1
00:03:39,886 --> 00:03:40,887
Hai.
2
00:04:21,678 --> 00:04:22,679
Hai.
3
00:04:33,940 --> 00:04:35,025
Hai!
4
00:05:27,410 --> 00:05:28,411
Hai.
5
00:05:48,890 --> 00:05:51,059
Hai. Hai.
6
00:06:27,721 --> 00:06:28,930
Oh.
7
00:07:12,057 --> 00:07:13,350
That's all I can give you.
8
00:07:13,350 --> 00:07:15,101
Thank you.
9
00:07:15,101 --> 00:07:16,561
Who in Chihara-Kai was shot?
10
00:07:16,561 --> 00:07:18,104
We don't know.
11
00:07:21,483 --> 00:07:23,026
Wait.
12
00:07:23,026 --> 00:07:24,235
What now?
13
00:07:24,235 --> 00:07:26,112
We look for the shooters
14
00:07:26,112 --> 00:07:28,073
and pray things don't escalate.
15
00:08:50,155 --> 00:08:52,782
Good evening, Ms. Porter.
16
00:09:17,432 --> 00:09:18,475
You're okay.
17
00:09:18,475 --> 00:09:20,060
Jake?
18
00:09:20,060 --> 00:09:22,187
What happened tonight?
19
00:09:22,187 --> 00:09:23,646
There is no story here.
20
00:09:23,646 --> 00:09:25,899
Wait, that's not why I called.
21
00:09:25,899 --> 00:09:28,985
I mean, it's not
the only reason why I called.
22
00:09:28,985 --> 00:09:32,572
I was concerned.
23
00:09:32,572 --> 00:09:34,532
Why?
24
00:09:34,532 --> 00:09:36,618
Why?
25
00:09:36,618 --> 00:09:39,662
Look, all of this is off the record.
26
00:09:39,662 --> 00:09:41,081
I just...
27
00:10:02,394 --> 00:10:04,896
Things are going to get bad, Meicho.
28
00:10:06,731 --> 00:10:08,066
What do you mean?
29
00:10:08,066 --> 00:10:09,150
Stay away.
30
00:10:09,150 --> 00:10:10,735
Don't call me again.
31
00:13:38,234 --> 00:13:41,363
We need an angle for second-day
coverage of this shooting.
32
00:13:41,363 --> 00:13:43,406
We have to run a piece tomorrow.
33
00:13:43,406 --> 00:13:45,617
The police have released
the names of the victims.
34
00:13:45,617 --> 00:13:48,912
One of them was the architect
for the new Shimbun Station project.
35
00:13:48,912 --> 00:13:51,373
Go to the architect's business.
36
00:13:51,373 --> 00:13:52,624
See what you can learn.
37
00:13:52,624 --> 00:13:53,541
Hai.
38
00:13:53,541 --> 00:13:56,002
Kurihira, follow up with the victims.
39
00:13:56,002 --> 00:13:57,921
See if you can get a firsthand account.
40
00:13:57,921 --> 00:13:59,798
What about the club owner?
41
00:13:59,798 --> 00:14:01,257
Isn't she your friend?
42
00:14:01,257 --> 00:14:03,301
She must know something.
43
00:14:04,803 --> 00:14:06,012
You know the owner?
44
00:14:08,098 --> 00:14:09,307
Yeah, just socially.
45
00:14:09,974 --> 00:14:11,851
But shouldn't we be looking at Tozawa?
46
00:14:13,144 --> 00:14:14,771
Find out what she knows.
47
00:14:16,064 --> 00:14:17,190
- Hai.
- Hai.
48
00:17:30,050 --> 00:17:31,760
- Naa?
- Hai.
49
00:18:49,129 --> 00:18:50,755
Masahiro Ohno.
50
00:18:52,465 --> 00:18:53,883
That was his name.
51
00:18:56,845 --> 00:18:59,764
You were there with him, right?
52
00:19:01,349 --> 00:19:03,143
Yeah.
53
00:19:03,143 --> 00:19:05,854
He was sitting right across from me
when it happened.
54
00:19:05,854 --> 00:19:08,481
Those men weren't there for him.
55
00:19:08,481 --> 00:19:11,234
They were there to kill Ishida,
56
00:19:11,234 --> 00:19:12,777
and Tozawa sent them.
57
00:19:13,737 --> 00:19:16,072
This is only the first step
in whatever he's planning.
58
00:19:16,072 --> 00:19:17,991
And if he's gonna be stopped,
59
00:19:17,991 --> 00:19:20,785
I need to connect him to those shooters.
60
00:19:20,785 --> 00:19:24,539
If you saw anything that can help me,
now's my chance.
61
00:19:27,792 --> 00:19:29,419
I saw a tattoo...
62
00:19:31,463 --> 00:19:33,340
On the wrist of one of the shooters.
63
00:19:47,771 --> 00:19:49,606
It's a kind of Daruma.
64
00:19:55,403 --> 00:19:56,404
I caught a glimpse of it
65
00:19:56,404 --> 00:19:58,490
when he was pointing his gun at Ishida.
66
00:20:03,953 --> 00:20:05,246
Okay.
67
00:20:05,246 --> 00:20:06,164
Good.
68
00:20:06,164 --> 00:20:07,499
This is really good.
69
00:20:08,792 --> 00:20:10,710
When I went to give
my statement last night,
70
00:20:10,710 --> 00:20:12,212
Tozawa was there.
71
00:20:13,546 --> 00:20:14,798
They took him in for questioning?
72
00:20:14,798 --> 00:20:16,174
I don't know.
73
00:20:19,552 --> 00:20:21,888
But he looked right at me,
74
00:20:21,888 --> 00:20:23,848
and he said my name.
75
00:20:25,809 --> 00:20:28,186
Jake, he knows my fucking name.
76
00:20:31,648 --> 00:20:34,943
There are people that
I am responsible for now.
77
00:20:36,277 --> 00:20:38,530
So if anything happens to me...
78
00:21:10,478 --> 00:21:11,479
Iie.
79
00:23:02,340 --> 00:23:03,341
What do you want?
80
00:23:03,341 --> 00:23:04,634
No more shabu.
81
00:23:05,343 --> 00:23:08,638
No. Uh, listen.
82
00:23:10,849 --> 00:23:12,559
I'm sorry about all that.
83
00:23:12,559 --> 00:23:15,061
It was--
84
00:23:15,061 --> 00:23:18,106
it was deceptive and cruel.
85
00:23:24,529 --> 00:23:27,073
Maybe I'm the one who should apologize.
86
00:23:27,073 --> 00:23:28,491
I was an addict.
87
00:23:28,491 --> 00:23:30,535
I abused you and your friend.
88
00:23:30,535 --> 00:23:34,622
But I'm trying to be better,
to make amends to those I hurt.
89
00:23:34,622 --> 00:23:36,624
I've changed.
90
00:23:36,624 --> 00:23:38,585
No more yakuza.
91
00:23:38,585 --> 00:23:39,669
Better life.
92
00:23:39,669 --> 00:23:41,379
That's great.
93
00:23:41,379 --> 00:23:42,505
Really.
94
00:23:44,716 --> 00:23:46,926
But I need your help from your old life.
95
00:23:48,261 --> 00:23:50,722
You heard about that
yakuza shootout in Akasaka?
96
00:23:50,722 --> 00:23:52,891
The owner of that club
was my friend who you met.
97
00:23:56,811 --> 00:24:00,565
One of the shooters had this tattoo.
98
00:24:01,983 --> 00:24:03,735
I need to know who it is.
99
00:24:09,324 --> 00:24:10,742
Yeah, I know this work.
100
00:24:12,118 --> 00:24:13,870
Is it Tozawa-gumi?
101
00:24:13,870 --> 00:24:15,080
Nah.
102
00:24:18,041 --> 00:24:20,335
I'm familiar with the men who had these.
103
00:24:21,503 --> 00:24:22,712
You said men?
104
00:24:22,712 --> 00:24:24,673
Yes, there are two of them.
105
00:27:16,261 --> 00:27:17,762
What am I looking at?
106
00:27:17,762 --> 00:27:21,474
The guys who did the Ishida hit
had matching tattoos.
107
00:27:21,474 --> 00:27:22,559
Two brothers.
108
00:27:22,559 --> 00:27:24,728
Your friend the club owner told you this?
109
00:27:24,728 --> 00:27:25,770
A different source.
110
00:27:25,770 --> 00:27:27,731
He says they were Hishinuma-kai.
111
00:27:27,731 --> 00:27:30,734
Maruyama-san,
I can connect them to Tozawa.
112
00:27:30,734 --> 00:27:33,153
We can take this guy down
with this story.
113
00:27:33,153 --> 00:27:34,738
I just need time.
114
00:27:34,738 --> 00:27:36,865
I need the confirmation by tonight.
115
00:27:36,865 --> 00:27:39,868
Otherwise, we run a different follow-up.
116
00:27:39,868 --> 00:27:41,411
I think Kurihira had something.
117
00:27:41,411 --> 00:27:42,704
I'm telling you, Maruyama-san,
118
00:27:42,704 --> 00:27:44,456
Tozawa is the story.
119
00:27:44,456 --> 00:27:46,082
You can pick up the trail
120
00:27:46,082 --> 00:27:47,751
when you get back from the States.
121
00:27:49,669 --> 00:27:51,796
You fly out tomorrow night, right?
122
00:27:53,506 --> 00:27:55,008
I can't leave in the middle of all this.
123
00:27:55,008 --> 00:27:58,428
Jake, it is your father's 60th birthday.
124
00:27:58,428 --> 00:27:59,721
Life matters too.
125
00:27:59,721 --> 00:28:02,307
Maruyama-san, this is my life.
126
00:28:02,307 --> 00:28:03,224
I gotta go.
127
00:28:03,224 --> 00:28:04,517
I'll check in with you later.
128
00:28:19,032 --> 00:28:20,033
Hai.
129
00:29:02,409 --> 00:29:03,410
Jake...
130
00:31:37,814 --> 00:31:38,815
Aa.
131
00:31:46,865 --> 00:31:47,866
Iya, iya.
132
00:32:37,999 --> 00:32:38,833
Ah.
133
00:33:01,356 --> 00:33:02,190
Nee.
134
00:36:20,805 --> 00:36:22,766
Hello, you've reached the Adelsteins.
135
00:36:22,766 --> 00:36:23,933
Neither Eddie, Willa,
136
00:36:23,933 --> 00:36:26,144
Josh, nor Jessica are here right now.
137
00:36:26,144 --> 00:36:28,855
Please leave your full name
and number slowly and clearly,
138
00:36:28,855 --> 00:36:30,357
and we'll get back to you.
139
00:36:31,816 --> 00:36:33,526
Hey, guys.
140
00:36:33,526 --> 00:36:36,112
Listen, I hate to do this,
141
00:36:36,112 --> 00:36:38,573
but I'm dealing with a work crisis
that came out of nowhere,
142
00:36:38,573 --> 00:36:41,868
and I just can't.
143
00:36:45,830 --> 00:36:48,249
I'll make it up to you, Dad. I promise.
144
00:36:51,336 --> 00:36:52,921
I gotta go.
145
00:36:52,921 --> 00:36:54,297
I love you.
146
00:36:54,297 --> 00:36:55,757
I'm--I'm sorry.
147
00:36:55,757 --> 00:36:56,841
Bye.
148
00:37:05,016 --> 00:37:06,226
It's me.
149
00:37:15,527 --> 00:37:16,986
What are you doing here?
150
00:37:35,797 --> 00:37:36,798
Ne.
151
00:38:05,201 --> 00:38:06,411
Mm.
152
00:39:47,595 --> 00:39:48,596
Oi.
153
00:40:59,834 --> 00:41:01,836
I shouldn't have come.
154
00:41:01,836 --> 00:41:03,046
It was reckless.
155
00:41:03,046 --> 00:41:04,714
No.
156
00:41:04,714 --> 00:41:06,341
I'm so glad you did.
157
00:41:21,731 --> 00:41:23,733
It's not safe for me to stay longer.
158
00:41:23,733 --> 00:41:26,736
I'm afraid he still watches me.
159
00:41:28,321 --> 00:41:32,367
For now, you must stay away.
160
00:41:33,827 --> 00:41:35,829
- This fucking guy.
- Jake.
161
00:41:37,288 --> 00:41:38,289
Even though you're getting out,
162
00:41:38,289 --> 00:41:41,042
I can't stand how much control
he still has over your life.
163
00:41:55,515 --> 00:41:57,350
Until I see you again.
164
00:43:43,581 --> 00:43:44,582
Mm.
165
00:44:57,947 --> 00:44:58,948
Mm.
166
00:44:59,908 --> 00:45:01,117
Mm.
167
00:45:21,179 --> 00:45:22,180
Hai.
168
00:46:04,764 --> 00:46:07,183
Jake-san, come join the celebration!
169
00:46:07,183 --> 00:46:08,893
What the fuck is this?
170
00:46:08,893 --> 00:46:09,978
What the fuck is what?
171
00:46:09,978 --> 00:46:11,688
This sensationalistic bullshit!
172
00:46:11,688 --> 00:46:13,231
- Ochitsuke.
- Stay out of this.
173
00:46:13,231 --> 00:46:15,025
You had no right to bring her into this!
174
00:46:15,025 --> 00:46:16,484
What's going on?
175
00:46:17,694 --> 00:46:19,696
You approved this?
176
00:46:33,418 --> 00:46:34,502
It is her club.
177
00:46:34,502 --> 00:46:35,670
She is the story.
178
00:46:35,670 --> 00:46:37,047
No, she's not!
179
00:46:37,047 --> 00:46:38,423
Kurihira is right.
180
00:46:38,423 --> 00:46:41,384
Your friendship
with the subject is irrelevant.
181
00:46:41,384 --> 00:46:43,928
Her name is Samantha.
182
00:46:43,928 --> 00:46:45,430
And you should have checked with me.
183
00:46:45,430 --> 00:46:46,765
I checked my facts.
184
00:46:46,765 --> 00:46:48,141
Your friend is no saint,
185
00:46:48,141 --> 00:46:50,185
and everyone seems to know it but you--
186
00:46:50,185 --> 00:46:51,686
- Jake!
- Jake!
187
00:46:51,686 --> 00:46:52,937
Control yourself!
188
00:46:52,937 --> 00:46:54,564
My friend is not the fucking story!
189
00:46:54,564 --> 00:46:55,732
Tozawa is!
190
00:46:55,732 --> 00:46:57,275
It must be so good to live in a world
191
00:46:57,275 --> 00:46:59,569
that revolves around you, Jake-san.
192
00:46:59,569 --> 00:47:01,279
This isn't about me.
193
00:47:01,279 --> 00:47:02,947
Correct.
194
00:47:02,947 --> 00:47:05,325
This is about the Meicho doing its job.
195
00:47:06,368 --> 00:47:08,036
If you have a problem with that,
196
00:47:08,036 --> 00:47:10,705
you need to work somewhere else.
197
00:48:45,842 --> 00:48:46,968
Hai.
198
00:48:46,968 --> 00:48:48,219
Domo.
199
00:49:36,142 --> 00:49:37,143
Ano...
200
00:51:08,735 --> 00:51:10,820
Hi.
201
00:51:12,322 --> 00:51:14,032
Erika said you were okay.
202
00:51:14,908 --> 00:51:17,327
She has asked me to stay away,
203
00:51:17,327 --> 00:51:18,953
which is wise of her.
204
00:51:18,953 --> 00:51:20,872
Oh, okay.
205
00:51:20,872 --> 00:51:25,168
Samantha, it is best
if we say goodbye too.
206
00:51:26,878 --> 00:51:30,090
It is not safe for anyone close to me.
207
00:51:34,469 --> 00:51:36,304
I am sorry...
208
00:51:38,390 --> 00:51:40,141
For everything.
209
00:51:45,105 --> 00:51:46,815
Will you come inside?
210
00:51:50,402 --> 00:51:51,945
I can't.
211
00:53:35,590 --> 00:53:38,635
Ladies and gentlemen,
we are now ready for takeoff.
212
00:53:38,635 --> 00:53:41,429
Please make sure that
your seat belts are securely fastened.
213
00:53:41,429 --> 00:53:42,514
Thank you.