1
00:01:17,999 --> 00:01:21,127
Pelasin yhden tyypin kanssa -
2
00:01:21,127 --> 00:01:26,339
joka sijoitti vesipuistoon
Pohjois-Dakotassa.
3
00:01:26,339 --> 00:01:31,552
Tulit asiakkaaksemme tai et,
älä ikinä sijoita vesipuistoon.
4
00:01:31,552 --> 00:01:34,679
Vihaan julkisia uima-altaita,
niihin kustaan.
5
00:01:34,679 --> 00:01:37,807
Sen voin vahvistaa.
6
00:01:37,807 --> 00:01:43,019
En olisi uskonut näkeväni
sinua töissä tällaisessa paikassa.
7
00:01:43,019 --> 00:01:46,147
Puku kyllä sopii sinulle.
- Saan sen näyttämään hyvältä.
8
00:01:46,147 --> 00:01:50,317
Aina kun puhumme annuiteeteista,
hänellä alkaa seisoa.
9
00:01:50,317 --> 00:01:53,445
Annuiteetti...
- Tuo on vaarallista.
10
00:01:53,445 --> 00:01:57,615
Anteeksi. Vernon Littlefield soittaa.
Asia on kiireellinen.
11
00:01:57,615 --> 00:02:01,785
Ei nyt, olen asiakkaan seurassa.
- Voit kyllä vastata.
12
00:02:01,785 --> 00:02:04,912
Ei, meillä on sentään
palaveri Victor Cruzin kanssa.
13
00:02:04,912 --> 00:02:10,125
El Salserolla on Super Bowl -sormus,
joten Vernon saa odottaa.
14
00:02:10,125 --> 00:02:13,252
Ota viesti.
- Mitä Vernille kuuluu?
15
00:02:13,252 --> 00:02:17,423
Hyvää. Olet asemassa,
jossa monet esittelevät sinulle -
16
00:02:17,423 --> 00:02:21,593
"loistavia" ajatuksia siitä,
miten tuplata rahasi.
17
00:02:21,593 --> 00:02:24,720
Me sanomme suoraan,
että se on roskaa.
18
00:02:24,720 --> 00:02:29,933
Mikään ei ole meille
asiakkaita tärkeämpää.
19
00:02:35,145 --> 00:02:39,315
Soititko jo takaisin Vernille?
- Jatkamme eteenpäin.
20
00:02:39,315 --> 00:02:43,486
Meillä on jo Ricky,
Cruz, Jared Odrick ja Woodley.
21
00:02:43,486 --> 00:02:47,656
Miksi puistelet päätäsi?
Meillä on tiukka porukka.
22
00:02:47,656 --> 00:02:53,911
Jos äijä saa tietää, että hylkäsimme
Vernonin, hän hylkää meidät.
23
00:02:53,911 --> 00:02:58,081
Eihän hän halunnutkaan minua.
- Kyse on muustakin kuin sinusta.
24
00:02:58,081 --> 00:03:02,251
Anderson on huomioinut meidät.
Se on tulos tai ulos.
25
00:03:06,421 --> 00:03:11,634
Etkö todella aio vastata?
- En ennen kuin hän maksaa velkansa.
26
00:03:14,761 --> 00:03:19,974
Vern, Joe tässä.
Mennään joskus syömään.
27
00:03:22,059 --> 00:03:25,187
Mikä on vialla?
Hän haluaa puhua sinulle.
28
00:03:26,229 --> 00:03:30,399
Puhukoon Reggielle.
- Hän kuulostaa todella vihaiselta.
29
00:03:35,611 --> 00:03:38,739
Sanoin, että homma on ohi.
30
00:03:40,824 --> 00:03:43,952
Mitä? Mitä nyt? Mitä?
31
00:04:18,355 --> 00:04:22,525
Jos painat minua näin,
voit lopettaa autojen myymisen!
32
00:04:27,737 --> 00:04:30,865
Tossut ovat yksi juttu, mutta tämä...
33
00:04:30,865 --> 00:04:35,035
Ei tässä voi olla kyse vain
numerosta. Mitä olet tehnyt?
34
00:04:35,035 --> 00:04:39,205
Kunpa tietäisinkin. En voi käsittää.
35
00:04:39,205 --> 00:04:43,375
Oletko puuhannut jotain outoa?
Kerro nyt.
36
00:04:43,375 --> 00:04:46,503
Kyse on vain numerosta.
- Jos valehtelet...
37
00:04:46,503 --> 00:04:49,630
Jos kusetat, minä häivyn.
38
00:04:49,630 --> 00:04:55,885
Pitää soittaa Frank-sedällesi.
- Ei, hän on sekopää.
39
00:04:55,885 --> 00:05:00,055
Älä sotke tähän sukua.
- Pakko minun on jotain tehdä.
40
00:05:00,055 --> 00:05:03,183
Ole aikuinen.
41
00:05:03,183 --> 00:05:07,353
Vie hänet jonnekin juttelemaan.
Tartu härkää sarvista.
42
00:05:07,353 --> 00:05:12,566
Joo, vaikka jääjogurtille.
Hän varmaan tykkää strösselistä.
43
00:05:12,566 --> 00:05:18,821
Hän on vain nuori rämäpää.
Tiedätkö, mistä hän on kotoisin?
44
00:05:19,863 --> 00:05:22,991
Tiedän.
- Se on hyvä lähtökohta.
45
00:05:22,991 --> 00:05:26,118
Vie hänet jonnekin,
mikä on teille yhteistä.
46
00:05:32,374 --> 00:05:38,629
Brett! Paljonko Lambo maksaa?
- Ricky Jerretille vai muille?
47
00:05:38,629 --> 00:05:40,715
Hyppää kyytiin.
48
00:05:43,841 --> 00:05:46,969
Narttu haluaa rahaa.
49
00:05:46,970 --> 00:05:51,139
Hänellä on kuvia minusta
ja huorista polttamassa ruohoa.
50
00:05:51,139 --> 00:05:54,266
Eivät tytöt rahaa pyytäneet.
51
00:05:54,267 --> 00:05:57,394
Se muuttuu nyt.
- Mitä oikein mietit?
52
00:05:57,394 --> 00:06:03,649
Tytöt olivat kuumia, ja ruoho tuoksui
niin hyvältä. Nehän olivat juhlat.
53
00:06:03,649 --> 00:06:07,819
Sinun juhlasi, Spencer.
- Ei, se oli yhtiön tapahtuma.
54
00:06:07,819 --> 00:06:11,989
Vernon, sinulla on aiempia rikkeitä.
55
00:06:11,989 --> 00:06:17,202
Jos haluat uudeksi Ray Lewisiksi,
et voi tehdä tällaista.
56
00:06:18,244 --> 00:06:21,372
Käytän ruohoa vain kipuun.
- Et ole loukkaantunut.
57
00:06:21,372 --> 00:06:26,584
Se on henkistä kipua.
- Jos Dallas näkee ne kuvat...
58
00:06:26,584 --> 00:06:31,797
...sopimuksesi menee reisille.
- Tässä on paljon rahaa pelissä.
59
00:06:31,797 --> 00:06:34,925
Tuossa asemassa
olet houkutteleva kohde.
60
00:06:34,925 --> 00:06:38,052
Näin käy, kun olet mahtava työssäsi.
61
00:06:38,052 --> 00:06:44,307
Kuinka paljon hän haluaa?
- Hän käski soittaa asianajajalleen.
62
00:06:44,307 --> 00:06:48,477
Máximo Gómez. Tämä on kiristystä.
- Ei välttämättä.
63
00:06:48,477 --> 00:06:54,732
Olitte molemmat vieraita, eikä
Vernon voi estää kuvien julkaisua.
64
00:06:54,732 --> 00:06:59,945
Mistä sinä tuon keksit?
- Opiskelin oikeustieteitä.
65
00:06:59,945 --> 00:07:03,073
Joey Krutelilla on lakitutkinto.
- Kurssin kolmas.
66
00:07:03,073 --> 00:07:08,285
Mitä me teemme?
- Sinullahan on kaikki vastaukset.
67
00:07:08,286 --> 00:07:15,583
Mikä Wikipedia minä olen?
Nyt taistellaan Vernonin puolesta.
68
00:07:15,583 --> 00:07:19,753
Olemme unelmajoukkue.
- Just.
69
00:07:21,838 --> 00:07:26,008
Hei? Herra Gómez?
Miksi kiusaatte minua?
70
00:07:30,178 --> 00:07:33,306
Máximo Gómez?
- Kyllä. Kenelle puhun?
71
00:07:33,306 --> 00:07:37,476
Spencer Strassmorelle.
- Oletko asianajaja?
72
00:07:37,476 --> 00:07:40,603
Taloudellinen neuvonantaja.
- Olet siis oikea mies.
73
00:07:41,646 --> 00:07:44,773
Asiakkaani aikoo myydä
valokuvia asiakkaastasi.
74
00:07:44,773 --> 00:07:47,901
Hän tarjoaa niitä ensin Vernonille.
75
00:07:47,901 --> 00:07:52,071
Minun pitää nähdä,
mitä olen ostamassa.
76
00:08:00,411 --> 00:08:05,625
Mitä haluat?
- Jutellaan hinnasta.
77
00:08:09,794 --> 00:08:12,921
Hän on kultainen.
78
00:08:12,921 --> 00:08:18,134
En maksa hänelle paskaakaan.
- Olen samaa mieltä.
79
00:08:18,134 --> 00:08:23,347
Homma menee nyt näin: Jason
hoitaa kaiken sopimuksiin liittyvän.
80
00:08:23,347 --> 00:08:26,474
Joe hoitaa kaikki talousasiat.
81
00:08:26,474 --> 00:08:30,644
Ja minä hoidan kaiken muun,
kuten tällaisen.
82
00:08:32,729 --> 00:08:37,942
Mitä minä hoidan?
- Minäpä kerron.
83
00:08:37,942 --> 00:08:42,112
Näetkö tuon kaunottaren?
84
00:08:43,154 --> 00:08:46,282
Hanki hänen numeronsa minulle.
85
00:08:52,537 --> 00:08:55,665
Hei. Kiva, että pääsit tulemaan.
86
00:08:55,665 --> 00:09:00,877
En ikinä passaa strippiklubia.
Tämä on pikkuveljeni Julius.
87
00:09:00,877 --> 00:09:06,090
Isoveljeni Dwayne.
Velipuoleni Derrick.
88
00:09:06,090 --> 00:09:10,260
Ja serkkuni Troy.
- Sinäkö painoit tätiäni?
89
00:09:13,387 --> 00:09:16,515
Kutsuit sitten koko suvun.
90
00:09:17,558 --> 00:09:20,685
Maksathan myös takahuoneen?
- Koskit kultaani.
91
00:09:20,686 --> 00:09:23,813
Koskit äitiini.
92
00:09:23,813 --> 00:09:26,940
Odota nyt.
93
00:09:26,940 --> 00:09:33,195
Niin koskin,
mutta en tiennyt hänen olevan äitisi.
94
00:09:33,195 --> 00:09:37,365
Jätimme vain auton sinne.
Joku muu pölli renkaat.
95
00:09:37,365 --> 00:09:41,535
Ketkä jättivät?
- Minä ja muutama kundeista.
96
00:09:41,535 --> 00:09:47,791
Täällä on mahtava lounasbuffet.
Voimme istua alas puhumaan.
97
00:09:47,791 --> 00:09:51,961
En tullut tänne syömään.
98
00:09:53,003 --> 00:09:57,173
Hän maksaa.
- Zo!
99
00:10:10,726 --> 00:10:13,854
Piru vie.
100
00:10:13,854 --> 00:10:19,066
Käy sisään.
Yritä olla sotkematta.
101
00:10:19,066 --> 00:10:26,364
Paljonko annamme asianajajalle?
-20 000, jotta sopimus ei vaarannu.
102
00:10:26,364 --> 00:10:31,576
Entä jos kuvia on lisää?
-50 000 dollaria on katto.
103
00:10:33,661 --> 00:10:36,789
Taas sairas päivä töissä.
104
00:10:36,789 --> 00:10:40,959
Eikö olekin hienoa olla
oikeassa maailmassa -
105
00:10:40,959 --> 00:10:44,087
ratkaisemassa ongelmia
ja lahjomassa ihmisiä?
106
00:10:44,087 --> 00:10:47,214
Tästä ei kysytty
laskentatoimen kokeessa.
107
00:10:47,214 --> 00:10:52,427
Tällainen on ammatin varjopuolia.
108
00:10:52,427 --> 00:10:55,554
Joku taisi kiristää sinuakin.
- Joo, collegessa.
109
00:10:55,554 --> 00:10:59,724
Ajatus sinusta opiskelijana
aiheuttaa kylmänväreitä. Mitä teit?
110
00:10:59,724 --> 00:11:03,894
Otimme kaverin kanssa
muutaman kaljan baarissa.
111
00:11:03,894 --> 00:11:09,107
Joku juntti vain soitti minulle
suutaan, eikä lopettanut.
112
00:11:10,150 --> 00:11:13,277
Juttelimme vähän lisää ulkona,
ja lähdin kotiin.
113
00:11:13,277 --> 00:11:17,447
Aamulla hän tuli kotiini
silmä mustana ja ilman hammasta.
114
00:11:17,447 --> 00:11:23,702
Löikö hän oman hampaansa irti?
- Ei, annoin hänelle kunnolla turpaan.
115
00:11:23,702 --> 00:11:25,788
Unohdit mainita sen.
116
00:11:29,957 --> 00:11:33,085
Pane se pois.
- Rakastan vaimoani.
117
00:11:33,085 --> 00:11:38,298
Mutta pystyn ajattelemaan
vain sitä herkkupeppua.
118
00:11:38,298 --> 00:11:43,510
En tarkoittanut sinua.
Tämä perse koituu kuolemakseni.
119
00:11:43,510 --> 00:11:49,765
Jumala koettelee meitä.
Siksi hän lähetti Sammyn ja Karan.
120
00:11:49,765 --> 00:11:56,020
Minun elämäni on uuvuttavaa.
Avioliitto on pyhä.
121
00:11:56,020 --> 00:12:00,190
Sinun täytyy olla vahva
Herran silmissä.
122
00:12:00,190 --> 00:12:04,360
Miksi annoit Sammylle numeroni?
- Olin kännissä.
123
00:12:04,360 --> 00:12:09,573
Ja miksi toit minut tänne?
- Ei kukaan sinua tänne pakottanut.
124
00:12:09,573 --> 00:12:15,828
Hän on oikeassa.
- Ajoin taannoin taloni ohi.
125
00:12:15,828 --> 00:12:18,956
Julie oli purkamassa ostoksia,
ja jatkoin vain matkaa.
126
00:12:18,956 --> 00:12:23,126
Menitkö Sammylle?
- Elokuviin.
127
00:12:23,126 --> 00:12:30,423
Julie on vaimoni. Olemme olleet
yhdessä 8 vuotta, ja ajoin vain ohi.
128
00:12:30,423 --> 00:12:33,551
Anna puhelimesi.
- Haluatko nähdä kuvan?
129
00:12:33,551 --> 00:12:37,722
En, mikä koodi on?
-7171.
130
00:12:38,764 --> 00:12:43,976
"Hukkaa tämä numero."
Lähetä. Noin.
131
00:12:47,104 --> 00:12:51,274
Entä kuva?
- Poista se.
132
00:12:51,274 --> 00:12:55,444
Se on vain yksi kuva.
Miten se eroaa pornosta?
133
00:12:55,444 --> 00:13:01,699
Eroaa se, voit naida häntä.
- Taidan pitää sen.
134
00:13:13,167 --> 00:13:16,294
Odotin kauppakeskusta.
135
00:13:16,294 --> 00:13:19,422
Ei muratti tee
crackluolasta parempaa.
136
00:13:19,422 --> 00:13:22,549
Crackia polttaessa
kaikki on paremmin.
137
00:13:22,549 --> 00:13:26,719
Et kai ole polttanut crackia?
138
00:13:26,719 --> 00:13:30,890
Luuletko todella, että olisin...
139
00:13:30,891 --> 00:13:36,102
Miksi sanoit noin?
- Luojan tähden, en.
140
00:13:36,102 --> 00:13:40,272
En tiennyt sen olevan crackia.
- Miten sitä voi olla tietämättä?
141
00:13:40,272 --> 00:13:43,400
Sekoitin sen muuhun.
- Crack näyttää crackilta.
142
00:13:43,400 --> 00:13:47,570
Et ole nähnyt crackia.
- Etkö halua kertoa?
143
00:13:47,570 --> 00:13:50,697
Tämä on Jason.
- Vastaa.
144
00:13:53,825 --> 00:14:01,123
Onko hyviä uutisia?
- Dallas jäädytti neuvottelut.
145
00:14:01,123 --> 00:14:06,335
He puhuvat palkkakatosta, mutta uskon
heidän saaneen vihiä valokuvista.
146
00:14:06,335 --> 00:14:10,505
Tämä pitää hoitaa nopeasti.
- Olemme asianajajalla.
147
00:14:10,505 --> 00:14:15,718
Sinulla on paikkasi. Kukaan
ei välitä heistä niin kuin sinä.
148
00:14:15,718 --> 00:14:19,888
Hoida homma ja jatka eteenpäin.
- Selvä.
149
00:14:19,888 --> 00:14:25,100
Täytyy myöntää, että kaipaan
niin pirusti ihmisten taklaamista.
150
00:14:25,100 --> 00:14:27,186
Hillitse itsesi, Strassmore.
151
00:14:30,313 --> 00:14:34,483
Veljesi näyttävät viihtyvän klubilla.
152
00:14:34,483 --> 00:14:40,738
Mukava tapa muodostaa siteitä.
- Sinun numerosi on 18, minun 11.
153
00:14:40,738 --> 00:14:46,993
Teit kivan tarjouksen.
- Aika paljon, mutta paskat siitä.
154
00:14:46,993 --> 00:14:52,206
Olen näyttänyt todella hyvää henkeä.
- Tarvitsen taas nipun.
155
00:15:06,801 --> 00:15:13,056
Pikkuveljeni.
Eikö hän olekin mahtava?
156
00:15:13,056 --> 00:15:18,269
Olen valmis unohtamaan koko jutun,
jos sinä olet.
157
00:15:19,311 --> 00:15:23,482
Tule katsomaan uutta G-sarjan
Mersuani. Tärisevät penkit.
158
00:15:33,907 --> 00:15:35,992
Kävin kaupassa -
159
00:15:37,034 --> 00:15:42,247
kuten pyysit, ja ostin
ympäristöystävällistä pesuainetta.
160
00:15:42,247 --> 00:15:45,374
On tärkeää ajatella ympäristöä.
161
00:15:47,459 --> 00:15:54,757
Kuka rakastaa sinua? Ymmärrän,
miksi et halua jonottaa kaupassa.
162
00:15:54,757 --> 00:15:58,927
Parkkipaikkaakaan ei löydy,
kun kaikki ovat yhtä aikaa kaupassa.
163
00:16:04,140 --> 00:16:07,267
Ihme juttu tämä
Florida State Universityn...
164
00:16:10,395 --> 00:16:14,565
Nyt varmaan toivot,
että olisit vaihtanut patterit.
165
00:16:14,565 --> 00:16:20,820
Kuka hän on?
- Kummilapseni Guatemalasta.
166
00:16:20,820 --> 00:16:24,990
Miksi lähetit itsellesi
tällaista roskaa?
167
00:16:26,033 --> 00:16:29,161
Tämä oli jonkun vitsi.
- Minua ei naurata.
168
00:16:30,203 --> 00:16:34,373
Miksi pengot kamojani?
- Tein töitä tietokoneella.
169
00:16:34,373 --> 00:16:37,500
Lähetit sen itsellesi.
Viesti hyppäsi ruudulle.
170
00:16:37,500 --> 00:16:43,755
Kuka hän on?
- Joku tyttö Spencerin juhlilta.
171
00:16:43,755 --> 00:16:46,883
Joku antoi hänelle numeroni.
Käskin unohtamaan minut.
172
00:16:46,883 --> 00:16:54,181
Millaisia kuvat olisivat muuten?
- Pidin vain kuvan.
173
00:16:54,181 --> 00:16:57,308
En ole soittanut hänelle
tai tavannut häntä.
174
00:16:58,351 --> 00:17:01,478
Miten tämä eroaa pornosta?
175
00:17:01,478 --> 00:17:04,606
Voit naida kuvassa olevaa tyttöä!
176
00:17:04,606 --> 00:17:08,776
Pitää olla kysymättä tuota...
Mitä nyt?
177
00:17:11,903 --> 00:17:16,074
Kasvoillasi on kimalletta,
ja haiset strippiklubilta.
178
00:17:16,074 --> 00:17:20,245
Ricky tarvitsi palveluksen.
- Ricky? Se ei ole yllätys.
179
00:17:21,286 --> 00:17:24,414
En anna sinun suistua raiteilta
jalkapallourasi jälkeen.
180
00:17:24,414 --> 00:17:28,584
Tiedämme, että niin voi käydä.
181
00:17:28,584 --> 00:17:32,754
Ei yksi kuva ole suistumista.
- Siitä se alkaa.
182
00:17:32,754 --> 00:17:37,966
En aio istua kotona
selittelemässä huonoa käytöstäsi.
183
00:17:37,966 --> 00:17:44,222
En aio olla kuin Tina ja Bella.
Älä koske minuun.
184
00:17:46,307 --> 00:17:49,434
Ehkä minun on parasta mennä.
- Minne muka?
185
00:17:49,434 --> 00:17:53,604
Onhan minulla mestoja.
- Sinä omillasi? Mikä vitsi.
186
00:17:53,604 --> 00:17:58,817
Joo, minä omillani.
- Charles valloittaa maailman!
187
00:17:58,817 --> 00:18:01,944
Dunkin' Donuts saa varoa.
188
00:18:04,029 --> 00:18:07,157
Tuo ei ollut kiltisti sanottu.
189
00:18:07,157 --> 00:18:09,242
Minä häivyn.
190
00:18:09,242 --> 00:18:13,412
Lähden nyt.
- Heippa.
191
00:18:17,582 --> 00:18:20,710
Hitto.
192
00:18:46,773 --> 00:18:50,943
Onko jokin vialla?
- Ulos autosta, Romeo.
193
00:18:50,943 --> 00:18:54,070
Ei ole totta...
194
00:18:56,155 --> 00:19:00,325
En kaipaa tätä tänään.
Olen Alonzo Cooley.
195
00:19:00,325 --> 00:19:03,453
Anteeksi.
- Pysy kauempana!
196
00:19:05,538 --> 00:19:08,666
Ricky Jerret?
- Ricky?
197
00:19:09,708 --> 00:19:12,836
Onko teillä joukkuetapaaminen?
198
00:19:12,836 --> 00:19:17,006
Pane tuo pois.
Olen aina ollut Packersien fani.
199
00:19:17,006 --> 00:19:20,133
Oli harmi, että menetimme sinut.
- Kiitos.
200
00:19:20,133 --> 00:19:26,388
Vaikka tulitkin aina
taklatuksi jaardin linjalle.
201
00:19:26,389 --> 00:19:31,601
Voisitko päästää joukkuekaverini?
- Laitoksella ollaan tarkkana.
202
00:19:31,601 --> 00:19:34,728
Lupaan olla kertomatta kenellekään.
203
00:19:34,730 --> 00:19:37,856
Hän vain hairahti vähän.
204
00:19:39,942 --> 00:19:44,111
Sinun vuoksesi annan tämän olla.
205
00:19:44,111 --> 00:19:48,281
Lupaan järjestää hänet
turvallisesti kotiin.
206
00:19:48,281 --> 00:19:52,451
On onnenpäiväsi.
Sinulla on hyvä ystävä.
207
00:20:02,876 --> 00:20:09,132
Taidan saada sydänkohtauksen.
- Tuosta olisi tullut pelikieltoa.
208
00:20:09,132 --> 00:20:12,259
Kiitos. Pelastit henkeni.
209
00:20:12,259 --> 00:20:16,429
Olemme joukkuekavereita.
Tekisit samoin.
210
00:20:17,472 --> 00:20:22,684
Olen pahoillani autosta. Tein sen
yksin, muut eivät sekaantuneet.
211
00:20:22,684 --> 00:20:27,897
Niin veikkasinkin.
- Saat pitää numeron 18.
212
00:20:27,897 --> 00:20:33,110
Ei se ole tarpeen. Mutta okei.
213
00:20:33,110 --> 00:20:37,280
Sinun pitää miettiä tarkemmin.
214
00:20:37,280 --> 00:20:40,407
Tällainen voi pilata uran.
215
00:20:40,407 --> 00:20:43,535
Pitäähän sinunkin syödä?
- Niin pitää.
216
00:20:43,535 --> 00:20:47,705
Tästä eteenpäin
pysyn kaidalla tiellä.
217
00:20:47,705 --> 00:20:50,832
Todista se. Lähde pois.
218
00:20:55,002 --> 00:20:58,130
En tarkoittanut tuota.
219
00:21:06,470 --> 00:21:09,598
Kiitti.
220
00:21:10,640 --> 00:21:15,853
Kiitos, Frank.
- Sinun ja Annabellan tähden.
221
00:21:15,853 --> 00:21:20,023
Huolehdithan hänestä?
- Totta kai. Hän on kuningattareni.
222
00:21:20,023 --> 00:21:25,235
Uudet asut laitoksen
softball-joukkueelle.
223
00:21:25,235 --> 00:21:28,363
No joukkueelle...
224
00:21:28,363 --> 00:21:33,576
Enkä hitossa tule
taklatuksi jaardin linjalla.
225
00:21:35,661 --> 00:21:41,916
En tajunnut, että puhuin kanssasi.
Haluaisin nimmarin sukulaispojalle.
226
00:21:41,916 --> 00:21:47,128
Mielellään.
Hoidetaan ensin liikeasiat.
227
00:21:47,128 --> 00:21:53,383
Sanoit, että kuvia on enemmän.
- Asiakkaallani on.
228
00:21:53,383 --> 00:21:56,511
Siellä näyttää olleen hauskaa.
229
00:22:14,234 --> 00:22:17,362
Onko nainen asiakkaasi?
- Angela Lee.
230
00:22:18,404 --> 00:22:21,532
Hänellä on jo alustava sopimus,
mutta vastoin neuvoani -
231
00:22:22,574 --> 00:22:25,702
hän antaa Vernonille
tilaisuuden vastata tarjoukseen.
232
00:22:25,702 --> 00:22:29,872
Kuinka paljon?
- Puoli miljoonaa dollaria.
233
00:22:32,999 --> 00:22:38,212
Sisemmän linjamiehen kuvista?
Älä nyt naurata.
234
00:22:38,212 --> 00:22:43,424
Aloitat taivaista, jotta
päätyisimme kohtuulliseen lukuun.
235
00:22:43,424 --> 00:22:46,552
Emme aio lähteä siihen leikkiin.
236
00:22:46,552 --> 00:22:50,722
Kirjoitan sinulle
50 000 dollarin sekin.
237
00:22:50,722 --> 00:22:55,935
Sen pitäisi riittää kaikkiin kuviin.
238
00:22:55,935 --> 00:23:01,147
Hinta on 500 000.
- Vernon ei tehnyt mitään väärää.
239
00:23:01,147 --> 00:23:05,317
Kaikki vetävät pilveä
jossain vaiheessa.
240
00:23:05,317 --> 00:23:12,615
Mutta kaikki eivät vedä sätkää
Anderson Financialin juhlissa -
241
00:23:12,615 --> 00:23:18,870
neuvotellessaan miljoonasopimusta
Cowboysien kanssa.
242
00:23:20,955 --> 00:23:25,125
Máximo pelaa kovaa peliä.
- Maailma on kyyninen paikka.
243
00:23:25,125 --> 00:23:28,253
Neiti Lee voi kertoa
haluamansa tarinan.
244
00:23:28,253 --> 00:23:34,508
Siellä oli seksiä ja huumeita. Ehkä
myös prostituoituja ja alaikäisiä?
245
00:23:34,508 --> 00:23:38,678
Tuntuu, että pitäisi mennä suihkuun.
- Kuvottavaa.
246
00:23:38,678 --> 00:23:43,890
Anderson Financial ei pitäisi siitä,
että tämä tapahtui heidän juhlissaan.
247
00:23:43,890 --> 00:23:47,018
Se oli yhtiötapahtuma.
248
00:23:47,018 --> 00:23:53,273
Ette vaaranna Vernonin ja omaa
uraanne suhtautumalla tähän kevyesti.
249
00:23:55,359 --> 00:24:00,571
Olen tosissani. Kaimani oli komentaja
Kuuban itsenäisyyssodassa.
250
00:24:00,571 --> 00:24:04,742
Hän keksi ammuspulassa
machete-hyökkäyksen.
251
00:24:05,783 --> 00:24:09,953
Joukot hyökkäsivät vihollisen
kimppuun viidakkoveitsillä.
252
00:24:09,953 --> 00:24:14,123
Loput perääntyivät peloissaan.
253
00:24:14,123 --> 00:24:21,421
Niin minä tykkään toimia.
- Paras teroittaa machetet.
254
00:24:22,464 --> 00:24:26,634
Koska minä en peräänny ikinä.
Niin minä tykkään toimia.
255
00:24:29,761 --> 00:24:32,889
Puoli miljoonaa dollaria?
256
00:24:32,889 --> 00:24:39,144
Millainen ahne narttu kiristää
niin kilttiä poikaa kuin Vernon?
257
00:24:39,144 --> 00:24:41,229
Tunnen hänet.
258
00:24:45,399 --> 00:24:49,569
Suomennos: Jani Kontra
BTI Studios