1
00:01:30,699 --> 00:01:34,870
Problemet är
att inga av spelarna är svarta.
2
00:01:34,905 --> 00:01:37,964
Jag gör en Lionel Messi.
3
00:01:37,999 --> 00:01:42,170
- Vackert!
- Jag spelar nog fel sport.
4
00:01:42,205 --> 00:01:45,264
Goda nyheter, pojkar!
5
00:01:45,299 --> 00:01:49,470
Angela har fått pengarna
och vi fotona.
6
00:01:49,505 --> 00:01:53,659
- Nu kan vi gå vidare.
- Tack, Spencer.
7
00:01:53,694 --> 00:01:57,839
- Så allt är lugnt?
- Allt är nu allt.
8
00:01:57,874 --> 00:02:01,493
- "Allt är allt!"
- Snor du min fras nu?
9
00:02:01,528 --> 00:02:05,077
- Tagga ner.
- Du är ju alldeles till dig.
10
00:02:05,112 --> 00:02:10,847
Som om han är nån hjälte.
Allt det här är ju Spencers fel.
11
00:02:10,882 --> 00:02:16,583
- Jag ville bara ge er goda nyheter.
- Nästa gång kan du ringa.
12
00:02:18,669 --> 00:02:24,926
Jag kunde ringt Vernon och berättat
om din utflykt med Angie.
13
00:02:24,961 --> 00:02:29,636
- Han snackar skit.
- Hon gav mig alla detaljer.
14
00:02:29,671 --> 00:02:34,277
- Vad fan har du gjort nu?
- Jag körde henne hem...
15
00:02:34,312 --> 00:02:41,611
- ...och vi snackade skit om Spencer.
- Sen fick du henne att ta bussen.
16
00:02:41,646 --> 00:02:45,748
- Hon hoppade ur bilen.
- Du drog ju fram pitten.
17
00:02:45,783 --> 00:02:50,997
- Jag trodde att hon ville knulla.
- Och då tar du fram kuken?
18
00:02:51,032 --> 00:02:55,185
- Varför gör ni en grej av det?
- Du erbjöd henne pengar.
19
00:02:55,220 --> 00:02:59,339
- Folk har rätt att få betalt.
- Vad fan är det med dig?
20
00:02:59,374 --> 00:03:03,476
Du behandlade henne
som ett stycke kött.
21
00:03:03,511 --> 00:03:07,161
- Jag trodde att hon var en slampa.
- Hon är schyst.
22
00:03:07,196 --> 00:03:10,811
Nu är du fördomsfull.
Min kusin Felicia är schyst...
23
00:03:11,853 --> 00:03:16,025
- ...men hon suger av vem som helst.
- Hon är inte alls schyst.
24
00:03:16,060 --> 00:03:21,239
- Jag tänkte inte på det.
- Problemet är att du inte tänker.
25
00:03:21,274 --> 00:03:24,332
Och du är respektlös.
26
00:03:24,367 --> 00:03:28,539
Du gjorde inte vad jag bad dig om,
och du var respektlös mot en kvinna.
27
00:03:28,574 --> 00:03:32,710
- Jag vill inte se dig just nu.
- Va?
28
00:03:32,745 --> 00:03:35,838
Stick härifrån.
29
00:03:35,873 --> 00:03:37,924
Oj.
30
00:03:41,053 --> 00:03:46,267
Ni kan dra åt helvete allihop.
Ni förtjänar mig inte.
31
00:03:46,268 --> 00:03:49,395
Nate.
32
00:03:56,695 --> 00:03:59,823
Jag sa till Dallas
att vi har löst det här-
33
00:04:00,866 --> 00:04:05,003
- och de skickar ett erbjudande i dag.
34
00:04:05,038 --> 00:04:11,295
- Vi måste förbereda oss.
- Jag kör en sväng, om bilen är ren.
35
00:04:19,637 --> 00:04:23,809
- Mr Anderson! Vad bra att ni är här.
- Jag ska spela golf.
36
00:04:24,851 --> 00:04:27,945
- Jag behöver bara en minut.
-60 sekunder.
37
00:04:27,980 --> 00:04:34,237
Jag ser inte båtgrejen som ett skämt.
Vi förlorade aldrig fokus...
38
00:04:34,272 --> 00:04:38,408
- ...och uppnådde vårt mål.
- Att ligga med hjälp av min båt.
39
00:04:38,443 --> 00:04:42,579
- Jag låg inte med nån.
- Ännu ett misslyckande.
40
00:04:43,622 --> 00:04:47,793
Erkänn åtminstone att
sportavdelningen var en bra idé.
41
00:04:47,828 --> 00:04:51,965
- Det var en rätt bra idé.
- Och jag tog in Spencer.
42
00:04:52,000 --> 00:04:55,058
- Han överträffar mina förväntningar.
- Mina med.
43
00:04:55,093 --> 00:05:01,350
- Om ni gillar honom gillar ni mig.
- Han är Spencer Strasmore.
44
00:05:01,385 --> 00:05:05,522
Du är bara Joe Krutel...
45
00:05:06,565 --> 00:05:10,736
...världsmästare på att irritera mig.
46
00:05:14,907 --> 00:05:19,078
Det känns som
att jag har fått klarhet.
47
00:05:19,113 --> 00:05:23,250
Nya dörrar har öppnats för mig.
48
00:05:23,285 --> 00:05:26,343
Vad fint.
49
00:05:26,378 --> 00:05:30,550
Jag dubbelkollade resultatet,
och inget har förändrats.
50
00:05:30,585 --> 00:05:34,686
Bra. Jag ville bara vara
på den säkra sidan.
51
00:05:34,721 --> 00:05:40,978
- Jag sprang härifrån som Bolt senast.
- Eftersom jag föreslog en psykolog?
52
00:05:41,013 --> 00:05:45,114
Nej, jag ville bara berätta för alla.
53
00:05:45,149 --> 00:05:49,320
- Men nu är du här igen.
- Ett återbesök skadar inte.
54
00:05:49,355 --> 00:05:53,457
- Har du mardrömmar än?
- Flashbacks.
55
00:05:53,492 --> 00:05:56,620
Jag tacklade en kille
så att han skadades.
56
00:05:56,655 --> 00:05:59,749
- Blev det bestående men?
- För vem av oss?
57
00:05:59,784 --> 00:06:01,834
Honom.
58
00:06:02,878 --> 00:06:07,014
Han spelade aldrig mer.
59
00:06:07,049 --> 00:06:13,306
- Var det en schyst tackling?
- Domarna reagerade inte.
60
00:06:13,341 --> 00:06:19,563
Nu ser jag reklamen för
Dan's Auto Collision hela tiden.
61
00:06:19,564 --> 00:06:24,256
Dan Balsamo. Jag älskar den reklamen.
62
00:06:24,291 --> 00:06:28,948
Visa lite stake
och åk och träffa honom.
63
00:06:28,949 --> 00:06:34,162
- Var inte ful i mun...
- Jag hjälper gärna till...
64
00:06:34,197 --> 00:06:37,256
...men det här är inte mitt område.
65
00:06:37,291 --> 00:06:42,505
- Du måste prata med en psykolog.
- Jag har ju dig.
66
00:06:42,540 --> 00:06:45,633
Hej då.
67
00:06:49,805 --> 00:06:55,540
- Dan's Auto Collision.
- Jag har råkat ut för en olycka.
68
00:06:55,575 --> 00:07:01,276
- Var hittar vi dig?
- Biscayne och 74th i en Range Rover.
69
00:07:01,311 --> 00:07:06,490
Den är rätt illa tilltygad.
Och kan du skicka Dan?
70
00:07:06,525 --> 00:07:09,618
- Han är en gammal vän.
- Han kommer direkt.
71
00:07:09,653 --> 00:07:12,747
Tack. Vi ses om en stund.
72
00:07:45,074 --> 00:07:49,246
- Du får nog ringa nån.
- Det har jag redan gjort.
73
00:07:54,460 --> 00:07:58,631
Julie mördar mig
om hon vet att jag varit här.
74
00:07:58,666 --> 00:08:01,725
Vi har fixat en grej till dig.
75
00:08:01,760 --> 00:08:06,974
- Eller snarare killen här.
- En TTD-överraskning.
76
00:08:09,061 --> 00:08:14,274
Det här är höjdpunkterna från
den store Charles Greanes karriär.
77
00:08:14,309 --> 00:08:18,410
Likt Fenix
reser sig karriären ur askorna.
78
00:08:18,445 --> 00:08:22,581
Charles har visat att fötterna
är viktigare än händerna.
79
00:08:22,616 --> 00:08:27,831
Du har de bästa fötter jag sett.
Du är footballens Barysjnikov.
80
00:08:28,873 --> 00:08:32,002
Dina lagkamrater
kallade dig Den svarte svanen-
81
00:08:32,037 --> 00:08:36,712
- på grund av
ditt graciösa rörelsemönster.
82
00:08:36,747 --> 00:08:41,387
Sporten behöver
Den svarte svanen och tvärtom.
83
00:08:41,422 --> 00:08:45,524
Football är en bergochdalbana.
84
00:08:45,559 --> 00:08:50,773
Vi ses i Foxboro. Det blir kallt
och skönt - inte alls som Miami.
85
00:08:50,808 --> 00:08:54,909
Den svarte svanen var ett monster.
Honom kom man inte förbi.
86
00:08:54,944 --> 00:09:02,244
När jag trodde att jag skulle nå QB:n
kom du alltid i vägen. Kom tillbaka.
87
00:09:02,279 --> 00:09:08,501
- Är du sugen får du fan inte tveka.
- Börja spela igen.
88
00:09:08,536 --> 00:09:11,629
- Vi ses i Foxboro.
- Vi kör några ronder till.
89
00:09:11,664 --> 00:09:14,758
Ring om du behöver en tränare.
90
00:09:18,929 --> 00:09:24,143
Vad sägs om det där?
TTD vet hur man inspirerar.
91
00:09:24,178 --> 00:09:27,810
- Gillar du den?
- Kan du spola tillbaka?
92
00:09:27,845 --> 00:09:31,443
Självklart.
- Grymt jobbat med grafiken.
93
00:09:48,128 --> 00:09:52,821
Jävlar.
Än en gång överrumplar du mig.
94
00:09:52,856 --> 00:09:57,270
- Dan! Det var länge sen.
- Vad vill du?
95
00:09:57,305 --> 00:10:01,650
Jag fick problem
och kom ihåg din reklam...
96
00:10:01,685 --> 00:10:05,857
- ...så jag ville ge dig lite jobb.
- Det behövs inte.
97
00:10:06,899 --> 00:10:11,070
Dan...
Kan du inte åtminstone bärga bilen?
98
00:10:11,105 --> 00:10:15,207
- Sabbar du bilen för att träffa mig?
- Lägg av.
99
00:10:15,242 --> 00:10:19,413
- Du körde ut på fel sida vägen.
- Jag hade solen i ögonen.
100
00:10:19,448 --> 00:10:23,584
Du har solglasögon på dig.
101
00:10:24,627 --> 00:10:27,234
Jäklar...
102
00:10:27,269 --> 00:10:29,806
Glasögonen...
103
00:10:29,841 --> 00:10:35,056
Jag kan inte köra nånstans.
Jag behöver bara bli bärgad.
104
00:10:35,091 --> 00:10:39,227
- Jag lovar att inte nämna tacklingen.
- Vad för nåt?
105
00:10:43,398 --> 00:10:47,569
Jag behöver bara skjuts. Snälla.
106
00:10:52,784 --> 00:10:55,877
Så du har gift dig?
107
00:10:55,912 --> 00:10:59,041
Jag såg det på reklamen.
108
00:10:59,076 --> 00:11:02,169
Inte illa.
109
00:11:03,212 --> 00:11:07,383
Har ni barn?
Det kan jag tänka mig.
110
00:11:13,640 --> 00:11:17,811
Jag gillar också den här låten.
För jävla skön.
111
00:11:44,925 --> 00:11:49,096
Så du har en son. Vad härligt.
112
00:11:49,131 --> 00:11:53,233
Jag misstänkte att du var pappa.
113
00:11:53,268 --> 00:11:58,482
Få har gått från Southern Metodist
University till NFL sen skandalen.
114
00:11:58,517 --> 00:12:02,653
- Förbannat imponerande.
- Jag ville ju inte prata om det.
115
00:12:02,654 --> 00:12:05,782
- Det vill jag.
- Jag bryr mig inte.
116
00:12:05,783 --> 00:12:12,039
- Jag suger inte kuk.
- Det gör jag...inte. Listigt.
117
00:12:12,074 --> 00:12:16,210
Jag har med mig stromboli.
118
00:12:16,245 --> 00:12:19,303
Det är han.
119
00:12:19,338 --> 00:12:24,553
- Jag tar den. Spencer Strasmore.
- Hej. Tack.
120
00:12:24,588 --> 00:12:30,306
- Är det salami eller pepperoni?
- Salami.
121
00:12:30,341 --> 00:12:35,989
- Hej. Hur spelade du?
- Tre av fem och två RBI.
122
00:12:36,024 --> 00:12:42,281
- Vem är den skallige?
- Rörmokaren. Stopp i toan igen.
123
00:12:42,316 --> 00:12:45,409
- Spencer Strasmore. Vad heter du?
- Adam.
124
00:12:45,444 --> 00:12:48,538
Jag brukade spela med din pappa.
125
00:12:48,539 --> 00:12:52,674
- Gillar du Marlins?
- Jag älskar dem.
126
00:12:52,709 --> 00:12:58,967
Schyst. Jag har biljetter till
matchen i kväll om ni vill hänga på.
127
00:13:00,009 --> 00:13:03,137
- Ja, ja, ja!
- Det är ingen bra ide.
128
00:13:03,172 --> 00:13:06,231
- Snälla...
- Det låter som ett ja.
129
00:13:06,266 --> 00:13:11,480
Låt honom bjuda er på matchen.
Låt honom bjuda på några öl.
130
00:13:12,523 --> 00:13:16,694
- Är det okej?
- Vad hemskt att få vara ensam...
131
00:13:16,729 --> 00:13:18,780
- Danny!
- Då går vi.
132
00:13:18,781 --> 00:13:22,951
- Vi ses i kväll!
- Hej då.
133
00:13:28,165 --> 00:13:31,294
Du spelar visst fortfarande fult.
134
00:13:35,465 --> 00:13:40,157
- Jag trodde inte du var hemma.
- Vad bra att du kom.
135
00:13:40,192 --> 00:13:45,128
- Vad tycker du?
- Du fick den för flera veckor sen.
136
00:13:45,163 --> 00:13:50,029
Nu kommer jag tänka på dig
så fort jag kommer hem.
137
00:13:50,064 --> 00:13:55,279
Och på bananer. Den symboliserar att
jag är klar med lättplockad frukt.
138
00:13:55,314 --> 00:13:58,407
Jag vill ha det som är högst upp.
139
00:13:59,450 --> 00:14:01,536
Jag vill ha en kokosnöt.
Du är min kokosnöt.
140
00:14:02,578 --> 00:14:05,672
De här är dina.
Jag skulle bara hämta mina grejer.
141
00:14:05,707 --> 00:14:10,921
På ett sjukt sätt har du fått mig
att inse vad jag vill ha.
142
00:14:10,956 --> 00:14:14,015
- Och det är inte du.
- Är det Birdman?
143
00:14:14,050 --> 00:14:17,143
Jag vet bara att jag måste
rädda min självkänsla.
144
00:14:17,178 --> 00:14:22,392
- Hälsa att han kan dra åt helvete.
- Du måste vilja utvecklas.
145
00:14:22,427 --> 00:14:26,563
- Du lovar en massa men lyckas aldrig.
- Jo.
146
00:14:26,598 --> 00:14:29,657
Jag försöker verkligen.
147
00:14:29,692 --> 00:14:34,906
Jag pratade om min pappa på tv.
Det var tack vare dig.
148
00:14:34,941 --> 00:14:40,085
Det sorgliga är
att du inte är bättre än han.
149
00:14:40,120 --> 00:14:44,292
Jag hämtar mina grejer.
Du behöver inte ha den uppe.
150
00:14:58,891 --> 00:15:05,148
Du sa inte att de möter Yankees
i kväll. Stanton lär mosa dem.
151
00:15:05,149 --> 00:15:09,319
- Varifrån kommer handsken?
- Jag lånade den av grannungen.
152
00:15:09,354 --> 00:15:13,508
- Stal den, menar du...
- Han får tillbaka den.
153
00:15:13,543 --> 00:15:17,627
- Jag kanske plockar ett par bollar.
- Är du tolv?
154
00:15:17,662 --> 00:15:23,919
- Jag tar dem inte utan handske.
- För att du är rädd om din runkhand?
155
00:15:24,962 --> 00:15:30,176
- Där fick du mig.
- Jag säger att den är min sons.
156
00:15:30,211 --> 00:15:35,390
Han kidnappades,
och det här får mig att minnas honom.
157
00:15:35,425 --> 00:15:39,561
Jag kan inte ta med dig i kväll.
158
00:15:41,647 --> 00:15:45,783
Jag hörde inte det där,
för jag gillar dig.
159
00:15:45,818 --> 00:15:53,118
- Nåt kom tyvärr i vägen.
- Du kan inte ta tillbaka en inbjudan.
160
00:15:53,153 --> 00:15:56,212
Du får följa med nästa gång.
161
00:15:56,247 --> 00:15:59,375
Det är bäst
att hon har en magisk vagina.
162
00:15:59,410 --> 00:16:03,546
Det är inte en kvinna.
163
00:16:05,633 --> 00:16:09,803
- Det är Anderson, va?
- Varför tror du det?
164
00:16:09,838 --> 00:16:12,932
Han har hyllat dig
sen du fick fotona.
165
00:16:12,967 --> 00:16:16,025
Sen vi fick fotona.
166
00:16:16,060 --> 00:16:19,189
- Det vet han.
- Sa du det på Snapchat?
167
00:16:19,190 --> 00:16:23,882
- Du låter som en svartsjuk brud.
- Lyssna...
168
00:16:23,917 --> 00:16:28,539
Akta dig för honom.
Tror du att NFL var tufft?
169
00:16:28,574 --> 00:16:33,789
Jag har sett honom avrätta tjugo
killar. Nästa dag är de bara borta.
170
00:16:33,824 --> 00:16:37,960
- Kropparna begraver han...
- Det är inte Anderson.
171
00:16:41,088 --> 00:16:43,139
Du...
172
00:16:43,174 --> 00:16:49,431
Många kontor står tomma i Coral
Gables. Vi hade kunnat skaffa ett.
173
00:16:51,517 --> 00:16:55,688
Det är Jason.
Vi får se om Dallas har hört av sig.
174
00:16:55,723 --> 00:17:02,989
- Hur är läget?
- Dallas erbjudande är enormt.
175
00:17:04,031 --> 00:17:08,202
Alla lär snacka om det.
45 miljoner garanterade.
176
00:17:09,245 --> 00:17:12,338
Det är mer än det förra erbjudandet.
177
00:17:12,373 --> 00:17:16,544
- Du är bäst.
- Ändå hittar jag inte min klient.
178
00:17:16,579 --> 00:17:21,724
Han är enorm
och kör en orange McLaren...
179
00:17:21,759 --> 00:17:29,058
- Har du ringt mamma och Marcus?
- Ja. Dallas vill ha svaret nu.
180
00:17:29,093 --> 00:17:32,152
Har du kollat lasergame-stället?
181
00:17:32,187 --> 00:17:36,358
Du är inte ens lite hjälpsam.
Ring när han dyker upp.
182
00:17:38,444 --> 00:17:42,615
Berätta inte det här
för din bästis Anderson i kväll.
183
00:17:42,616 --> 00:17:45,744
Du är fortfarande brudig.
184
00:17:50,958 --> 00:17:54,051
Du måste vara våldsam.
185
00:17:54,086 --> 00:17:59,300
- Behöver du sova middag?
- Nej. Nu kör vi.
186
00:18:01,386 --> 00:18:07,643
- Du måste sära på benen, Greane!
- Det här är grundläggande.
187
00:18:07,678 --> 00:18:11,815
- Har inte du vunnit Super Bowl?
- Jo.
188
00:18:12,857 --> 00:18:15,986
- Hur gärna vill du det här?
- Mer än nåt annat.
189
00:18:16,021 --> 00:18:19,114
- Kör.
- Kom igen!
190
00:18:23,286 --> 00:18:26,415
Du kanske hellre
vill sälja bilar, sockerpatte?
191
00:18:28,500 --> 00:18:31,628
Vi börjar om.
192
00:18:41,014 --> 00:18:46,228
Hej, Sally. Jag har bara två.
Får grabben smita in?
193
00:18:46,263 --> 00:18:51,442
Inga problem.
- Ha det så kul på matchen.
194
00:18:53,528 --> 00:18:58,220
- Vad är det?
- Så det här är ditt liv...
195
00:18:58,255 --> 00:19:02,878
"Får grabben smita in?"
"Inga problem."
196
00:19:02,913 --> 00:19:07,084
- Det är inte alltid så.
- Bara 99 procent av gångerna.
197
00:19:07,119 --> 00:19:11,221
- Jag kom inte för att impa.
- Du är bara vänlig.
198
00:19:11,256 --> 00:19:16,470
- Därför utnyttjade du min son.
- Vi behöver inte göra det här.
199
00:19:16,505 --> 00:19:22,727
Ni kan få kolla i fred.
Jag ber nån visa er ner.
200
00:19:24,812 --> 00:19:28,983
Fega inte ur nu.
Det här är schyst av dig.
201
00:19:29,018 --> 00:19:33,155
- Jag ska lugna mig.
- Lovar du? Jag är känslig.
202
00:19:33,190 --> 00:19:37,291
Skulle du vara känslig?
Stor är du också.
203
00:19:37,326 --> 00:19:42,540
Efter allt jag gjort för den jäveln
så dumpar han mig för Anderson.
204
00:19:42,575 --> 00:19:47,755
De kan knulla varandra i kuken.
205
00:19:48,797 --> 00:19:54,012
Förlåt. Du är inte här
för att lyssna på mitt skitsnack.
206
00:19:54,047 --> 00:19:57,140
- Hur är det med din hund?
- Bra.
207
00:19:58,183 --> 00:20:03,397
Häromdagen läste jag att det är
en myt att hundar är färgblinda.
208
00:20:03,432 --> 00:20:07,586
Du kanske klarar dig bättre
utan Spencer?
209
00:20:07,621 --> 00:20:11,740
Det är en enorm frihet
att vara sin egen.
210
00:20:11,775 --> 00:20:15,911
Ser inte jag lycklig ut?
211
00:20:16,954 --> 00:20:20,082
Jag måste hämta min mormor.
212
00:20:23,211 --> 00:20:26,339
Okej...
213
00:20:27,382 --> 00:20:29,468
Kör försiktigt.
214
00:20:39,896 --> 00:20:46,153
- Du har en fin son.
- Vad var det du ville snacka om?
215
00:20:48,239 --> 00:20:51,332
Okej...
216
00:20:51,367 --> 00:20:54,461
Det var meningen
att skada dig den dagen.
217
00:20:54,496 --> 00:21:00,753
Jag hade kunnat stanna,
men i stället gav jag allt.
218
00:21:00,788 --> 00:21:03,881
Det var sån jag var då.
219
00:21:03,882 --> 00:21:09,617
- Det vet jag.
- Vi kände till riskerna.
220
00:21:09,652 --> 00:21:15,317
Hade du velat ha en ursäkt
om det var du?
221
00:21:15,352 --> 00:21:21,609
Jag klarade inte av sånt då. Jag lät
bli att tänka på tacklingen, bara.
222
00:21:21,644 --> 00:21:27,866
Jag gick vidare, men sen jag slutade
påminns jag om den hela tiden.
223
00:21:27,901 --> 00:21:30,995
Jag försöker
ställa det till rätta nu.
224
00:21:33,080 --> 00:21:37,217
- Du gjorde mig en tjänst.
- Säg inte så.
225
00:21:37,252 --> 00:21:42,466
Jag har sagt att du satte stopp
för en lovande karriär-
226
00:21:42,501 --> 00:21:45,559
- och att du spelade fult.
227
00:21:45,594 --> 00:21:50,808
Men sanningen är den att jag var
en fantastisk collegespelare...
228
00:21:50,843 --> 00:21:54,945
- ...men en medelmåtta i NFL.
- Du tog ju dig dit.
229
00:21:54,980 --> 00:22:01,237
Sex lag på åtta år. Till slut brydde
jag mig inte om att lära känna nån.
230
00:22:01,272 --> 00:22:06,416
Har du haft det problemet?
Jag gjorde aldrig nån touchdown.
231
00:22:06,451 --> 00:22:12,708
Jag spelade aldrig nån slutspels-
match eller fick publiken att jubla.
232
00:22:14,793 --> 00:22:16,880
Inget.
233
00:22:17,922 --> 00:22:19,973
Inget.
234
00:22:20,008 --> 00:22:24,179
Jag jagade nåt jag aldrig skulle nå.
235
00:22:25,222 --> 00:22:29,358
Jag var redan slut.
236
00:22:29,393 --> 00:22:34,607
Självklart saknar jag att spela,
men tacklingen som håller dig vaken-
237
00:22:34,642 --> 00:22:38,779
- var ett barmhärtighetsmord.
238
00:22:39,821 --> 00:22:42,950
Det har jag aldrig sagt till nån.
239
00:22:57,550 --> 00:23:02,764
- Det här är bättre än en psykolog.
- Jävligt mycket billigare också.
240
00:23:06,935 --> 00:23:11,627
Kolla. Giancarlo Stanton.
- Giancarlo!
241
00:23:11,662 --> 00:23:16,285
- Tjena, Spence.
- Jag presenterar dig.
242
00:23:16,320 --> 00:23:20,492
Ja. Men jag säger inte
att du är min rörmokare.
243
00:23:20,527 --> 00:23:24,628
- Adam! Kom.
- Läget? Kul att se dig.
244
00:23:24,663 --> 00:23:28,834
- Hur är läget?
- Bra. Det här är Dan Balsamo.
245
00:23:28,835 --> 00:23:31,963
- Kul att träffas.
- Här har vi stjärnan.
246
00:23:31,998 --> 00:23:36,099
- Hur är läget?
-37 home runs.
247
00:23:36,134 --> 00:23:40,305
Du kan din statistik.
Ska jag signera bollen?
248
00:23:41,348 --> 00:23:45,485
Hur gick det? Du sms:ade inte.
249
00:23:45,520 --> 00:23:48,613
- Jag har inte hört nåt än.
- Vad hände?
250
00:23:48,648 --> 00:23:55,913
- Gjorde ni passningsövningar?
- Ja, bland annat.
251
00:23:55,948 --> 00:24:00,119
Sa du till Siefert att min moster
är från hans mammas hemstad?
252
00:24:00,154 --> 00:24:04,290
Nej, han var upptagen med
att skrika på mig.
253
00:24:04,325 --> 00:24:07,384
Skrek general managern på dig?
254
00:24:07,419 --> 00:24:10,547
Jag har aldrig sett
den sidan av honom.
255
00:24:10,582 --> 00:24:13,676
Han kallade mig "sockerpatte".
256
00:24:13,677 --> 00:24:17,812
Ett smeknamn bådar gott.
257
00:24:17,847 --> 00:24:21,984
Jag sabbade det.
Jag drattade på ändan.
258
00:24:22,019 --> 00:24:27,233
- Så illa kan det inte ha varit.
- Nej, jag menar det bokstavligen.
259
00:24:27,268 --> 00:24:30,361
Är det sant?
260
00:24:30,396 --> 00:24:32,412
Jäklar.
261
00:24:32,447 --> 00:24:36,583
Du vet att ingen hoppades mer än jag.
262
00:24:36,618 --> 00:24:41,833
Jag är ledsen. Men jag har nyheter
som kanske gör det lättare.
263
00:24:42,875 --> 00:24:48,089
Min mens var sen,
så jag testade en sån här.
264
00:24:51,218 --> 00:24:55,389
- Är du säker?
- Helt. Självklart.
265
00:24:57,475 --> 00:25:00,568
- Så jag ska bli pappa?
- Ja.
266
00:25:00,603 --> 00:25:03,732
"Pappa"
är lång bättre än "sockerpatte".
267
00:25:06,860 --> 00:25:09,989
- Jag älskar dig.
- Jag ska bli pappa.
268
00:25:12,074 --> 00:25:15,203
Tack.
269
00:25:16,246 --> 00:25:20,382
Ska vi inte sätta oss?
Du är skyldig mig öl.
270
00:25:20,417 --> 00:25:24,553
- Det är jag. Vänta.
- Vi ber om er uppmärksamhet.
271
00:25:24,588 --> 00:25:31,888
För dagens första kast ber vi er
välkomna Spencer Strasmore.
272
00:25:33,974 --> 00:25:35,017
Tack.
273
00:25:38,145 --> 00:25:44,402
- Strasmore är populär i Miami.
- Det måste vara kul att vara kung.
274
00:25:44,403 --> 00:25:51,702
Med sig har han Buffalo Bills
running back, Dan Balsamo-
275
00:25:51,737 --> 00:25:54,830
- och hans son, Adam Balsamo.
276
00:25:56,916 --> 00:26:00,009
Bra reklam, va? Jag sa till din fru.
277
00:26:00,044 --> 00:26:05,259
Det var hårda duster
dem emellan i NFL.
278
00:26:07,344 --> 00:26:09,395
Tack.
279
00:26:09,430 --> 00:26:14,644
Tack. - Varsågod. Nu är det dags.
280
00:26:14,679 --> 00:26:16,695
Du...
281
00:26:16,730 --> 00:26:20,901
- Klanta dig inte nu.
- Inte en chans, kompis.
282
00:26:42,800 --> 00:26:45,930
Ge honom en snabb!
283
00:26:50,100 --> 00:26:54,272
- Visa vad du har, Balsamo!
- Kom igen, Danny!
284
00:27:06,785 --> 00:27:09,914
Balsamo, du suger!
285
00:27:33,899 --> 00:27:37,027
Översättning: Markus Svensson
www.btistudios.com