I dårlig humør? - Partneren min hoppet av i dag... 244 00:24:26,218 --> 00:24:32,474 Partneren din har med en ball til deg, signert av Giancarlo. 245 00:24:32,509 --> 00:24:38,730 - Jeg hadde dårlig samvittighet. - Det var realt mot Balsamo. 246 00:24:38,765 --> 00:24:41,823 Han fikset bilen min, så vi var skuls. 247 00:24:41,858 --> 00:24:47,071 - Takk, Charlie. Unnskyld utbruddet. - Ingen fare, søta. 248 00:24:47,106 --> 00:24:52,284 Fins det en bartender i Miami som du ikke kjenner? 249 00:24:58,540 --> 00:25:01,669 Så hva blir det til? Blir du med meg eller ikke? 250 00:25:02,711 --> 00:25:05,804 Du burde bli med meg. 251 00:25:05,839 --> 00:25:11,017 - Jeg biter, hvor skal vi? - Til Anderson 2.0. 252 00:25:11,052 --> 00:25:15,223 Han ga oss sportsavdelingen og et budsjett på fem millioner. 253 00:25:15,258 --> 00:25:20,436 Og jeg sa at du og jeg jobber som et team. 254 00:25:22,523 --> 00:25:26,657 Nå rødmer jeg snart. Så jeg får tilbake jobben? 255 00:25:26,692 --> 00:25:32,948 - Nei, se det som en forfremmelse. - Han har ikke fått bæsjen ennå. 256 00:25:33,991 --> 00:25:37,084 Det er deilig å ha deg tilbake. 257 00:25:37,119 --> 00:25:42,297 - Jeg har ikke sagt ja ennå. - Det må du gjøre. 258 00:25:42,332 --> 00:25:45,425 - Jeg har leid lokalet. - Anderson kjøper ut kontrakten. 259 00:25:45,460 --> 00:25:52,759 Følelsene mine ble såret da jeg ble oppsagt uten saklig grunn. 260 00:25:52,794 --> 00:25:58,979 Og jeg sluttet å drikke i 36 timer. Det var vanskelig. 261 00:25:59,014 --> 00:26:03,185 Hadde en tolv meter lang motorbåt fått deg til å føle deg bedre? 262 00:26:03,220 --> 00:26:09,406 - Ga han deg en motorbåt? - Han ga oss en motorbåt. 263 00:26:09,441 --> 00:26:14,654 - Den er din hvis du vil ha den. - Siden når får jeg uønskede gaver? 264 00:26:14,689 --> 00:26:19,363 Vi har hatt det morsomt sammen, og du har lært meg mye. 265 00:26:19,398 --> 00:26:24,038 Kom tilbake, så vi kan fortsette. Vi har så vidt begynt... 266 00:26:24,073 --> 00:26:27,131 Ok, da sier vi det. 267 00:26:27,166 --> 00:26:32,379 - Men Anderson tanker i et år. - Det er det eneste rette. 268 00:26:32,414 --> 00:26:36,550 - Skål for Anderson 2.0. -2.0. 269 00:26:39,678 --> 00:26:43,849 - Jeg er god til det. - Jeg har en overraskelse til. 270 00:26:44,891 --> 00:26:48,019 Du får en båt og en overraskelse! 271 00:26:48,020 --> 00:26:52,190 Se hvem som kommer her! 272 00:26:56,361 --> 00:27:01,539 - Så godt å se deg. - Reggie er tilbake. 273 00:27:01,574 --> 00:27:07,795 - Velkommen tilbake. - Jeg skal være grei mot Vern. 274 00:27:07,830 --> 00:27:12,000 Hadde ikke du drevet på, hadde vi ikke fått en garanti på 45 millioner! 275 00:27:14,086 --> 00:27:18,256 Som svart, er jeg ikke vant til garantier. 276 00:27:18,291 --> 00:27:22,392 - Garantien er det viktigste! - Sånn er det. 277 00:27:22,427 --> 00:27:27,119 Det var galt av meg å si det om at du er adoptert. 278 00:27:27,154 --> 00:27:31,776 - Det er greit. - Familien er viktigere enn penger. 279 00:27:31,811 --> 00:27:37,024 - Jeg burde ikke ha sagt det. - Du prøvde bare å beskytte Vernon. 280 00:27:37,059 --> 00:27:40,169 Heretter gjør vi ting riktig. 281 00:27:40,204 --> 00:27:43,280 - Din måte. - Nei, det riktige. 282 00:27:54,749 --> 00:27:58,920 Beklager om jeg avbryter, men nå kommer hovedretten. 283 00:28:08,304 --> 00:28:12,475 Har alle fått maten sin? Vernon, du skal få noe spesielt. 284 00:28:12,510 --> 00:28:16,141 Bra, for jeg er sulten. 285 00:28:16,176 --> 00:28:19,738 Her kommer vår spesialrett. 286 00:28:19,773 --> 00:28:22,901 18 millioner dollar. Den første delen av din nye kontrakt. 287 00:28:31,242 --> 00:28:35,378 Jeg liker denne restauranten! 288 00:28:35,413 --> 00:28:41,634 - Men jeg trenger fremdeles mat. - Gi ham en biff! 289 00:28:41,669 --> 00:28:48,968 Kan jeg få alles oppmerksomhet? Gratulerer med din nye formue. 290 00:28:49,003 --> 00:28:52,097 Gi ham en applaus. 291 00:28:55,223 --> 00:29:02,522 Det har gått opp og ned, men nå er vi her. Du sliter hardt- 292 00:29:02,557 --> 00:29:07,735 - og spiller sporten slik den bør spilles. 293 00:29:12,949 --> 00:29:17,119 Og Vernons familie, dere fortjener virkelig dette,- 294 00:29:17,154 --> 00:29:21,255 - men jeg må be om kredittkortene deres. 295 00:29:21,290 --> 00:29:25,461 - Nei, men vi har vel sperret dem? - Det skjer i dette øyeblikk. 296 00:29:25,496 --> 00:29:29,632 Nå tar vi inn mer drikke og mat. Vernon, ha det morsomt. 297 00:29:30,674 --> 00:29:33,802 Skål for Littelfield! 298 00:29:48,399 --> 00:29:52,570 Tekst: Jan Helge Hordnes www.btistudios.com