1 00:01:30,699 --> 00:01:34,870 Problemet är att inga av spelarna är svarta. 2 00:01:34,905 --> 00:01:37,964 Jag gör en Lionel Messi. 3 00:01:37,999 --> 00:01:42,170 - Vackert! - Jag spelar nog fel sport. 4 00:01:42,205 --> 00:01:45,264 Goda nyheter, pojkar! 5 00:01:45,299 --> 00:01:49,470 Angela har fått pengarna och vi fotona. 6 00:01:49,505 --> 00:01:53,659 - Nu kan vi gå vidare. - Tack, Spencer. 7 00:01:53,694 --> 00:01:57,839 - Så allt är lugnt? - Allt är nu allt. 8 00:01:57,874 --> 00:02:01,493 - "Allt är allt!" - Snor du min fras nu? 9 00:02:01,528 --> 00:02:05,077 - Tagga ner. - Du är ju alldeles till dig. 10 00:02:05,112 --> 00:02:10,847 Som om han är nån hjälte. Allt det här är ju Spencers fel. 11 00:02:10,882 --> 00:02:16,583 - Jag ville bara ge er goda nyheter. - Nästa gång kan du ringa. 12 00:02:18,669 --> 00:02:24,926 Jag kunde ringt Vernon och berättat om din utflykt med Angie. 13 00:02:24,961 --> 00:02:29,636 - Han snackar skit. - Hon gav mig alla detaljer. 14 00:02:29,671 --> 00:02:34,277 - Vad fan har du gjort nu? - Jag körde henne hem... 15 00:02:34,312 --> 00:02:41,611 - ...och vi snackade skit om Spencer. - Sen fick du henne att ta bussen. 16 00:02:41,646 --> 00:02:45,748 - Hon hoppade ur bilen. - Du drog ju fram pitten. 17 00:02:45,783 --> 00:02:50,997 - Jag trodde att hon ville knulla. - Och då tar du fram kuken? 18 00:02:51,032 --> 00:02:55,185 - Varför gör ni en grej av det? - Du erbjöd henne pengar. 19 00:02:55,220 --> 00:02:59,339 - Folk har rätt att få betalt. - Vad fan är det med dig? 20 00:02:59,374 --> 00:03:03,476 Du behandlade henne som ett stycke kött. 21 00:03:03,511 --> 00:03:07,161 - Jag trodde att hon var en slampa. - Hon är schyst. 22 00:03:07,196 --> 00:03:10,811 Nu är du fördomsfull. Min kusin Felicia är schyst... 23 00:03:11,853 --> 00:03:16,025 - ...men hon suger av vem som helst. - Hon är inte alls schyst. 24 00:03:16,060 --> 00:03:21,239 - Jag tänkte inte på det. - Problemet är att du inte tänker. 25 00:03:21,274 --> 00:03:24,332 Och du är respektlös. 26 00:03:24,367 --> 00:03:28,539 Du gjorde inte vad jag bad dig om, och du var respektlös mot en kvinna. 27 00:03:28,574 --> 00:03:32,710 - Jag vill inte se dig just nu. - Va? 28 00:03:32,745 --> 00:03:35,838 Stick härifrån. 29 00:03:35,873 --> 00:03:37,924 Oj. 30 00:03:41,053 --> 00:03:46,267 Ni kan dra åt helvete allihop. Ni förtjänar mig inte. 31 00:03:46,268 --> 00:03:49,395 Nate. 32 00:03:56,695 --> 00:03:59,823 Jag sa till Dallas att vi har löst det här- 33 00:04:00,866 --> 00:04:05,003 - och de skickar ett erbjudande i dag. 34 00:04:05,038 --> 00:04:11,295 - Vi måste förbereda oss. - Jag kör en sväng, om bilen är ren. 35 00:04:19,637 --> 00:04:23,809 - Mr Anderson! Vad bra att ni är här. - Jag ska spela golf. 36 00:04:24,851 --> 00:04:27,945 - Jag behöver bara en minut. -60 sekunder. 37 00:04:27,980 --> 00:04:34,237 Jag ser inte båtgrejen som ett skämt. Vi förlorade aldrig fokus... 38 00:04:34,272 --> 00:04:38,408 - ...och uppnådde vårt mål. - Att ligga med hjälp av min båt. 39 00:04:38,443 --> 00:04:42,579 - Jag låg inte med nån. - Ännu ett misslyckande. 40 00:04:43,622 --> 00:04:47,793 Erkänn åtminstone att sportavdelningen var en bra idé. 41 00:04:47,828 --> 00:04:51,965 - Det var en rätt bra idé. - Och jag tog in Spencer. 42 00:04:52,000 --> 00:04:55,058 - Han överträffar mina förväntningar. - Mina med. 43 00:04:55,093 --> 00:05:01,350 - Om ni gillar honom gillar ni mig. - Han är Spencer Strasmore. 44 00:05:01,385 --> 00:05:05,522 Du är bara Joe Krutel... 45 00:05:06,565 --> 00:05:10,736 ...världsmästare på att irritera mig. 46 00:05:14,907 --> 00:05:19,078 Det känns som att jag har fått klarhet. 47 00:05:19,113 --> 00:05:23,250 Nya dörrar har öppnats för mig. 48 00:05:23,285 --> 00:05:26,343 Vad fint. 49 00:05:26,378 --> 00:05:30,550 Jag dubbelkollade resultatet, och inget har förändrats. 50 00:05:30,585 --> 00:05:34,686 Bra. Jag ville bara vara på den säkra sidan. 51 00:05:34,721 --> 00:05:40,978 - Jag sprang härifrån som Bolt senast. - Eftersom jag föreslog en psykolog? 52 00:05:41,013 --> 00:05:45,114 Nej, jag ville bara berätta för alla. 53 00:05:45,149 --> 00:05:49,320 - Men nu är du här igen. - Ett återbesök skadar inte. 54 00:05:49,355 --> 00:05:53,457 - Har du mardrömmar än? - Flashbacks. 55 00:05:53,492 --> 00:05:56,620 Jag tacklade en kille så att han skadades. 56 00:05:56,655 --> 00:05:59,749 - Blev det bestående men? - För vem av oss? 57 00:05:59,784 --> 00:06:01,834 Honom. 58 00:06:02,878 --> 00:06:07,014 Han spelade aldrig mer. 59 00:06:07,049 --> 00:06:13,306 - Var det en schyst tackling? - Domarna reagerade inte. 60 00:06:13,341 --> 00:06:19,563 Nu ser jag reklamen för Dan's Auto Collision hela tiden. 61 00:06:19,564 --> 00:06:24,256 Dan Balsamo. Jag älskar den reklamen. 62 00:06:24,291 --> 00:06:28,948 Visa lite stake och åk och träffa honom. 63 00:06:28,949 --> 00:06:34,162 - Var inte ful i mun... - Jag hjälper gärna till... 64 00:06:34,197 --> 00:06:37,256 ...men det här är inte mitt område. 65 00:06:37,291 --> 00:06:42,505 - Du måste prata med en psykolog. - Jag har ju dig. 66 00:06:42,540 --> 00:06:45,633 Hej då. 67 00:06:49,805 --> 00:06:55,540 - Dan's Auto Collision. - Jag har råkat ut för en olycka. 68 00:06:55,575 --> 00:07:01,276 - Var hittar vi dig? - Biscayne och 74th i en Range Rover. 69 00:07:01,311 --> 00:07:06,490 Den är rätt illa tilltygad. Och kan du skicka Dan? 70 00:07:06,525 --> 00:07:09,618 - Han är en gammal vän. - Han kommer direkt. 71 00:07:09,653 --> 00:07:12,747 Tack. Vi ses om en stund. 72 00:07:45,074 --> 00:07:49,246 - Du får nog ringa nån. - Det har jag redan gjort. 73 00:07:54,460 --> 00:07:58,631 Julie mördar mig om hon vet att jag varit här. 74 00:07:58,666 --> 00:08:01,725 Vi har fixat en grej till dig. 75 00:08:01,760 --> 00:08:06,974 - Eller snarare killen här. - En TTD-överraskning. 76 00:08:09,061 --> 00:08:14,274 Det här är höjdpunkterna från den store Charles Greanes karriär. 77 00:08:14,309 --> 00:08:18,410 Likt Fenix reser sig karriären ur askorna. 78 00:08:18,445 --> 00:08:22,581 Charles har visat att fötterna är viktigare än händerna. 79 00:08:22,616 --> 00:08:27,831 Du har de bästa fötter jag sett. Du är footballens Barysjnikov. 80 00:08:28,873 --> 00:08:32,002 Dina lagkamrater kallade dig Den svarte svanen- 81 00:08:32,037 --> 00:08:36,712 - på grund av ditt graciösa rörelsemönster. 82 00:08:36,747 --> 00:08:41,387 Sporten behöver Den svarte svanen och tvärtom. 83 00:08:41,422 --> 00:08:45,524 Football är en bergochdalbana. 84 00:08:45,559 --> 00:08:50,773 Vi ses i Foxboro. Det blir kallt och skönt - inte alls som Miami. 85 00:08:50,808 --> 00:08:54,909 Den svarte svanen var ett monster. Honom kom man inte förbi. 86 00:08:54,944 --> 00:09:02,244 När jag trodde att jag skulle nå QB:n kom du alltid i vägen. Kom tillbaka. 87 00:09:02,279 --> 00:09:08,501 - Är du sugen får du fan inte tveka. - Börja spela igen. 88 00:09:08,536 --> 00:09:11,629 - Vi ses i Foxboro. - Vi kör några ronder till. 89 00:09:11,664 --> 00:09:14,758 Ring om du behöver en tränare. 90 00:09:18,929 --> 00:09:24,143 Vad sägs om det där? TTD vet hur man inspirerar. 91 00:09:24,178 --> 00:09:27,810 - Gillar du den? - Kan du spola tillbaka? 92 00:09:27,845 --> 00:09:31,443 Självklart. - Grymt jobbat med grafiken. 93 00:09:48,128 --> 00:09:52,821 Jävlar. Än en gång överrumplar du mig. 94 00:09:52,856 --> 00:09:57,270 - Dan! Det var länge sen. - Vad vill du? 95 00:09:57,305 --> 00:10:01,650 Jag fick problem och kom ihåg din reklam... 96 00:10:01,685 --> 00:10:05,857 - ...så jag ville ge dig lite jobb. - Det behövs inte. 97 00:10:06,899 --> 00:10:11,070 Dan... Kan du inte åtminstone bärga bilen? 98 00:10:11,105 --> 00:10:15,207 - Sabbar du bilen för att träffa mig? - Lägg av. 99 00:10:15,242 --> 00:10:19,413 - Du körde ut på fel sida vägen. - Jag hade solen i ögonen. 100 00:10:19,448 --> 00:10:23,584 Du har solglasögon på dig. 101 00:10:24,627 --> 00:10:27,234 Jäklar... 102 00:10:27,269 --> 00:10:29,806 Glasögonen... 103 00:10:29,841 --> 00:10:35,056 Jag kan inte köra nånstans. Jag behöver bara bli bärgad. 104 00:10:35,091 --> 00:10:39,227 - Jag lovar att inte nämna tacklingen. - Vad för nåt? 105 00:10:43,398 --> 00:10:47,569 Jag behöver bara skjuts. Snälla. 106 00:10:52,784 --> 00:10:55,877 Så du har gift dig? 107 00:10:55,912 --> 00:10:59,041 Jag såg det på reklamen. 108 00:10:59,076 --> 00:11:02,169 Inte illa. 109 00:11:03,212 --> 00:11:07,383 Har ni barn? Det kan jag tänka mig. 110 00:11:13,640 --> 00:11:17,811 Jag gillar också den här låten. För jävla skön. 111 00:11:44,925 --> 00:11:49,096 Så du har en son. Vad härligt. 112 00:11:49,131 --> 00:11:53,233 Jag misstänkte att du var pappa. 113 00:11:53,268 --> 00:11:58,482 Få har gått från Southern Metodist University till NFL sen skandalen. 114 00:11:58,517 --> 00:12:02,653 - Förbannat imponerande. - Jag ville ju inte prata om det. 115 00:12:02,654 --> 00:12:05,782 - Det vill jag. - Jag bryr mig inte. 116 00:12:05,783 --> 00:12:12,039 - Jag suger inte kuk. - Det gör jag...inte. Listigt. 117 00:12:12,074 --> 00:12:16,210 Jag har med mig stromboli. 118 00:12:16,245 --> 00:12:19,303 Det är han. 119 00:12:19,338 --> 00:12:24,553 - Jag tar den. Spencer Strasmore. - Hej. Tack. 120 00:12:24,588 --> 00:12:30,306 - Är det salami eller pepperoni? - Salami. 121 00:12:30,341 --> 00:12:35,989 - Hej. Hur spelade du? - Tre av fem och två RBI. 122 00:12:36,024 --> 00:12:42,281 - Vem är den skallige? - Rörmokaren. Stopp i toan igen. 123 00:12:42,316 --> 00:12:45,409 - Spencer Strasmore. Vad heter du? - Adam. 124 00:12:45,444 --> 00:12:48,538 Jag brukade spela med din pappa. 125 00:12:48,539 --> 00:12:52,674 - Gillar du Marlins? - Jag älskar dem. 126 00:12:52,709 --> 00:12:58,967 Schyst. Jag har biljetter till matchen i kväll om ni vill hänga på. 127 00:13:00,009 --> 00:13:03,137 - Ja, ja, ja! - Det är ingen bra ide. 128 00:13:03,172 --> 00:13:06,231 - Snälla... - Det låter som ett ja. 129 00:13:06,266 --> 00:13:11,480 Låt honom bjuda er på matchen. Låt honom bjuda på några öl. 130 00:13:12,523 --> 00:13:16,694 - Är det okej? - Vad hemskt att få vara ensam... 131 00:13:16,729 --> 00:13:18,780 - Danny! - Då går vi. 132 00:13:18,781 --> 00:13:22,951 - Vi ses i kväll! - Hej då. 133 00:13:28,165 --> 00:13:31,294 Du spelar visst fortfarande fult. 134 00:13:35,465 --> 00:13:40,157 - Jag trodde inte du var hemma. - Vad bra att du kom. 135 00:13:40,192 --> 00:13:45,128 - Vad tycker du? - Du fick den för flera veckor sen. 136 00:13:45,163 --> 00:13:50,029 Nu kommer jag tänka på dig så fort jag kommer hem. 137 00:13:50,064 --> 00:13:55,279 Och på bananer. Den symboliserar att jag är klar med lättplockad frukt. 138 00:13:55,314 --> 00:13:58,407 Jag vill ha det som är högst upp. 139 00:13:59,450 --> 00:14:01,536 Jag vill ha en kokosnöt. Du är min kokosnöt. 140 00:14:02,578 --> 00:14:05,672 De här är dina. Jag skulle bara hämta mina grejer. 141 00:14:05,707 --> 00:14:10,921 På ett sjukt sätt har du fått mig att inse vad jag vill ha. 142 00:14:10,956 --> 00:14:14,015 - Och det är inte du. - Är det Birdman? 143 00:14:14,050 --> 00:14:17,143 Jag vet bara att jag måste rädda min självkänsla. 144 00:14:17,178 --> 00:14:22,392 - Hälsa att han kan dra åt helvete. - Du måste vilja utvecklas. 145 00:14:22,427 --> 00:14:26,563 - Du lovar en massa men lyckas aldrig. - Jo. 146 00:14:26,598 --> 00:14:29,657 Jag försöker verkligen. 147 00:14:29,692 --> 00:14:34,906 Jag pratade om min pappa på tv. Det var tack vare dig. 148 00:14:34,941 --> 00:14:40,085 Det sorgliga är att du inte är bättre än han. 149 00:14:40,120 --> 00:14:44,292 Jag hämtar mina grejer. Du behöver inte ha den uppe. 150 00:14:58,891 --> 00:15:05,148 Du sa inte att de möter Yankees i kväll. Stanton lär mosa dem. 151 00:15:05,149 --> 00:15:09,319 - Varifrån kommer handsken? - Jag lånade den av grannungen. 152 00:15:09,354 --> 00:15:13,508 - Stal den, menar du... - Han får tillbaka den. 153 00:15:13,543 --> 00:15:17,627 - Jag kanske plockar ett par bollar. - Är du tolv? 154 00:15:17,662 --> 00:15:23,919 - Jag tar dem inte utan handske. - För att du är rädd om din runkhand? 155 00:15:24,962 --> 00:15:30,176 - Där fick du mig. - Jag säger att den är min sons. 156 00:15:30,211 --> 00:15:35,390 Han kidnappades, och det här får mig att minnas honom. 157 00:15:35,425 --> 00:15:39,561 Jag kan inte ta med dig i kväll. 158 00:15:41,647 --> 00:15:45,783 Jag hörde inte det där, för jag gillar dig. 159 00:15:45,818 --> 00:15:53,118 - Nåt kom tyvärr i vägen. - Du kan inte ta tillbaka en inbjudan. 160 00:15:53,153 --> 00:15:56,212 Du får följa med nästa gång. 161 00:15:56,247 --> 00:15:59,375 Det är bäst att hon har en magisk vagina. 162 00:15:59,410 --> 00:16:03,546 Det är inte en kvinna. 163 00:16:05,633 --> 00:16:09,803 - Det är Anderson, va? - Varför tror du det? 164 00:16:09,838 --> 00:16:12,932 Han har hyllat dig sen du fick fotona. 165 00:16:12,967 --> 00:16:16,025 Sen vi fick fotona. 166 00:16:16,060 --> 00:16:19,189 - Det vet han. - Sa du det på Snapchat? 167 00:16:19,190 --> 00:16:23,882 - Du låter som en svartsjuk brud. - Lyssna... 168 00:16:23,917 --> 00:16:28,539 Akta dig för honom. Tror du att NFL var tufft? 169 00:16:28,574 --> 00:16:33,789 Jag har sett honom avrätta tjugo killar. Nästa dag är de bara borta. 170 00:16:33,824 --> 00:16:37,960 - Kropparna begraver han... - Det är inte Anderson. 171 00:16:41,088 --> 00:16:43,139 Du... 172 00:16:43,174 --> 00:16:49,431 Många kontor står tomma i Coral Gables. Vi hade kunnat skaffa ett. 173 00:16:51,517 --> 00:16:55,688 Det är Jason. Vi får se om Dallas har hört av sig. 174 00:16:55,723 --> 00:17:02,989 - Hur är läget? - Dallas erbjudande är enormt. 175 00:17:04,031 --> 00:17:08,202 Alla lär snacka om det. 45 miljoner garanterade. 176 00:17:09,245 --> 00:17:12,338 Det är mer än det förra erbjudandet. 177 00:17:12,373 --> 00:17:16,544 - Du är bäst. - Ändå hittar jag inte min klient. 178 00:17:16,579 --> 00:17:21,724 Han är enorm och kör en orange McLaren... 179 00:17:21,759 --> 00:17:29,058 - Har du ringt mamma och Marcus? - Ja. Dallas vill ha svaret nu. 180 00:17:29,093 --> 00:17:32,152 Har du kollat lasergame-stället? 181 00:17:32,187 --> 00:17:36,358 Du är inte ens lite hjälpsam. Ring när han dyker upp. 182 00:17:38,444 --> 00:17:42,615 Berätta inte det här för din bästis Anderson i kväll. 183 00:17:42,616 --> 00:17:45,744 Du är fortfarande brudig. 184 00:17:50,958 --> 00:17:54,051 Du måste vara våldsam. 185 00:17:54,086 --> 00:17:59,300 - Behöver du sova middag? - Nej. Nu kör vi. 186 00:18:01,386 --> 00:18:07,643 - Du måste sära på benen, Greane! - Det här är grundläggande. 187 00:18:07,678 --> 00:18:11,815 - Har inte du vunnit Super Bowl? - Jo. 188 00:18:12,857 --> 00:18:15,986 - Hur gärna vill du det här? - Mer än nåt annat. 189 00:18:16,021 --> 00:18:19,114 - Kör. - Kom igen! 190 00:18:23,286 --> 00:18:26,415 Du kanske hellre vill sälja bilar, sockerpatte? 191 00:18:28,500 --> 00:18:31,628 Vi börjar om. 192 00:18:41,014 --> 00:18:46,228 Hej, Sally. Jag har bara två. Får grabben smita in? 193 00:18:46,263 --> 00:18:51,442 Inga problem. - Ha det så kul på matchen. 194 00:18:53,528 --> 00:18:58,220 - Vad är det? - Så det här är ditt liv... 195 00:18:58,255 --> 00:19:02,878 "Får grabben smita in?" "Inga problem." 196 00:19:02,913 --> 00:19:07,084 - Det är inte alltid så. - Bara 99 procent av gångerna. 197 00:19:07,119 --> 00:19:11,221 - Jag kom inte för att impa. - Du är bara vänlig. 198 00:19:11,256 --> 00:19:16,470 - Därför utnyttjade du min son. - Vi behöver inte göra det här. 199 00:19:16,505 --> 00:19:22,727 Ni kan få kolla i fred. Jag ber nån visa er ner. 200 00:19:24,812 --> 00:19:28,983 Fega inte ur nu. Det här är schyst av dig. 201 00:19:29,018 --> 00:19:33,155 - Jag ska lugna mig. - Lovar du? Jag är känslig. 202 00:19:33,190 --> 00:19:37,291 Skulle du vara känslig? Stor är du också. 203 00:19:37,326 --> 00:19:42,540 Efter allt jag gjort för den jäveln så dumpar han mig för Anderson. 204 00:19:42,575 --> 00:19:47,755 De kan knulla varandra i kuken. 205 00:19:48,797 --> 00:19:54,012 Förlåt. Du är inte här för att lyssna på mitt skitsnack. 206 00:19:54,047 --> 00:19:57,140 - Hur är det med din hund? - Bra. 207 00:19:58,183 --> 00:20:03,397 Häromdagen läste jag att det är en myt att hundar är färgblinda. 208 00:20:03,432 --> 00:20:07,586 Du kanske klarar dig bättre utan Spencer? 209 00:20:07,621 --> 00:20:11,740 Det är en enorm frihet att vara sin egen. 210 00:20:11,775 --> 00:20:15,911 Ser inte jag lycklig ut? 211 00:20:16,954 --> 00:20:20,082 Jag måste hämta min mormor. 212 00:20:23,211 --> 00:20:26,339 Okej... 213 00:20:27,382 --> 00:20:29,468 Kör försiktigt. 214 00:20:39,896 --> 00:20:46,153 - Du har en fin son. - Vad var det du ville snacka om? 215 00:20:48,239 --> 00:20:51,332 Okej... 216 00:20:51,367 --> 00:20:54,461 Det var meningen att skada dig den dagen. 217 00:20:54,496 --> 00:21:00,753 Jag hade kunnat stanna, men i stället gav jag allt. 218 00:21:00,788 --> 00:21:03,881 Det var sån jag var då. 219 00:21:03,882 --> 00:21:09,617 - Det vet jag. - Vi kände till riskerna. 220 00:21:09,652 --> 00:21:15,317 Hade du velat ha en ursäkt om det var du? 221 00:21:15,352 --> 00:21:21,609 Jag klarade inte av sånt då. Jag lät bli att tänka på tacklingen, bara. 222 00:21:21,644 --> 00:21:27,866 Jag gick vidare, men sen jag slutade påminns jag om den hela tiden. 223 00:21:27,901 --> 00:21:30,995 Jag försöker ställa det till rätta nu. 224 00:21:33,080 --> 00:21:37,217 - Du gjorde mig en tjänst. - Säg inte så. 225 00:21:37,252 --> 00:21:42,466 Jag har sagt att du satte stopp för en lovande karriär- 226 00:21:42,501 --> 00:21:45,559 - och att du spelade fult. 227 00:21:45,594 --> 00:21:50,808 Men sanningen är den att jag var en fantastisk collegespelare... 228 00:21:50,843 --> 00:21:54,945 - ...men en medelmåtta i NFL. - Du tog ju dig dit. 229 00:21:54,980 --> 00:22:01,237 Sex lag på åtta år. Till slut brydde jag mig inte om att lära känna nån. 230 00:22:01,272 --> 00:22:06,416 Har du haft det problemet? Jag gjorde aldrig nån touchdown. 231 00:22:06,451 --> 00:22:12,708 Jag spelade aldrig nån slutspels- match eller fick publiken att jubla. 232 00:22:14,793 --> 00:22:16,880 Inget. 233 00:22:17,922 --> 00:22:19,973 Inget. 234 00:22:20,008 --> 00:22:24,179 Jag jagade nåt jag aldrig skulle nå. 235 00:22:25,222 --> 00:22:29,358 Jag var redan slut. 236 00:22:29,393 --> 00:22:34,607 Självklart saknar jag att spela, men tacklingen som håller dig vaken- 237 00:22:34,642 --> 00:22:38,779 - var ett barmhärtighetsmord. 238 00:22:39,821 --> 00:22:42,950 Det har jag aldrig sagt till nån. 239 00:22:57,550 --> 00:23:02,764 - Det här är bättre än en psykolog. - Jävligt mycket billigare också. 240 00:23:06,935 --> 00:23:11,627 Kolla. Giancarlo Stanton. - Giancarlo! 241 00:23:11,662 --> 00:23:16,285 - Tjena, Spence. - Jag presenterar dig. 242 00:23:16,320 --> 00:23:20,492 Ja. Men jag säger inte att du är min rörmokare. 243 00:23:20,527 --> 00:23:24,628 - Adam! Kom. - Läget? Kul att se dig. 244 00:23:24,663 --> 00:23:28,834 - Hur är läget? - Bra. Det här är Dan Balsamo. 245 00:23:28,835 --> 00:23:31,963 - Kul att träffas. - Här har vi stjärnan. 246 00:23:31,998 --> 00:23:36,099 - Hur är läget? -37 home runs. 247 00:23:36,134 --> 00:23:40,305 Du kan din statistik. Ska jag signera bollen? 248 00:23:41,348 --> 00:23:45,485 Hur gick det? Du sms:ade inte. 249 00:23:45,520 --> 00:23:48,613 - Jag har inte hört nåt än. - Vad hände? 250 00:23:48,648 --> 00:23:55,913 - Gjorde ni passningsövningar? - Ja, bland annat. 251 00:23:55,948 --> 00:24:00,119 Sa du till Siefert att min moster är från hans mammas hemstad? 252 00:24:00,154 --> 00:24:04,290 Nej, han var upptagen med att skrika på mig. 253 00:24:04,325 --> 00:24:07,384 Skrek general managern på dig? 254 00:24:07,419 --> 00:24:10,547 Jag har aldrig sett den sidan av honom. 255 00:24:10,582 --> 00:24:13,676 Han kallade mig "sockerpatte". 256 00:24:13,677 --> 00:24:17,812 Ett smeknamn bådar gott. 257 00:24:17,847 --> 00:24:21,984 Jag sabbade det. Jag drattade på ändan. 258 00:24:22,019 --> 00:24:27,233 - Så illa kan det inte ha varit. - Nej, jag menar det bokstavligen. 259 00:24:27,268 --> 00:24:30,361 Är det sant? 260 00:24:30,396 --> 00:24:32,412 Jäklar. 261 00:24:32,447 --> 00:24:36,583 Du vet att ingen hoppades mer än jag. 262 00:24:36,618 --> 00:24:41,833 Jag är ledsen. Men jag har nyheter som kanske gör det lättare. 263 00:24:42,875 --> 00:24:48,089 Min mens var sen, så jag testade en sån här. 264 00:24:51,218 --> 00:24:55,389 - Är du säker? - Helt. Självklart. 265 00:24:57,475 --> 00:25:00,568 - Så jag ska bli pappa? - Ja. 266 00:25:00,603 --> 00:25:03,732 "Pappa" är lång bättre än "sockerpatte". 267 00:25:06,860 --> 00:25:09,989 - Jag älskar dig. - Jag ska bli pappa. 268 00:25:12,074 --> 00:25:15,203 Tack. 269 00:25:16,246 --> 00:25:20,382 Ska vi inte sätta oss? Du är skyldig mig öl. 270 00:25:20,417 --> 00:25:24,553 - Det är jag. Vänta. - Vi ber om er uppmärksamhet. 271 00:25:24,588 --> 00:25:31,888 För dagens första kast ber vi er välkomna Spencer Strasmore. 272 00:25:33,974 --> 00:25:35,017 Tack. 273 00:25:38,145 --> 00:25:44,402 - Strasmore är populär i Miami. - Det måste vara kul att vara kung. 274 00:25:44,403 --> 00:25:51,702 Med sig har han Buffalo Bills running back, Dan Balsamo- 275 00:25:51,737 --> 00:25:54,830 - och hans son, Adam Balsamo. 276 00:25:56,916 --> 00:26:00,009 Bra reklam, va? Jag sa till din fru. 277 00:26:00,044 --> 00:26:05,259 Det var hårda duster dem emellan i NFL. 278 00:26:07,344 --> 00:26:09,395 Tack. 279 00:26:09,430 --> 00:26:14,644 Tack. - Varsågod. Nu är det dags. 280 00:26:14,679 --> 00:26:16,695 Du... 281 00:26:16,730 --> 00:26:20,901 - Klanta dig inte nu. - Inte en chans, kompis. 282 00:26:42,800 --> 00:26:45,930 Ge honom en snabb! 283 00:26:50,100 --> 00:26:54,272 - Visa vad du har, Balsamo! - Kom igen, Danny! 284 00:27:06,785 --> 00:27:09,914 Balsamo, du suger! 285 00:27:33,899 --> 00:27:37,027 Översättning: Markus Svensson www.btistudios.com