1 00:03:39,886 --> 00:03:40,887 Hai. 2 00:04:21,678 --> 00:04:22,679 Hai. 3 00:04:33,940 --> 00:04:35,025 Hai! 4 00:05:27,410 --> 00:05:28,411 Hai. 5 00:05:48,890 --> 00:05:51,059 Hai. Hai. 6 00:06:27,721 --> 00:06:28,930 Oh. 7 00:07:12,057 --> 00:07:13,350 That's all I can give you. 8 00:07:13,350 --> 00:07:15,101 Thank you. 9 00:07:15,101 --> 00:07:16,561 Who in Chihara-Kai was shot? 10 00:07:16,561 --> 00:07:18,104 We don't know. 11 00:07:21,483 --> 00:07:23,026 Wait. 12 00:07:23,026 --> 00:07:24,235 What now? 13 00:07:24,235 --> 00:07:26,112 We look for the shooters 14 00:07:26,112 --> 00:07:28,073 and pray things don't escalate. 15 00:08:50,155 --> 00:08:52,782 Good evening, Ms. Porter. 16 00:09:17,432 --> 00:09:18,475 You're okay. 17 00:09:18,475 --> 00:09:20,060 Jake? 18 00:09:20,060 --> 00:09:22,187 What happened tonight? 19 00:09:22,187 --> 00:09:23,646 There is no story here. 20 00:09:23,646 --> 00:09:25,899 Wait, that's not why I called. 21 00:09:25,899 --> 00:09:28,985 I mean, it's not the only reason why I called. 22 00:09:28,985 --> 00:09:32,572 I was concerned. 23 00:09:32,572 --> 00:09:34,532 Why? 24 00:09:34,532 --> 00:09:36,618 Why? 25 00:09:36,618 --> 00:09:39,662 Look, all of this is off the record. 26 00:09:39,662 --> 00:09:41,081 I just... 27 00:10:02,394 --> 00:10:04,896 Things are going to get bad, Meicho. 28 00:10:06,731 --> 00:10:08,066 What do you mean? 29 00:10:08,066 --> 00:10:09,150 Stay away. 30 00:10:09,150 --> 00:10:10,735 Don't call me again. 31 00:13:38,234 --> 00:13:41,363 We need an angle for second-day coverage of this shooting. 32 00:13:41,363 --> 00:13:43,406 We have to run a piece tomorrow. 33 00:13:43,406 --> 00:13:45,617 The police have released the names of the victims. 34 00:13:45,617 --> 00:13:48,912 One of them was the architect for the new Shimbun Station project. 35 00:13:48,912 --> 00:13:51,373 Go to the architect's business. 36 00:13:51,373 --> 00:13:52,624 See what you can learn. 37 00:13:52,624 --> 00:13:53,541 Hai. 38 00:13:53,541 --> 00:13:56,002 Kurihira, follow up with the victims. 39 00:13:56,002 --> 00:13:57,921 See if you can get a firsthand account. 40 00:13:57,921 --> 00:13:59,798 What about the club owner? 41 00:13:59,798 --> 00:14:01,257 Isn't she your friend? 42 00:14:01,257 --> 00:14:03,301 She must know something. 43 00:14:04,803 --> 00:14:06,012 You know the owner? 44 00:14:08,098 --> 00:14:09,307 Yeah, just socially. 45 00:14:09,974 --> 00:14:11,851 But shouldn't we be looking at Tozawa? 46 00:14:13,144 --> 00:14:14,771 Find out what she knows. 47 00:14:16,064 --> 00:14:17,190 - Hai. - Hai. 48 00:17:30,050 --> 00:17:31,760 - Naa? - Hai. 49 00:18:49,129 --> 00:18:50,755 Masahiro Ohno. 50 00:18:52,465 --> 00:18:53,883 That was his name. 51 00:18:56,845 --> 00:18:59,764 You were there with him, right? 52 00:19:01,349 --> 00:19:03,143 Yeah. 53 00:19:03,143 --> 00:19:05,854 He was sitting right across from me when it happened. 54 00:19:05,854 --> 00:19:08,481 Those men weren't there for him. 55 00:19:08,481 --> 00:19:11,234 They were there to kill Ishida, 56 00:19:11,234 --> 00:19:12,777 and Tozawa sent them. 57 00:19:13,737 --> 00:19:16,072 This is only the first step in whatever he's planning. 58 00:19:16,072 --> 00:19:17,991 And if he's gonna be stopped, 59 00:19:17,991 --> 00:19:20,785 I need to connect him to those shooters. 60 00:19:20,785 --> 00:19:24,539 If you saw anything that can help me, now's my chance. 61 00:19:27,792 --> 00:19:29,419 I saw a tattoo... 62 00:19:31,463 --> 00:19:33,340 On the wrist of one of the shooters. 63 00:19:47,771 --> 00:19:49,606 It's a kind of Daruma. 64 00:19:55,403 --> 00:19:56,404 I caught a glimpse of it 65 00:19:56,404 --> 00:19:58,490 when he was pointing his gun at Ishida. 66 00:20:03,953 --> 00:20:05,246 Okay. 67 00:20:05,246 --> 00:20:06,164 Good. 68 00:20:06,164 --> 00:20:07,499 This is really good. 69 00:20:08,792 --> 00:20:10,710 When I went to give my statement last night, 70 00:20:10,710 --> 00:20:12,212 Tozawa was there. 71 00:20:13,546 --> 00:20:14,798 They took him in for questioning? 72 00:20:14,798 --> 00:20:16,174 I don't know. 73 00:20:19,552 --> 00:20:21,888 But he looked right at me, 74 00:20:21,888 --> 00:20:23,848 and he said my name. 75 00:20:25,809 --> 00:20:28,186 Jake, he knows my fucking name. 76 00:20:31,648 --> 00:20:34,943 There are people that I am responsible for now. 77 00:20:36,277 --> 00:20:38,530 So if anything happens to me... 78 00:21:10,478 --> 00:21:11,479 Iie. 79 00:23:02,340 --> 00:23:03,341 What do you want? 80 00:23:03,341 --> 00:23:04,634 No more shabu. 81 00:23:05,343 --> 00:23:08,638 No. Uh, listen. 82 00:23:10,849 --> 00:23:12,559 I'm sorry about all that. 83 00:23:12,559 --> 00:23:15,061 It was-- 84 00:23:15,061 --> 00:23:18,106 it was deceptive and cruel. 85 00:23:24,529 --> 00:23:27,073 Maybe I'm the one who should apologize. 86 00:23:27,073 --> 00:23:28,491 I was an addict. 87 00:23:28,491 --> 00:23:30,535 I abused you and your friend. 88 00:23:30,535 --> 00:23:34,622 But I'm trying to be better, to make amends to those I hurt. 89 00:23:34,622 --> 00:23:36,624 I've changed. 90 00:23:36,624 --> 00:23:38,585 No more yakuza. 91 00:23:38,585 --> 00:23:39,669 Better life. 92 00:23:39,669 --> 00:23:41,379 That's great. 93 00:23:41,379 --> 00:23:42,505 Really. 94 00:23:44,716 --> 00:23:46,926 But I need your help from your old life. 95 00:23:48,261 --> 00:23:50,722 You heard about that yakuza shootout in Akasaka? 96 00:23:50,722 --> 00:23:52,891 The owner of that club was my friend who you met. 97 00:23:56,811 --> 00:24:00,565 One of the shooters had this tattoo. 98 00:24:01,983 --> 00:24:03,735 I need to know who it is. 99 00:24:09,324 --> 00:24:10,742 Yeah, I know this work. 100 00:24:12,118 --> 00:24:13,870 Is it Tozawa-gumi? 101 00:24:13,870 --> 00:24:15,080 Nah. 102 00:24:18,041 --> 00:24:20,335 I'm familiar with the men who had these. 103 00:24:21,503 --> 00:24:22,712 You said men? 104 00:24:22,712 --> 00:24:24,673 Yes, there are two of them. 105 00:27:16,261 --> 00:27:17,762 What am I looking at? 106 00:27:17,762 --> 00:27:21,474 The guys who did the Ishida hit had matching tattoos. 107 00:27:21,474 --> 00:27:22,559 Two brothers. 108 00:27:22,559 --> 00:27:24,728 Your friend the club owner told you this? 109 00:27:24,728 --> 00:27:25,770 A different source. 110 00:27:25,770 --> 00:27:27,731 He says they were Hishinuma-kai. 111 00:27:27,731 --> 00:27:30,734 Maruyama-san, I can connect them to Tozawa. 112 00:27:30,734 --> 00:27:33,153 We can take this guy down with this story. 113 00:27:33,153 --> 00:27:34,738 I just need time. 114 00:27:34,738 --> 00:27:36,865 I need the confirmation by tonight. 115 00:27:36,865 --> 00:27:39,868 Otherwise, we run a different follow-up. 116 00:27:39,868 --> 00:27:41,411 I think Kurihira had something. 117 00:27:41,411 --> 00:27:42,704 I'm telling you, Maruyama-san, 118 00:27:42,704 --> 00:27:44,456 Tozawa is the story. 119 00:27:44,456 --> 00:27:46,082 You can pick up the trail 120 00:27:46,082 --> 00:27:47,751 when you get back from the States. 121 00:27:49,669 --> 00:27:51,796 You fly out tomorrow night, right? 122 00:27:53,506 --> 00:27:55,008 I can't leave in the middle of all this. 123 00:27:55,008 --> 00:27:58,428 Jake, it is your father's 60th birthday. 124 00:27:58,428 --> 00:27:59,721 Life matters too. 125 00:27:59,721 --> 00:28:02,307 Maruyama-san, this is my life. 126 00:28:02,307 --> 00:28:03,224 I gotta go. 127 00:28:03,224 --> 00:28:04,517 I'll check in with you later. 128 00:28:19,032 --> 00:28:20,033 Hai. 129 00:29:02,409 --> 00:29:03,410 Jake... 130 00:31:37,814 --> 00:31:38,815 Aa. 131 00:31:46,865 --> 00:31:47,866 Iya, iya. 132 00:32:37,999 --> 00:32:38,833 Ah. 133 00:33:01,356 --> 00:33:02,190 Nee. 134 00:36:20,805 --> 00:36:22,766 Hello, you've reached the Adelsteins. 135 00:36:22,766 --> 00:36:23,933 Neither Eddie, Willa, 136 00:36:23,933 --> 00:36:26,144 Josh, nor Jessica are here right now. 137 00:36:26,144 --> 00:36:28,855 Please leave your full name and number slowly and clearly, 138 00:36:28,855 --> 00:36:30,357 and we'll get back to you. 139 00:36:31,816 --> 00:36:33,526 Hey, guys. 140 00:36:33,526 --> 00:36:36,112 Listen, I hate to do this, 141 00:36:36,112 --> 00:36:38,573 but I'm dealing with a work crisis that came out of nowhere, 142 00:36:38,573 --> 00:36:41,868 and I just can't. 143 00:36:45,830 --> 00:36:48,249 I'll make it up to you, Dad. I promise. 144 00:36:51,336 --> 00:36:52,921 I gotta go. 145 00:36:52,921 --> 00:36:54,297 I love you. 146 00:36:54,297 --> 00:36:55,757 I'm--I'm sorry. 147 00:36:55,757 --> 00:36:56,841 Bye. 148 00:37:05,016 --> 00:37:06,226 It's me. 149 00:37:15,527 --> 00:37:16,986 What are you doing here? 150 00:37:35,797 --> 00:37:36,798 Ne. 151 00:38:05,201 --> 00:38:06,411 Mm. 152 00:39:47,595 --> 00:39:48,596 Oi. 153 00:40:59,834 --> 00:41:01,836 I shouldn't have come. 154 00:41:01,836 --> 00:41:03,046 It was reckless. 155 00:41:03,046 --> 00:41:04,714 No. 156 00:41:04,714 --> 00:41:06,341 I'm so glad you did. 157 00:41:21,731 --> 00:41:23,733 It's not safe for me to stay longer. 158 00:41:23,733 --> 00:41:26,736 I'm afraid he still watches me. 159 00:41:28,321 --> 00:41:32,367 For now, you must stay away. 160 00:41:33,827 --> 00:41:35,829 - This fucking guy. - Jake. 161 00:41:37,288 --> 00:41:38,289 Even though you're getting out, 162 00:41:38,289 --> 00:41:41,042 I can't stand how much control he still has over your life. 163 00:41:55,515 --> 00:41:57,350 Until I see you again. 164 00:43:43,581 --> 00:43:44,582 Mm. 165 00:44:57,947 --> 00:44:58,948 Mm. 166 00:44:59,908 --> 00:45:01,117 Mm. 167 00:45:21,179 --> 00:45:22,180 Hai. 168 00:46:04,764 --> 00:46:07,183 Jake-san, come join the celebration! 169 00:46:07,183 --> 00:46:08,893 What the fuck is this? 170 00:46:08,893 --> 00:46:09,978 What the fuck is what? 171 00:46:09,978 --> 00:46:11,688 This sensationalistic bullshit! 172 00:46:11,688 --> 00:46:13,231 - Ochitsuke. - Stay out of this. 173 00:46:13,231 --> 00:46:15,025 You had no right to bring her into this! 174 00:46:15,025 --> 00:46:16,484 What's going on? 175 00:46:17,694 --> 00:46:19,696 You approved this? 176 00:46:33,418 --> 00:46:34,502 It is her club. 177 00:46:34,502 --> 00:46:35,670 She is the story. 178 00:46:35,670 --> 00:46:37,047 No, she's not! 179 00:46:37,047 --> 00:46:38,423 Kurihira is right. 180 00:46:38,423 --> 00:46:41,384 Your friendship with the subject is irrelevant. 181 00:46:41,384 --> 00:46:43,928 Her name is Samantha. 182 00:46:43,928 --> 00:46:45,430 And you should have checked with me. 183 00:46:45,430 --> 00:46:46,765 I checked my facts. 184 00:46:46,765 --> 00:46:48,141 Your friend is no saint, 185 00:46:48,141 --> 00:46:50,185 and everyone seems to know it but you-- 186 00:46:50,185 --> 00:46:51,686 - Jake! - Jake! 187 00:46:51,686 --> 00:46:52,937 Control yourself! 188 00:46:52,937 --> 00:46:54,564 My friend is not the fucking story! 189 00:46:54,564 --> 00:46:55,732 Tozawa is! 190 00:46:55,732 --> 00:46:57,275 It must be so good to live in a world 191 00:46:57,275 --> 00:46:59,569 that revolves around you, Jake-san. 192 00:46:59,569 --> 00:47:01,279 This isn't about me. 193 00:47:01,279 --> 00:47:02,947 Correct. 194 00:47:02,947 --> 00:47:05,325 This is about the Meicho doing its job. 195 00:47:06,368 --> 00:47:08,036 If you have a problem with that, 196 00:47:08,036 --> 00:47:10,705 you need to work somewhere else. 197 00:48:45,842 --> 00:48:46,968 Hai. 198 00:48:46,968 --> 00:48:48,219 Domo. 199 00:49:36,142 --> 00:49:37,143 Ano... 200 00:51:08,735 --> 00:51:10,820 Hi. 201 00:51:12,322 --> 00:51:14,032 Erika said you were okay. 202 00:51:14,908 --> 00:51:17,327 She has asked me to stay away, 203 00:51:17,327 --> 00:51:18,953 which is wise of her. 204 00:51:18,953 --> 00:51:20,872 Oh, okay. 205 00:51:20,872 --> 00:51:25,168 Samantha, it is best if we say goodbye too. 206 00:51:26,878 --> 00:51:30,090 It is not safe for anyone close to me. 207 00:51:34,469 --> 00:51:36,304 I am sorry... 208 00:51:38,390 --> 00:51:40,141 For everything. 209 00:51:45,105 --> 00:51:46,815 Will you come inside? 210 00:51:50,402 --> 00:51:51,945 I can't. 211 00:53:35,590 --> 00:53:38,635 Ladies and gentlemen, we are now ready for takeoff. 212 00:53:38,635 --> 00:53:41,429 Please make sure that your seat belts are securely fastened. 213 00:53:41,429 --> 00:53:42,514 Thank you.