1 00:00:05,869 --> 00:00:07,869 ترجمة وتعديل ورفع أحـــــمــــــد الـــــبــــــنــــــا 2 00:01:18,470 --> 00:01:19,120 .لقد اخبرتك 3 00:01:19,120 --> 00:01:20,990 الآن , لقد تعاملت مع شخص .. جوى يعرفه 4 00:01:21,000 --> 00:01:25,130 .استثمر امواله فى حديقة مالية بشمال داكوتا 5 00:01:26,130 --> 00:01:28,280 مربط الفرس هو , سواء تعاقدت معنا ام لا 6 00:01:28,280 --> 00:01:30,910 .لا تستثمر ابداً فى حديقة مائية , اخى 7 00:01:31,320 --> 00:01:33,440 .حسناً , حظى جيد للغاية فأنا اكره المسابح العامة 8 00:01:33,450 --> 00:01:34,350 .يتبول الكثير بها 9 00:01:34,350 --> 00:01:36,320 .نعم , انا شخصياً استطيع الجزم بذلك 10 00:01:37,980 --> 00:01:39,400 حسناً , سبينس , يجب على القول 11 00:01:39,410 --> 00:01:41,210 .لم اعتقد ابداً اننى سأراك تعمل فى مكان كهذا 12 00:01:41,210 --> 00:01:42,540 .ذلك يجعلنا اثنان 13 00:01:42,540 --> 00:01:44,180 لكن البدلة وربطة العنق تليق بك كثيراً كما اظن 14 00:01:44,180 --> 00:01:45,990 حسناً , ذلك بسبب انى اجعلها كإنها طائر صحيح؟ 15 00:01:46,270 --> 00:01:47,410 .نعم , لقد وُلد من أجل هذه الوظيفة 16 00:01:47,420 --> 00:01:50,010 .فى كل مرة نتحدث عن الأقساط , قضيبه ينتصب 17 00:01:50,060 --> 00:01:51,390 .راقب , اقساط 18 00:01:51,390 --> 00:01:52,380 - لا تفعل هذا - اقساط 19 00:01:52,380 --> 00:01:54,180 - هذا خطير - المعذرة. 20 00:01:54,800 --> 00:01:56,010 .فيرنون ليتلفيلد على الهاتف 21 00:01:56,020 --> 00:01:57,480 .يقول انها حالة طارثة 22 00:01:57,690 --> 00:01:59,070 .ليس الآن , نحن مع عميل 23 00:01:59,410 --> 00:02:00,800 .لا , الأمر هادئ , يمكن الرد عليه 24 00:02:01,490 --> 00:02:02,610 لا على الإطلاق , أتمزح معى؟ 25 00:02:02,610 --> 00:02:04,800 .نحن فى اجنماع مع فيكتور كروز 26 00:02:04,800 --> 00:02:06,650 " .السالسيرو " فى المنزل 27 00:02:06,650 --> 00:02:08,460 .هذا رجل لديه خاتم بطولة السوبر بول 28 00:02:08,500 --> 00:02:10,810 - فيرنون يستطيع الإنتظار -خذى رسالته من فضلك 29 00:02:12,160 --> 00:02:13,720 - كيف حال فيرنون - ليس على ما يرام ابداً 30 00:02:13,730 --> 00:02:15,230 انظر , فيكتور , مربط الفرس .. 31 00:02:15,230 --> 00:02:17,350 انك فى مكانة حيث يأتى لك الكثير من الناس , 32 00:02:17,350 --> 00:02:19,410 بالعديد من الأفكار الذكية 33 00:02:19,410 --> 00:02:21,080 .حول كيفية مضاعفة اموالك 34 00:02:21,080 --> 00:02:22,740 حسناً , نحن الشخص الذى سيقول لك 35 00:02:22,740 --> 00:02:24,390 .ان هذا هراء 36 00:02:24,750 --> 00:02:27,220 لإنه لا يوجد ما أهم لدينا 37 00:02:27,220 --> 00:02:28,500 .من عملائنا 38 00:02:34,920 --> 00:02:36,910 مرحباً , هل اعدت الإتصال بفيرنون مؤخراً؟ 39 00:02:36,910 --> 00:02:38,380 .لا , نحن نمضى للأمام 40 00:02:39,690 --> 00:02:40,890 بربك , نحن بالفعل نمتلك ريكى , 41 00:02:40,890 --> 00:02:43,090 فيكتور كروز , جاريد اودريك , وودلى 42 00:02:43,090 --> 00:02:44,650 .والكثير مَمن يغازلنا 43 00:02:44,650 --> 00:02:45,610 لماذا تهز رأسك؟ 44 00:02:45,610 --> 00:02:47,450 .هذه القائمة قوية للغاية 45 00:02:47,580 --> 00:02:49,000 .ليست جيدة كفاية للرجل العجوز 46 00:02:49,000 --> 00:02:50,240 .انه يسأل دائماً عن التحديثات 47 00:02:50,240 --> 00:02:51,910 لو اكتشف اننا لم نتعاقد مع فيرنون, 48 00:02:51,910 --> 00:02:53,430 .من المؤكد سيقوم بطردنا 49 00:02:53,440 --> 00:02:54,850 حسناً , هو لا يريدنى هنا بأى حال صحيح؟ 50 00:02:54,850 --> 00:02:55,930 بحقك , سبينسر 51 00:02:55,930 --> 00:02:57,670 .الأمر ليس حولك بعد الآن 52 00:02:57,670 --> 00:02:59,580 نحن على رادار اندرسون الآن, 53 00:02:59,580 --> 00:03:02,200 .واذا لم نعُد نفيده بطريقة مميزة له , فإننا سننتهى 54 00:03:06,860 --> 00:03:08,460 ألن تجيب على مكالمة فيرنون , بجدية؟ 55 00:03:08,530 --> 00:03:10,690 .لا , لا حتى يعيد إلى 300 الف الخاصة بى 56 00:03:14,640 --> 00:03:16,510 مرحباً , فيرن , كيف احوالك؟ 57 00:03:16,510 --> 00:03:17,240 .نحن كنا نتحدث فقط 58 00:03:17,240 --> 00:03:19,420 .يجب علينا الإجتماع لتناول العشاء فى وقت ما 59 00:03:21,790 --> 00:03:23,110 نعم , حسناً , مشكلة ماذا؟ 60 00:03:24,150 --> 00:03:25,600 .نعم , انتظر , يريد التحدث إليك يا رجل 61 00:03:25,600 --> 00:03:26,700 .نعم , اخبره ان يتحدث لريجى 62 00:03:26,700 --> 00:03:28,200 .يبدو الأمر عاجل , هو مُصر 63 00:03:28,200 --> 00:03:29,860 .انا لم اسمعه يتحدث بهذا الغضب من قبل 64 00:03:35,760 --> 00:03:37,040 .لقد اخبرتك اننا انتهينا 65 00:03:40,920 --> 00:03:42,920 ماذا؟ ماذا ؟ ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ 66 00:03:42,930 --> 00:03:44,750 ماذا ؟ ماذا ؟ ماذا ؟ 67 00:03:45,475 --> 00:03:48,475 ** مشهد اباحى قادم ** 68 00:04:17,870 --> 00:04:19,260 اووه , انت تفعل هذا بى 69 00:04:19,270 --> 00:04:21,530 يمكن ان تستقيل من عملك فى شيفى 70 00:04:27,910 --> 00:04:30,990 انا اقصد , ان هناك اشياء كثيرة للعبث مع رجل ولكن هذا الهراء .. 71 00:04:31,000 --> 00:04:33,130 .لا يمكن ان يكون كل هذا بسبب رقم على قميص رياضى 72 00:04:33,800 --> 00:04:34,780 ماذا فعلت , ريكى؟ 73 00:04:34,780 --> 00:04:38,020 .اتمنى لو اعلم .. اتمنى لو اعلم ، هذا محير 74 00:04:39,330 --> 00:04:40,970 هل هناك شئ اخر غريب بينك وبينه؟ 75 00:04:41,800 --> 00:04:43,290 .اخبرنى 76 00:04:43,570 --> 00:04:45,100 .لا يوجد اى شئ اخر , كل ذلك بخصوص الرقم فقط 77 00:04:45,100 --> 00:04:46,560 - اذا كنت تكذب - انا لا اكذب 78 00:04:46,560 --> 00:04:48,410 .مزيد من الهراء وسأغادر ريكى 79 00:04:49,970 --> 00:04:52,290 ربما ينبغى عليك الإتصال بعمٍك فرانك وإشراكه بالأمر 80 00:04:52,290 --> 00:04:54,440 لا , عمى فرانك مجنون , حسناً؟ 81 00:04:54,440 --> 00:04:55,580 .انه يأخذ الأمور بجدية 82 00:04:55,580 --> 00:04:57,350 .لا تُشرك العائلة فى هذا الأمر 83 00:04:57,350 --> 00:04:58,570 .حسناً , ينبغى على فعل شئ بيلا 84 00:04:58,570 --> 00:05:01,620 - انا اعنى , هذا هراء - انظر , كُن عاقلا , حسنا؟ 85 00:05:01,620 --> 00:05:05,370 فقط خذه إلى مكان يمكن التحدث فيه اليه , حسناً ؟ 86 00:05:05,370 --> 00:05:06,610 .تعامل مع الأمور وجهاً لوجه 87 00:05:07,860 --> 00:05:10,270 .نعم , بالتأكيد يمكننا جلب بعض الزبادى المثلج 88 00:05:10,280 --> 00:05:12,170 انا اراهن ان مؤخره عاهرته تحب الرش بالرذاذ 89 00:05:12,600 --> 00:05:15,120 .انظر , هو فقط صغير ومتهور كما كنت انت سابقاً 90 00:05:15,570 --> 00:05:16,940 حسناً , حاول ان تبنى معه صلة؟ 91 00:05:16,940 --> 00:05:18,530 هل تعلم حتى من اي بلد الونزو؟ 92 00:05:20,130 --> 00:05:21,340 .هذا ما افعل فى الحقيقة 93 00:05:21,360 --> 00:05:23,110 جيد , اعتمد على هذا 94 00:05:23,110 --> 00:05:25,470 .خذه إلى مكان حيث يمكنك ان تجد معه ارض مشتركة 95 00:05:32,310 --> 00:05:33,740 مرحباً , بريت 96 00:05:33,740 --> 00:05:35,070 كم ثمن اللامبورجينى؟ 97 00:05:35,070 --> 00:05:37,340 لريكى جاريت ام لشخص آخر؟ 98 00:05:38,370 --> 00:05:39,140 .تعالى 99 00:05:43,960 --> 00:05:46,220 - العاهرة تريد أموالاً - من هى؟ 100 00:05:46,400 --> 00:05:47,470 .لا تريد إعطائنا إسمها 101 00:05:47,470 --> 00:05:48,760 ولكنها تقول انها تملك صوراً لى 102 00:05:48,770 --> 00:05:50,420 .ادخن الحشيش مع عاهرات عاريات 103 00:05:50,420 --> 00:05:52,370 - هل فعلت ذلك؟ - انا لم اكن اعلم انهن محترفات 104 00:05:52,370 --> 00:05:54,630 .انا اقصد , لا احد يطلب المال 105 00:05:54,810 --> 00:05:56,050 .هذا على وشك التغير 106 00:05:56,050 --> 00:05:57,730 فيرنون , اخي , فى ماذا كنت تفكر؟ 107 00:05:57,730 --> 00:05:59,980 .الفتيات كانت مثيرات يا رجل 108 00:06:00,120 --> 00:06:02,130 ورائحة الحشيش كانت جيدة للغاية . 109 00:06:02,360 --> 00:06:03,470 .لقد كانت حفلة 110 00:06:03,650 --> 00:06:04,870 .لقد كانت حفلتك , سبينسر 111 00:06:04,870 --> 00:06:06,120 اوه اوه , لا لا 112 00:06:06,120 --> 00:06:08,030 .لقد كان هذا حدث مشترك 113 00:06:08,130 --> 00:06:10,080 .فيرنون , انت فى البرنامج الآن 114 00:06:10,080 --> 00:06:11,580 .لديك سوابق 115 00:06:11,590 --> 00:06:13,250 لقد تحدثنا عن ان تكون واحد من عظماء 116 00:06:13,250 --> 00:06:15,350 .الدفاع الرباعى على مر الزمن كراى لويس 117 00:06:15,350 --> 00:06:17,770 تريد حدوث هذا , لا يمكنك الإستمرار فى فعل ذلك الهراء 118 00:06:17,770 --> 00:06:19,240 .انا فقط استخدم الحشيش لإدارة الألم 119 00:06:19,240 --> 00:06:22,150 - انت لم تُصاب حتى - لقد اُصبت بألم عاطفى 120 00:06:22,150 --> 00:06:24,300 انظر , اذا شاهد فريق دالاس صورك على الإنترنت , 121 00:06:24,300 --> 00:06:26,120 تدخن الحشيش مع عاهرات 122 00:06:26,440 --> 00:06:28,160 سيقومون بإلغاء عقدك , مفهوم؟ 123 00:06:28,160 --> 00:06:29,680 نحن لا نحاول الإنقضاض عليك هنا 124 00:06:29,680 --> 00:06:31,660 ولكن هناك الكثير من الأموال فى ستيك , هل تعلم؟ 125 00:06:31,660 --> 00:06:32,890 .يجب عليك التفكير فى ذلك 126 00:06:32,890 --> 00:06:35,140 .وضعك الحالى , لقد اصبحت هدف 127 00:06:35,140 --> 00:06:36,250 وهذا ما يحدث 128 00:06:36,250 --> 00:06:38,390 عندما تكون رائعاً فى عملك؟ 129 00:06:38,390 --> 00:06:41,060 حسناً , كم تريد؟ 130 00:06:41,460 --> 00:06:43,600 .لم تقل , لقد اخبرتنا ان نتحدث مع محاميها 131 00:06:44,080 --> 00:06:46,440 .ماكسيمو جوميز , ان هذا ابتزاز مباشر وصريح 132 00:06:46,440 --> 00:06:47,930 .لا , ليس من الضرورى 133 00:06:48,090 --> 00:06:49,210 .لقد كان الإثنان ضيوف فى الحفلة 134 00:06:49,210 --> 00:06:51,230 .ولذلك ليس هناك توقع للخصوصية 135 00:06:51,230 --> 00:06:52,600 .وهى لم تحدد رقم حتى الآن 136 00:06:52,600 --> 00:06:54,630 .فيرنون لا يمكنه منعها من نشر الصور 137 00:06:54,630 --> 00:06:57,220 وهل اخرجت هذا الكلام من مؤخرتك ام ماذا ؟ 138 00:06:57,950 --> 00:06:59,720 .ربما بسبب دراستى للقانون بفلوريدا 139 00:07:00,030 --> 00:07:01,780 .جوى كروتل يمتلك شهادة فى القانون 140 00:07:01,780 --> 00:07:03,290 .كنت الثالث على صفى 141 00:07:03,290 --> 00:07:05,710 استمع , حسناً ماذا ستفعل يا رجل؟ 142 00:07:05,710 --> 00:07:06,840 انت تمتلك كل الإجابات , ريجى 143 00:07:06,840 --> 00:07:08,700 لماذا لا تخبرنا بم قد نفعله؟ 144 00:07:08,860 --> 00:07:10,710 ماذا اشبه انا ؟ ويكيبديا؟ 145 00:07:10,810 --> 00:07:12,790 استمع يا رجل , هذا هو وقت وضع الأمور الشخصية على جانب 146 00:07:12,790 --> 00:07:14,230 .والإلتفاف حول فيرنون 147 00:07:14,330 --> 00:07:17,010 هذا الوقت لنكون واحد , الفريق الخيالى 148 00:07:17,010 --> 00:07:19,120 - الفريق الخيالى - الفريق الخيالى 149 00:07:21,520 --> 00:07:23,520 مرحباً , سيد جوميز 150 00:07:24,000 --> 00:07:25,780 - لماذا تحاول العبث معى يا رجل؟ - لا لا .. اممم 151 00:07:30,040 --> 00:07:31,870 - ماكسيمو جوميز؟ - نعم 152 00:07:31,870 --> 00:07:33,350 من الذى يتحدث إلى بدواعى سرورى؟ 153 00:07:33,350 --> 00:07:35,810 سبينسر ستراسمور , ماذا تريد؟ 154 00:07:35,940 --> 00:07:37,110 هل انت محامى فيرنون؟ 155 00:07:37,110 --> 00:07:38,450 .مديره المالى 156 00:07:38,450 --> 00:07:40,630 .سعيد لإختياره الشخص المناسب للوظيفة 157 00:07:41,520 --> 00:07:44,740 .عميلتى لديها خطط لبيع بعض صور موكلك 158 00:07:44,790 --> 00:07:47,950 لقد ودت ان تعرض على فيرنون حق الأولوية 159 00:07:48,060 --> 00:07:50,250 .حسناً , يجب على رؤية ما سأشتريه أولاً 160 00:08:00,650 --> 00:08:01,240 ماذا تريد؟ 161 00:08:01,240 --> 00:08:03,110 .لماذا لا تأتى ؟ يمكننا مناقشة السعر 162 00:08:03,210 --> 00:08:05,400 .سأجعل السكرتيرة ترسل لك العنوان 163 00:08:09,530 --> 00:08:11,760 .أجل , هذه الفتاة , لقد كانت رائعة 164 00:08:12,440 --> 00:08:14,390 يا رجل , سبينس , هذا خاطئ 165 00:08:14,520 --> 00:08:15,780 انا لا اود الدفع لها 166 00:08:15,780 --> 00:08:18,400 - لن ندفع لها شئ , مثلما قال - لا شئ 167 00:08:18,400 --> 00:08:20,520 .دعنى اخبرك كيف ستجرى الأمور من هنا الآن 168 00:08:20,520 --> 00:08:22,450 اي شئ يتعلق العقود , 169 00:08:22,450 --> 00:08:23,660 .جيسون سيتمكن منه 170 00:08:23,660 --> 00:08:26,550 اى شئ يتعلق بالماليات , جوي سيتمكن منه 171 00:08:26,550 --> 00:08:30,590 .واى شئ اخر كهذا الأمر , انا من سيتمكن منه 172 00:08:32,300 --> 00:08:34,660 حسناً , وانا ماذا استطيع ان افعل؟ 173 00:08:34,660 --> 00:08:37,040 .ماذا تستطيع ان تفعل ؟ سأخبرك ريجى 174 00:08:37,550 --> 00:08:39,160 هل ترى هذه الفتاة الجميلة هناك؟ 175 00:08:41,140 --> 00:08:41,950 .نعم 176 00:08:43,330 --> 00:08:44,490 .احصل لى على رقمها 177 00:08:52,170 --> 00:08:53,630 زو , ما الأمر؟ 178 00:08:53,920 --> 00:08:55,250 .سعيد انك استطعت تحقيقها يا رجل 179 00:08:55,250 --> 00:08:56,920 اجل يا رجل , انا فى حانة الأثداء 180 00:08:56,920 --> 00:08:59,710 - نعم , انا متأكد - هذا اخى الصغير جوليوس 181 00:09:00,330 --> 00:09:02,350 - حسناً , هذا اخى الكبير دواين 182 00:09:03,460 --> 00:09:04,970 .هذا أخى الأوسط ديريك 183 00:09:05,670 --> 00:09:07,090 .هذا ابن عمى تروى 184 00:09:07,170 --> 00:09:09,040 انت الرجل الذى استغللت عمتى كارا؟ 185 00:09:13,330 --> 00:09:16,700 .جيد , انت احضرت عائلتك بالكامل إلى هنا 186 00:09:17,100 --> 00:09:19,260 نعم , انت تستر الغرفة الخلفية ايضاً صحيح؟ 187 00:09:19,260 --> 00:09:21,100 .انتظر , لقد ضاجعت فتاتى 188 00:09:21,100 --> 00:09:22,730 .لقد ضاجعت امى 189 00:09:24,110 --> 00:09:25,850 انتظر , حسناً .. انتظر , انتظر 190 00:09:27,000 --> 00:09:28,880 .نعم , نعم , لقد فعلت 191 00:09:29,100 --> 00:09:31,460 .عن غير علم , حسناً , هذه هى الحقيقة يحق الرب 192 00:09:33,070 --> 00:09:35,300 .انظر , لقد تركنا سيارتك هناك يا رجل 193 00:09:35,440 --> 00:09:37,090 .يجب على شخص ما المجئ والعبث بها 194 00:09:37,090 --> 00:09:38,930 - من ؟ من ؟ من ؟ "نحن" - انا 195 00:09:40,100 --> 00:09:41,410 .بعض الرجال 196 00:09:41,440 --> 00:09:44,300 .انظر , لديهم بوفيه غداء رائع هنا 197 00:09:44,350 --> 00:09:45,320 .حسناً ؟ كلكم تستطيعون الأكل 198 00:09:45,320 --> 00:09:47,320 .يمكننا الجلوس , والتحدث كالرجال 199 00:09:48,110 --> 00:09:50,770 .لا , انا لست هنا من اجل طبخ على البخار 200 00:09:50,770 --> 00:09:51,770 .مرحباً , عزيزتى 201 00:09:53,520 --> 00:09:54,550 .سيشترى 202 00:09:56,120 --> 00:09:56,930 .زو 203 00:10:02,810 --> 00:10:03,710 تباً 204 00:10:11,290 --> 00:10:13,210 .تباً 205 00:10:14,400 --> 00:10:15,330 .تعالى إلى هنا 206 00:10:15,960 --> 00:10:17,340 .حاول ألا ترتكب فوضى 207 00:10:17,360 --> 00:10:18,390 .حسناً 208 00:10:19,670 --> 00:10:21,340 حسناً , ماذا سنعطى للمحامى؟ 209 00:10:21,340 --> 00:10:23,250 20الف , ستجعله هادئ 210 00:10:23,260 --> 00:10:25,340 .حتى ندع جيسون يقوم بإنهاء امر العقد مع دالاس 211 00:10:26,310 --> 00:10:27,570 وماذا لو يمتلك صور أكثر؟ 212 00:10:28,010 --> 00:10:29,470 50الف ستنهى كل شئ 213 00:10:29,470 --> 00:10:30,480 لكن اعلى من هذا , 214 00:10:30,480 --> 00:10:31,740 - لا شئ - حسناً 215 00:10:34,120 --> 00:10:36,930 .يوم آخر لعين فى مؤسسة اندرسون المالية 216 00:10:37,160 --> 00:10:39,180 هل تفضل العودة للمكتب والتعامل مع الأرقام 217 00:10:39,180 --> 00:10:40,650 او تظل هنا فى عالم الواقع؟ 218 00:10:40,650 --> 00:10:42,710 نحن نهتم بالهراء , نُخمد الحرائق 219 00:10:42,720 --> 00:10:43,660 .نحن ندفع للناس 220 00:10:43,660 --> 00:10:44,920 .نعم , بالضبط 221 00:10:44,920 --> 00:10:47,400 .لا شئ مما قلته تم ذكره فى شهادة المحاسبة القانونية 222 00:10:47,400 --> 00:10:48,940 صدقنى , مثل هذه الإهتزازات 223 00:10:48,940 --> 00:10:50,670 .تُعتبر من المخاطر المهنية 224 00:10:51,180 --> 00:10:51,980 .حسناً 225 00:10:51,980 --> 00:10:53,410 يبدو أن احد ما علمها لك 226 00:10:53,410 --> 00:10:55,240 .لقد فعلوا فى الجامعة 227 00:10:55,240 --> 00:10:57,710 .بحق المسيح , سبينسر ستراسمور فى الجامعة 228 00:10:57,710 --> 00:10:59,000 .لقد اقشعر بدنى 229 00:10:59,000 --> 00:10:59,900 كيف انتهى الأمر؟ 230 00:10:59,900 --> 00:11:02,360 انا وصديق لى كنا نشرب بعض البيرة 231 00:11:03,060 --> 00:11:04,160 الكثير منها 232 00:11:04,350 --> 00:11:06,640 .وشخص ريفى اخرق فتح فمه وتطاول على 233 00:11:06,640 --> 00:11:09,450 نظر إلى وجهى , تحدث بالهراء , لم يدع الأمر يفوت 234 00:11:09,600 --> 00:11:11,830 .ذهبنا للخارج , تحدثنا ببعض الكلمات 235 00:11:11,830 --> 00:11:13,310 ذهبت للمنزل ,وخلدت للنوم 236 00:11:13,310 --> 00:11:15,950 فى صباح اليوم التالى , ظهر على عتبة بابى 237 00:11:15,980 --> 00:11:17,640 بعين سوداء وفاقد لأحد أسنانه 238 00:11:17,640 --> 00:11:20,110 اخرج بحق الجحيم من هنا , لقد خلع احد اسنانه بنفسه؟ 239 00:11:20,490 --> 00:11:22,770 .لا , لقد هزمته شر هزيمة خارج البار وخلعتها منه 240 00:11:23,430 --> 00:11:24,050 اووه , حسناً 241 00:11:24,050 --> 00:11:25,940 .حسناً , ارى اتك استحققت المبادرة هناك 242 00:11:29,470 --> 00:11:30,570 ارمى هذا الشئ بعيداً 243 00:11:30,570 --> 00:11:31,920 ضعها بعيداً .. ضعها بعيداً 244 00:11:31,970 --> 00:11:32,990 انا احب جسد زوجتى يا رجل 245 00:11:32,990 --> 00:11:34,740 ولكن الآن , كل ما استطيع التفكير به 246 00:11:34,740 --> 00:11:37,680 هذه المؤخرة الكبيرة 247 00:11:38,600 --> 00:11:39,890 اووه .. لا , لستِ انتى عزيزتى 248 00:11:41,040 --> 00:11:43,170 .لقد اخبرتك , هذه المؤخرة ستكون بمثابة موتى 249 00:11:43,870 --> 00:11:45,040 .الرب يختبرك 250 00:11:45,040 --> 00:11:46,580 لهذا السبب هناك إغراء فى العالم 251 00:11:46,580 --> 00:11:49,460 لهذا السبب وضع كارا وسام بيننا 252 00:11:49,550 --> 00:11:50,780 .لقد اقتنعت يا رجل 253 00:11:50,970 --> 00:11:52,490 صدقنى , لا تريد الدخول لعالمى يا رجل 254 00:11:52,490 --> 00:11:55,890 انه مُتعب , ان الزواج شئ مقدس 255 00:11:55,990 --> 00:11:57,570 حسناً ؟ يجب عليك ان تكون قوى 256 00:11:57,630 --> 00:11:59,840 .كالقوة فى عيون الحاكم 257 00:11:59,880 --> 00:12:02,090 لماذا اعطيت سام رقم هاتفى؟ 258 00:12:02,090 --> 00:12:04,290 كان يبدو لى الشئ الصحيح لفعله , لقد كنت ثمل كما تعلم 259 00:12:04,290 --> 00:12:06,180 ولماذا احضرتنى لنادى متعريات؟ 260 00:12:06,700 --> 00:12:08,120 .لن تجلس هنا ما لم تريد 261 00:12:08,120 --> 00:12:09,470 .لا تضع كل هذا على 262 00:12:10,010 --> 00:12:11,480 - انه مُحق - هل تشعر بى؟ 263 00:12:12,120 --> 00:12:15,130 فى يوم ما , لقد قدت بعيداً عن منزلى 264 00:12:15,520 --> 00:12:17,550 لقد رأيت جولى تفرغ البقالة فى الجراج 265 00:12:17,550 --> 00:12:18,990 واستمريت فقط فى القيادة 266 00:12:19,230 --> 00:12:21,610 - ماذا ؟ لسام؟ - لا , لمشاهدة فيلم 267 00:12:22,810 --> 00:12:24,810 النقطة هنا ان جولى زوجتى, 268 00:12:25,760 --> 00:12:27,520 واستمرينا معاً لثمانية سنوات اقوياء يا رجل 269 00:12:27,520 --> 00:12:29,490 .وانا للتو أخطأت فى حقها 270 00:12:30,380 --> 00:12:32,430 اعطنى هاتفك , اعطنى هاتفك , هيا 271 00:12:32,430 --> 00:12:33,600 - اعطنى الهاتف - هل تريد رؤية الصورة؟ 272 00:12:33,600 --> 00:12:34,870 .لا , لا أود رؤية الصورة 273 00:12:34,870 --> 00:12:36,040 ما هو .. ما هو الكود؟ 274 00:12:36,220 --> 00:12:37,470 7171. 275 00:12:38,360 --> 00:12:42,250 "امسح الرقم ." 276 00:12:42,250 --> 00:12:43,390 تم 277 00:12:44,470 --> 00:12:45,380 كل شئ على ما يرام؟ 278 00:12:46,940 --> 00:12:49,320 نعم , يا رجل ولكن ماذا عن الصورة؟ 279 00:12:49,590 --> 00:12:50,420 .امسحها 280 00:12:51,350 --> 00:12:52,860 يا رجل , انها فقط صورة واحدة صغيرة 281 00:12:53,320 --> 00:12:55,280 هل حقاً هناك فارق بين هذه وصور الجنس؟ 282 00:12:55,280 --> 00:12:56,270 اختلاف ضخم 283 00:12:56,270 --> 00:12:58,940 .يمكنك مضاجعة الفتاة فى هذه الصورة يا رجل 284 00:13:00,510 --> 00:13:01,470 .سأبقيها 285 00:13:13,020 --> 00:13:15,220 .لقد توقعت شئ اكثر من ذلك 286 00:13:15,220 --> 00:13:16,490 - انت تعلم؟ - نعم حسناً 287 00:13:16,490 --> 00:13:19,120 نمو النبات المتعرش على منزل كوكايين , لا يجعله قانونى 288 00:13:19,170 --> 00:13:21,200 .تدخين كوكايين كافى , يجعل كل شئ قانونى 289 00:13:21,400 --> 00:13:22,340 ..انتظر .. انتظر 290 00:13:22,800 --> 00:13:25,490 من فضلك , لا تخبرنى انك دخنت الكوكايين؟ 291 00:13:26,160 --> 00:13:27,860 يا الهى 292 00:13:28,750 --> 00:13:30,230 هل تفكر بجدية فى اننى .. 293 00:13:30,670 --> 00:13:32,560 - قد افعلها ابداً - ماذا قلت للتو؟ 294 00:13:32,950 --> 00:13:34,710 لا , الهى 295 00:13:35,680 --> 00:13:37,960 حسناً , انا اقصد اننى لم اعلم انه كوكايين 296 00:13:37,960 --> 00:13:39,040 - جوى - ماذا؟ 297 00:13:39,040 --> 00:13:40,530 كيف بحق الجحيم يمكن لك ان تعلم انه كوكايين؟ 298 00:13:40,540 --> 00:13:42,070 لإن الكوكايين يشبه بعض الأشياء الأخرى 299 00:13:42,070 --> 00:13:43,790 .الكوكايين يشبه الكوكايين اللعين 300 00:13:43,790 --> 00:13:44,820 .انت لم ترى كوكايين مطلقاً 301 00:13:44,820 --> 00:13:46,850 انت لم ترد اخبارى بإنك دخنت كوكايين؟ 302 00:13:46,850 --> 00:13:49,010 - انه جيسون , انه جيسون - نعم , حسناً , اجب عليه 303 00:13:49,010 --> 00:13:49,850 .سأكون هناك 304 00:13:54,080 --> 00:13:56,570 حسناً .. من فضلك اخبرنى بشئ جيد يا صاح 305 00:13:56,580 --> 00:13:59,050 .دالاس اوقفت عقد فيرنون 306 00:13:59,330 --> 00:14:00,710 .تباً 307 00:14:00,820 --> 00:14:02,300 انهم يقولون مشاكل فى السيولة 308 00:14:02,300 --> 00:14:04,590 ولكن لدى شعور ان لديهم فريق أمن 309 00:14:04,590 --> 00:14:06,560 .يراقب حسابات اصدقائنا الجدد على فليكر 310 00:14:06,560 --> 00:14:08,620 .يجب علينا تنظيف ذلك سريعاً , اخى 311 00:14:08,620 --> 00:14:09,960 .نحن عند المحامى الآن 312 00:14:09,960 --> 00:14:12,390 .اتعلم , لهذا السبب هناك مكان فى العالم لأشخاص مثلك 313 00:14:12,390 --> 00:14:13,390 حسناً ؟ لا احد يهتم 314 00:14:13,390 --> 00:14:15,300 انتم ايها الأولاد , الطريقة التى تعملون بها 315 00:14:15,550 --> 00:14:17,980 تذهب لهناك , تنهى الأمر , وتستمر فى هذا صحيح؟ 316 00:14:17,980 --> 00:14:19,040 بالتأكيد , نفعل 317 00:14:19,590 --> 00:14:21,360 جيسون , اسمع , يجب على اخبارك بشئ؟ 318 00:14:21,550 --> 00:14:23,680 .انا افتقد بشدة ضرب الناس 319 00:14:24,910 --> 00:14:26,610 تفقد مزاجك , ستراسمور 320 00:14:30,530 --> 00:14:32,290 انا اظن انك ااا... 321 00:14:32,290 --> 00:14:34,540 .انا اخمن ان اخوتك قد احبوا النادى 322 00:14:34,810 --> 00:14:35,880 طريقة لطيفة لبداية علاقة 323 00:14:37,090 --> 00:14:40,640 انت تحب الرقم 18 .. انا احب الرقم 11 324 00:14:40,840 --> 00:14:42,430 جيد منك ان تتقبل الأمر , ريك 325 00:14:42,430 --> 00:14:44,210 نعم , اقصد , انه اكثر بقليل عما توقعته 326 00:14:44,210 --> 00:14:45,600 ولكن ماذا بحق الجحيم صحيح؟ 327 00:14:45,600 --> 00:14:46,700 ماذا بحق الجحيم يا رجل 328 00:14:46,980 --> 00:14:49,500 .انظر , يجب على الذهاب لأبعد الحدود 329 00:14:49,500 --> 00:14:51,190 مرحباً اخى , انا احتاج لرزمة اموال أخرى 330 00:15:07,260 --> 00:15:08,260 هذا اخى الصغير 331 00:15:08,710 --> 00:15:09,690 .انا احبه 332 00:15:12,970 --> 00:15:16,020 .انظر , انا انوى ان انهى ذلك الأمر للأبد 333 00:15:16,220 --> 00:15:17,010 .اذا كنت تود ذلك 334 00:15:19,250 --> 00:15:19,970 هيا يا عزيزتى 335 00:15:21,040 --> 00:15:22,300 ,لتتفقدى اصدارى الجديد 336 00:15:22,500 --> 00:15:23,500 مقاعد تهتز 337 00:15:33,450 --> 00:15:37,700 مرحباً جولى , لقد توقفت عند المتجر كما طلبتٍ 338 00:15:37,700 --> 00:15:39,950 احضرت صابون الأطباق الطبيعى تماماً 339 00:15:40,030 --> 00:15:41,860 صديق للبحيرات والجداول كما تحبين 340 00:15:41,860 --> 00:15:44,360 - هذا مهم جداً , سينقذ الطبيعة - نعم 341 00:15:44,360 --> 00:15:45,210 يا رجل 342 00:15:47,520 --> 00:15:48,600 من يحبك؟ 343 00:15:49,260 --> 00:15:51,370 لقد علمت لماذا لا تحبين الذهاب للمتجر 344 00:15:51,370 --> 00:15:54,420 هذه الفروع مجنونة 345 00:15:54,600 --> 00:15:56,230 لا يمكننى ايجاد بقعة لركن السيارة 346 00:15:56,920 --> 00:15:58,860 .انه كان يوم للتبضع للجميع 347 00:16:03,920 --> 00:16:06,110 لا يمكننى تصديق جامعة فلوريدا 348 00:16:10,390 --> 00:16:11,210 اظن انك تتمنى لو 349 00:16:11,210 --> 00:16:13,260 غيرت البطاريات كما طلبت منك 350 00:16:14,430 --> 00:16:15,280 من هى ؟ 351 00:16:15,630 --> 00:16:18,220 انها طفل الرعاية الخاص بى من جواتيمالا 352 00:16:18,340 --> 00:16:20,540 زاشيا , ستدخل للجامعة 353 00:16:20,810 --> 00:16:23,870 لماذا ترسل هذه القذارة لنفسك تشارليز؟ 354 00:16:25,550 --> 00:16:27,620 عزيزتى , هذه كانت فكره احدهم لنكتة ما 355 00:16:28,330 --> 00:16:29,590 انا لا اضحك 356 00:16:29,990 --> 00:16:32,040 لماذا عبثتى بأغراضى فى المقام الأول؟ 357 00:16:32,040 --> 00:16:34,350 انا كنت جالسة على الكومبيوتر , اقوم بعملى 358 00:16:34,350 --> 00:16:36,320 .عندما قمت انت بإرسالها لنفسك 359 00:16:36,320 --> 00:16:37,590 لقد برزت للتو فقط 360 00:16:37,640 --> 00:16:40,000 الآن سأسالك مرة أخرى , من هى؟ 361 00:16:41,160 --> 00:16:43,320 هى فتاة ما من حفلة سبينسر 362 00:16:43,510 --> 00:16:45,340 .احمق ما اعطاها رقمى 363 00:16:45,340 --> 00:16:47,420 .لقد ظلت تراسلنى , ولقد اخبرتها بإن تتركنى 364 00:16:47,430 --> 00:16:48,570 من الواضح , لإنى كنت سأكره 365 00:16:48,570 --> 00:16:50,240 .ان ارى الصورة التى ارسلتها لك إن لم تكون بحوزتك 366 00:16:50,240 --> 00:16:52,210 جولى , انها ليست بمشكلة كبيرة 367 00:16:52,320 --> 00:16:54,460 فتاة ما راسلتنى واحتفظت بالصورة 368 00:16:54,460 --> 00:16:56,030 انا لم احدثها , لم اذهب إليها 369 00:16:56,030 --> 00:16:57,350 .لم امارس الجنس معها 370 00:16:57,840 --> 00:16:58,780 وحقاً ما الفارق؟ 371 00:16:58,780 --> 00:17:00,740 بين النظر لهذه الصورة او النظر إلى الصور الجنسية؟ 372 00:17:01,290 --> 00:17:04,450 يمكنك مضاجعة الفتاة التى فى الصورة , تشارليز! 373 00:17:04,580 --> 00:17:06,490 .سأتوقف عن سؤال هذا السؤال 374 00:17:07,360 --> 00:17:10,090 - ماذا بحق .. - ماذا ؟ ماذا؟ 375 00:17:12,160 --> 00:17:13,670 لديك لمعان فى وجهك 376 00:17:13,670 --> 00:17:15,580 .ورائحتك تشبه نادى المتعريات 377 00:17:16,110 --> 00:17:18,000 ريكى احتاج منى خدمة ولذلك .. 378 00:17:18,000 --> 00:17:20,700 ريكى متورط , لماذا انا متفاجئة؟ 379 00:17:20,900 --> 00:17:22,330 انا لن اجلس هنا 380 00:17:22,330 --> 00:17:24,610 واراقبك لكى اكشفك , موضوع الكرة قد انتهى 381 00:17:24,610 --> 00:17:26,290 - اووه جولى - لا , لا تنظر لى تلك النظرة 382 00:17:26,290 --> 00:17:28,480 كلانا يعلم ان هذا قد يحدث , ولن يكون جميلاً 383 00:17:28,480 --> 00:17:30,770 هذه صورة واحدة , لا يوجد الغاز لكشفها 384 00:17:30,770 --> 00:17:32,730 ما يلزم لإنهاء الأمر تهديد واحد , تشارلى 385 00:17:32,730 --> 00:17:34,220 لست كالسيدات التى .. 386 00:17:34,220 --> 00:17:35,780 تنتظرن فى المنزل , انتظرك 387 00:17:35,790 --> 00:17:38,160 لخلق اعتذارات عن سلوكك السئ 388 00:17:38,300 --> 00:17:40,170 .لن اكون مثل تينا وبيلا 389 00:17:40,170 --> 00:17:41,960 - عزيزتى ذلك ليس .. - ابتعد عنى 390 00:17:41,960 --> 00:17:42,930 .لا تلمسنى 391 00:17:46,120 --> 00:17:47,950 .ربما من الأفضل ألا اكون هنا الآن 392 00:17:47,980 --> 00:17:49,220 حقاً ؟ إلى أين تذهب ؟ 393 00:17:49,220 --> 00:17:51,500 - لدى الكثير من الأماكن - نعم , صحيح 394 00:17:51,500 --> 00:17:53,410 .انت , انت تعتمد على نفسك , هذه نكتة 395 00:17:53,410 --> 00:17:55,670 .نعم , انا , معتمد على نفسى 396 00:17:55,680 --> 00:17:58,960 .تشارليز الكبير , تشارليز المتقاعد يتجه إلى العالم 397 00:17:58,960 --> 00:18:00,850 احترسى , " دانكن دوناتس" 398 00:18:03,650 --> 00:18:04,880 هذا ليس لطيف , جولى 399 00:18:06,830 --> 00:18:07,760 انا خارج من هنا 400 00:18:09,330 --> 00:18:10,910 - انا مُغادر - حسناً , إلى اللقاء 401 00:18:17,710 --> 00:18:18,650 تباً 402 00:18:24,160 --> 00:18:25,400 نعم , عزيزتى 403 00:18:33,450 --> 00:18:35,180 - لا استطيع - هيا 404 00:18:44,180 --> 00:18:45,500 تباً 405 00:18:47,340 --> 00:18:48,800 هل هناك مشكلة , ايها الضابط؟ 406 00:18:48,800 --> 00:18:50,930 هل يمكنك الترجل من السيارة ايها الفتى العاشق؟ 407 00:18:50,980 --> 00:18:53,160 تباً يا رجل , هذا هراء 408 00:18:56,540 --> 00:18:57,560 .هذا ما احتجته اليوم 409 00:18:59,120 --> 00:19:00,820 - انا الونزو كولى - المعذرة 410 00:19:00,820 --> 00:19:03,130 - انت , تراجع - اووه اوووه , حسناً 411 00:19:05,290 --> 00:19:06,520 ريكى جاريت؟ 412 00:19:06,520 --> 00:19:08,460 - تباً - ريكى 413 00:19:09,330 --> 00:19:11,320 ماذا ؟ هل هناك اجتماع للفريق يجرى فى مكان ما هنا؟ 414 00:19:11,320 --> 00:19:12,360 آسف للتطفل , ايها الضابط 415 00:19:12,360 --> 00:19:14,580 انت , انت , انت , انت ضع هذا الكارت جانباً 416 00:19:15,190 --> 00:19:16,990 حياة مديدة اخى 417 00:19:17,220 --> 00:19:18,820 انها خسارة كبيرة لفقدانك عزيزى 418 00:19:19,140 --> 00:19:20,310 شكراً سيدى , عطف منك قول هذا 419 00:19:20,310 --> 00:19:22,660 نعم , حتى لو اخزيتنى فى الفانتازى العام الماضى 420 00:19:22,660 --> 00:19:23,990 انت كالملك اللعين 421 00:19:24,000 --> 00:19:26,120 الذى يتعرض للإيقاف من الخصم على خط الياردة الواحدة 422 00:19:27,050 --> 00:19:28,140 اووه , هذا زميلى الجديد فى الفريق 423 00:19:28,140 --> 00:19:30,900 - هل هناك شئ تستطيع فعله؟ - القسم يتخذ اجراءات صارمة 424 00:19:31,320 --> 00:19:33,130 لن اخبر احد ايها الضابط , حسناً؟ 425 00:19:33,130 --> 00:19:34,740 ستكون قد اسديتنى خدمة عظيمة 426 00:19:35,120 --> 00:19:36,960 هذا الفتى مُضلل بعض الشئ 427 00:19:40,280 --> 00:19:41,300 حسناً , ريكى 428 00:19:41,700 --> 00:19:44,120 من أجلك , سأجعلها تمر للمرة الأخيرة هااه ؟ 429 00:19:44,130 --> 00:19:46,090 وأعدك اننى سوف اوصله بتاكسى 430 00:19:46,100 --> 00:19:47,660 سأوصله بأمان للمنزل , انا أعدك 431 00:19:48,530 --> 00:19:50,060 انه يوم حظك يا رفيق 432 00:19:50,340 --> 00:19:51,670 .انت تمتلك صديق حقيقى هنا 433 00:20:02,820 --> 00:20:05,010 اووه , ريكى , اظن انى تعرضت للتو لازمة قلبية يا رجل 434 00:20:05,780 --> 00:20:08,780 انت فقط لتوك هربت من استبعاد لأربع مباريات على الأقل 435 00:20:08,790 --> 00:20:11,060 شكراً لك ريكى , شكراً لك يا رجل 436 00:20:11,060 --> 00:20:12,660 انت منقذ حيوات يا رجل 437 00:20:12,660 --> 00:20:14,440 نحن زملاء فريق الآن , 438 00:20:14,440 --> 00:20:15,620 كُنت ستفعل المثل لى 439 00:20:17,710 --> 00:20:20,010 نعم يا رجل , انا آسف بشأن السيارة 440 00:20:20,580 --> 00:20:21,690 استمع , هذا كله بسببى يا رجل 441 00:20:21,690 --> 00:20:23,190 الرجال الآخرين لم يكن لديهم شئ ليفعلوه 442 00:20:23,190 --> 00:20:25,700 - نعم , لقد شعرت بذلك - ولكن نحن متفقين على الرقم 443 00:20:26,020 --> 00:20:27,990 تباً , 18 ملك لك يا عزيزى , إنه مناسب لك 444 00:20:27,990 --> 00:20:29,660 لا , لا , لا ينبغى عليك فعل هذا 445 00:20:30,300 --> 00:20:31,100 ولكن حسناً 446 00:20:32,190 --> 00:20:33,440 بالطبع؟ ولكن استمع 447 00:20:33,440 --> 00:20:34,620 انظر , انظر يا رجل 448 00:20:34,900 --> 00:20:37,120 - يجب عليك ان تهتم لنفسك صحيح؟ -نعم 449 00:20:37,130 --> 00:20:40,190 شئ كهذا من الممكن ان يدمر مسيرتك بالكامل صحيح؟ 450 00:20:40,190 --> 00:20:41,670 تناول طعامك خارج سيارتك 451 00:20:41,710 --> 00:20:43,270 - انت تحاول الأكل صحيح؟ - يجب على , ريك 452 00:20:43,270 --> 00:20:45,410 - صحيح - هنا بالخارج , سأمشى على خط مستقيم يا صاح 453 00:20:45,410 --> 00:20:47,580 - مستقيم وضيق - خط مستقيم لعين , ريكى 454 00:20:47,590 --> 00:20:49,110 اثبت ذلك , انطلق للأمام , اخرج من هنا 455 00:20:49,120 --> 00:20:49,800 حسناً 456 00:20:55,330 --> 00:20:56,480 ليس ما قصدته 457 00:21:05,230 --> 00:21:06,860 كل شئ تحت السيطرة هنا؟ 458 00:21:06,860 --> 00:21:08,880 نعم , نحن جيدين , شكراً لك 459 00:21:11,260 --> 00:21:13,550 - شكراً , عمى فرانك - لا , لا , لا , لا , لا , لا , لا 460 00:21:13,550 --> 00:21:15,470 اى شئ لك ولأنابيلا , هااه؟ 461 00:21:15,860 --> 00:21:17,210 هل تقوم برعاية فتاتنا؟ 462 00:21:17,330 --> 00:21:19,040 بالتأكيد , هى ملكتى 463 00:21:20,370 --> 00:21:23,010 هيا , ملابس جديدة للقسم 464 00:21:24,560 --> 00:21:26,510 بالتأكيد , للفريق .. للفريق 465 00:21:26,520 --> 00:21:27,260 هكذا يسير الأمر 466 00:21:28,320 --> 00:21:30,850 ملك فى ان تتعرض للإيقاف من الخصم على خط الياردة الواحدة 467 00:21:31,540 --> 00:21:32,210 صحيح؟ 468 00:21:32,210 --> 00:21:34,120 .افحص دورى الفانتازى الخاص بك 469 00:21:35,620 --> 00:21:36,990 انا آسف , ولكنى لا أمتلك دليل 470 00:21:36,990 --> 00:21:38,840 على انى تحدثت الى سبينسر ستراسمور على الهاتف 471 00:21:38,840 --> 00:21:40,690 - اذا لم احصل على توقيع لإبن أخى - شكراً لك 472 00:21:40,690 --> 00:21:41,860 أنا لن اسمع هذه النهاية ابداً 473 00:21:41,870 --> 00:21:43,310 سيكون ذلك من دواعى سرورى , لا مشكلة 474 00:21:43,310 --> 00:21:45,040 ولكن أولاً , علينا الإهتمام ببعض العمل الصغير 475 00:21:45,700 --> 00:21:47,100 حسناً بالطبع 476 00:21:47,640 --> 00:21:49,330 لقد قلت انك تمتلك المزيد من الصور؟ 477 00:21:49,430 --> 00:21:51,600 - عميلتى تمتلك - هينا بنا نراهم 478 00:21:53,130 --> 00:21:55,220 يبدو أن كل شخص تمتع بوقت طيب حقاً 479 00:22:14,870 --> 00:22:16,290 هذه السيدة , هى عميلتك؟ 480 00:22:16,410 --> 00:22:17,560 السيدة انجيلا لى 481 00:22:17,890 --> 00:22:19,110 لقد حصلت للتو على عقد طويل الأمد 482 00:22:19,110 --> 00:22:20,710 فى مكان ما للنشر على الإنترنت 483 00:22:20,710 --> 00:22:22,230 ولكن ضد مشورتى, 484 00:22:22,550 --> 00:22:25,280 إنها مُصرة على أن فيرنون لديه فرصة للوصول بالعرض لأقصى حد 485 00:22:26,010 --> 00:22:26,910 كم ؟ 486 00:22:27,790 --> 00:22:29,020 .نصف مليون دولار 487 00:22:31,690 --> 00:22:33,180 .حسناً 488 00:22:33,180 --> 00:22:35,300 .نصف مليون دولار مقابل صور لمدافع 489 00:22:35,300 --> 00:22:37,060 - اخرج من هنا بحق الجحيم - نعم 490 00:22:37,060 --> 00:22:38,360 .لقد فقدت عقلك اللعين 491 00:22:38,360 --> 00:22:39,290 حسناً ماكس , لقد فهمنا 492 00:22:39,300 --> 00:22:41,000 انت تجلس على سقف كبير 493 00:22:41,000 --> 00:22:43,370 ولذلك يمكننا الإستقرار اسفل هنا والتفاوض حول هذا 494 00:22:43,400 --> 00:22:45,490 نحن لن نلعب فقط هذه اللعبة , حسناً ؟ 495 00:22:45,700 --> 00:22:48,210 لذلك سأكتب لك شيك الآن 496 00:22:48,210 --> 00:22:50,430 ب 50 الف دولار , حسناً؟ 497 00:22:50,950 --> 00:22:53,270 .وهذا ينبغى ان يهتم جيداً بأمر الصور 498 00:22:53,280 --> 00:22:55,270 وأى صور آخرى قد تمتلكها , حسناً؟ 499 00:22:55,740 --> 00:22:58,060 السعر 500 الف دولار 500 00:22:58,140 --> 00:23:00,510 فيرنون لم يفعل اى شئ خاطئ 501 00:23:00,820 --> 00:23:03,390 نعم , لقد كان ثمل 502 00:23:03,550 --> 00:23:05,570 اقصد , بطريقة أو بأخرى جميعنا نفعل ذلك 503 00:23:05,730 --> 00:23:08,150 ولكن ليس الجميع يُشاهد وهو يدخن متبلد الذهن 504 00:23:08,150 --> 00:23:09,980 مُحاط بعاهرات 505 00:23:10,140 --> 00:23:13,090 فى حفلة تم استضافتها بوساطة شركة اندرسون المالية , جوى 506 00:23:13,250 --> 00:23:15,470 فى نفس الحين , انه كان يعاود التفاوض 507 00:23:15,470 --> 00:23:18,560 .حول عقده المليونى مع رعاة البقر 508 00:23:21,020 --> 00:23:22,760 .حسناً , ما كسيمو يود اللعب بالطريقة الصعبة 509 00:23:23,160 --> 00:23:25,180 ان العالم مكان ساخر , سبينسر 510 00:23:25,180 --> 00:23:27,790 انا اقصد , السيدة لى يمكنها ان تستغل هذا الأمر فى اى وقت تريد 511 00:23:27,790 --> 00:23:29,740 من الواضح ان الجنس والمخدرات متورطين بالأمر 512 00:23:29,740 --> 00:23:31,140 انا اقصد , من يعلم ؟ اذا كان هناك 513 00:23:31,140 --> 00:23:33,540 عاهرات وفتيات تحت السن القانونية هناك ام لا 514 00:23:34,210 --> 00:23:36,800 اوووه , انا اشعر اننى فى حاجة إلى اخذ حمام لعين 515 00:23:36,800 --> 00:23:38,590 - ماذا عنك جوى؟ - اشعر بالإنتفاخ 516 00:23:38,690 --> 00:23:41,680 بالإضافة إلى أن الشركة لن تكون سعيدة 517 00:23:41,690 --> 00:23:44,230 عند علمهم ان هذا حدث فى حفلة من استضافتهم 518 00:23:44,230 --> 00:23:46,430 هذا .. هذا كان حدث مشترك 519 00:23:47,640 --> 00:23:50,370 انا اعلم انك لا تود تعريض وظيفة فيرنون او وظيفتك للخطر 520 00:23:50,380 --> 00:23:52,110 .بعدم أخذ حديثى بجدية 521 00:23:56,150 --> 00:23:57,660 ماكسيمو يعنى العمل , اولاد 522 00:23:58,310 --> 00:24:01,010 اسمى جاء تيمناً بإسم قائد شارك فى حرب الإستقلال الكوبية 523 00:24:01,060 --> 00:24:02,210 إفتقر جيشه للذخائر 524 00:24:02,220 --> 00:24:05,160 ولذلك اخترع السكين المنجل 525 00:24:05,540 --> 00:24:07,750 قواته كانت تحارب العدو بالسكاكين 526 00:24:08,010 --> 00:24:10,340 وقتل اى احمق كفاية لتحديهم 527 00:24:10,580 --> 00:24:13,750 .فإضطر الباقى للتراجع بسبب الخوف 528 00:24:14,550 --> 00:24:16,550 .هذا جميل كفاية ليوضح كيف اتعامل هنا 529 00:24:17,370 --> 00:24:19,500 حسناً , ينبغى عليك شخذ سكاكينك 530 00:24:22,010 --> 00:24:23,950 لإنى لا أتراجع ابداً 531 00:24:24,450 --> 00:24:26,030 .وهكذا كيف افضل ان اتعامل 532 00:24:30,090 --> 00:24:32,450 نصف مليون دولار , هل هى جادة؟ 533 00:24:32,970 --> 00:24:36,120 ما نوع الكذب , السرقة , انتزاع المال الذى تود هذه العاهره 534 00:24:36,120 --> 00:24:38,400 .الحصول عليه من اسفل شخص طيب كفيرنون 535 00:24:40,390 --> 00:24:41,350 انا اعلم من هى , جوى 536 00:24:42,075 --> 00:24:44,075 ترجمة وتعديل ورفع أحـــــمــــــد الـــــبــــــنــــــا