1 00:00:32,407 --> 00:00:34,075 - These things will stop a bullet? 2 00:00:34,159 --> 00:00:35,160 - No. 3 00:00:35,243 --> 00:00:36,536 They will not shoot you in a public place. 4 00:00:36,619 --> 00:00:39,289 - What a relief. 5 00:00:42,125 --> 00:00:43,084 - These are for knives. 6 00:00:44,586 --> 00:00:45,628 - Great. 7 00:01:04,856 --> 00:01:07,233 - When we sit down with them, 8 00:01:07,317 --> 00:01:09,319 you're gonna order a black coffee. 9 00:01:09,402 --> 00:01:10,779 - What's this guy's rank? 10 00:01:13,198 --> 00:01:17,577 Speak as little as possible. Let them do the talking. 11 00:05:39,756 --> 00:05:42,675 Um, okay, did everyone practice their assignment? 12 00:05:42,759 --> 00:05:44,260 all: Yes. 13 00:05:44,343 --> 00:05:46,554 - Uh, Mrs. Morimoto, how about you go first? 14 00:05:46,637 --> 00:05:47,346 Hello. - Hello. 15 00:05:47,430 --> 00:05:50,516 Is this Mr. Adelstein? - Speaking. 16 00:05:50,600 --> 00:05:53,811 - This is Mrs. Morimoto. I was won-- 17 00:05:53,895 --> 00:05:55,396 - Wondering. 18 00:05:55,480 --> 00:05:57,607 - Wondering if you come to dinner tonight. 19 00:05:57,690 --> 00:05:59,817 - We would love to. - Okay. 20 00:05:59,901 --> 00:06:01,861 - Thank you very much. Okay, that's it for today. 21 00:06:01,944 --> 00:06:02,945 I'll see you guys next week. 22 00:06:03,029 --> 00:06:06,115 Arigato gozaimashita. 23 00:06:53,913 --> 00:06:54,997 - Hai. 24 00:08:15,620 --> 00:08:17,079 - Hey, Jake! 25 00:08:18,414 --> 00:08:19,957 - Oh! - Hey! 26 00:08:20,041 --> 00:08:22,084 - What's up? I thought you were going home. 27 00:08:22,168 --> 00:08:24,086 - I am. Just got done packing. 28 00:08:24,170 --> 00:08:27,715 Hey, if this don't work out, 29 00:08:27,798 --> 00:08:29,091 come to Austin and say hi. 30 00:08:29,175 --> 00:08:31,761 - I will. - All right. 31 00:15:28,594 --> 00:15:30,304 Huh? Oh. 32 00:15:55,537 --> 00:15:56,538 Hai. 33 00:15:58,290 --> 00:15:59,333 Hai. 34 00:16:44,878 --> 00:16:46,088 - Hai. 35 00:16:47,923 --> 00:16:49,091 - You wish to be a crime reporter in Japan. 36 00:16:49,174 --> 00:16:51,093 Why? 37 00:16:51,176 --> 00:16:51,760 - My father is a coroner, 38 00:16:51,844 --> 00:16:53,679 and he took me to crime scenes, 39 00:16:53,762 --> 00:16:57,933 showed me bodies, murder files. 40 00:16:58,016 --> 00:17:00,728 I found trying to reason what actually happened 41 00:17:00,811 --> 00:17:02,730 from forensic evidence fascinating. 42 00:17:06,984 --> 00:17:10,320 - Your written Japanese is excellent. 43 00:17:10,404 --> 00:17:11,989 - Thank you. 44 00:17:12,072 --> 00:17:13,824 - So how do you explain this? 45 00:17:17,202 --> 00:17:19,038 - I did not pay close enough attention. 46 00:17:20,205 --> 00:17:24,168 - Even with what you missed, your score was high. 47 00:17:26,545 --> 00:17:31,633 The Tokyo "Meicho Shimbun" has 12 million readers a day, 48 00:17:31,717 --> 00:17:34,511 the greatest newspaper in Japan, 49 00:17:34,595 --> 00:17:37,139 the best newspaper in the world. 50 00:17:37,222 --> 00:17:39,808 No foreigner has worked here ever. 51 00:17:41,560 --> 00:17:42,603 - I understand. 52 00:20:12,169 --> 00:20:13,795 - I'm not your friend, 53 00:20:13,879 --> 00:20:16,757 so you're about a thousand hours too early 54 00:20:16,840 --> 00:20:18,967 in this relationship to call me Emi. 55 00:20:20,469 --> 00:20:22,638 As your superior and your senpai, 56 00:20:22,721 --> 00:20:25,641 you will pay me the courtesy of using Maruyama-san. 57 00:20:25,724 --> 00:20:27,643 Are we clear? 58 00:20:27,726 --> 00:20:29,895 - Yes, totally. 59 00:20:32,981 --> 00:20:34,483 - You think because you're a foreigner, 60 00:20:34,566 --> 00:20:35,734 the rules are different? 61 00:20:38,654 --> 00:20:41,490 Not in this company and not with me. 62 00:21:25,784 --> 00:21:26,827 - Huh? 63 00:21:48,974 --> 00:21:52,144 - Kanpai! all: Kanpai! 64 00:22:30,891 --> 00:22:31,349 - Eh-eh-eh-eh-eh. 65 00:22:40,734 --> 00:22:43,070 - Hey, Jake! 66 00:22:55,749 --> 00:22:58,126 - What? 67 00:22:58,210 --> 00:22:59,878 - Mos-sad. 68 00:23:01,046 --> 00:23:04,174 Everyone here thinks you're a spy for the Israelis. 69 00:23:04,841 --> 00:23:06,760 Mos-sad. 70 00:23:06,843 --> 00:23:09,137 I'm from Mos-souri. 71 00:23:09,221 --> 00:23:10,806 - Okay, James Bond. 72 00:23:16,103 --> 00:23:17,979 - These guys are all in. 73 00:23:20,232 --> 00:23:21,775 - Super hard-core. 74 00:23:24,069 --> 00:23:25,946 - She's gotta pour drinks all night? 75 00:23:27,239 --> 00:23:27,447 Yeah, that's fucked up. 76 00:23:32,494 --> 00:23:34,329 How much did you study for the test? 77 00:23:36,414 --> 00:23:39,376 For the entrance exam, how much did you study? 78 00:23:40,669 --> 00:23:42,671 - Who studied? - You had to study? 79 00:28:01,388 --> 00:28:02,722 - Who's that guy? 80 00:28:06,101 --> 00:28:08,228 - Miyamoto. 81 00:28:08,311 --> 00:28:12,524 Prostitution, weapons. 82 00:28:12,607 --> 00:28:12,649 Badass. 83 00:28:16,277 --> 00:28:19,447 They say he loves chickens. 84 00:28:19,531 --> 00:28:20,532 - Chicks. 85 00:28:22,367 --> 00:28:23,827 - Chicks? 86 00:28:23,910 --> 00:28:25,120 - Yeah. 87 00:28:25,203 --> 00:28:27,122 - Not chickens? 88 00:28:27,205 --> 00:28:28,248 - Trust me. 89 00:28:52,981 --> 00:28:54,524 - The dead body by the bridge. 90 00:28:54,607 --> 00:28:57,652 The home address is in the number one report. 91 00:28:57,735 --> 00:28:59,654 Write it up, 500 characters, end of day. 92 00:33:09,487 --> 00:33:11,322 - Hai. Hai. 93 00:33:20,498 --> 00:33:22,250 - Hai. 94 00:33:30,216 --> 00:33:31,008 - Hai. 95 00:33:35,471 --> 00:33:36,973 - I'm sorry, I--I don't mean to get you in trouble. 96 00:33:37,056 --> 00:33:39,142 - I can take care of myself, thank you. 97 00:33:39,225 --> 00:33:42,395 - I just think-- - You don't get to think. 98 00:33:42,478 --> 00:33:43,229 You will follow the rules 99 00:33:43,312 --> 00:33:45,106 and write what you are told to write, 100 00:33:45,189 --> 00:33:47,442 like everyone else, or you will be gone. 101 00:34:03,249 --> 00:34:04,917 - No, I'm not gonna regurgitate 102 00:34:05,001 --> 00:34:06,544 the police report word for word. 103 00:34:06,627 --> 00:34:08,004 - Regurgitate? - Yeah, that's not reporting. 104 00:34:08,087 --> 00:34:09,547 - So what did you do? 105 00:34:09,630 --> 00:34:10,673 - Oh, I went to the stabbed guy's house, 106 00:34:10,757 --> 00:34:13,176 and, uh, I went through his mail. 107 00:34:14,093 --> 00:34:17,472 - What are you gonna do, call the mail police? 108 00:34:17,555 --> 00:34:19,140 - Maybe. - Did you find anything? 109 00:34:19,223 --> 00:34:21,809 - There were bunch of overdue bills from a loan company. 110 00:34:21,893 --> 00:34:24,645 So the guy was clearly in debt to this company. 111 00:34:24,729 --> 00:34:26,314 I copied down the logo, the address. 112 00:34:26,397 --> 00:34:28,608 You recognize this logo? 113 00:34:28,691 --> 00:34:30,443 both: Nope. 114 00:34:30,526 --> 00:34:32,236 - I went to the address, and there was nothing there. 115 00:34:32,320 --> 00:34:33,696 Like, the loan company was gone. 116 00:34:33,780 --> 00:34:35,490 - So no story? - After all. 117 00:34:35,573 --> 00:34:37,784 - Not a complete story but a beginning of a story, 118 00:34:37,867 --> 00:34:39,410 so I wrote it up, handed it in... 119 00:34:41,412 --> 00:34:42,663 Got wrung out for not copying down 120 00:34:42,747 --> 00:34:46,083 word for word a fucking-- 121 00:35:41,681 --> 00:35:45,393 Miyamoto-san. Jake. 122 00:35:45,476 --> 00:35:48,855 I'm a crime reporter for the "Meicho," and, uh-- 123 00:35:48,938 --> 00:35:50,273 No, no, I-- can I buy you a drink? 124 00:35:50,356 --> 00:35:52,400 - Why? 125 00:35:52,483 --> 00:35:53,568 - I'm trying to figure out 126 00:35:53,651 --> 00:35:55,069 how reporters work with police, 127 00:35:55,152 --> 00:35:56,571 and maybe you could show me the ropes. 128 00:35:56,654 --> 00:35:58,155 - Ropes? 129 00:35:58,239 --> 00:35:59,949 - Yeah. 130 00:36:00,032 --> 00:36:01,325 It's a-- - Show you the ropes? 131 00:36:01,409 --> 00:36:02,451 - Yeah. 132 00:36:10,710 --> 00:36:11,961 - Miyamoto-san-- - Uh, I like gaijin 133 00:36:12,044 --> 00:36:13,337 but only with tits. 134 00:36:17,508 --> 00:36:19,385 Oi, oi! 135 00:36:19,468 --> 00:36:23,055 Tell me, do you know how to pick up gaijin girls? 136 00:36:24,265 --> 00:36:25,933 - Absolutely. 137 00:36:26,017 --> 00:36:27,560 - I have to say, 138 00:36:27,643 --> 00:36:30,229 I find your dress, uh, extra flattering? 139 00:36:30,313 --> 00:36:32,106 - No, no, no. Extraordinarily flattering. 140 00:36:32,190 --> 00:36:33,649 - Extraordinarily. 141 00:36:33,733 --> 00:36:35,234 - And it's got to be sophisticated, smooth. 142 00:36:35,318 --> 00:36:36,235 Just roll it out. 143 00:36:36,319 --> 00:36:37,612 - I have to say, 144 00:36:37,695 --> 00:36:38,988 I find your dress 145 00:36:39,071 --> 00:36:40,156 extraordinarily flattering. 146 00:36:53,210 --> 00:36:55,630 - And this shit works? - Yes. 147 00:36:55,713 --> 00:36:59,216 Western girls, they like a guy who's flirtatious, debonair. 148 00:36:59,300 --> 00:37:00,718 Trust me, I know what I'm talking about. 149 00:37:00,801 --> 00:37:01,844 - Okay. 150 00:40:01,982 --> 00:40:04,985 - That was really great. 151 00:40:05,069 --> 00:40:05,653 You were really good up there. 152 00:40:05,736 --> 00:40:08,656 - Thanks, I try. 153 00:40:08,739 --> 00:40:10,324 - Do you wanna have a drink? 154 00:40:10,407 --> 00:40:10,449 - Sure. 155 00:40:23,921 --> 00:40:24,964 - Yeah. 156 00:40:29,301 --> 00:40:31,679 - Your Japanese is very good. 157 00:40:32,680 --> 00:40:33,722 - Thank you. 158 00:40:35,099 --> 00:40:36,892 - Why are you hanging out with cops? 159 00:40:38,769 --> 00:40:40,980 - Because I'm a reporter for the "Meicho." 160 00:40:41,981 --> 00:40:44,191 - No. Really? - Mm-hmm. 161 00:40:44,275 --> 00:40:45,568 - An American. 162 00:40:47,444 --> 00:40:50,489 Well, what do you report on? 163 00:40:50,573 --> 00:40:51,448 - Uh, I'm on the police beat. 164 00:40:53,826 --> 00:40:55,369 - Hmm. 165 00:40:55,452 --> 00:40:58,622 So stories about guys like that? 166 00:41:01,250 --> 00:41:02,084 - You never know. 167 00:41:02,168 --> 00:41:05,004 - Really, what do you report on? 168 00:41:06,130 --> 00:41:09,758 - You know, you never know who you're gonna talk to, 169 00:41:09,842 --> 00:41:12,386 where you're gonna go, what you're gonna see. 170 00:41:12,469 --> 00:41:13,888 Every day is different. 171 00:41:16,432 --> 00:41:18,225 - Is this what you wear to work every day? 172 00:41:18,309 --> 00:41:22,229 - No, I-- the paper's got 173 00:41:22,313 --> 00:41:24,398 these strict regulations on what you have to wear, 174 00:41:24,481 --> 00:41:29,236 so I wear a suit and tie and, uh, so... 175 00:41:29,320 --> 00:41:34,450 I'm trying really hard to get it right, 176 00:41:34,533 --> 00:41:38,621 you know, to fit into their system, which... 177 00:41:40,164 --> 00:41:42,917 Is mentally tyrannical, 178 00:41:43,000 --> 00:41:46,003 which is not what I expected from a newspaper, you know? 179 00:41:47,213 --> 00:41:48,672 - Yeah. 180 00:41:48,756 --> 00:41:51,091 Yeah, I know how rigid corporate life can be. 181 00:41:52,676 --> 00:41:53,469 So why are you doing this? 182 00:41:54,511 --> 00:41:59,808 - Well, I wanna report on what really happens. 183 00:42:02,853 --> 00:42:04,647 That's it. 184 00:42:06,857 --> 00:42:07,858 That's... 185 00:42:11,654 --> 00:42:13,405 I mean, you know, 186 00:42:13,489 --> 00:42:18,827 maybe someday make a small piece of history. 187 00:42:21,413 --> 00:42:23,040 - So is it gonna work? 188 00:42:23,123 --> 00:42:24,291 - So far, it seems like 189 00:42:24,375 --> 00:42:26,502 everything I've touched, I've... 190 00:42:28,087 --> 00:42:30,798 Screwed up. 191 00:42:30,881 --> 00:42:34,551 But giving up and going home is not an option. 192 00:42:34,635 --> 00:42:36,095 You know what I mean? 193 00:42:36,178 --> 00:42:37,930 - I know exactly what you mean. 194 00:42:41,475 --> 00:42:41,558 - Where are you from? 195 00:42:43,185 --> 00:42:45,562 - Saitama, originally, 196 00:42:45,646 --> 00:42:48,232 but I've been in Tokyo for the past few years. 197 00:42:52,236 --> 00:42:54,405 - Well, but before that, where are you from? 198 00:42:56,198 --> 00:42:57,574 - Well, that's a second bottle question, honey. 199 00:43:03,080 --> 00:43:06,000 See, how this works is, 200 00:43:06,083 --> 00:43:07,626 the more you buy, the more we talk. 201 00:43:07,710 --> 00:43:10,713 And the better you buy, the better I talk. 202 00:43:12,006 --> 00:43:14,341 But if there's no more buying... 203 00:43:16,802 --> 00:43:18,929 - I don't have enough for a whole nother bottle. 204 00:43:19,596 --> 00:43:21,515 - Well, that's a shame. 205 00:43:22,224 --> 00:43:24,184 See you another time. 206 00:43:46,457 --> 00:43:47,666 Another drink. 207 00:44:32,544 --> 00:44:36,006 - So, Miyamoto-san... 208 00:44:38,675 --> 00:44:41,470 Tell me, how do reporters and police work, huh? 209 00:44:46,725 --> 00:44:49,436 Here's what you need to understand. 210 00:44:49,520 --> 00:44:51,980 There's no murder in Japan. 211 00:44:52,064 --> 00:44:53,399 Wait, what? 212 00:44:53,482 --> 00:44:54,525 How is that-- 213 00:44:57,861 --> 00:44:58,737 - How is that a-- 214 00:45:06,412 --> 00:45:07,788 - Huh? 215 00:45:12,876 --> 00:45:13,627 - Hmm? 216 00:45:34,690 --> 00:45:36,733 - Hi. This is my friend Tatiana. 217 00:45:36,817 --> 00:45:38,694 - Hi. How are you? 218 00:45:49,246 --> 00:45:51,415 - I have to say, 219 00:45:51,498 --> 00:45:55,127 I find your dress extraordinarily flattering. 220 00:45:55,586 --> 00:45:57,838 - Thank you. 221 00:45:58,922 --> 00:46:01,592 - What do you mean there's no murder in Japan? 222 00:46:01,675 --> 00:46:03,093 That doesn't make any sense. 223 00:46:03,177 --> 00:46:06,263 - I forgot, your English is not so good. 224 00:46:06,346 --> 00:46:09,558 There is no murder in Japan. 225 00:46:09,641 --> 00:46:11,768 - So then what was that stabbing, 226 00:46:11,852 --> 00:46:12,769 that guy in the street? 227 00:46:12,853 --> 00:46:13,353 - Could be manslaughter. 228 00:46:13,437 --> 00:46:15,898 Could be accidental death. 229 00:46:15,981 --> 00:46:18,609 But the key is, unless you have to deal with a witness, 230 00:46:18,692 --> 00:46:19,902 it's never a murder. 231 00:46:22,613 --> 00:46:23,989 - Since when do you need a witness 232 00:46:24,072 --> 00:46:24,948 to tell you a murder is a murder? 233 00:46:25,032 --> 00:46:28,160 - 'Cause you report it and we can't solve it, 234 00:46:28,243 --> 00:46:29,536 our clearance rate goes down. 235 00:46:29,620 --> 00:46:32,164 - How does that get me a story to write? 236 00:48:46,423 --> 00:48:50,218 - Two dead men, two logos. The same logo. 237 00:48:50,302 --> 00:48:52,220 - You already have a story to write. 238 00:48:52,304 --> 00:48:54,848 - But there's linkage. This story is bigger. 239 00:48:54,931 --> 00:48:56,808 The guy who set himself on fire in Kabukicho. 240 00:48:56,892 --> 00:48:58,644 - We covered that. It's already in print. 241 00:48:58,727 --> 00:48:59,978 - There's more to that story. 242 00:49:00,812 --> 00:49:03,565 - You do the story you're assigned. 243 00:49:03,649 --> 00:49:07,527 - Okay. - No. Is that clear? 244 00:49:07,611 --> 00:49:10,656 And only that story. Understood? 245 00:49:12,366 --> 00:49:13,742 - Totally. Yes, understood. 246 00:50:17,347 --> 00:50:18,056 - Oi!