1 00:00:09,199 --> 00:00:13,744 Danske tekster: SUBLiME www.nxtgn.org 2 00:01:07,500 --> 00:01:09,700 Er du gået hele vejen? 3 00:01:10,675 --> 00:01:13,001 Fantastisk. Vend den om. 4 00:01:14,842 --> 00:01:16,917 Benene den vej. 5 00:01:18,718 --> 00:01:20,718 Snup lige posen. 6 00:01:34,819 --> 00:01:36,800 Jeg skal også nå forbi grøntmarkedet. 7 00:01:36,801 --> 00:01:38,716 - Hvad er klokken? - Omkring ti. 8 00:01:38,717 --> 00:01:41,377 Er den ti? Jeg skal hente knægten. 9 00:01:41,550 --> 00:01:44,591 - Hvor er Tony henne? - Tony og jeg var i byen i går. 10 00:01:44,592 --> 00:01:46,102 Du skal ikke være bekymret. Han skal nok komme. 11 00:01:46,103 --> 00:01:48,623 - Har du styr på det der? - Vi svigter dig ikke. 12 00:01:51,544 --> 00:01:54,444 Javel, chef? 13 00:01:54,592 --> 00:01:56,674 Vågn op! Der kommer en madskribent i dag. 14 00:01:56,675 --> 00:01:58,592 Hvorfor tror du jeg har overnattet herude, mand? 15 00:01:58,593 --> 00:02:01,674 Kom i gang med suppen og med æggene. Og så skal kødet grilles. 16 00:02:01,675 --> 00:02:03,841 - Er du stadigvæk fuld? - Nej, jeg har det helt fint, chef. 17 00:02:03,842 --> 00:02:06,792 Fint nok. Hjælp Martin med grisen. Vi fik fat i grisen. 18 00:02:06,793 --> 00:02:08,193 Lækkert! 19 00:02:12,894 --> 00:02:14,794 Hej makker. 20 00:02:17,592 --> 00:02:19,716 Sele på, sønnike. Beklager jeg kommer for sent. 21 00:02:19,717 --> 00:02:21,286 Det er jeg vant til. 22 00:02:21,287 --> 00:02:23,674 Jeg tror ikke vi når biografen i dag. 23 00:02:23,675 --> 00:02:25,591 Er det på grund af den anmelder? 24 00:02:25,592 --> 00:02:27,841 - Ja, hvor ved du det fra? - Det sagde mor. 25 00:02:27,842 --> 00:02:29,591 Hvad har hun mere sagt? 26 00:02:29,592 --> 00:02:31,716 Hun sagde at du nok var nervøs. 27 00:02:31,717 --> 00:02:33,716 - Sagde hun jeg var nervøs? - Jep. 28 00:02:33,717 --> 00:02:36,591 Så godt kender hun mig slet ikke. Okay? 29 00:02:36,592 --> 00:02:38,633 Hun plejer nu at ramme rimelig plet, hvad angår dig. 30 00:02:38,634 --> 00:02:41,883 Ved du hvad mor syntes jeg skal? Hun synes jeg skal få mig en madvogn. 31 00:02:41,884 --> 00:02:44,800 - Dem kan jeg godt lide. - Det gør jeg også. Hvem gør ikke det? 32 00:02:44,801 --> 00:02:48,674 Kan du se mig, køre rundt i den? Jeg er køkkenchef på en restaurant. 33 00:02:49,593 --> 00:02:52,792 Jeg skal forbi grøntmarkedet og hente nogle ingredienser. 34 00:02:53,592 --> 00:02:55,549 Fint nok. Må jeg komme med? 35 00:02:55,550 --> 00:02:58,633 - Lad mig køre dig ned til restauranten. - Nej, jeg vil hellere med dig. 36 00:02:58,634 --> 00:03:00,591 - Du vil ikke plage mig, om alt muligt? - Nej. 37 00:03:00,592 --> 00:03:02,234 Vi skal ikke spise, vi skal kun handle ind. 38 00:03:02,235 --> 00:03:03,935 - Det ved jeg godt. - Okay, fint nok. 39 00:03:03,936 --> 00:03:05,606 - Har du dem i lilla og hvide? - Nej, kun i orange. 40 00:03:05,607 --> 00:03:09,692 Så giv mig seks bundter af dem. Vent lige et øjeblik, kammerat. 41 00:03:09,693 --> 00:03:12,674 Og på radiserne skal jeg bruge toppen. Så de skal være ensartet. 42 00:03:12,675 --> 00:03:14,883 - Far. - Og så seks bundter af dem her. 43 00:03:14,884 --> 00:03:16,758 - Far! - Hvad vil du, Percy. Hvad vil du have? 44 00:03:16,759 --> 00:03:19,633 - Må jeg få nogle popcorn? - Nu arbejder far lige, okay? 45 00:03:19,634 --> 00:03:22,817 - Nej, det må du ikke. Tag noget frugt. - Jeg vil ikke have frugt. 46 00:03:22,818 --> 00:03:25,718 Hvordan kan du bede om popcorn? Ved du hvad de indeholder? 47 00:03:25,759 --> 00:03:28,633 Det er kulhydrater, dækket med sukker. 48 00:03:28,634 --> 00:03:31,716 Se på dette stykke frugt. Det er så smukt. 49 00:03:31,717 --> 00:03:34,801 Hvordan kan du spise popcorn, når du kan få et dejligt stykke frugt? 50 00:03:34,802 --> 00:03:36,702 Spis nu bare et stykke frugt. 51 00:03:36,801 --> 00:03:39,691 Så de sender åbenbart en stor madskribent, - 52 00:03:39,692 --> 00:03:42,633 - som også har en madblog. Ved du hvad en madblogger er? 53 00:03:42,634 --> 00:03:45,758 Det er en der skriver om mad på internettet. 54 00:03:45,759 --> 00:03:47,792 Det er jeg godt klar over. 55 00:03:47,793 --> 00:03:49,103 Denne fyr er en af de helt store. 56 00:03:49,104 --> 00:03:51,194 Og mange af de fyre - 57 00:03:51,505 --> 00:03:54,985 - kan ikke lide mig, da jeg fik gode anmeldelser fra starten. 58 00:03:55,596 --> 00:03:57,796 - De er hadere. - Lige præcis. 59 00:03:57,997 --> 00:04:01,397 Det ord fandtes ikke, da jeg var dreng. Der kaldte vi dem ikke hadere. 60 00:04:01,398 --> 00:04:03,598 Der plejede vi at sige, at de var misundelige, - 61 00:04:03,599 --> 00:04:04,758 - men det dækkede det ikke helt. 62 00:04:04,759 --> 00:04:08,591 - Har du smagt en andouille pølse før? - Nej. 63 00:04:08,592 --> 00:04:10,701 - De er stærke. Kan du lide det? - Nej. 64 00:04:10,802 --> 00:04:12,301 De er ikke så stærke. Kom nu. 65 00:04:12,752 --> 00:04:14,482 De er fra New Orleans. 66 00:04:14,503 --> 00:04:16,503 - Kender du noget til New Orleans? - Ja. 67 00:04:17,305 --> 00:04:20,785 De blev en del af Amerika, ved Louisiana-købet, med Napoleon. 68 00:04:20,886 --> 00:04:24,286 Det var... jeg mener nu til dags. 69 00:04:24,287 --> 00:04:26,687 - Det andet var jo længe siden. - 1803. 70 00:04:26,688 --> 00:04:28,188 Hvis du siger det. 71 00:04:28,189 --> 00:04:31,089 Nu tænker jeg på maden, deres kultur og den slags. 72 00:04:31,480 --> 00:04:35,290 Som denne andouille pølse. Har du aldrig hørt om den? 73 00:04:35,291 --> 00:04:37,491 - Den kan du også få her. - Det er ikke det samme. 74 00:04:37,502 --> 00:04:42,802 Når du spiser den her, vil den bringe dig minder, fra dit eget besøg dernede. 75 00:04:42,803 --> 00:04:45,758 Det er som en helt anden verden. 76 00:04:45,759 --> 00:04:47,883 - Vi burde tage derned engang. - Helt klart. 77 00:04:47,884 --> 00:04:51,674 - Mener du det? - Ja, altså ikke lige nu. 78 00:04:51,675 --> 00:04:55,716 - Hvornår? - Altså lige nu har jeg lidt travlt. 79 00:04:55,717 --> 00:04:57,800 Nu hvor den her anmelder kommer... 80 00:04:57,801 --> 00:05:00,959 - Hvad med efter din anmeldelse? - Ja, det vil være et godt tidspunkt. 81 00:05:01,550 --> 00:05:04,841 - Jeg har skoleferie i næste måned. - Næste måned? Det kan vi da godt. 82 00:05:04,842 --> 00:05:07,758 Eller sådan noget... Jeg skal lige spørge din mor først. 83 00:05:07,759 --> 00:05:12,792 - Ellers finder vi et andet tidspunkt. - Jeg har spurgt. Hun siger okay. 84 00:05:14,592 --> 00:05:15,834 Har du allerede spurgt hende? 85 00:05:16,675 --> 00:05:18,758 Hvor har du den telefon fra? Hvorfor har du allerede en telefon? 86 00:05:18,759 --> 00:05:20,481 Har alle på din alder det? 87 00:05:22,582 --> 00:05:24,282 Hvis bacon er det her? 88 00:05:24,283 --> 00:05:25,883 Skal jeg også tage mig af det her? 89 00:05:25,884 --> 00:05:28,674 Når jeg finder synderen, så kan du godt bukke dig og gøre klar... 90 00:05:28,675 --> 00:05:30,807 Lad mig høre hvor langt vi er, folkens. 91 00:05:30,808 --> 00:05:33,788 Suppen småkoger, grisen er skåret ud, bacon er stegt. 92 00:05:33,789 --> 00:05:35,674 - Fik disse her billigt. - Fint. 93 00:05:35,675 --> 00:05:37,800 Drenge, det er en stor aften. I ved hvad der skal ske? 94 00:05:37,801 --> 00:05:39,800 Så sig til så snart han er i huset. 95 00:05:39,801 --> 00:05:43,917 Folk skal hygge sig ved alle borde. Skaf pæne gæster, maden betaler jeg. 96 00:05:44,018 --> 00:05:48,418 Den opsats er skæv, få det fikset. Ellers henter jeg linealen, okay? 97 00:05:48,717 --> 00:05:50,675 - Chef! - Jeg har skaffet den gode råvare. 98 00:05:50,676 --> 00:05:52,476 - Se lige på den her. - Fine baby gulerødder. 99 00:05:52,577 --> 00:05:54,633 - Med lidt karrypasta... - Det har du ret i. 100 00:05:54,634 --> 00:05:56,591 - Carl. - Ikke lige nu, så er du sød. 101 00:05:56,592 --> 00:05:58,591 Hvor har du fået de saftige tomater fra? 102 00:05:58,592 --> 00:05:59,875 Riva er kommet! 103 00:06:01,717 --> 00:06:03,841 - Hvad fanden laver Riva her? - Det ved jeg ikke... 104 00:06:03,842 --> 00:06:07,341 - han var på vej hertil, jeg har nok skaffet dig fem minutter ekstra. 105 00:06:07,342 --> 00:06:08,716 Han burde møde nogle folk ude på gulvet. 106 00:06:08,717 --> 00:06:11,174 Bare lige hold ham i fem minutter, lad mig lige sætte folkene i gang. 107 00:06:11,175 --> 00:06:13,375 I orden, forvent han kommer herom. 108 00:06:13,675 --> 00:06:15,001 Tak skal du have. 109 00:06:15,002 --> 00:06:17,002 Hvordan vil du undgå, at den psykopat kommer herom? 110 00:06:17,003 --> 00:06:18,403 Du er nødt til at have en plan. 111 00:06:18,404 --> 00:06:20,404 - Skal jeg sylte dem her? - Ja, sylt dem og i mens... 112 00:06:20,592 --> 00:06:22,674 - Er Carl derinde? - Ja. 113 00:06:22,675 --> 00:06:24,001 Carl! 114 00:06:24,502 --> 00:06:26,002 Carl! 115 00:06:26,592 --> 00:06:29,841 Planlægger du at ændre på menuen? 116 00:06:29,842 --> 00:06:31,716 Ja, men jeg har ikke tid lige nu, så vær sød... 117 00:06:31,717 --> 00:06:35,716 - Du ved der står meget på spil i dag? - Ja, derfor skal menuen være perfekt. 118 00:06:35,717 --> 00:06:36,941 Jeg kan hjælpe dig med at planlægge den. 119 00:06:37,041 --> 00:06:38,383 Jeg har virkelig ikke tid lige nu - 120 00:06:38,483 --> 00:06:40,758 - bare giv mig fem minutter til at sætte folk i gang og så viser jeg dig menuen. 121 00:06:40,759 --> 00:06:42,800 Carl, jeg har gjort det her før, jeg kan guide dig. 122 00:06:42,801 --> 00:06:45,917 Jeg behøver ingen vejledning, jeg har brug for plads. 123 00:06:46,759 --> 00:06:49,001 Okay? Tak skal du have. 124 00:06:50,801 --> 00:06:53,875 Kan vi lige få lidt tid alene? 125 00:06:56,592 --> 00:06:58,917 Jeg beder jer om at gå og I er nødt til at se på Carl? 126 00:06:59,675 --> 00:07:02,001 Okay allesammen, hold lige fem minutter. 127 00:07:04,717 --> 00:07:06,675 - Er du okay? - Jeg har styr på det. 128 00:07:06,676 --> 00:07:08,376 Tag en kop kaffe. 129 00:07:09,592 --> 00:07:10,800 Lad os få noget på det rene - 130 00:07:10,801 --> 00:07:12,758 - du snakker fandme ikke sådan til mit personale. 131 00:07:12,759 --> 00:07:15,549 Jeg snakker med mit personale. Det var det vi aftalte - 132 00:07:15,550 --> 00:07:17,509 - det var sådan det skulle være, da du hyrede mig. 133 00:07:17,510 --> 00:07:19,591 Vil du lige høre på mig et øjeblik? 134 00:07:19,592 --> 00:07:22,633 Carl, jeg får ideer og nogen gange virker mine ideer. 135 00:07:22,634 --> 00:07:25,800 Jeg er ligeglad med hvilken avis, der siger, du er den nyeste store kanon - 136 00:07:25,801 --> 00:07:29,591 - fakta er, at du arbejder for mig! I min restaurant. 137 00:07:29,592 --> 00:07:31,591 Jeg har haft kokke før i dette køkken - 138 00:07:31,592 --> 00:07:34,758 - og jeg vil have kokke efter dig, okay? - God snak, lad mig nu arbejde. 139 00:07:34,759 --> 00:07:38,716 Du ved hvem der kommer iaften, vi bliver anmeldt af den vigtigste kritiker i byen. 140 00:07:38,717 --> 00:07:42,674 - Hans blog blev solgt til Aol for... - For 10 millioner dollars. 141 00:07:42,675 --> 00:07:45,234 - Der er rigtigt. Det vidste du? Okay. - Ja, jeg vidste det. 142 00:07:45,592 --> 00:07:47,716 Han er en stor fidus og derfor vil jeg lave en god menu til ham. 143 00:07:47,717 --> 00:07:51,101 - Du vil... du vil give ham en god menu? - Ja jeg vil lave noget dejligt mad. 144 00:07:51,102 --> 00:07:52,591 Nå men så... 145 00:07:52,592 --> 00:07:54,702 Og det her sted er i et kreativt hul. 146 00:07:54,703 --> 00:07:56,633 - I et hul? - I et kreativt hul! 147 00:07:56,634 --> 00:07:59,191 Du ved godt, at vi klarer os bedre, end alle de andre steder i nabolaget? 148 00:07:59,192 --> 00:08:02,591 Jeg taler ikke om hvad vi tjener, men om kreativitet i den mad vi serverer. 149 00:08:02,592 --> 00:08:03,800 Det er det samme mad, vi har serveret i fem år. 150 00:08:03,801 --> 00:08:06,549 Kan du huske, hvad der skete, da du satte indvolde på menuen? 151 00:08:06,550 --> 00:08:08,716 Taler du om min brisling? Er det det, du mener med indvolde? 152 00:08:08,717 --> 00:08:11,608 Når du putter kunst og lort på menuen, så kan folk ikke lide det - 153 00:08:11,609 --> 00:08:13,841 - ikke en eneste bestilte din brisling. 154 00:08:13,842 --> 00:08:15,716 Hør på mig. 155 00:08:15,717 --> 00:08:20,841 Jeg brugte en formue på at købe den franske... kogeø... eller hvad det er - 156 00:08:20,842 --> 00:08:22,916 - Fransk madlavning kogeø. - Ikke alle kokke har den. 157 00:08:22,917 --> 00:08:24,800 Ved du, hvorfor du fik den? Ved du hvorfor? 158 00:08:24,801 --> 00:08:26,800 Fordi du fortjener den. 159 00:08:26,801 --> 00:08:30,674 Det ved du ikke selv. Men jeg ved det. Du fortjener det! 160 00:08:30,675 --> 00:08:32,834 Så vær klog, bare for i aften. 161 00:08:32,835 --> 00:08:36,705 Hør, hvis du købte Stones billetter og Jagger ikke spillede "Satisfaction" - 162 00:08:36,706 --> 00:08:38,436 - hvordan ville du så have det? 163 00:08:38,507 --> 00:08:40,237 Ville du være glad? 164 00:08:40,508 --> 00:08:43,338 - Nej. - Nej! Du ville brænde stedet ned! 165 00:08:46,550 --> 00:08:50,042 Din menu virker. Folk elsker den. 166 00:08:50,404 --> 00:08:55,591 Carl, gør hvad du vil i aften, du er kokken og ved du hvad jeg tror? 167 00:08:55,592 --> 00:08:57,959 Jeg synes du skal spille dine hits. 168 00:09:03,500 --> 00:09:04,841 Okay, lad os lige tage en briefing, gutter. 169 00:09:04,842 --> 00:09:08,750 Stor aften i aften. Her er hvad vi skal lave - 170 00:09:08,751 --> 00:09:13,351 - vi tager favoritterne. Starter med kaviar æg - 171 00:09:14,502 --> 00:09:15,752 - kammusling - 172 00:09:15,853 --> 00:09:17,353 - fransk løg suppe - 173 00:09:17,484 --> 00:09:18,854 - frisee salat - 174 00:09:20,155 --> 00:09:21,755 - hummer risotto - 175 00:09:22,556 --> 00:09:24,156 - filet - 176 00:09:24,507 --> 00:09:27,957 - og jeg vil slutte stærkt med publikumsmagneten: Chokolade lavakage. 177 00:09:27,958 --> 00:09:30,488 Snak med Molly om vin samsætninger. 178 00:09:31,675 --> 00:09:35,392 Lad mig vide, når han er her og lad os more os. Brug hjertet folk, stor aften. 179 00:09:35,393 --> 00:09:37,793 Lad os lave noget sjov! Godt! Godt! 180 00:09:46,594 --> 00:09:51,894 Jeg er så træt af at være alene. Jeg er så træt af, at være mig selv. 181 00:09:51,895 --> 00:09:57,785 Vil du ikke hjælpe mig pige? Så snart du kan? 182 00:09:59,486 --> 00:10:05,386 Folk vil sige, at jeg har fundet en måde, at få dig til at sige - 183 00:10:06,507 --> 00:10:09,487 - at du elsker mig. 184 00:10:10,508 --> 00:10:16,288 Hej skat, du hoppede ikke på den, det er normal fakta. 185 00:10:16,509 --> 00:10:22,489 Jeg vil komme tilbage, vis mig hvor det er, skat. 186 00:10:23,500 --> 00:10:28,290 Jeg er så træt af at være alene. Jeg er så træt af, at være mig selv. 187 00:10:28,491 --> 00:10:30,549 Vil du ikke hjælpe mig pige? Så snart du kan? 188 00:10:30,550 --> 00:10:31,774 Far! 189 00:10:31,874 --> 00:10:33,834 Lad os gå! 190 00:10:42,634 --> 00:10:46,150 For anmeldelsen, så starter vi! 191 00:10:46,551 --> 00:10:48,151 For teamet! 192 00:10:50,552 --> 00:10:53,052 Ivrig efter at behage. 193 00:10:53,503 --> 00:10:59,553 For ti år siden, var jeg så heldig at spise på Caspers flotte Miami Beach bistro... 194 00:10:59,554 --> 00:11:01,154 Miami, sådan skat! 195 00:11:02,505 --> 00:11:07,255 Bare dristigheden af denne friske modige blanding af den kulinariske scene - 196 00:11:07,256 --> 00:11:09,856 - mindede mig om hvorfor det er mit kald, at skrive om mad - 197 00:11:10,357 --> 00:11:11,707 - eller fornøjelse. 198 00:11:11,708 --> 00:11:14,458 Det er næsten umuligt for mig, at vise min glødende beundring for kokken Casper - 199 00:11:14,558 --> 00:11:16,558 - og hvor meget han har inspireret mig - 200 00:11:16,658 --> 00:11:21,859 - og mine forventninger over at skulle spise på det nye Bradwood Gallet Staple? 201 00:11:23,500 --> 00:11:25,345 Nå, men tiderne skifter. 202 00:11:25,346 --> 00:11:31,280 På et årti har Carl Casper, på en eller anden måde, forvandlet sig - 203 00:11:31,281 --> 00:11:37,061 - fra en skarp og kreativ Miami kok til tanten der giver dig gaver hele tiden - 204 00:11:37,062 --> 00:11:42,198 - i håb om, du kan lide hende. Men det får dig til at afsky hende mere - 205 00:11:42,298 --> 00:11:46,483 - og det kvælende kram mellem hendes store hængebryster. 206 00:11:46,504 --> 00:11:48,939 Signaturretten, som er lavet for at imponere - 207 00:11:48,940 --> 00:11:53,484 - Country Klubbens brunchfolk, er æg med kaviar. 208 00:11:53,505 --> 00:11:58,585 Et ovnbagt æg med kedelig kaviar, som undskyldning for at kræve overpris - 209 00:11:58,586 --> 00:12:01,706 - for hans usikkerhed og mangel på fantasi. 210 00:12:02,507 --> 00:12:06,507 Carl Casper kan bedst opsummeres på den første bid af hans sølle - 211 00:12:06,508 --> 00:12:10,566 - og på en mystisk måde, ligegyldige chokolade lavakage. 212 00:12:10,567 --> 00:12:13,508 Casper havde ikke engang modet - 213 00:12:13,509 --> 00:12:16,889 - til at forkorte bagetiden i ovnen - 214 00:12:17,500 --> 00:12:20,090 - så den derfor manglede sin specielle smeltede kerne. 215 00:12:20,501 --> 00:12:24,991 Denne triste dessert markerer et skuffende nyt kapitel for Casper. 216 00:12:25,675 --> 00:12:30,800 Hans dramatiske vægtforøgelse kan kun forklares ved, at han nok spiser - 217 00:12:30,801 --> 00:12:33,800 - al den mad, der sendes tilbage til køkkenet. 218 00:12:33,801 --> 00:12:35,875 To stjerner. 219 00:12:38,717 --> 00:12:41,591 Jeg fatter det ikke. 220 00:12:41,592 --> 00:12:43,716 Alle elskede det. Selv han elskede det. 221 00:12:43,717 --> 00:12:45,841 Hvorfor skrev han så alt det lede møg om mig? 222 00:12:45,842 --> 00:12:48,633 - Om min mad? - Hvem bekymrer sig om det? 223 00:12:48,634 --> 00:12:50,591 - Hvem bekymrer sig om det? - Det gør jeg - 224 00:12:50,592 --> 00:12:53,591 - for jeg kunne have gjort det bedre. Jeg skulle ikke have ændret menuen. 225 00:12:53,592 --> 00:12:56,758 Du glemmer at tænke på, at alle var glade - 226 00:12:56,759 --> 00:13:00,650 - at du gør det til et større problem, end det er... Det er ikke et problem. 227 00:13:00,651 --> 00:13:03,051 Det er ikke svært at gøre folk glade. Visse ting kan sættes på menuen, som - 228 00:13:03,052 --> 00:13:08,674 - vil gøre alle glade. Sæt gulfinnet tun på menuen så er der udsolgt. Det ved du. 229 00:13:08,675 --> 00:13:10,883 Men jeg lavede oksekæbe som er... en bedre ret - 230 00:13:10,884 --> 00:13:14,201 - Normalt giver ingen det en chance... - Det var godt. 231 00:13:14,202 --> 00:13:16,841 - Som familie måltid. - Tja, det er dem du laver mad til. 232 00:13:16,842 --> 00:13:18,716 Lige netop. Hvorfor skal jeg vælge imellem dem? 233 00:13:18,717 --> 00:13:21,591 Hvorfor skal jeg tage det valg? Hvorfor kan jeg ikke have begge to? 234 00:13:21,592 --> 00:13:24,674 Der er kokke, der laver mad, som de tror på - 235 00:13:24,675 --> 00:13:27,591 - og folk vil prøve det, fordi de er friske på nye oplevelser - 236 00:13:27,592 --> 00:13:30,633 - og de vil ende med at elske det. - Hvad vil du have mig til at sige? 237 00:13:30,634 --> 00:13:34,674 - Sandheden. - Du er den bedste kok at arbejde med - 238 00:13:34,675 --> 00:13:36,758 - og det passer, for det er du. 239 00:13:36,759 --> 00:13:39,958 Det er du, Carl, du er den bedste kok jeg nogensinde har arbejdet med. 240 00:13:40,509 --> 00:13:42,833 - Det mener jeg. - Mange tak. 241 00:13:43,504 --> 00:13:44,959 Det var så lidt. 242 00:13:48,717 --> 00:13:51,602 - Vi blev enige om ikke at gøre det her. - Jeg ved det godt, - 243 00:13:51,603 --> 00:13:55,093 - men hvis jeg nu laver lidt lækkert... - Okay, så skidt da. 244 00:14:57,754 --> 00:14:59,484 Mor vil tale med dig. 245 00:15:04,185 --> 00:15:05,785 Inez? 246 00:15:08,506 --> 00:15:09,986 Inez. 247 00:15:16,502 --> 00:15:18,001 Er du okay? 248 00:15:18,592 --> 00:15:21,841 Jeg fik to stjerner. To stjerner er godt, ikke sandt? 249 00:15:21,842 --> 00:15:23,716 Jeg læser normalt ikke det pladder - 250 00:15:23,717 --> 00:15:28,591 - men han sviner mig til... Hvor mange mennesker arbejder her? 50? 251 00:15:28,592 --> 00:15:30,758 Percy er ti år gammel, har han stadig brug for barnepige? 252 00:15:30,759 --> 00:15:33,404 Han er i skole hele dagen, hvad bruger hun tiden på... Hej, Flora. 253 00:15:33,405 --> 00:15:36,591 - Hej, Hr. Carl. - Hvad laver hun her? 254 00:15:36,592 --> 00:15:38,032 Du ved godt, at han er såret, ikke? 255 00:15:38,717 --> 00:15:41,674 Fordi jeg kom for sent? Jeg har sagt undskyld, han klarer sig. 256 00:15:41,675 --> 00:15:45,591 For sent? Han ventede i en time alene, udenfor. 257 00:15:45,592 --> 00:15:49,674 Jeg vidste ikke det var så længe. Det var bare dagen hvor... 258 00:15:49,675 --> 00:15:50,883 Du har ret. 259 00:15:50,884 --> 00:15:53,875 Jeg kunne ikke lide, hvad de skrev om dig. 260 00:15:54,550 --> 00:15:56,709 Heller ikke mig. 261 00:15:59,801 --> 00:16:01,834 Det gjorde ondt, okay? 262 00:16:01,842 --> 00:16:03,792 Hvordan har du det? 263 00:16:05,717 --> 00:16:07,750 Jeg klarer mig. 264 00:16:08,717 --> 00:16:09,959 Godt. 265 00:16:10,592 --> 00:16:11,917 Jeg skal nok gøre ham glad igen. 266 00:16:16,759 --> 00:16:18,800 - Det var sjovt, ikke? - Ja. Hvor skal du hen? 267 00:16:18,801 --> 00:16:20,633 Jeg skal arbejde på menuen. 268 00:16:20,634 --> 00:16:23,716 - Det er stadig tidligt, må jeg se på? - Beklager, det er arbejde. 269 00:16:23,717 --> 00:16:24,883 Jeg kommer ikke til at stå i vejen. 270 00:16:24,884 --> 00:16:27,633 - Jeg skal altså på arbejde. - Okay, vi ses. 271 00:16:27,634 --> 00:16:29,834 - Vi laver noget sjovt i næste uge. - Okay. 272 00:17:42,759 --> 00:17:44,758 Hvad laver du dog her? 273 00:17:44,759 --> 00:17:48,691 Det her er skørt. Du har slet ikke været hjemme, har du? 274 00:17:48,692 --> 00:17:49,792 Nej, kom her. 275 00:17:49,793 --> 00:17:52,758 Du har været her hele natten, tag nu hjem og få noget søvn. 276 00:17:52,759 --> 00:17:54,591 Skide være med Twitter. Kom så, lad os smutte. 277 00:17:54,592 --> 00:17:55,917 Twitter? Hvad mener du med det? 278 00:17:56,550 --> 00:17:59,633 Jeg mener... skid hul i dem. Ingen læser det alligevel. 279 00:17:59,634 --> 00:18:01,371 Jeg bruger Twitter, og jeg aner ikke hvad du snakker om. 280 00:18:01,717 --> 00:18:03,716 Bare glem det. Det er bare... noget ubrugeligt pladder. 281 00:18:03,717 --> 00:18:06,001 - Hvad er det her? - Det er carne salat. Prøv det. 282 00:18:09,884 --> 00:18:12,801 - Godt? - Det er fantastisk. 283 00:18:12,802 --> 00:18:14,591 - Er det? - Hold da kæft! 284 00:18:14,592 --> 00:18:16,549 - Seriøst? - Ja, jeg er seriøs. 285 00:18:16,550 --> 00:18:19,549 - Sig sandheden. - Jeg taler sandt, det er utroligt. 286 00:18:19,550 --> 00:18:22,841 - Er det krydret godt? - Så har chefen lavet mad hele natten! 287 00:18:22,842 --> 00:18:24,701 - Kom herover, min ven. - Kom herover. 288 00:18:24,802 --> 00:18:27,702 - Tony, tjek det her ud. - Hold mund og smag det her. 289 00:18:31,717 --> 00:18:33,001 Er det godt? 290 00:18:33,842 --> 00:18:36,492 - Se der. - For stærkt? 291 00:18:36,592 --> 00:18:38,204 - Det er perfekt, chef. - Er det godt? Krydderiet? 292 00:18:38,205 --> 00:18:39,674 Det er perfekt, rart og krydret. 293 00:18:39,675 --> 00:18:40,841 - Kan du lide det? - Mand. 294 00:18:40,842 --> 00:18:43,201 Se bare der. 295 00:18:43,202 --> 00:18:45,502 - Ja? - Gud, det er fantastisk. 296 00:18:45,503 --> 00:18:47,503 - Gør ikke nar af mig, er det godt? - Han er glad. 297 00:18:47,504 --> 00:18:49,504 Den her rig smag, mand. 298 00:18:49,505 --> 00:18:51,791 Det er godt, ikke sandt? Er det godt? 299 00:18:51,792 --> 00:18:53,633 Mester, skid hul i Twitter. 300 00:18:53,634 --> 00:18:56,917 Skid hul i Twitter? Hvorfor nævner I hele tiden Twitter? 301 00:18:57,634 --> 00:18:59,371 - Bruger du ikke Twitter? - Nej. 302 00:18:59,502 --> 00:19:01,102 Får du for meget fisse, er det problemet? 303 00:19:01,103 --> 00:19:02,716 Det må være det. 304 00:19:02,717 --> 00:19:04,591 Hvad har det med fjams at gøre? 305 00:19:04,592 --> 00:19:07,634 Kender du udtrykket: Socialt Netværk? 306 00:19:07,635 --> 00:19:09,235 - Det er det. - Mener du fjams? 307 00:19:09,236 --> 00:19:14,336 Man kan finde fjams, billetter eller følge et band. 308 00:19:14,337 --> 00:19:17,237 Alt, som kræver en database. 309 00:19:17,238 --> 00:19:18,938 Kræver fjams det? 310 00:19:18,939 --> 00:19:20,139 - Ja! - Ja! 311 00:19:20,717 --> 00:19:24,450 Hvad er så slemt ved Twitter? 312 00:19:24,751 --> 00:19:26,551 Hov, hvad der det? 313 00:19:26,552 --> 00:19:29,352 - Har du lavet Gochujang? - Det er under ungduen. 314 00:19:29,483 --> 00:19:32,153 - Han ville smide det ud. - Det smager godt. 315 00:19:32,154 --> 00:19:34,954 - Tag dig ikke af Riva. - Vi serverer det her stads. 316 00:19:35,634 --> 00:19:37,800 Jeg tager mig af ham. 317 00:19:37,801 --> 00:19:39,692 Jeg kan gøre, som jeg vil. 318 00:19:39,693 --> 00:19:41,603 Og jeg vil lave disse retter. 319 00:19:41,604 --> 00:19:46,384 Har du prøvet det her? Prøv at se her. 320 00:19:46,505 --> 00:19:48,485 Det er utroligt. Hvad har du der? 321 00:20:39,480 --> 00:20:41,710 - Mor skærer kanterne af. - Det gør jeg ikke. 322 00:20:45,675 --> 00:20:46,917 Den smager godt. 323 00:20:47,108 --> 00:20:48,601 Selvfølgelig. 324 00:20:48,602 --> 00:20:51,109 - Gider du skrue ned? - Okay. 325 00:20:54,759 --> 00:20:57,634 - Kender du Twitter? - Ja, jeg har en konto. 326 00:20:58,717 --> 00:21:00,800 - Hvordan virker det? - Det er fedt. 327 00:21:00,801 --> 00:21:03,591 Fungerer det sådan? 328 00:21:03,592 --> 00:21:05,716 - Man Tweeter. - Som at sende beskeder? 329 00:21:05,717 --> 00:21:06,917 Nej. 330 00:21:07,550 --> 00:21:08,875 Lav en konto til mig. 331 00:21:08,976 --> 00:21:10,376 Okay. 332 00:21:12,592 --> 00:21:14,834 Hvad skal dit brugernavn være? 333 00:21:14,842 --> 00:21:18,800 - Carl? - Det skal være mere. 334 00:21:18,801 --> 00:21:20,917 Hvad med Carl Casper? 335 00:21:23,801 --> 00:21:26,001 - Allerede i brug. - Tog nogen mit navn? 336 00:21:27,902 --> 00:21:31,302 - Hvad med "@ChefCarlCasper?" - Er det i orden? 337 00:21:31,503 --> 00:21:37,503 @Chef... Carl... Casper. 338 00:21:37,504 --> 00:21:39,750 Får man så sex? 339 00:21:40,550 --> 00:21:42,675 - Er det derfor, du gør det? - Nej. 340 00:21:42,676 --> 00:21:44,976 Hvis nogen skriver, vil jeg kunne læse det. 341 00:21:45,507 --> 00:21:47,277 Godt. 342 00:21:47,634 --> 00:21:50,841 - Pis. - Var din mund. 343 00:21:50,842 --> 00:21:53,591 Selvom din mor ikke er her, skal du altså ikke bande. 344 00:21:53,592 --> 00:21:56,800 - Anmeldelsen blev viral. - Hvad betyder det? 345 00:21:56,801 --> 00:22:01,450 - Den er blevet retweeted. - Har de alle læst den? 346 00:22:01,451 --> 00:22:02,758 Pis. 347 00:22:02,759 --> 00:22:05,716 - Jeg synes, det er fedt. - Det gør jeg ikke. 348 00:22:05,717 --> 00:22:08,549 - At gøre dette. - Gøre hvad? 349 00:22:08,550 --> 00:22:11,000 - Hænger ud sammen. - Det gør vi hele tiden. 350 00:22:11,001 --> 00:22:13,875 Vi gør dette sammen. 351 00:22:14,675 --> 00:22:15,800 Vi gør da ting sammen. 352 00:22:15,801 --> 00:22:18,800 Ikke blot det, at gøre noget, - 353 00:22:18,801 --> 00:22:21,800 - men at hænge ud og tale sammen. 354 00:22:21,801 --> 00:22:27,591 Jeg troede, når vi sjældent ses, at du ville lave sjove ting. 355 00:22:27,592 --> 00:22:32,750 Dette er lige så sjovt, som da du boede hjemme. 356 00:22:34,634 --> 00:22:36,716 Det savner jeg også. 357 00:22:36,717 --> 00:22:39,716 Så kom dog hjem? 358 00:22:39,717 --> 00:22:41,750 Percy, det kan jeg ikke. 359 00:22:43,550 --> 00:22:46,716 Du er ikke grunden til, at jeg ikke bor hjemme længere. 360 00:22:46,717 --> 00:22:48,800 - Fordi det er sandt. - Hvorfor så? 361 00:22:48,801 --> 00:22:50,591 - Hvorfor så hvad? 362 00:22:50,592 --> 00:22:51,959 Hvorfor bor du ikke hjemme? 363 00:22:53,801 --> 00:22:56,791 Mor og far... 364 00:22:56,792 --> 00:23:00,716 ... voksede fra hinanden. 365 00:23:00,717 --> 00:23:04,800 Vi er stadig gode venner, men det er bedre, vi ikke bor sammen. 366 00:23:04,801 --> 00:23:06,591 Og ikke er gift. 367 00:23:06,592 --> 00:23:08,674 - Forstår du? - Nej 368 00:23:08,675 --> 00:23:10,750 Det er svært at forklare. 369 00:23:12,592 --> 00:23:14,916 Kan vi Twitter hinanden? 370 00:23:15,917 --> 00:23:18,001 - Kan du vise mig, hvordan? - Ja. 371 00:23:19,675 --> 00:23:23,259 Først skal du klikke her og skrive dit brugernavn. 372 00:23:23,717 --> 00:23:26,792 - Okay. - Du kan også logge ind på din iPhone. 373 00:23:27,592 --> 00:23:31,792 Klik her og offentliggør ting, som dine følgere kan se. 374 00:24:20,503 --> 00:24:24,193 Carl Casper skider i sengen. 375 00:24:30,504 --> 00:24:34,194 Ivrig efter at behage. 376 00:24:39,505 --> 00:24:42,395 Ramsey Michel. Den digitale tallerken. 377 00:25:01,506 --> 00:25:06,396 @RamseyMichel. Du genkender ikke god mad, om det så sad på dit ansigt. 378 00:25:49,502 --> 00:25:51,716 - Far. - Ja? 379 00:25:51,717 --> 00:25:56,841 - 1.653 følgere siden i går aftes. - Er det godt? 380 00:25:56,842 --> 00:25:58,841 - Det er fantastisk. - Godt. 381 00:25:58,842 --> 00:26:00,758 Hvad betyder det? 382 00:26:00,759 --> 00:26:05,750 At 1.653 mennesker læser dine meninger på Twitter. 383 00:26:05,751 --> 00:26:07,451 Var det ikke beskeder? 384 00:26:07,592 --> 00:26:11,633 - Skrev du noget i aftes? - Nej 385 00:26:12,634 --> 00:26:14,800 Jeg sendte en privat besked. 386 00:26:14,801 --> 00:26:17,758 - Til hvem? - Madanmelderen. 387 00:26:17,759 --> 00:26:21,549 Du kan kun sende private beskeder til folk, der følger dig. 388 00:26:21,550 --> 00:26:23,591 Jeg tror, du har postet det offentligt. 389 00:26:23,592 --> 00:26:27,674 Han skrev noget dårligt om mig, og jeg svarede bare på tiltale. 390 00:26:27,675 --> 00:26:30,716 Far, besvarelser er offentlige. Alle kan læse dem. 391 00:26:30,717 --> 00:26:34,714 Og det lader til, at han retweeted, - 392 00:26:34,715 --> 00:26:38,841 - til alle sine 123.845 følgere. 393 00:26:38,842 --> 00:26:43,042 - Og han svarede dig. - Hvad skrev han? 394 00:26:44,634 --> 00:26:48,591 - Jeg tror ikke jeg burde læse det. - Vær nu sød og læse det. 395 00:26:48,592 --> 00:26:50,875 Læs...læs svaret. 396 00:26:52,576 --> 00:26:57,476 Jeg vil hellere du sad på mit ansigt - 397 00:26:57,507 --> 00:27:00,677 - efter en rask gåtur på en varm dag - 398 00:27:00,678 --> 00:27:03,878 - end at skulle spise den lavakage igen. 399 00:27:08,592 --> 00:27:12,001 - Skrev han det til mig? - Han skrev det til alle. 400 00:27:14,550 --> 00:27:16,349 - Det sgu da løgn. - Hold da op. 401 00:27:16,350 --> 00:27:19,899 Ved I hvor mange der har læst det? Over to tusinde siden i aftes. 402 00:27:19,900 --> 00:27:23,633 - Du er trendy, ven. - De udfordrer mig til at svare den nar. 403 00:27:23,634 --> 00:27:26,758 - Lad være. Gør det ikke. - Gør det ikke. Lad være at svare. 404 00:27:26,759 --> 00:27:28,758 Men halvdelen af dem, mener han har ret. 405 00:27:28,759 --> 00:27:31,591 - Ja men halvdelen mener han tager fejl. - Sådan er internettet. 406 00:27:31,592 --> 00:27:33,759 - Rigtigt, lyt til ham. - Sådan er det. Er du på Twitter? 407 00:27:33,760 --> 00:27:35,160 - Ja, jeg er på Twitter. - Hvad er dit navn? 408 00:27:35,161 --> 00:27:38,161 "Littlemarty". Men dem der følger mig, - 409 00:27:38,162 --> 00:27:39,674 - har jeg ikke lyst til at hænge ud med. Jeg undgår alle... 410 00:27:39,675 --> 00:27:41,549 - Hvad har du gang i? - Jeg skriver... 411 00:27:41,550 --> 00:27:43,883 - Lad være! Hvad skriver du? - Nej, chef, det er ikke smart. 412 00:27:43,884 --> 00:27:46,602 Jeg sender den ikke før I siger okay. 413 00:27:46,603 --> 00:27:50,493 "Hvorfor kommer du ikke forbi i aften, jeg har en hel ny menu til dig, nar!" 414 00:27:50,592 --> 00:27:52,717 - Nej, nej! Giv mig telefonen. - Det er ikke godt, ikke en god ide. 415 00:27:52,718 --> 00:27:54,118 Lad være. 416 00:27:55,489 --> 00:27:56,841 Nu kan alle se det. 417 00:27:56,842 --> 00:27:58,592 - Hvorfor gjorde du det? - Nu er der ingen vej tilbage. 418 00:27:58,593 --> 00:28:00,100 Ved du hvad? Jeg har kastet handsken. 419 00:28:00,101 --> 00:28:01,758 Vær klar til kamp. 420 00:28:01,759 --> 00:28:05,591 Jeg afleverer Percy, så kommer jeg og laver den rigtige menu. 421 00:28:05,592 --> 00:28:06,758 Hvad skal vi lave i dag? 422 00:28:06,759 --> 00:28:10,001 Jeg sætter dig af, knægt. Jeg skal købe ind til i aften, undskyld. 423 00:28:10,675 --> 00:28:12,917 - Må jeg komme med? - Nej, desværre. 424 00:28:13,842 --> 00:28:16,674 Hvorfor må jeg aldrig komme med? 425 00:28:16,675 --> 00:28:19,591 Fordi der er varmt, støjende og en masse bandeord. 426 00:28:19,592 --> 00:28:22,633 - Jeg hører bandeord hver dag. - Hvor? 427 00:28:22,717 --> 00:28:25,716 - På internettet. Hvor kan en 10-årig høre bandeord? 428 00:28:25,717 --> 00:28:28,549 - YouTube. - Bander de på YouTube? 429 00:28:28,550 --> 00:28:30,800 - Må jeg i det mindste købe ind med dig? - Nej. 430 00:28:30,801 --> 00:28:34,001 Jeg har travlt og meget at tænke på. 431 00:28:34,717 --> 00:28:37,834 Se hvem der venter. Hej mor. 432 00:28:39,592 --> 00:28:42,834 Har I hygget jer? Giv mig et kys. 433 00:28:44,717 --> 00:28:49,549 Min forlægger vil gerne tale med dig, så hvorfor gør du ikke det? 434 00:28:49,550 --> 00:28:52,674 - Om hvad? Om Twitter? - Alle har læst hvad du har skrevet. 435 00:28:52,675 --> 00:28:54,591 - Du forstår det ikke. - Forstår hvad? 436 00:28:54,592 --> 00:28:57,875 Kom med indenfor og ring til hende. 437 00:28:58,592 --> 00:29:02,841 Ja, bed hende ringe. Carl er her. Jeg er hjemme. Tak. 438 00:29:02,842 --> 00:29:06,592 - Jeg må gå nu. - Nej, hun ringer, hun talte i telefon. 439 00:29:06,593 --> 00:29:08,000 Jeg tror du blæser det hele op. 440 00:29:08,001 --> 00:29:09,800 Han er ked af, at se dig sådan. 441 00:29:09,801 --> 00:29:11,758 Jeg skal bare tilbage på arbejde. 442 00:29:11,759 --> 00:29:14,633 Du bliver aldrig glad, hvis du arbejder for en anden. 443 00:29:14,634 --> 00:29:17,716 - Jeg gider ikke snakke om den madbil. - Hvorfor ikke? 444 00:29:17,817 --> 00:29:19,800 Så kan du selv bestemme alt. 445 00:29:19,801 --> 00:29:21,841 Du kan lave mad til alle mine fester. 446 00:29:21,842 --> 00:29:25,674 Det er pænt af dig, men jeg vil ikke have hjælp fra dig eller eksmand. 447 00:29:25,675 --> 00:29:27,800 - Hvorfor skal du være så stædig? - Fordi jeg arbejder. 448 00:29:27,801 --> 00:29:31,591 Og uanset hvad du tror, så ved jeg, at jeg kan lave alt den mad jeg vil. 449 00:29:31,592 --> 00:29:32,800 Jeg elsker mit liv. 450 00:29:32,801 --> 00:29:35,362 Sig det til din forlægger, når hun engang ringer tilbage, - 451 00:29:35,363 --> 00:29:37,758 - at jeg forstår, at jeg ikke skal Tweete billeder af mit lem, - 452 00:29:37,759 --> 00:29:41,633 - og at hun skal blande sig udenom. Vi ses senere. Tak. 453 00:29:41,634 --> 00:29:43,475 Bagagerummet er fyldt, kom nu! 454 00:29:43,476 --> 00:29:44,675 - Er I klar? - Er det nu? 455 00:29:44,676 --> 00:29:46,576 Lad os gøre det, drenge. 456 00:29:46,577 --> 00:29:48,477 Okay, lad os få alt frem. 457 00:29:48,488 --> 00:29:51,549 Vi giver den hele armen i aften. Tager du den franske ost? 458 00:29:51,550 --> 00:29:53,549 Carl, Riva vil vide hvad der skal ske. 459 00:29:53,550 --> 00:29:57,110 - Hvor mange reservationer har vi? - Fuldt hus og jeg har printet menuen. 460 00:29:57,801 --> 00:30:00,591 Det er ikke den menu længere. Jeg har ændret den. 461 00:30:00,592 --> 00:30:04,800 - Det er jeg klar over... - Den er tilegnet Ramsey Michel. 462 00:30:04,801 --> 00:30:07,758 - Det ved jeg, men vi.. - Han kommer i dag. Så du artiklen? 463 00:30:07,759 --> 00:30:09,674 - Ja, jeg er stolt af dig. - Det er over hele internettet. 464 00:30:09,675 --> 00:30:12,550 - Smag på maden. Smag på den. - Jeg elsker når du... 465 00:30:12,551 --> 00:30:15,551 Tjenerne skal smage maden. De skal vide, hvad vi serverer. 466 00:30:16,852 --> 00:30:19,591 De skal tænke anderledes. For hele menuen er speciel. 467 00:30:19,592 --> 00:30:22,800 Endelig er jeg glad. Rigtig glad, forstår du? 468 00:30:22,801 --> 00:30:24,716 Må jeg ikke være glad på arbejde? 469 00:30:24,717 --> 00:30:27,716 Carl, vi beholder da menuen i aften? 470 00:30:27,717 --> 00:30:31,158 Jeg har nogle overraskelser i aften og det er ikke brisling. 471 00:30:31,159 --> 00:30:34,633 Det er muligt, men vi har aldrig haft så mange reservationer - 472 00:30:34,634 --> 00:30:36,200 - på en hverdag, siden vi åbnede. Er du klar over det? 473 00:30:36,201 --> 00:30:38,451 Jeg har været på Twitter og reklamere for stedet. 474 00:30:38,452 --> 00:30:39,800 - Hvad? - Jeg Twittede. 475 00:30:39,801 --> 00:30:42,801 Det skal vi også lige snakke om. Fremover, når du Twitter - 476 00:30:42,802 --> 00:30:44,692 - skal jeg godkende det, Okay? 477 00:30:44,693 --> 00:30:47,600 Vi har huset fuldt, fordi jeg har udfordret Ramsey Michel - 478 00:30:47,601 --> 00:30:49,758 - så han kunne komme herned og få smæk af mig i alles påsyn. 479 00:30:49,759 --> 00:30:52,716 Og nu skriver du en undskyldning, på Twitter, fordi du har - 480 00:30:52,717 --> 00:30:55,674 - kaldt en højt respekteret madanmelder, for en idiot. 481 00:30:55,675 --> 00:30:58,716 Jeg siger ikke undskyld. Har du læst hvad han skrev? 482 00:30:58,717 --> 00:31:00,758 - Jeg er ligeglad! - Han begyndte. 483 00:31:00,759 --> 00:31:03,758 Jeg er fuldstændig ligeglad. Du er kokken i huset. 484 00:31:03,759 --> 00:31:06,591 Den mad har du lavet i mange år, og den fungerer. 485 00:31:06,592 --> 00:31:09,800 Enten laver du den mad vores gæster er kommet efter... 486 00:31:09,801 --> 00:31:11,810 - Vil du have jeg laver den samme mad? - Præcis den samme. 487 00:31:11,811 --> 00:31:15,489 Den selvsamme mad han kritiserede sidst? 488 00:31:15,550 --> 00:31:18,192 Du laver mad til de folk, der har spist - 489 00:31:18,193 --> 00:31:20,633 - din mad de sidste ti år! 490 00:31:20,634 --> 00:31:22,758 Og nu vil du være en kunster. 491 00:31:22,759 --> 00:31:24,591 Nuvel, det kan du være i din fritid. 492 00:31:24,592 --> 00:31:26,800 - Hør nu efter. - Ingen brisling... 493 00:31:26,801 --> 00:31:28,674 Jeg laver ikke brisling. Hør her - 494 00:31:28,675 --> 00:31:31,129 - køkkenet er mit område, det var vores aftale. 495 00:31:31,130 --> 00:31:33,095 Jeg er ligeglad med, hvad aftalen var. 496 00:31:33,096 --> 00:31:34,367 Aftalen er ændret. 497 00:31:34,368 --> 00:31:37,875 Enten bliver du, eller går du. Længere er den ikke. 498 00:31:42,717 --> 00:31:45,600 - Vi får en fuld restaurant i aften - - Ja. 499 00:31:45,801 --> 00:31:49,800 - og de vil have min mad. - Det er ikke din mad, Carl. 500 00:31:49,801 --> 00:31:53,758 Per definition, er det min mad, fordi det er min restaurant. 501 00:31:53,759 --> 00:31:57,591 Jeg har betalt for glassene, servietterne, skeerne - 502 00:31:57,592 --> 00:32:00,883 - jeg har betalt for Mollys løn, og for alle dine medarbejdere. 503 00:32:00,884 --> 00:32:03,633 Så enten laver du min menu, eller Tony kan. 504 00:32:03,634 --> 00:32:07,750 Tony, du laver halvdelen af maden alligevel, er det ikke rigtigt? 505 00:32:10,842 --> 00:32:12,800 Du truer med at fyre mig? 506 00:32:12,801 --> 00:32:16,365 Om jeg truer dig? Nej, jeg fortæller, hvad jeg er villig til at gøre - 507 00:32:16,366 --> 00:32:19,382 - hvis ikke du laver min menu. Der er ikke mere at snakke om. 508 00:32:19,383 --> 00:32:22,549 Hvorfor laver du ikke menuen, uden en kok - 509 00:32:22,550 --> 00:32:24,633 - og så ser vi, hvordan det går i aften. 510 00:32:24,634 --> 00:32:27,792 Lad os gå Tony. 511 00:32:30,593 --> 00:32:32,093 Tony? 512 00:32:37,592 --> 00:32:39,249 Held og lykke. 513 00:32:39,250 --> 00:32:41,258 - Det her sker ikke. - Held og lykke. 514 00:32:41,259 --> 00:32:43,759 - Vent nu lidt, kom nu. - Bliv her. 515 00:32:44,717 --> 00:32:49,750 - Lad vær med at gå. Bliv her. - Ring til mig. 516 00:32:51,801 --> 00:32:56,792 Tony, fuld restaurant i aften. Gør det godt. 517 00:33:33,493 --> 00:33:36,393 Kom tilbage med suppen. 518 00:33:36,759 --> 00:33:37,959 Det er til bord 22. 519 00:33:42,504 --> 00:33:44,394 Lige et øjeblik, tak. 520 00:33:48,134 --> 00:33:50,949 Nej, du har ikke gjort det rigtigt. Kom nu. 521 00:33:50,950 --> 00:33:53,001 Velkommen tilbage. 522 00:33:53,061 --> 00:33:55,402 Dejligt at se dig igen hr. Michel, denne vej. 523 00:33:55,403 --> 00:33:56,603 Tak. 524 00:33:56,755 --> 00:34:00,104 - Jeg håber ikke, at trafikken var slem. - Nej, det var den ikke. 525 00:34:08,505 --> 00:34:10,805 Chefen. 526 00:34:17,705 --> 00:34:21,160 - Jeg har bord 32... det mangler. - Jeg mangler bord 30, 22, 25, 26... 527 00:34:21,161 --> 00:34:23,500 - Jeg har ventet på dig... - Hvad foregår der? 528 00:34:54,717 --> 00:34:56,448 Ja, hvad kan jeg hjælpe med. 529 00:34:56,449 --> 00:35:00,841 Er det... var den ikke på menuen, sidste gang jeg... var her? 530 00:35:00,842 --> 00:35:02,834 Det mener jeg, at den var. 531 00:35:03,592 --> 00:35:08,700 Jeg havde indtrykket af, at i aften ville være anderledes... 532 00:35:08,701 --> 00:35:11,051 - mere som et event. - Jeg forstår. 533 00:35:11,592 --> 00:35:14,152 Er der noget vi kan gøre, for at du får det bedre. 534 00:35:14,801 --> 00:35:18,080 Kan jeg snakke med kokken, med Casper? 535 00:35:18,081 --> 00:35:21,917 Jeg har en vidunderlig vin, fra 2009, som jeg lige har åbnet. 536 00:35:22,508 --> 00:35:27,718 Hvis jeg må? Sidste gang jeg var i Napa, sendte vinslottet mig - 537 00:35:27,719 --> 00:35:31,719 - denne flaske som en gave, og jeg har ventet på den rette anledning. 538 00:35:31,720 --> 00:35:33,716 Det er meget generøst af dig. 539 00:35:33,717 --> 00:35:37,792 - Er køkkenchefen Casper her? - Desværre, han blev kaldt væk. 540 00:35:38,801 --> 00:35:40,591 Kommer han tilbage? 541 00:35:40,592 --> 00:35:43,792 Det afklarede han ikke. 542 00:36:54,675 --> 00:36:58,883 Det er officielt. Kokken Carl Casper, viste sig ikke. 543 00:36:58,884 --> 00:37:04,959 Måske, var det manglende mandshjerte, jeg smagte i hans mad. 544 00:37:20,500 --> 00:37:23,117 - Jeg har brug for dig foran. - Jeg har en reservation. 545 00:37:23,118 --> 00:37:25,099 - Læg telefonen. - Lad mig passe mit arbejde. 546 00:37:25,100 --> 00:37:26,800 Vær sød at gå i baren. Tony. 547 00:37:26,801 --> 00:37:29,758 Carl, jeg kan ikke snakke nu, vi har travlt. 548 00:37:29,759 --> 00:37:33,674 Fyren skriver beskeder om mig, sviner mig til. Hvad serverer I? 549 00:37:33,675 --> 00:37:36,217 Jeg ved det ikke. De serverer det samme lort. 550 00:37:36,218 --> 00:37:37,800 - Hvad er det? - Jeg... 551 00:37:37,801 --> 00:37:41,883 - Hvilken ret er han ved? - Han spiser chokoladekagen lige nu. 552 00:37:41,884 --> 00:37:44,716 - Bare hold ham, hvor han er. - Hvad? 553 00:37:44,717 --> 00:37:46,800 - Jeg parkerer bilen. - Carl, hvad? 554 00:37:46,801 --> 00:37:49,959 Du må ikke lade ham gå. Hold svinet derinde. 555 00:37:52,460 --> 00:37:53,800 Er han her? 556 00:37:53,801 --> 00:37:55,687 Er han stadig her? 557 00:37:55,688 --> 00:37:56,888 Lort. 558 00:37:56,889 --> 00:38:00,363 - Gå hjem. - Jeg vil bare sige en ting. 559 00:38:02,634 --> 00:38:04,634 Hold op. 560 00:38:04,635 --> 00:38:05,800 Bare... 561 00:38:05,801 --> 00:38:08,378 Jeg har ventet længe på at snakke med den nar. 562 00:38:08,379 --> 00:38:09,579 Okay. 563 00:38:09,580 --> 00:38:12,549 Jeg er ikke en ynkelig gammel tante, og jeg er ligeglad med, hvad du tror. 564 00:38:12,550 --> 00:38:14,831 Du får ikke lov til at gå mig på. Jeg er ikke ynkelig. 565 00:38:16,093 --> 00:38:19,383 Chokolade lavakage, er ikke bare chokoladekage, som ikke fik nok. 566 00:38:19,384 --> 00:38:21,484 Det gør ikke, at midten er smeltet. 567 00:38:22,485 --> 00:38:26,585 Du tager, en frossen cylinder ganache, og du sætter den i midten af kagen - 568 00:38:26,586 --> 00:38:29,486 - så det yderste bliver helt bagt, men midten bliver smeltet. 569 00:38:29,507 --> 00:38:30,687 Okay, okay. 570 00:38:30,688 --> 00:38:34,288 Det er smeltet, kan du se. Det er smeltet, dit røvhul. 571 00:38:36,634 --> 00:38:38,591 Du laver ingenting. Hvad laver du? 572 00:38:38,592 --> 00:38:41,792 Du sidder, og du spiser, og så kaster du de ord op - 573 00:38:43,675 --> 00:38:46,716 - så folk kan grine. Hvis du vidste, hvor hårdt jeg arbejder. 574 00:38:46,717 --> 00:38:49,875 Hvor hårdt, hele mit hold har arbejdet. 575 00:38:49,880 --> 00:38:52,633 Hvilke ofre vi har måtte lave, for at gøre dig glad - 576 00:38:52,634 --> 00:38:58,634 - og selvtilfreds skider du på mit værk. - Okay. 577 00:38:59,634 --> 00:39:04,841 - Det gør ondt, det lort du skriver. - Det gør det. 578 00:39:04,842 --> 00:39:08,800 Han troede, at han skulle lukke sin restaurant på grund af dig. 579 00:39:08,801 --> 00:39:11,001 Dit røvhul. 580 00:39:14,717 --> 00:39:17,716 Hvad laver du? Du skriver bare lort, så du... 581 00:39:17,717 --> 00:39:20,591 ... du finder bare på lort. Det var smeltet. 582 00:39:20,592 --> 00:39:23,650 Det er smeltet. 583 00:39:23,651 --> 00:39:24,851 Røvhul. 584 00:39:24,852 --> 00:39:26,852 - Du går mig ikke på. - Okay, okay. 585 00:39:26,853 --> 00:39:29,280 - Du går mig ikke på. - Okay, Carl. 586 00:39:29,300 --> 00:39:31,748 - Han går mig ikke på. - Nej, det gør han ikke. 587 00:39:31,749 --> 00:39:35,800 Du er en udgiver. Er det ikke dit arbejde, at fjerne ting fra internettet. 588 00:39:35,801 --> 00:39:40,270 Det er der ude. Hvis jeg fik en side, til at tage deres klip ned - 589 00:39:40,271 --> 00:39:42,867 - er der mange andre. Optaget med andre mobiltelefoner. 590 00:39:42,868 --> 00:39:45,299 Hvad skal... burde vi få en advokat, true med søgsmål. 591 00:39:45,300 --> 00:39:47,800 Hvis du truer dem med advokater, bygger det en historie - 592 00:39:47,801 --> 00:39:50,758 - der allerede er overalt, og så kommer der flere overskrifter. 593 00:39:50,759 --> 00:39:54,591 Du har en madanmelder, som poster om dig døgnet rundt. 594 00:39:54,592 --> 00:39:57,976 Andre kører videre med de historier, historierne kører videre på hinanden. 595 00:39:57,977 --> 00:39:59,841 Det er helt utroligt. 596 00:39:59,842 --> 00:40:02,800 Vent lidt, så du siger, at jeg intet kan gøre? 597 00:40:02,801 --> 00:40:06,674 - for at fjerne den igen? Nej, aldrig. - Godt, super. 598 00:40:06,675 --> 00:40:09,591 Men der er måske en mulighed i det. 599 00:40:09,592 --> 00:40:11,550 Hvordan kan det her være en mulighed? 600 00:40:11,551 --> 00:40:16,451 Jeg ville vente med at sige noget, men hvad siger du til "Hells Kitchen"? 601 00:40:16,675 --> 00:40:19,591 - Hvad for noget? - Tv-programmet. 602 00:40:19,592 --> 00:40:20,883 Jeg tror ikke du helt forstår. 603 00:40:20,884 --> 00:40:23,601 - Jeg er en rigtig kok, med... - Du sagde du manglede penge, ikke? 604 00:40:23,602 --> 00:40:24,883 Et job. Jeg mangler et job. 605 00:40:24,884 --> 00:40:27,591 Ikke penge. Jeg mangler et job, ligesom jeg havde. 606 00:40:27,592 --> 00:40:31,716 Din Twitter konto siger du har 20.000 følgere og det er sindssygt. 607 00:40:31,717 --> 00:40:33,591 Jeg skal nok få den konto lukket. 608 00:40:33,592 --> 00:40:35,800 Det må du ikke! Du kan tjene kassen, ved at lave lidt reklame. 609 00:40:35,801 --> 00:40:38,841 Hører du slet ikke efter? Jeg vil bare lave noget mad. 610 00:40:38,842 --> 00:40:40,591 Du har 2 valg. 611 00:40:40,592 --> 00:40:43,251 Du kan enten udnytte det og tjene en masse penge... 612 00:40:43,252 --> 00:40:44,716 Ligesom Honey Boo Boo, det gider jeg ikke. 613 00:40:44,717 --> 00:40:46,758 Ved du hvad hun tjener? Eller hendes mor? 614 00:40:46,759 --> 00:40:48,591 Det er jeg ligeglad med. Kom til din pointe. 615 00:40:48,592 --> 00:40:51,674 Eller du kan gå under jorden, indtil skandalen forsvinder. 616 00:40:51,675 --> 00:40:53,549 Jeg troede det var på nettet for evigt? 617 00:40:53,550 --> 00:40:56,278 Det gør det. Men der kommer hele tiden noget nyt, - 618 00:40:56,279 --> 00:40:58,674 - det ene overdøver det andet. Ingen vil huske noget... 619 00:40:58,675 --> 00:41:02,875 Tak fordi du forklarede mig alt det. Det var meget oplysende. 620 00:41:03,550 --> 00:41:06,800 Så du lægger på nu? Men du er velkommen til at ringe igen. 621 00:41:06,801 --> 00:41:09,459 Jeg har også en mobil og en personsøger. 622 00:41:09,460 --> 00:41:10,759 Tak og tak Inez fra mig af. 623 00:41:10,760 --> 00:41:13,560 - Selv tak og hvad med "Hells Kitchen"? - Hvad mener du? 624 00:41:13,561 --> 00:41:15,851 - Skal jeg undersøge det nærmere? - Nej, du skal ikke. 625 00:41:15,852 --> 00:41:17,241 Jeg ringer ikke til dem. Jeg sender dem en e-mail. 626 00:41:17,242 --> 00:41:19,633 Hører du slet ikke efter? Jeg bliver nødt til at smutte. 627 00:41:19,634 --> 00:41:20,841 Jeg har et... andet opkald på hold. 628 00:41:20,842 --> 00:41:23,800 Du skal nok høre nærmere angående "Hells Kitchen". 629 00:41:23,801 --> 00:41:25,917 Forbandede idiot. 630 00:41:26,108 --> 00:41:27,418 For fanden. 631 00:41:29,675 --> 00:41:32,716 - Hej, Inez. - Hej, snakkede du med Jen? 632 00:41:32,717 --> 00:41:34,591 - Ja, jeg har lige snakket med hende. - Og? 633 00:41:35,593 --> 00:41:39,841 Og, du ved... Det er forfærdeligt. Men nu vil jeg bare videre og lave mad. 634 00:41:39,842 --> 00:41:41,800 Det skal nok løse sig. 635 00:41:41,801 --> 00:41:46,591 Ja, jeg har fået flere henvendelser. Jeg har nogle interviews i næste uge. 636 00:41:46,592 --> 00:41:47,959 Det lyder godt. 637 00:41:48,592 --> 00:41:54,001 Ja, men.. indtil jeg finder et job, kan du så passe Percy for mig? 638 00:41:55,842 --> 00:41:59,834 Men du tager ham stadigvæk med til New Orleans, ikke sandt? 639 00:42:00,842 --> 00:42:02,875 Er han der? 640 00:42:03,675 --> 00:42:05,633 Jeg skal nok fortælle ham det. 641 00:42:05,634 --> 00:42:08,392 Lad mig lige snakke med ham. 642 00:42:14,550 --> 00:42:17,674 Hej Far, det er helt i orden hvis vi ikke kan tage til New Orleans. 643 00:42:17,675 --> 00:42:22,633 Tak fordi du tager det på den måde. Jeg har bare så meget at se til. 644 00:42:22,634 --> 00:42:23,800 Du er den bedste. 645 00:42:23,801 --> 00:42:28,875 - Måske en anden gang. - Ja, helt sikkert, mange tak. 646 00:42:30,592 --> 00:42:31,875 Farvel. 647 00:42:46,506 --> 00:42:50,476 Hvad så, mand? Se, allesammen, Jefe er her! 648 00:42:50,477 --> 00:42:54,977 Så skal vi have nogle gode drinks. Det bedste til min makker her. 649 00:42:54,978 --> 00:42:56,178 Altså mand... 650 00:42:56,592 --> 00:42:59,591 - Du er overalt. - Er det rigtigt? Det er skidt... 651 00:42:59,592 --> 00:43:02,633 - Så du det? Så du det? - Jeg så det. Det er overalt. 652 00:43:02,634 --> 00:43:05,201 Det er forfærdeligt, du får aldrig et arbejde igen. 653 00:43:05,717 --> 00:43:09,716 Jo, det skal jeg nok. Folk har allerede ringet til mig. 654 00:43:09,717 --> 00:43:12,034 - Mand, det lyder super. - Ja. 655 00:43:12,035 --> 00:43:14,674 Det er jeg glad for at høre. Jeg vidste du havde gang i noget nyt. 656 00:43:14,675 --> 00:43:16,674 Du er da ligeglad med det her sted. 657 00:43:16,675 --> 00:43:18,817 Så du kom tilbage for at fortælle du har et job til mig. 658 00:43:18,818 --> 00:43:20,758 Fordi jeg er klar til at smutte med det samme, baby. 659 00:43:20,759 --> 00:43:24,800 - Du er den første jeg ringer til. - Du må aldrig svigte mig igen. 660 00:43:24,801 --> 00:43:28,633 Du må ikke slå mig. Jeg er ked af det, virkelig ked af det. 661 00:43:28,634 --> 00:43:29,841 Jeg vidste ikke hvad jeg skulle gøre. 662 00:43:29,842 --> 00:43:34,758 Jeg var bagstiv, så jeg gik i panik. Jeg er en forbandet kylling. 663 00:43:34,759 --> 00:43:38,674 Det er helt i orden. Det var din store mulighed. 664 00:43:38,675 --> 00:43:40,758 Så røg du på YouTube, og jeg følte mig så skyldig. 665 00:43:40,759 --> 00:43:43,800 - Det var i øvrigt sjovt. - Det var ikke sjovt for mig. 666 00:43:43,801 --> 00:43:49,716 Alle jeg kender har set det. Så jeg følte mig også lidt kendt. 667 00:43:49,717 --> 00:43:53,716 Hvordan er det sjovt? Griner de af mig, eller med mig? 668 00:43:53,717 --> 00:43:55,841 Lidt af begge dele. 669 00:43:55,842 --> 00:43:58,800 De griner med dig og af dig på samme tid. 670 00:43:58,801 --> 00:44:01,758 - Det er så pinligt. - Det er forfærdeligt, det er så skidt. 671 00:44:01,759 --> 00:44:04,674 Men det er også sjovt, så folk får sympati med dig. 672 00:44:04,675 --> 00:44:08,433 Den fyr fortjente det, det kan enhver da se. 673 00:44:08,434 --> 00:44:10,634 - Men seriøst, jeg er ked af det. - Det er i orden. 674 00:44:10,635 --> 00:44:13,935 - Jeg skal nok finde noget nyt. - Det ved jeg, det ved jeg. 675 00:44:13,936 --> 00:44:17,136 Og du har min fulde støtte. Jeg er jo din souschef. 676 00:44:17,137 --> 00:44:19,633 Ikke længere. Nu er du køkkenchef. 677 00:44:19,634 --> 00:44:21,883 Men det var ikke sket uden dig. Det er alt sammen din skyld. 678 00:44:21,884 --> 00:44:23,591 Riva har ret i en ting... 679 00:44:23,592 --> 00:44:26,841 Du er klar til at få dit eget køkken, så ødelæg nu ikke din store chance. 680 00:44:26,842 --> 00:44:29,801 For Tonys store nye chance. 681 00:44:29,802 --> 00:44:30,941 For køkkenchefen. 682 00:44:30,942 --> 00:44:33,734 Jeg ved ikke hvordan det gik til, men jeg er glad for det skete. 683 00:44:33,735 --> 00:44:35,735 - Fint nok? - Store ord, mand. 684 00:44:36,336 --> 00:44:37,936 Jeg elsker jer gutter. 685 00:44:39,537 --> 00:44:41,137 Jeg elsker dig, Tony. 686 00:44:41,138 --> 00:44:43,488 - Jeg elsker dig. - Tak, Chef. Jeg elsker dig, mand. 687 00:44:44,408 --> 00:44:45,789 Jeg elsker jer begge to. 688 00:44:46,500 --> 00:44:49,090 Vi elsker dig, mand. Lad os have en trekant lige her. 689 00:44:50,401 --> 00:44:52,891 Jeg elsker dig, mand. Jeg er glad for at I fandt ud af det. 690 00:44:52,892 --> 00:44:54,492 Tak skal du have. 691 00:44:54,801 --> 00:44:59,675 Faktisk har ingen haft ringet, og jeg har intet nyt på hånden. 692 00:44:59,676 --> 00:45:01,876 - Hvad med de tilbud du fik? - Der var ikke noget. Alt er prøvet. 693 00:45:01,877 --> 00:45:04,077 - Gav det med internettet, ikke noget? - Nej, det gav intet. 694 00:45:04,078 --> 00:45:07,278 - Helt ærligt. - Jeg er en kat der spiller på klaver. 695 00:45:07,409 --> 00:45:08,800 Jeg ved ikke hvad det betyder. 696 00:45:08,801 --> 00:45:11,549 Jeg er overalt på nettet. 697 00:45:11,550 --> 00:45:14,899 Jeg er... Jeg er som et meme. Ved du hvad en meme er? Jeg er et meme. 698 00:45:14,900 --> 00:45:16,199 Jeg er sgu et meme. 699 00:45:16,200 --> 00:45:17,633 Carl! Du er nødt til at tage en pause. 700 00:45:17,634 --> 00:45:20,801 - Jeg har holdt pause. Og alt for meget. - Nej, du har brug for en reel pause. 701 00:45:20,802 --> 00:45:23,416 Jeg har brug for at arbejde, jeg skal tilbage og arbejde i et køkken... 702 00:45:23,417 --> 00:45:26,716 Jeg er ligeglad. Jeg skulle aldrig have gjort det. Skulle bare have lavet den menu. 703 00:45:26,717 --> 00:45:29,716 Vil du arbejde for en anden Riva i andre restauranter? 704 00:45:29,717 --> 00:45:33,591 Du har haft det elendigt her, så længe jeg har kendt dig, Carl. 705 00:45:33,592 --> 00:45:37,800 - Det er ikke sandt vi havde det fedt. - Ja, skat og nu skal du gå væk fra det. 706 00:45:38,578 --> 00:45:41,591 Du hører ikke til her længere, du ved det godt, kom nu. 707 00:45:41,592 --> 00:45:42,800 Hvad er det? Hvem er den pige? 708 00:45:42,801 --> 00:45:45,633 - Carl... - - Hvad er der? 709 00:45:45,634 --> 00:45:48,591 - Vær ærlig over for mig. - Det er jeg. 710 00:45:48,592 --> 00:45:51,959 Du har ignoreret en masse ting i dit liv, som Percy. 711 00:45:55,634 --> 00:45:58,633 Jeg er ikke "far materiale" lige nu, - 712 00:45:58,634 --> 00:46:01,716 - hvis du ikke har bemærket det, er jeg pinlig. 713 00:46:01,717 --> 00:46:04,675 Han ser alt det snavs på computeren. 714 00:46:04,676 --> 00:46:06,476 - Fint. - Hans venner er... 715 00:46:06,717 --> 00:46:09,716 Så er det måske er det vigtigt for dig, at tale med ham om det. 716 00:46:09,717 --> 00:46:12,800 - Jeg ville bare... - Han behøver dig, Carl. 717 00:46:12,801 --> 00:46:15,548 Jeg kender ham ikke, okay? Han har en underlig alder. 718 00:46:15,602 --> 00:46:18,983 Hvorfor tager du dig ikke tiden, til at lære ham godt at kende? 719 00:46:24,675 --> 00:46:27,750 Jeg vil have dig til at blive lykkelig. 720 00:46:27,759 --> 00:46:30,875 Du er ikke lykkelig. 721 00:46:31,717 --> 00:46:34,792 Du kommer aldrig til at være glad her. 722 00:46:35,634 --> 00:46:37,800 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 723 00:46:37,801 --> 00:46:41,716 Jeg ved aldrig, hvad jeg skal gøre. Jeg ved, at der var mere at gøre - 724 00:46:41,717 --> 00:46:45,800 - og nu er det hele endt, og jeg er... sgu fortabt. 725 00:46:45,801 --> 00:46:48,792 Jeg tror, det er et godt sted at starte. 726 00:46:54,503 --> 00:46:57,392 - Så siger vi det. - Kom her. 727 00:47:00,550 --> 00:47:02,834 Du er den bedste. 728 00:47:04,505 --> 00:47:06,735 - Jeg holder på ham, det lover jeg. - Fint. 729 00:47:06,906 --> 00:47:08,136 Gør du det. 730 00:47:08,487 --> 00:47:10,137 Tak. 731 00:47:15,592 --> 00:47:17,875 Hej, Flora. Er Percy her? 732 00:47:18,801 --> 00:47:20,892 - Han er der inde. - Kan du fortælle ham, at jeg er her? 733 00:47:20,893 --> 00:47:22,793 - Ja. - Tak. 734 00:47:23,717 --> 00:47:28,591 - Hvorfor er du her? - For at se Percy. Det er længe siden. 735 00:47:28,592 --> 00:47:31,917 Jeg er glad for du er her, men hvorfor ringede du ikke og sagde, at du kom? 736 00:47:31,992 --> 00:47:34,633 - Det ved jeg ikke... - Fordi... han sagde, at han sover. 737 00:47:34,634 --> 00:47:36,800 - Okay, jeg taler med ham. - Nej... nej... vent et øjeblik. 738 00:47:36,801 --> 00:47:38,291 Hun sagde han han sover, men - 739 00:47:38,292 --> 00:47:40,591 - hvis han sover, vil hun bare sige han sover så han sover ikke. 740 00:47:41,026 --> 00:47:44,842 Nej, vent, kan du komme og tale med mig et øjeblik først? 741 00:47:44,877 --> 00:47:46,868 Tak, kom. 742 00:47:47,801 --> 00:47:51,001 Percy og jeg tager til Miami for at se min far. 743 00:47:52,592 --> 00:47:53,800 Så hvorfor tager du ikke med os? 744 00:47:53,801 --> 00:47:56,633 - Hvad? - Ja, tag med os. 745 00:47:56,634 --> 00:47:59,875 Du vil have mig til at tage med... Jeg kan ikke tage med dig til Miami. 746 00:48:01,634 --> 00:48:03,059 Jeg har ikke en bjælde. 747 00:48:03,060 --> 00:48:04,475 Jeg er nødt til at vente og få et andet job, - 748 00:48:04,476 --> 00:48:06,806 - for alt det fis skal blæse over, med Internet, Twitter og alt det andet. 749 00:48:06,807 --> 00:48:09,633 Ja, men jeg kunne jo låne dig nogle penge før... 750 00:48:09,634 --> 00:48:11,674 Jeg vil ikke have dine penge. Jeg kan ikke tage imod velgørenhed fra dig. 751 00:48:11,675 --> 00:48:15,875 Han er ked af det, fordi han ikke måtte tage med til New Orleans, ikke sandt? 752 00:48:17,550 --> 00:48:19,792 Han er såret. Han savner dig. 753 00:48:23,858 --> 00:48:25,324 Hvad vil du så have mig til at gøre? 754 00:48:25,325 --> 00:48:27,716 Du ved, at barnepiger ikke kan komme med på flyet, - 755 00:48:27,717 --> 00:48:32,917 - så hvorfor kommer du ikke med os og du tager dig af ham, mens jeg arbejder. 756 00:48:33,675 --> 00:48:35,995 Så du vil have mig til at komme med dig, og se efter Percy? 757 00:48:36,675 --> 00:48:40,792 - Så jeg er barnepigen? - Ja, hans barnepige, i Miami. 758 00:48:41,801 --> 00:48:44,800 Det kunne være godt, det kunne så virkelig ske for dig. 759 00:48:44,801 --> 00:48:48,800 Det er der, Percy blev født, det er som da du fik dit første job som kok. 760 00:48:48,801 --> 00:48:52,001 Det vil være, som om du rydder op i dit sind. 761 00:48:52,634 --> 00:48:55,917 - Tror du, Percy er med på den? - Percy vil elske det. 762 00:49:02,592 --> 00:49:04,750 Hvad tror du? 763 00:49:36,592 --> 00:49:38,591 Jeg må løbe ud til et hurtigt møde - 764 00:49:38,592 --> 00:49:40,800 - så sørg for, når du går ovenpå, at alt ér presset, - 765 00:49:40,801 --> 00:49:44,092 - bestil ham noget mad, sørg for at han tager en lur, et bad... 766 00:49:44,093 --> 00:49:45,792 Nej, jeg har ikke brug for en lur, jeg er ti år. 767 00:49:45,801 --> 00:49:48,716 Det kommer til at blive en lang nat, vi kommer til at se bedstefar spille. 768 00:49:48,717 --> 00:49:50,916 Betyder det "el Hoy Como Ayer" "Sig Aldrig Farvel"? 769 00:49:50,917 --> 00:49:52,841 - Er han ikke lidt for ung til det? - For ung for hvad? 770 00:49:52,842 --> 00:49:57,750 Han kommer jo ikke til at leve evigt. Han vil se sit barnebarn spille én gang. 771 00:49:58,101 --> 00:50:00,651 Jeg må holde øje med ham. Det sted kan blive temmelig vanvittigt. 772 00:50:00,652 --> 00:50:03,352 Jeg holder øje? Det er derfor du skal med. 773 00:50:11,503 --> 00:50:13,203 - Hvor er vi henne? - Det hedder "Little Havana". 774 00:50:13,204 --> 00:50:14,674 - Det er her Castro voksede op? - Nej. 775 00:50:14,675 --> 00:50:16,717 - Nej, det er hvor jeg voksede op. - virkelig? 776 00:50:16,718 --> 00:50:19,918 Ja, det er her vores bedstefar bor og arbejder. 777 00:50:20,509 --> 00:50:22,870 Arbejder bedstefar stadigvæk? Hvad laver han? 778 00:51:44,842 --> 00:51:46,591 Hvad siger han? 779 00:51:46,592 --> 00:51:49,704 - Han spørger, om vi er sammen igen. - Nej, nej, vi er venner. 780 00:51:49,705 --> 00:51:51,635 Jeg hjælper med at se efter barnet. 781 00:51:55,106 --> 00:51:56,716 Hvad er det... Jeg forstår ikke. 782 00:51:56,717 --> 00:52:00,591 Han sagde, at det ser ud som du tog et et par kilo på, siden han så dig sidst. 783 00:52:00,592 --> 00:52:04,959 Måske siden sidste gang, men faktisk har jeg for nylig tabt syv kilo. 784 00:52:10,592 --> 00:52:12,716 - Han siger, at han tabte sig 10 kilo. - 10? 785 00:52:12,717 --> 00:52:17,750 Jeg ved, hvad han sagde, men jeg ér med, det var på to måneder. To uger og syv. 786 00:52:17,751 --> 00:52:19,751 Mit tøj, passer mig ikke mere. 787 00:52:20,801 --> 00:52:22,959 Han siger, hans bukser kan falde af. 788 00:52:22,960 --> 00:52:24,633 10 kilo, 10. 789 00:52:24,634 --> 00:52:26,875 Hvorfor siger han 10, jeg siger syv, han siger 10? 790 00:52:28,717 --> 00:52:31,834 Det er virkelig godt. Vi burde vække Percy og lade ham smage. 791 00:52:32,675 --> 00:52:34,800 Han siger, han godt ved han er søvnig. Det er for sent. 792 00:52:34,801 --> 00:52:38,792 Nej, men han har aldrig smagt en ægte Cubansk sandwich. Han skulle smage den. 793 00:52:39,634 --> 00:52:41,591 Han sagde, at så skal du lave ham en. 794 00:52:41,592 --> 00:52:44,792 Jeg vil have han fik en rigtig en, herfra, fra Little Havana. 795 00:52:50,717 --> 00:52:52,674 Det er virkelig godt, det her. 796 00:52:52,675 --> 00:52:54,875 Dit er langt bedre. 797 00:52:59,592 --> 00:53:02,033 Tror du folk spiser den slags mad derhjemme? 798 00:53:02,634 --> 00:53:05,834 - Tror du at de vil kunne lide det? - Ja, det er rigtig mad, hvorfor ikke? 799 00:53:07,675 --> 00:53:09,834 Måske skulle jeg snakke med Marvin. 800 00:53:10,675 --> 00:53:15,709 Lad mig høre ham, se hvad han har i tankerne for madbilen. 801 00:53:16,759 --> 00:53:18,633 Tror du han er i byen? 802 00:53:18,634 --> 00:53:21,917 Det ved jeg ikke, men jeg ringer til ham i morgen og spørger. 803 00:53:22,759 --> 00:53:25,674 Du ved, han er her. Er det derfor jeg skulle med? 804 00:53:25,675 --> 00:53:26,800 Jeg ved ikke, hvad du snakker om. 805 00:53:26,801 --> 00:53:30,792 Prøv det her... yoghurt er fantastisk. 806 00:53:30,793 --> 00:53:32,493 Jeg elsker yoghurt. 807 00:53:32,504 --> 00:53:34,494 Du er fuld af pis. 808 00:53:48,842 --> 00:53:52,758 Jeg er Carl Casper, jeg har en aftale med Marvin. 809 00:53:52,759 --> 00:53:55,917 - Overtræk? - Undskyld mig? 810 00:53:57,717 --> 00:54:00,800 Hvis du ikke ønsker at tage dine sko af. 811 00:54:00,801 --> 00:54:02,792 Tak. 812 00:54:11,759 --> 00:54:13,750 Denne vej. 813 00:54:26,717 --> 00:54:28,800 - Casper er kommet. - Hvordan har du det? 814 00:54:28,801 --> 00:54:30,817 Jeg er glad for at se dig. 815 00:54:30,818 --> 00:54:32,318 - Hvordan går det? - Candy, kom lige herover. 816 00:54:32,319 --> 00:54:33,899 Du er en fryd for mine øjne. 817 00:54:33,900 --> 00:54:36,420 Hvornår vil du spise noget? Jeg vil se dig spise et eller andet. 818 00:54:36,491 --> 00:54:38,321 Jeg er bekymret for dig. 819 00:54:38,622 --> 00:54:40,622 Nogle kiks eller sådan noget. Tak. 820 00:54:44,423 --> 00:54:45,674 Hvor ser du godt ud. 821 00:54:45,675 --> 00:54:48,750 Hun har lige fundet ud af at hun er gravid. 822 00:54:50,634 --> 00:54:53,917 Tissede på en pind, og kom ind og sagde for fem sekunder siden. 823 00:54:54,842 --> 00:54:59,001 - Er det... er det dit? - Det ved jeg ikke, Det siger hun. 824 00:55:01,717 --> 00:55:05,516 Det er et problem, for hun er den bedste receptionist jeg har haft. 825 00:55:06,017 --> 00:55:08,591 Det gode er at jeg fik kappet strengen i 2008. 826 00:55:08,592 --> 00:55:10,875 Så hun er også en forbandet løgnhals. 827 00:55:10,876 --> 00:55:12,376 På den måde. 828 00:55:12,634 --> 00:55:14,875 - Det er hårdt. - Vil du have en kokosvand? 829 00:55:15,842 --> 00:55:18,000 - Har du det fint nok? - Jeg har det fint, jeg har det fint. 830 00:55:18,001 --> 00:55:20,750 - Vil du have en drink? - Nej. 831 00:55:20,851 --> 00:55:22,551 - Lad os snakke forretning. - okay, vi starter med... 832 00:55:22,552 --> 00:55:24,552 Lad os starte med de nemme valg. 833 00:55:24,553 --> 00:55:29,053 Se på disse fire prøver. Så vender vi tilbage, til de svære valg. 834 00:55:29,592 --> 00:55:32,833 - Hvad vil du vælge? - Til... hertil? Det ved jeg ikke. 835 00:55:32,834 --> 00:55:37,917 Ja, jeg ligger et tæppe på, for folk skøjter rundt på gulvet. 836 00:55:37,918 --> 00:55:40,118 Du kan også bare undlade de der sko overtræk. 837 00:55:40,509 --> 00:55:42,489 - Og øhh... - Det kan jeg ikke. 838 00:55:42,675 --> 00:55:45,633 - Jeg ville vælge... den her? - Kan du lide den? 839 00:55:45,634 --> 00:55:51,591 - Hvis du ikke skal have malet væggene. - Folk går ikke på væggen, Carl. 840 00:55:51,592 --> 00:55:53,792 Eller jeg kan beholde det, hvis jeg vil. 841 00:55:54,675 --> 00:55:57,633 Beholde barnet, velvidende at det ikke er mit. 842 00:55:57,634 --> 00:55:59,775 - Ja. - For en gangs skyld er jeg en god fyr. 843 00:55:59,776 --> 00:56:03,076 Hun bliver i reception, Og jeg har noget på hende. 844 00:56:03,675 --> 00:56:05,800 Men du vælger, hvad synes du? 845 00:56:05,801 --> 00:56:11,834 - Med tæppet eller med babyen? - Det ved jeg ikke længere. 846 00:56:11,835 --> 00:56:13,335 Jeg tror... 847 00:56:14,506 --> 00:56:19,436 Jeg vælger brun og hvad det andet angår, så er det personligt, jeg... 848 00:56:19,437 --> 00:56:21,800 Du er ikke en lort, okay? 849 00:56:21,801 --> 00:56:24,917 Du skal ikke have det sådan, når du kommer her til mig. 850 00:56:25,592 --> 00:56:28,674 Du gik amok på nettet, Det var så fedt. 851 00:56:28,675 --> 00:56:32,591 Du mistede noget respekt, men jeg elsker den passion. 852 00:56:32,592 --> 00:56:36,875 Du tabte det hele. Du er ikke en taber, men du tabte. 853 00:56:37,576 --> 00:56:39,876 Så du er ikke en lort. Der har tabt det hele... 854 00:56:39,877 --> 00:56:41,800 - Jeg føler mig ikke som en lort. - Godt. 855 00:56:41,801 --> 00:56:43,591 Jeg føler jeg har haft en dårlig uge. 856 00:56:43,592 --> 00:56:46,917 Jeg har mistet mit job, og dummet mig, på internettet. 857 00:56:47,592 --> 00:56:50,758 Jeg er skilt, gammel og fattig. Jeg bor i en lortelejlighed. 858 00:56:50,759 --> 00:56:52,591 Ved du hvornår jeg føler mig som en lort? 859 00:56:52,592 --> 00:56:55,891 At jeg besøger min ekskones, eksmand og beder om en tjeneste. 860 00:56:55,892 --> 00:56:57,591 Og han fyrer en masse lort af. 861 00:56:57,592 --> 00:57:00,001 Jeg kan godt lide din ydmyghed, det er godt. 862 00:57:04,675 --> 00:57:07,800 Ærligt talt, madbilen er fantastisk idé. 863 00:57:07,801 --> 00:57:10,801 - Ved du hvad jeg mener? - Jeg vil tilbage til noget simpelt. 864 00:57:10,802 --> 00:57:13,502 Lad mig se om jeg har noget at byde ind med længere. 865 00:57:13,503 --> 00:57:18,103 Fint nok. Bare du er okay med det. Jeg vil ikke have at du skal føle... 866 00:57:18,104 --> 00:57:23,404 fordi du var sammen med Inez, og jeg har været sammen med hende. 867 00:57:23,905 --> 00:57:26,505 Først med mig og så med dig og så var vi måske sammen igen. 868 00:57:26,506 --> 00:57:28,406 Jeg kan ikke helt huske, hvad der skete. 869 00:57:29,507 --> 00:57:33,807 Jeg var i L.A. for at se en kamp Og jeg tror vi fik et par drinks, - 870 00:57:33,808 --> 00:57:36,208 - vi hyggede os, hun havde en... - Hvad skete der? 871 00:57:36,209 --> 00:57:38,509 Jeg kan ikke huske det, men hvad siger du til det her... 872 00:57:38,510 --> 00:57:42,510 Vi taler om en hvid, '88 Chevy Grumman madbil. 873 00:57:42,511 --> 00:57:44,411 Det tomme lærred til dine drømme. 874 00:57:44,502 --> 00:57:46,212 Jeg får dem til at køre den frem. 875 00:57:47,550 --> 00:57:48,917 Tak. 876 00:57:49,018 --> 00:57:50,918 Tak mig ikke, før du har set den. 877 00:58:14,017 --> 00:58:15,800 Ja, jeg er i Miami nu. 878 00:58:15,801 --> 00:58:17,551 Hvad skete der med alle dine samtaler? 879 00:58:17,552 --> 00:58:19,952 - Der var ingen kød på. - Virkelig? 880 00:58:21,717 --> 00:58:24,800 Det er noget skidt, så du må nok blive hængende lidt endnu. 881 00:58:24,801 --> 00:58:29,591 Carl... papi, jeg ved ikke om du har hørt det eller ej, - 882 00:58:29,592 --> 00:58:32,591 - men jeg er blevet forfremmet, til souschef. 883 00:58:32,592 --> 00:58:33,875 - Souschef? - Jep. 884 00:58:33,904 --> 00:58:36,841 Tager du pis på mig? Tillykke, det er stort. 885 00:58:36,842 --> 00:58:39,758 Tak skal du have. Det betyder meget, når du siger det. 886 00:58:39,759 --> 00:58:42,602 Nok om mig, hvad laver du? 887 00:58:42,603 --> 00:58:44,293 Du dør af grin, når du hører det. 888 00:58:44,801 --> 00:58:47,234 - Jeg har fået en madbil. - Det sgu da løgn! 889 00:58:47,235 --> 00:58:49,716 Har du fået dig en taco bil? 890 00:58:49,717 --> 00:58:54,550 - Tony, Carl har fået sig en taco vogn. - Seriøst? 891 00:58:54,551 --> 00:58:57,251 Med tacoer og det hele? 892 00:58:57,252 --> 00:58:59,717 Ja det går jeg ud fra. Hvad har du tænkt dig at lave? 893 00:58:59,718 --> 00:59:03,418 Cubanske sandwichs, bananer med ris. Simple og nemme retter. 894 00:59:03,419 --> 00:59:05,419 Ligesom når vi hyggede med familien. 895 00:59:05,420 --> 00:59:08,420 Åh ja, jeg husker de dage. 896 00:59:09,592 --> 00:59:11,674 - Det vil jeg gerne lave. - Hvad skal han med den vogn? 897 00:59:11,675 --> 00:59:13,650 - Det er da godt, ikke? - Jo. 898 00:59:15,550 --> 00:59:19,674 Godt så. Undskyld. Attilia the Hun råber, så jeg smutter. 899 00:59:19,675 --> 00:59:21,035 Fint, hav det godt. 900 00:59:21,801 --> 00:59:24,917 - Er det den nye vogn. - Det er det. Det er vognen. 901 00:59:25,592 --> 00:59:28,192 Den er helt fin, men behøver en kærlig hånd. 902 00:59:28,193 --> 00:59:29,716 Hvad gør ikke det? 903 00:59:29,717 --> 00:59:31,591 Vil du se dig lidt rundt? 904 00:59:31,592 --> 00:59:35,750 - Er jeg nødt til det? - Gå nu ind og se fars nye vogn. 905 00:59:36,634 --> 00:59:39,875 - Må jeg spørge dig om noget? - Er der noget galt? 906 00:59:40,592 --> 00:59:41,800 Har du været i seng med ham? 907 00:59:41,801 --> 00:59:44,633 - Med hvem? - Med Marvin? 908 00:59:44,634 --> 00:59:47,674 - Selvfølgelig, han er min eksmand. - Jeg mener, efter vi blev skilt. 909 00:59:47,675 --> 00:59:50,591 Hvem har du sidst været i seng med, ham eller mig? 910 00:59:50,592 --> 00:59:54,291 Undskyld, men det kommer ikke dig ved, hvad jeg har lavet efter skilsmissen. 911 00:59:54,292 --> 00:59:57,716 Jeg har ikke spurgt, hvad du lavede med den lille, sexede servitrice. 912 00:59:57,717 --> 01:00:00,634 Det er noget helt andet. Det er ikke fair at sige. 913 01:00:00,635 --> 01:00:02,716 Det her er en, du elskede, én du delte dit liv med, og jeg... 914 01:00:02,717 --> 01:00:04,675 Hvorfor skal vi tale om det nu? 915 01:00:04,676 --> 01:00:05,800 Fordi jeg lavede en handel... 916 01:00:05,801 --> 01:00:07,550 - med fyren. - Det er ikke tiden lige nu. 917 01:00:07,551 --> 01:00:10,633 Det er bare, at han smilende giver mig en lastbil, som om han har noget på mig. 918 01:00:10,634 --> 01:00:12,800 - Hold nu. Du kender ham da. - Ja, jeg kender ham. 919 01:00:12,801 --> 01:00:15,533 - Godt så. Kommer det nogen ved? - Ja, mig. 920 01:00:15,534 --> 01:00:16,633 Hvorfor vil du så gerne vide det? 921 01:00:16,634 --> 01:00:19,591 Jeg ville bare godt... - Det gør mig ikke noget. 922 01:00:19,592 --> 01:00:20,883 - Jeg vil bare gerne vide det. - Godt, så hør her. 923 01:00:20,884 --> 01:00:23,800 Jeg var meget langt nede og ensom, - 924 01:00:23,801 --> 01:00:28,633 - og du, bedre end nogen, ved, hvordan jeg bliver efter et par drinks. 925 01:00:28,634 --> 01:00:31,801 Jeg vil ikke have detaljerne. Jeg er ikke en af veninderne så stop bare. 926 01:00:31,802 --> 01:00:33,202 - Han var min første... - Ti stille! 927 01:00:33,203 --> 01:00:36,703 - Knægten er her. Ingen detaljer. - Det skete bare så helt naturligt. 928 01:00:36,717 --> 01:00:38,917 - Jeg vil ikke vide det. - Vi... 929 01:00:39,717 --> 01:00:41,959 - vi gik ikke hele vejen med det. 930 01:00:43,592 --> 01:00:47,001 Gnisten manglede. Vi indså, at vi kun er gode venner. 931 01:00:48,801 --> 01:00:51,042 Jeg tror, der er noget dødt derinde. 932 01:00:51,801 --> 01:00:53,716 Nå, men se hvad det er. Måske er det en rotte. 933 01:00:53,717 --> 01:00:56,149 - Jeg skal gå. Jeg skal arbejde. - Vent, vent... 934 01:00:56,150 --> 01:00:57,549 Går du? Nej, nej, nej. 935 01:00:57,550 --> 01:01:00,800 - Du kan da ikke bare gå. - Du sagde, du ville hjælpe mig, ikke? 936 01:01:00,801 --> 01:01:06,042 Arbejd sammen med din far. Det er sjovt. Jeg kommer tilbage senere. Hygge. 937 01:01:12,717 --> 01:01:15,959 Tag spanden og fyld den. Kan du se vandslangen? 938 01:01:29,560 --> 01:01:30,960 Affald, affald mere affald. 939 01:01:31,561 --> 01:01:34,861 Vent! Gem metallet. 940 01:01:42,063 --> 01:01:43,463 Rul rundt. 941 01:01:45,464 --> 01:01:50,864 Godt, Percy. Her er noget til dig. Se nu her. 942 01:01:53,508 --> 01:01:57,318 Først stålsvamp, så skuresvamp. 943 01:01:57,634 --> 01:02:00,792 Det skal du gøre, på hele lastbilen. 944 01:02:13,759 --> 01:02:17,959 Det skal du ikke gøre rent. Vi smider den ud. Rens noget andet. 945 01:02:33,500 --> 01:02:35,760 Godt, det ser fint ud. Nu gør du det nedenunder rent. 946 01:02:36,501 --> 01:02:39,261 - Hvad for noget? - Det.. - start med det her. 947 01:02:40,162 --> 01:02:41,962 Gør det rent. 948 01:02:46,192 --> 01:02:49,549 Det er der stanken kommer fra. Hvad er det? 949 01:02:49,550 --> 01:02:51,750 Det ved jeg ikke. Men hvad det end er, så gør det rent. 950 01:02:59,634 --> 01:03:02,674 - Hvad er det, du laver? - Du bad mig gøre det rent. 951 01:03:02,675 --> 01:03:05,758 Jeg sagde ikke, du skulle smide det ud. Det er en fin hotelpande. Gør den ren. 952 01:03:05,759 --> 01:03:09,716 Nej, den er vammel. Den gør jeg ikke ren. 953 01:03:09,717 --> 01:03:12,800 - Tag den op fra affaldet. - Hvor vil du hen? Den er ulækker. 954 01:03:12,801 --> 01:03:16,633 Du smider den ikke i affald, hvor restaffaldet er. Bare gør den ren. 955 01:03:16,634 --> 01:03:17,758 Nej. 956 01:03:17,759 --> 01:03:20,834 - Saml den op fra skraldespanden. - Nej. 957 01:03:21,675 --> 01:03:24,042 Saml den op fra skraldespanden. 958 01:03:25,717 --> 01:03:30,674 Du vil arbejde i et køkken, ikke? Sådan er det at arbejde i køkkenet. 959 01:03:30,675 --> 01:03:33,591 - Vi smider ikke tingene ud. - Jeg vil lave mad, ikke gøre rent. 960 01:03:33,592 --> 01:03:36,549 - Tag den op fra skraldet. - Nej, gør selv din dumme vogn ren. 961 01:03:36,550 --> 01:03:38,001 Hvorfor er du så led mod mig? 962 01:03:56,842 --> 01:03:59,042 Jeg kan ikke få fat i din mor. 963 01:03:59,634 --> 01:04:03,674 Vognen ser fin ud. Du har bare gjort det så godt. Undskyld, jeg var led. 964 01:04:03,675 --> 01:04:05,042 Det var ikke rigtigt af mig. 965 01:04:06,801 --> 01:04:10,850 Jeg skal hente noget udstyr til bilen. Gider du hjælpe mig med et komfur, - 966 01:04:10,851 --> 01:04:12,716 - indtil mor ringer tilbage? 967 01:04:13,759 --> 01:04:15,875 - Ja. - Godt, så kører vi. 968 01:04:24,506 --> 01:04:26,576 - Ved du, hvad det er til? - Pommes frites? 969 01:04:26,577 --> 01:04:30,477 Ja, det er en friture. Det er alt, hvad vi behøver herfra. Kom. 970 01:04:30,508 --> 01:04:34,078 En dobbelt konventionel ovn i bunden. Den måler 1,50 meter. 971 01:04:34,079 --> 01:04:36,079 Jeg tror, vi kan montere den i vognen. Hvad mener du? 972 01:04:36,114 --> 01:04:38,079 - Det tror jeg. - Lad os tage den her. Godt. Det er det. 973 01:04:38,500 --> 01:04:41,880 Det her er sagen. Lige hvad jeg søgte. 974 01:04:41,881 --> 01:04:43,080 Er det en George Foreman grill? 975 01:04:43,081 --> 01:04:44,581 Det er ikke en George Foreman grill. 976 01:04:44,582 --> 01:04:46,882 Den kaldes en "plancha". Den bruges til cubanske sandwich. 977 01:04:46,982 --> 01:04:48,982 Den er nøglen til hele vores levebrød. To af dem. 978 01:04:49,004 --> 01:04:53,484 Vi skal også have femten centimeter kokkeknive med plastik håndgreb. 979 01:04:53,505 --> 01:04:56,485 - Vil du have skeden med? - Ja, jeg tager også skeden med. 980 01:04:57,634 --> 01:04:59,750 Prøv at se den her, Percy? 981 01:05:00,675 --> 01:05:03,633 Det er en kokkekniv. En rigtig kokkekniv. 982 01:05:03,634 --> 01:05:05,834 Det er ikke legetøj, forstår du det? 983 01:05:06,634 --> 01:05:09,591 Den er skarp og kan sende dig på hospitalet, hvis du ikke passer på. 984 01:05:09,592 --> 01:05:11,792 Jeg skal nok lære dig at bruge den. 985 01:05:12,801 --> 01:05:15,758 Kokkekniven tilhører kokken, ikke køkkenet. 986 01:05:15,759 --> 01:05:19,758 Det er dit ansvar at holde den skarp og ren og ikke miste den. 987 01:05:19,759 --> 01:05:22,001 - Kan du det? - Ja. 988 01:05:22,759 --> 01:05:27,001 Det er en god kniv, der holder længe, hvis du passer på den. 989 01:05:27,675 --> 01:05:29,800 - Mist den ikke. - Nej. 990 01:05:29,801 --> 01:05:31,917 Tak. 991 01:05:33,592 --> 01:05:35,001 Du har fortjent den. 992 01:05:37,675 --> 01:05:39,199 Hvordan får vi det ind i lastbilen? 993 01:05:39,200 --> 01:05:41,717 Marvin sagde, at vi måtte bruge nogle af hans folk til at hjælpe. 994 01:05:41,718 --> 01:05:43,218 Hej gutter! 995 01:05:43,634 --> 01:05:47,750 Mit navn er Carl. Det er min vogn. 996 01:05:47,801 --> 01:05:51,875 Jeg skal have flyttet udstyret ind. Marvin sagde I ville hjælpe? 997 01:05:54,976 --> 01:05:57,176 Jeg klarer det. Må jeg låne denne? 998 01:05:58,507 --> 01:06:00,177 Hejs helt op. 999 01:06:04,578 --> 01:06:06,378 Måske lidt højere? 1000 01:06:06,579 --> 01:06:11,379 Den hårde del var at flytte den over til bilen. 1001 01:06:12,580 --> 01:06:15,680 Hvis jeg kan få enden op på bagsmækken. 1002 01:06:15,781 --> 01:06:17,081 Okay. 1003 01:06:17,634 --> 01:06:20,675 Lad være med det. Du brækker bare noget. 1004 01:06:20,676 --> 01:06:22,476 Martin! 1005 01:06:22,507 --> 01:06:25,477 Hej, knægt. Hvordan går det? 1006 01:06:25,759 --> 01:06:27,591 Hvad laver du dog her? 1007 01:06:27,592 --> 01:06:30,501 Jeg advarede dig. Fik du et nyt job, ville jeg smide alt - 1008 01:06:30,502 --> 01:06:31,841 - for at være din partner. 1009 01:06:31,842 --> 01:06:34,633 - Du er souschef og det er en madbil? - Og? 1010 01:06:34,634 --> 01:06:36,181 Har madbiler ikke en souschef? 1011 01:06:36,182 --> 01:06:37,591 Du er hyret. Uden løn. 1012 01:06:37,592 --> 01:06:38,934 - Jeg tager det. - Fedt. 1013 01:06:38,935 --> 01:06:41,674 - Du kan ikke skræmme mig. - Jeg har savnet dig. 1014 01:06:41,675 --> 01:06:44,633 - Godt at se dig. - Tog du flyet efter vi havde snakket? 1015 01:06:44,634 --> 01:06:46,841 Da jeg hørte din stemme var jeg ikke i tvivl. 1016 01:06:46,842 --> 01:06:48,716 Jeg er glad for at du er her. 1017 01:06:48,717 --> 01:06:50,817 Den her skal løftes op i bilen. 1018 01:06:50,818 --> 01:06:53,218 Jeg mangler noget at løfte med. 1019 01:06:53,219 --> 01:06:55,419 Alle på en gang. 1020 01:06:55,675 --> 01:06:59,716 Det kan vi ikke gøre uden at en komme til skade. 1021 01:06:59,717 --> 01:07:01,592 Jeg har styr på det. 1022 01:07:01,593 --> 01:07:03,093 Carl, rolig. 1023 01:07:20,675 --> 01:07:22,800 - Godt at tale spansk. - Det var så lidt. 1024 01:07:22,801 --> 01:07:25,875 Tak for det. 1025 01:07:33,706 --> 01:07:35,276 - Godt. - Fedt. 1026 01:07:35,277 --> 01:07:38,977 Glem ilden. Jeg fylder gastankene. 1027 01:07:38,978 --> 01:07:40,978 Du henter "cerveza", ikke øl. 1028 01:07:40,979 --> 01:07:43,779 Jeg kan ikke købe ind. Frituren skal sættes op. 1029 01:07:43,780 --> 01:07:47,280 Det skal jeg nok klare mens du er væk. 1030 01:07:47,281 --> 01:07:50,411 Jeg skal lave marinade. Jeg lovede dem deres bedste sandwich. 1031 01:07:50,412 --> 01:07:51,912 - Godt. - Giv mig styringen. 1032 01:07:51,913 --> 01:07:54,413 Så du skal bruge appelsin, løg, hvidløg. 1033 01:07:54,414 --> 01:07:56,114 Lad os pifte det op? 1034 01:07:56,115 --> 01:07:59,415 - Grøn tomat, chili, koriander. - Chili, koriander, smut så. 1035 01:07:59,416 --> 01:08:00,800 "El pingon", let's go. 1036 01:08:00,801 --> 01:08:05,001 Tricket er at finde ingredienser som giver dig ideer til retter, - 1037 01:08:05,502 --> 01:08:08,302 - som denne Yucca. Lad os tage det. 1038 01:08:08,303 --> 01:08:10,403 Det ser godt ud. 1039 01:08:10,504 --> 01:08:11,904 Kom her. 1040 01:08:12,105 --> 01:08:14,305 - Ved du hvad det er? - Bananer? 1041 01:08:14,506 --> 01:08:18,586 Det er vejbred. Det bliver til maduros, den er blød. 1042 01:08:18,587 --> 01:08:22,487 Disse er den søde slags, så vi tager de grønne. 1043 01:08:22,588 --> 01:08:24,588 Det laver du tostones af, - 1044 01:08:24,589 --> 01:08:26,489 - Marvins favorit. 1045 01:08:26,500 --> 01:08:27,990 - Jeg har dem. - Har du? 1046 01:08:27,991 --> 01:08:29,991 - Ja. - For mange? 1047 01:08:29,992 --> 01:08:31,292 - Jeg klarer det. - Okay. 1048 01:08:31,293 --> 01:08:33,993 - Pas på fugleedderkopper. - Hvad? 1049 01:09:12,794 --> 01:09:14,494 Det ser godt ud. 1050 01:09:14,550 --> 01:09:16,001 Se lige her. 1051 01:09:16,401 --> 01:09:18,883 Mit mesterværk. 1052 01:09:18,884 --> 01:09:21,717 - Smukt! - Miami, jeg er tilbage. 1053 01:09:22,719 --> 01:09:25,719 Du kan bare købe den i butikken, jeg tror de solgte dem der. 1054 01:09:27,520 --> 01:09:30,520 Sikker på han er din søn? Få du lavet faderskabserklæring. 1055 01:09:30,521 --> 01:09:32,361 Se lige her. 1056 01:09:32,675 --> 01:09:35,750 - Jeg smager lige. - Må jeg få lidt? 1057 01:09:35,951 --> 01:09:37,451 Martin. 1058 01:09:37,452 --> 01:09:40,052 - Lad mig få lidt. - Det er ikke fra butikken. 1059 01:09:40,053 --> 01:09:42,253 - Det er lækkert, du ved. - Giv mig nu lidt. 1060 01:09:42,254 --> 01:09:44,054 Det vil du ikke have. Du er vegetar. 1061 01:09:44,055 --> 01:09:45,455 Jeg er ikke vegetar. 1062 01:09:45,456 --> 01:09:46,956 Det er ikke fra butikken. 1063 01:09:46,957 --> 01:09:48,257 - Lækkert. - Kom nu. 1064 01:09:48,258 --> 01:09:50,058 - Martin. - Vent lidt. 1065 01:09:50,059 --> 01:09:52,259 - Må han få et stykke? - Nej, han... Okay så. 1066 01:09:52,260 --> 01:09:54,460 - Lad mig tænke over det. - Et lille stykke. 1067 01:09:57,675 --> 01:09:59,417 - Det er udmærket. - Udmærket? 1068 01:09:59,418 --> 01:10:01,918 Bedre end butikkens? 1069 01:10:02,550 --> 01:10:05,917 - Lige lidt mere. - Du har aldrig smagt noget bedre. 1070 01:10:05,918 --> 01:10:08,817 Give også mig, ikke være nærig. 1071 01:10:08,818 --> 01:10:11,592 - Jeg vil have mere. - Lad os lave nogle sandwiches. 1072 01:10:11,593 --> 01:10:13,394 Lad os komme i gang. 1073 01:10:14,503 --> 01:10:16,493 Er grillen varm nok? 1074 01:10:17,504 --> 01:10:20,994 - Mig? - Nej, jeg snakker til grillen. Ja, dig. 1075 01:10:21,595 --> 01:10:23,795 - Må jeg røre den? - Hvad tror du? 1076 01:10:23,796 --> 01:10:26,496 - Nej? - Rigtig gættet. 1077 01:10:26,507 --> 01:10:30,697 Kom her. Kan du se vandet? 1078 01:10:30,698 --> 01:10:32,298 - Er det varmt? - Ja. 1079 01:10:32,299 --> 01:10:34,299 - Sig det er varmt. - Det er varmt. 1080 01:10:34,901 --> 01:10:36,701 Lige som din fars undertøj? 1081 01:10:36,702 --> 01:10:38,202 - Kom herover. - Nu sker der. 1082 01:10:38,203 --> 01:10:41,203 - De er perfekte. - Se hvad jeg gør. 1083 01:10:41,204 --> 01:10:43,604 2 skiver skinke, 3 svinekød. 1084 01:10:43,605 --> 01:10:47,205 2 skiver ost. 1085 01:10:47,306 --> 01:10:49,506 - 2 agurker. - 2 store agurker. 1086 01:10:49,507 --> 01:10:52,607 Store agurker. En, to. Se nu her. 1087 01:10:52,608 --> 01:10:54,908 - Sennep, ende til anden. - Okay. 1088 01:10:54,909 --> 01:10:56,909 Side til side, ikke frem og tilbage. 1089 01:10:56,910 --> 01:11:00,610 Nu til det vigtigste. Dette gør det en cubansk sandwich. 1090 01:11:01,612 --> 01:11:03,412 - Se smørret. - Ja. 1091 01:11:03,413 --> 01:11:04,613 På toppen. 1092 01:11:04,614 --> 01:11:08,014 En smule smør på grillen, - 1093 01:11:08,505 --> 01:11:12,115 - sådan. Hold øje. 1094 01:11:12,526 --> 01:11:16,416 Brødet skal blive gyldent, og osten skal smelte. 1095 01:11:16,517 --> 01:11:19,370 Når osten er smeltet, og brødet er gyldent, ikke brændt, - 1096 01:11:19,371 --> 01:11:20,917 - siger du til, så kigger jeg. 1097 01:11:20,918 --> 01:11:22,218 - Okay? - Ja. 1098 01:11:22,219 --> 01:11:23,419 Hold øje med den. 1099 01:11:32,220 --> 01:11:35,420 Hold øje med hvordan alle gør, for når vi går i gang, - 1100 01:11:36,501 --> 01:11:39,121 - bliver du nødt til at hjælpe til. - Okay. 1101 01:11:39,522 --> 01:11:41,722 - Jeg tror den er færdig. - Er den færdig? 1102 01:11:43,523 --> 01:11:44,923 Se den lige. 1103 01:11:44,924 --> 01:11:47,824 Se hvor gylden den er? Sådan du vil have den hver gang. 1104 01:11:47,825 --> 01:11:50,525 Du skal være som en robot, når du er på arbejde. 1105 01:11:50,526 --> 01:11:51,926 Du er kokken. 1106 01:11:51,927 --> 01:11:53,127 Okay. 1107 01:11:54,528 --> 01:11:57,128 - 3 lige store stykker. - Lad os se hvor god den er? 1108 01:11:57,129 --> 01:11:58,499 Okay, lad os smage. 1109 01:11:58,500 --> 01:12:01,280 - Den er varm. - Varm. Lad os se. 1110 01:12:01,281 --> 01:12:02,841 Se lige osten! 1111 01:12:02,842 --> 01:12:06,475 Du godeste... Den er god. Det er den. 1112 01:12:06,676 --> 01:12:09,106 - Den er fremragende. - Den er utroligt. 1113 01:12:09,107 --> 01:12:12,577 - Den er ”Høj kvalitet" - Meget Høj kvalitet. 1114 01:12:12,578 --> 01:12:13,778 Høj kvalitet. 1115 01:12:13,909 --> 01:12:16,189 - Nå er den god? - Den er fantastisk. 1116 01:12:16,490 --> 01:12:19,190 - Så tror jeg vi er åben. - Vent, vent, vent, vent. 1117 01:12:19,191 --> 01:12:22,391 Hej, allesammen. Vi har åbent. Kom. 1118 01:12:22,502 --> 01:12:24,392 Jeg er ikke færdig med min sandwich. 1119 01:12:28,503 --> 01:12:29,893 Der er en menu der nede. 1120 01:12:30,094 --> 01:12:31,294 Giv mig mere skinke. 1121 01:12:46,595 --> 01:12:48,095 Tak, mange tak. 1122 01:12:48,295 --> 01:12:50,095 Det her stereoanlæg lyder ikke godt. 1123 01:12:50,096 --> 01:12:53,296 Min fætter kan klare vores musikproblem. 1124 01:12:53,297 --> 01:12:55,297 Jeg har ingen penge og vi tjener intet, - 1125 01:12:55,298 --> 01:12:56,998 - så vi må vente med musikken. 1126 01:12:56,999 --> 01:12:59,699 - Ja, men du er glad? - Så glad, så glad! 1127 01:12:59,700 --> 01:13:01,200 Det er, det der tæller. 1128 01:13:02,501 --> 01:13:03,701 Jeg har en. 1129 01:13:04,434 --> 01:13:07,350 - Den er brændt. - Og? De betaler jo ikke for den. 1130 01:13:09,409 --> 01:13:10,992 Kom med mig, ud af bilen. 1131 01:13:10,993 --> 01:13:13,493 - Tager du lige over? - Ja. Tag din tid. 1132 01:13:13,494 --> 01:13:15,194 Sæt lige sætte farten ned. 1133 01:13:16,592 --> 01:13:18,841 - Keder det dig? - Nej, jeg kan lide det. 1134 01:13:18,842 --> 01:13:20,800 Jeg elsker det. 1135 01:13:20,801 --> 01:13:23,674 Alt det gode der sker for mig er på grund af det. 1136 01:13:23,675 --> 01:13:26,591 Jeg gør måske ikke alt rigtigt i mit liv. 1137 01:13:26,592 --> 01:13:30,834 Jeg er ikke den bedste mand og undskyld, hvis jeg ikke var den bedste far. 1138 01:13:32,634 --> 01:13:34,792 Men jeg er god til det her. 1139 01:13:35,634 --> 01:13:39,674 Og jeg vil dele dette med dig. Jeg vil lære dig hvad jeg har lært. 1140 01:13:39,675 --> 01:13:42,917 Jeg kommer til at røre ved folks hjerter med det jeg gør - 1141 01:13:43,634 --> 01:13:45,959 - og det holder mig i gang og jeg elsker det. 1142 01:13:46,717 --> 01:13:49,792 Hvis du giver det en chance, vil du også elske det. 1143 01:13:49,793 --> 01:13:51,193 Javel, chef. 1144 01:13:51,801 --> 01:13:55,834 - Skulle vi have serveret den sandwich? - Nej, chef. 1145 01:13:56,759 --> 01:13:59,492 Det er min søn. Tilbage til maden. Vi har sultne kunder 1146 01:13:59,493 --> 01:14:01,193 Han er klar til at lave mad! 1147 01:14:02,550 --> 01:14:03,909 Vi var gode. 1148 01:14:03,910 --> 01:14:06,801 - Vi har noget her! - Vi holder os til den menu. 1149 01:14:06,802 --> 01:14:08,982 Vi kan lave pommesfritter. Det er klassisk. 1150 01:14:08,983 --> 01:14:11,283 - Vil du have en øl til, chef? - Nej, jeg har. 1151 01:14:11,284 --> 01:14:12,484 Okay. 1152 01:14:16,505 --> 01:14:18,785 - Værsgo, lille mand? - Er du sikker. 1153 01:14:21,201 --> 01:14:22,716 Er det øl? 1154 01:14:22,717 --> 01:14:25,634 Selvfølgelig ville jeg ikke give dig øl. Det er en cerveza. 1155 01:14:25,635 --> 01:14:27,535 Jeg er ti, jeg må ikke drikke øl. 1156 01:14:27,536 --> 01:14:31,436 Du er ikke ti. Du er køkkenpersonale. Køkkenpersonale har ingen alder. 1157 01:14:32,801 --> 01:14:35,001 - Far? - Du må få en tår. 1158 01:14:38,675 --> 01:14:40,633 - Ligesom pis, ikke? - Værre. 1159 01:14:40,634 --> 01:14:42,834 Husk det, når dine venner tilbyder dig en øl. 1160 01:14:43,634 --> 01:14:46,800 Vi tager til South Beach, ordner bilen, får menuen rigtig. 1161 01:14:46,801 --> 01:14:50,633 Når vi er sikker på at det er godt, kører vi tilbage til LA. 1162 01:14:50,634 --> 01:14:53,154 - Og tager et par byer på vejen? - Hvorfor ikke? 1163 01:14:53,717 --> 01:14:55,875 - Må jeg komme med? - Om du må komme med? 1164 01:14:55,876 --> 01:14:57,716 - Hvorhen? - På turen. 1165 01:14:57,717 --> 01:14:59,674 Vi kører bare bilen tilbage. 1166 01:14:59,675 --> 01:15:01,758 Du flyver med mor med skilsmissepengene. 1167 01:15:01,759 --> 01:15:04,800 - Ja, men I stopper ved byer. - Ja, men du skal i skole. 1168 01:15:04,801 --> 01:15:07,834 - Jeg har ferie. - Jeg ved det ikke. 1169 01:15:08,505 --> 01:15:10,835 Martin, jeg kan godt lide din mojo. 1170 01:15:11,436 --> 01:15:14,136 - Du fedter for mig. Ingen hundeøjne. - Fedter du for Martin? 1171 01:15:14,137 --> 01:15:17,037 - Han er klar over det. - Han kender mit bløde punkt. 1172 01:15:17,038 --> 01:15:18,338 Han kan lide din mojo. 1173 01:15:18,550 --> 01:15:20,400 Spørg din mor og hør hvad hun siger. 1174 01:15:20,401 --> 01:15:21,883 Det er gjort. Det er okay. 1175 01:15:21,884 --> 01:15:26,875 - Han er 10 og har en telefon. - Det er godt. Så bliver tingene gjort. 1176 01:15:28,759 --> 01:15:30,917 Hvorfor ikke? Lad ham komme med. 1177 01:15:31,634 --> 01:15:33,001 Må jeg så? 1178 01:15:33,801 --> 01:15:37,591 - Du må godt komme med. - Jeg skal på toilettet. 1179 01:15:37,592 --> 01:15:42,217 - Gå hen til gravemaskinen. - Skal jeg lave stort derovre? 1180 01:15:42,508 --> 01:15:46,718 Carl. Jeg smider jer af på hotellet. En af jer kan hente - 1181 01:15:46,719 --> 01:15:50,674 - de sidste ting, så jeg vil smide noget maling på bilen. 1182 01:15:50,675 --> 01:15:53,716 - Vi maler den, når vi kommer tilbage. - Nej, vi gør ikke. 1183 01:15:53,717 --> 01:15:55,227 Jeg betaler. Min fætter - 1184 01:15:55,253 --> 01:15:56,801 - kender en, der kan hjælpe. 1185 01:15:56,802 --> 01:15:58,202 Okay. 1186 01:16:21,592 --> 01:16:23,001 Hvem er sulten? 1187 01:16:23,502 --> 01:16:25,800 Hvis du fortryder så ring og jeg henter dig. 1188 01:16:25,801 --> 01:16:28,001 Kom nu, vi sælger sandwich, baby! 1189 01:16:31,634 --> 01:16:32,959 Kom nu, kammerat. 1190 01:16:35,550 --> 01:16:36,875 Ring til mig. 1191 01:16:52,506 --> 01:16:55,406 @ChefCarlCasper Er tilbage! 1192 01:16:55,407 --> 01:17:00,625 Kig efter bilen på - 1193 01:17:00,626 --> 01:17:03,607 - South Beach. 1194 01:17:11,578 --> 01:17:15,378 - Du skal få fat i kunderne. - Det skal jeg nok. 1195 01:17:17,509 --> 01:17:20,279 Den bedste cubanske mad på South Beach! 1196 01:17:20,280 --> 01:17:24,780 Skal de være mere autentisk, så skal I svømme 150 kilometer den vej. 1197 01:17:34,501 --> 01:17:36,781 Fire sandwich lige på trapperne. 1198 01:17:36,782 --> 01:17:39,982 - En cubano, klarer du den? - Jeg har fire klar herovre. 1199 01:17:39,983 --> 01:17:41,983 - En omgang fritter, er det dine? - Ja. 1200 01:17:41,984 --> 01:17:43,684 Tak for tålmodigheden. 1201 01:17:43,685 --> 01:17:45,885 - Vi har brug for lidt flere. - Fire cubanos mere. 1202 01:17:45,886 --> 01:17:48,886 - Fire cubanos sandwich. - Den her er ikke klar, mere smør på. 1203 01:17:49,888 --> 01:17:51,088 Hold øje med den. 1204 01:17:52,509 --> 01:17:54,189 - Jeg brændte fingeren. - Er du okay? 1205 01:17:54,190 --> 01:17:56,190 - Vil du fortsætte eller holde pause? - Fortsætte. 1206 01:17:56,191 --> 01:17:57,891 - Okay, vi klør på. - Giv den gas, lille mand. 1207 01:17:57,892 --> 01:18:01,792 - Hjælp mig med fritterne. - Godt arbejde. 1208 01:18:02,503 --> 01:18:03,793 Lige et øjeblik, den er næsten klar. 1209 01:18:03,794 --> 01:18:05,394 Perfekt, så er den klar. 1210 01:18:06,505 --> 01:18:08,005 Yuca pommes frittes. 1211 01:18:08,006 --> 01:18:09,496 Det her er perfekt. 1212 01:18:26,107 --> 01:18:28,307 Flyt jer lige, træd til side. 1213 01:18:28,308 --> 01:18:29,800 Mange tak. 1214 01:18:29,801 --> 01:18:33,674 - Hvem er lederen her? - Mig, hvad kan jeg hjælpe med? 1215 01:18:33,675 --> 01:18:35,517 - Jeg skal lige have et ord med dig. - Okay. 1216 01:18:35,518 --> 01:18:37,118 - Ved siden af vognen, med det samme. - I orden. 1217 01:18:37,119 --> 01:18:38,619 Jeg tager mig af det. 1218 01:18:42,500 --> 01:18:46,920 - Rolig nu, dæmp jer. - Lige et øjeblik folkens - 1219 01:18:46,921 --> 01:18:49,420 - lige et øjeblik. 1220 01:18:49,592 --> 01:18:52,959 - Må jeg se jeres tilladelse? - Tilladelse, ja. Den er lige her. 1221 01:18:57,500 --> 01:18:58,760 Er alt i orden? 1222 01:18:58,761 --> 01:19:01,674 Tilladelsen er i orden, men I må ikke sælge lige her. 1223 01:19:01,675 --> 01:19:06,716 - Okay, lidt længere nede af gaden så? - Ja, så længe det ikke er lige her. 1224 01:19:06,717 --> 01:19:08,175 Okay, jeg beklager. 1225 01:19:08,801 --> 01:19:11,917 Er du ikke lava kage fyren? 1226 01:19:12,634 --> 01:19:16,001 - Jo, fra internettet. - Ja? 1227 01:19:17,675 --> 01:19:20,875 Mig og min unge så dig, du var hylende morsom. 1228 01:19:21,717 --> 01:19:24,549 - Okay, godt så. - Hamrende sjovt. 1229 01:19:24,550 --> 01:19:26,633 Må jeg få et hurtigt billede med dig, til mit barn? 1230 01:19:26,634 --> 01:19:28,959 - Til mit barn. - Ja, da. 1231 01:19:29,560 --> 01:19:31,460 - Ved du hvordan den fungerer? - Martin, hjælper du lige? 1232 01:19:31,461 --> 01:19:34,861 - Er det et fladskærms TV? - Jeg låser den lige op for dig. 1233 01:19:36,801 --> 01:19:39,280 Vær tålmodige, vi rykker et stykke ned af vejen. 1234 01:19:39,281 --> 01:19:41,081 Det er svært, at bruge den her moderne teknik. 1235 01:19:41,082 --> 01:19:42,582 - Med armen rundt om dig, sådan her? - Ja. 1236 01:19:42,583 --> 01:19:46,083 - Hvad skal jeg trykke på? - Tryk på skærmen først - 1237 01:19:46,084 --> 01:19:51,084 - jeg tjekker lige, om alt er korrekt. Så, nu er det hele indstillet rigtigt. 1238 01:19:52,086 --> 01:19:56,086 Tryk på midten af skærmen, for at få firkanten frem - 1239 01:19:56,087 --> 01:19:58,587 - sørg for at vores ansigter, er inde i firkanten. 1240 01:19:58,588 --> 01:20:00,588 - Bare tag billedet. - Okay, jeg giver det et skud. 1241 01:20:00,589 --> 01:20:03,589 - Sådan. - Dine fingre dækker kameraet. 1242 01:20:03,590 --> 01:20:04,890 Undskyld. 1243 01:20:04,891 --> 01:20:06,291 Kanon. 1244 01:20:06,292 --> 01:20:07,592 Mange tak. 1245 01:20:07,593 --> 01:20:08,716 Tak, betjent. 1246 01:20:08,717 --> 01:20:13,292 - Kan jeg få et billede oppe i køkkenet? - Inde i vognen? 1247 01:20:13,293 --> 01:20:15,194 - Det ville være fedt. - Sådan der. 1248 01:20:15,195 --> 01:20:17,355 Kan vi tage et, hvor jeg griller en sandwich? 1249 01:20:17,496 --> 01:20:18,596 - Fik det. - Okay, godt. 1250 01:20:18,597 --> 01:20:24,497 Kan vi tage et, hvor vi bider hver vores ende af en sandwich? 1251 01:20:44,808 --> 01:20:47,498 Jeg har den, giv slip. 1252 01:20:49,509 --> 01:20:51,499 Jeg tror vi missede afkørslen. 1253 01:20:56,500 --> 01:20:58,000 Tak, Miami. Følg os på Vine. 1254 01:20:58,001 --> 01:21:00,001 Politiet lukkede næsten vores forretning på South Beach. 1255 01:21:00,002 --> 01:21:02,002 Heldigvis var han vild med vores sandwich. 1256 01:21:12,634 --> 01:21:14,591 Hvad har du gang i? Sender du billeder til din mor? 1257 01:21:14,592 --> 01:21:16,841 - Jeg laver en Vine. - Hvad er en Vine? 1258 01:21:16,842 --> 01:21:18,750 En video, se. 1259 01:21:19,717 --> 01:21:21,675 Hey, pas på. Skrub ud af mit ansigt - 1260 01:21:21,676 --> 01:21:23,376 - seriøst. - Helt ærligt. 1261 01:21:23,801 --> 01:21:26,634 - Det er kun seks sekunder. - Du laver en video på seks sekunder. 1262 01:21:26,635 --> 01:21:28,435 - Seks sekunders video. - Kan du forstå denne generation? 1263 01:21:28,436 --> 01:21:32,000 - Utroligt. Fra årgang 88. - Årgang 88, lige præcis. 1264 01:21:32,001 --> 01:21:35,433 Det er ingenting. Jeg har også lavet små ét-sekunders videoer hver dag. 1265 01:21:35,434 --> 01:21:38,716 - Ét-sekunds videoer? Du laver sjov. - Nej, man sætter dem sammen - 1266 01:21:38,717 --> 01:21:42,758 - ét sekund hver dag og så klipper man det sammen, det er fedt at se på. 1267 01:21:42,759 --> 01:21:46,633 Okay, nok om den virtuelle verden. Hvad med noget ægte, som Disneyland? 1268 01:21:46,634 --> 01:21:49,501 - Mig. - Disneyland? Er det ægte? 1269 01:21:49,502 --> 01:21:51,291 Vi burde stoppe i New Orleans. 1270 01:21:51,292 --> 01:21:53,634 - Han er jo din søn. - Det er min dreng. 1271 01:21:53,635 --> 01:21:55,635 Han vil hellere til New Orleans end Disneyland. 1272 01:21:55,636 --> 01:21:56,936 Så har jeg set det med. 1273 01:21:56,937 --> 01:21:58,537 Jeg glæder mig til, at prøve min første beignet. 1274 01:21:58,538 --> 01:22:03,138 Andre forbinder New Orleans med Jazz og sprut, din søn tænker på doughnuts. 1275 01:22:03,139 --> 01:22:04,339 Ja, det ved jeg. 1276 01:22:05,500 --> 01:22:07,340 Okay så, New Orleans. 1277 01:22:07,861 --> 01:22:10,341 Buddy's Båd Udflugter - Sumpdyr. 1278 01:22:32,801 --> 01:22:34,875 Hvad laver du? 1279 01:22:35,376 --> 01:22:39,676 Putter majsstivelse på mine nødder. Der er for fugtigt hernede. 1280 01:22:41,550 --> 01:22:44,634 - Far, vågn op. - Hvad? 1281 01:22:44,635 --> 01:22:47,435 Martin putter majsstivelse på sine kugler. 1282 01:22:48,717 --> 01:22:52,001 - Putter du majsstivelse på kuglerne? - Ja. 1283 01:22:53,675 --> 01:22:54,959 Må jeg få noget? 1284 01:23:06,501 --> 01:23:08,075 Vil du have noget? 1285 01:23:08,286 --> 01:23:09,486 Her. 1286 01:23:10,687 --> 01:23:13,187 Det er som babypudder. Køler nødderne. 1287 01:23:15,508 --> 01:23:17,788 - Det er rart, ikke? - Jo. 1288 01:23:17,889 --> 01:23:22,189 Når du vågner i morgen, kan du dyppe nødderne i olie og lave melboller. 1289 01:23:51,500 --> 01:23:53,290 Kom så! 1290 01:23:56,501 --> 01:23:58,291 Okay, sæt den i bakgear. 1291 01:23:59,502 --> 01:24:01,492 Fortsæt. 1292 01:24:02,503 --> 01:24:04,493 Pas på. 1293 01:24:06,504 --> 01:24:08,294 Sådan der. 1294 01:24:08,505 --> 01:24:11,295 - Super. - Godt kørt. 1295 01:24:11,506 --> 01:24:13,696 - Jeg er ved at få styr på vognen. - Det kan jeg se. 1296 01:24:13,697 --> 01:24:15,097 Jeg tager drengen med på en gåtur. 1297 01:24:15,098 --> 01:24:18,698 Jeg bliver forfremmet til sous chef, men laver stadig alt det hårde arbejde? 1298 01:24:18,699 --> 01:24:19,899 Mange tak. 1299 01:24:19,900 --> 01:24:21,200 Hvor er vi, Bourbon Street? 1300 01:24:21,201 --> 01:24:24,501 Nej, vi er på Frenchmen Street. Vi er i Marigny kvarteret. 1301 01:24:24,502 --> 01:24:26,002 Følg med mig. 1302 01:24:27,503 --> 01:24:30,203 - Hvor skal vi hen? - Bare kom med, det franske kvarter. 1303 01:24:31,644 --> 01:24:33,904 Vi skal hen til Cafe Du Monde. 1304 01:24:34,865 --> 01:24:38,905 - Har du hørt om Cafe Du Monde? - Er det dem der laver beignets? 1305 01:24:49,717 --> 01:24:50,875 Er du klar? 1306 01:24:50,876 --> 01:24:52,676 Vi er rejst langt for dem her. 1307 01:24:52,677 --> 01:24:54,877 - Beignets. - Så går det løs. 1308 01:24:55,508 --> 01:24:59,078 Spis den langsomt, du får aldrig din første beignets igen. 1309 01:24:59,509 --> 01:25:02,379 - De er gode. - Ja, ikke? Kan du lide dem? 1310 01:25:03,500 --> 01:25:05,380 De fås ikke bedre noget andet sted i verden. 1311 01:25:06,501 --> 01:25:08,481 - Hvad skal du ellers købe? - Intet. 1312 01:25:08,482 --> 01:25:12,282 - Heller ikke til arbejdet? - Niks. 1313 01:25:12,283 --> 01:25:15,483 - Seriøst? - Jeg ville bare spise beignets med dig. 1314 01:25:16,504 --> 01:25:17,984 Fedt. 1315 01:25:18,505 --> 01:25:22,185 - Jeg kan gode lide New Orleans. - Det kan jeg også. 1316 01:25:22,506 --> 01:25:26,386 - Nogen har spist min krop. - Jeg har ikke børstet tænder. 1317 01:25:26,487 --> 01:25:28,674 Det er hvad der sker, når man ikke børster tænder. 1318 01:25:28,675 --> 01:25:31,249 - Hvor har du været henne, mand? - Jeg tog ud for at handle. 1319 01:25:31,250 --> 01:25:34,716 - For at handle? Jeg ringede til dig. - Vi spiste beignets og... 1320 01:25:34,717 --> 01:25:38,841 - Hvorfor tog du ikke din telefon? - Den var på lydløs. 1321 01:25:38,842 --> 01:25:40,917 - Din telefon var sat til lydløs? - Hvad er problemet? 1322 01:25:40,918 --> 01:25:44,001 - Undskyld. - Rolig nu, se her. 1323 01:25:44,502 --> 01:25:46,482 Se deromme. 1324 01:25:50,592 --> 01:25:52,001 - Er de der for os? - Det er de. 1325 01:25:52,002 --> 01:25:53,442 De er der allesammen for os? 1326 01:25:54,592 --> 01:25:56,617 Utroligt, ikke? 1327 01:25:56,675 --> 01:25:58,534 Så må vi jo lave noget mad. 1328 01:25:58,535 --> 01:26:00,635 - Der skal laves mad. - Okay, er det hele klargjort? 1329 01:26:01,675 --> 01:26:03,650 - Vi skal nok klare det, er I klar? - Jeg er klar, chef. 1330 01:26:03,651 --> 01:26:05,551 - Giv mig fem minutter. - Okay. 1331 01:26:05,552 --> 01:26:07,152 Vil I give os fem minutter? 1332 01:26:07,153 --> 01:26:08,753 Vi er klar om fem minutter. 1333 01:26:08,754 --> 01:26:14,155 Alt er varmt, olien er varm. Du har forberedt det hele. 1334 01:26:14,156 --> 01:26:16,956 Du er en superstjerne. En superstjerne. 1335 01:26:16,957 --> 01:26:18,457 Mange tak. 1336 01:26:18,675 --> 01:26:21,591 Hvor fandt du alle de mennesker? Den kæmpe flok udenfor. 1337 01:26:21,592 --> 01:26:24,841 De var der, da jeg kom tilbage. Jeg troede det var en misforståelse. 1338 01:26:24,842 --> 01:26:26,591 Jeg tweetede det. 1339 01:26:26,592 --> 01:26:28,001 - Hvad? - Hvad gjorde du? 1340 01:26:29,592 --> 01:26:32,675 Jeg tweetede billederne til din konto, og angav vores position, se. 1341 01:26:32,676 --> 01:26:34,633 Hvad gjorde du? Angav vores position... 1342 01:26:34,634 --> 01:26:37,001 Jeg taggede dem, så de kunne finde os på kortet. 1343 01:26:37,717 --> 01:26:39,750 Se de billeder. 1344 01:26:40,417 --> 01:26:43,800 De billeder er jo herfra. Hvordan fik du fat i dem? 1345 01:26:43,801 --> 01:26:47,001 - Da jeg var på vej til Cafe Du Monde. - Så lagde du dem på internettet? 1346 01:26:47,675 --> 01:26:49,591 Du er jo et geni, knægt. 1347 01:26:49,592 --> 01:26:51,674 Det er din fortjeneste, at alle de mennesker er mødt op. 1348 01:26:51,675 --> 01:26:54,634 Du er min nye marketingschef. Mange tak. 1349 01:26:54,635 --> 01:26:58,035 Jeg ordner tavlen. Vis ham hvordan man laver sandwichen - 1350 01:26:58,036 --> 01:27:01,136 - og få gang i grillen. - Ja, chef. 1351 01:27:01,507 --> 01:27:05,837 Put smør på grillen, okay? Jeg tager den her... se, Percy. 1352 01:27:05,838 --> 01:27:07,338 Ja, hr. 1353 01:27:10,509 --> 01:27:12,339 Kom nærmere. 1354 01:27:12,500 --> 01:27:16,140 Nummer 8, værsgo. Mange tak skal du have - 1355 01:27:16,141 --> 01:27:17,501 - der er servietter dernede. 1356 01:27:17,502 --> 01:27:19,482 - En beignets lige på trapperne. - Lige et øjeblik. 1357 01:27:19,503 --> 01:27:21,983 - Nummer 7? - Sådan der, 2 mere. 1358 01:27:22,084 --> 01:27:23,184 Den næste er på vej. 1359 01:27:23,185 --> 01:27:25,885 Giv os lige et øjeblik. Min dreng er under oplæring. 1360 01:27:25,886 --> 01:27:27,186 Så du os på Twitter? 1361 01:27:27,187 --> 01:27:29,387 Det var min dreng, der satte det på benene. 1362 01:27:30,508 --> 01:27:33,188 - Hvordan går det med de sandwich? - Rejerne er næsten klar. 1363 01:27:34,190 --> 01:27:35,890 Det er ventetiden værd, det lover jeg. 1364 01:28:08,501 --> 01:28:14,991 Gør jer klar Texas, vi er på vej. Hold øjnene åbne for opdateringer. 1365 01:29:22,408 --> 01:29:25,308 - Chef, der står udsolgt. - Det er i orden. 1366 01:29:25,509 --> 01:29:27,309 Jeg tror de har lagt noget til side til os. 1367 01:29:28,500 --> 01:29:30,410 Bengie, vi kom så hurtigt vi kunne. 1368 01:29:30,411 --> 01:29:33,111 Håber det er okay. Har du noget til mig? 1369 01:29:33,112 --> 01:29:34,712 - Spørg manden ude bagved. - Okay, vi kommer tilbage. 1370 01:29:34,713 --> 01:29:36,413 - Tak. - Hvordan går det? 1371 01:29:40,814 --> 01:29:42,714 - Aaron. - Hvad så, Carl? 1372 01:29:42,715 --> 01:29:44,015 Hvordan går det? 1373 01:29:44,016 --> 01:29:45,816 Kørt hele natten, har det godt. 1374 01:29:45,842 --> 01:29:47,717 - Har du det stadig på lager? - Lad os gøre det. 1375 01:29:47,718 --> 01:29:48,918 Han har det. 1376 01:29:49,592 --> 01:29:52,800 Hvad er det her for et sted? Det her er Texas' oldie barbecue. 1377 01:29:52,801 --> 01:29:57,001 De her fyre er oppe hele natten, for at holde gang i ilden. 1378 01:29:57,717 --> 01:29:59,550 Det er smukt. 1379 01:29:59,551 --> 01:30:02,351 - Hvor mange kan jeg få med? - Fire vil jeg tro. 1380 01:30:02,592 --> 01:30:04,175 - Jeg tager dem. - Okay. 1381 01:30:06,006 --> 01:30:08,276 Lækkert! 1382 01:30:08,277 --> 01:30:10,177 Ja, sådan. 1383 01:30:14,508 --> 01:30:16,178 Fedt! 1384 01:30:17,509 --> 01:30:19,379 Lad os skære nogle skiver. 1385 01:30:19,500 --> 01:30:24,180 Vi bruger det gode Hawaii brød syltet agurk, barbecue sovs. 1386 01:30:24,181 --> 01:30:27,581 Måske hvis vi bytter den ud med skinkesandwichen, hvad siger du til det? 1387 01:30:27,582 --> 01:30:29,282 Bytte det ud ud med skinkesandwichen? 1388 01:30:29,503 --> 01:30:33,083 - Austin Midnight sandwich... - Jeg kan lide det. Det er en vinder! 1389 01:30:33,084 --> 01:30:35,484 - Lad mig skære mere. - Også mig. En mere. 1390 01:30:35,485 --> 01:30:37,285 Vent, lad mig skære færdigt. 1391 01:30:37,506 --> 01:30:40,086 Spar på det, ven, vi får spist det hele. 1392 01:30:40,087 --> 01:30:42,687 - Du skal nok få halvdelen. - Du må ikke spise dit eget lager. 1393 01:30:42,688 --> 01:30:44,328 - Gem nu resten.. - Okay. 1394 01:31:30,489 --> 01:31:32,789 - Seks sandwich klar! - Nr. 69 snart klar. 1395 01:31:34,500 --> 01:31:36,190 En Midnight næsten klar! 1396 01:31:37,501 --> 01:31:39,391 En Texas Midnight klar. 1397 01:31:39,802 --> 01:31:41,392 Det går hurtigt! 1398 01:31:41,503 --> 01:31:44,393 - Er de tre midtnights snart klar? - Ja. 1399 01:31:44,504 --> 01:31:47,694 Bestilling 65...og 66!! 1400 01:31:48,505 --> 01:31:50,795 - En Po' Boy sandwich klar. - Øjeblik. 1401 01:31:50,796 --> 01:31:52,196 - Kan du række mig panden? - En Cubano klar. 1402 01:31:52,197 --> 01:31:53,297 - Tak. - Godt. 1403 01:31:53,298 --> 01:31:55,339 - Din telefon ringer, Percy. - Okay. 1404 01:31:58,592 --> 01:32:00,674 Mor! Hvor er du? 1405 01:32:00,675 --> 01:32:02,800 - Jeg er i Austin. - Har du det godt? 1406 01:32:02,801 --> 01:32:04,800 - Helt fint. - Hvordan har din far det? 1407 01:32:04,801 --> 01:32:06,692 Her, snak med ham. 1408 01:32:06,693 --> 01:32:07,800 Hej Inez. 1409 01:32:07,801 --> 01:32:10,716 - Skal jeg komme og hente ham? - Nej, du er langt herfra! 1410 01:32:10,717 --> 01:32:14,974 - Okay. Jeg kan komme og hente ham. - Nej, han klarer det fint. 1411 01:32:14,975 --> 01:32:17,800 Jeg vil have ham hjem. Jeg er ensom. 1412 01:32:17,801 --> 01:32:20,275 Han er okay. Han har brændt sig lidt, og skåret sig på en filetkniv. 1413 01:32:20,276 --> 01:32:22,901 Jeg mener det, lad mig nu hente ham. 1414 01:32:22,902 --> 01:32:25,502 - Vidste du han er en god kok? - Jeg er kokkeassistent. 1415 01:32:25,503 --> 01:32:27,800 - Han er assistent. - Vær forsigtig. 1416 01:32:27,801 --> 01:32:29,674 Han kommer hjem når han skal i skole. 1417 01:32:29,675 --> 01:32:32,675 - Hvordan har du det? - Fantastisk! 1418 01:32:32,676 --> 01:32:35,776 Du er så sexet med det pandebånd. Jeg vil have din banan. 1419 01:32:36,592 --> 01:32:38,801 Det ser ud som I har det skægt! 1420 01:32:38,802 --> 01:32:41,800 Lige et øjeblik. Vidste du din søn, kan grille? 1421 01:32:41,801 --> 01:32:43,716 - Jeg har drukket øl! - Hvad sagde han? 1422 01:32:43,717 --> 01:32:45,716 Han savner dig! 1423 01:32:45,717 --> 01:32:47,675 Sig til ham jeg elsker ham. 1424 01:32:47,676 --> 01:32:49,800 - Far gav mig en kniv. - Han elsker også dig. 1425 01:32:50,717 --> 01:32:52,591 Elsker dig! 1426 01:32:52,592 --> 01:32:54,042 Elsker også dig! 1427 01:32:57,592 --> 01:33:00,834 Sig til ham "elsker også dig. 1428 01:33:02,717 --> 01:33:03,917 Farvel. 1429 01:33:05,508 --> 01:33:07,418 Okay, nr. 70. 1430 01:33:27,519 --> 01:33:30,419 - Lad os tage en Selfie. - Selfie? 1431 01:33:31,420 --> 01:33:33,420 Vi skal lige have blitz på. 1432 01:33:36,521 --> 01:33:38,291 Se bare der. 1433 01:33:38,292 --> 01:33:39,750 Send det til mig! 1434 01:33:40,552 --> 01:33:43,752 - Må jeg slå det op? - Som en "Vine"? 1435 01:33:43,753 --> 01:33:46,153 Nej, jeg har filmet lidt hver dag, - 1436 01:33:46,504 --> 01:33:48,854 - og klippet hele vores tur sammen. 1437 01:33:48,855 --> 01:33:50,855 - Små klip...af alt? 1438 01:33:50,856 --> 01:33:52,856 Bare send det, det er sikkert fint. 1439 01:33:53,507 --> 01:33:58,357 - Der er noget jeg vil sige til dig. - Hvad? 1440 01:34:00,634 --> 01:34:04,917 - Jeg synes vores tur har været dejlig. - Også mig. 1441 01:34:05,592 --> 01:34:10,649 - Du er blevet en god kok. - Tak far. 1442 01:34:10,650 --> 01:34:13,800 Jeg driller ikke. Du er god og arbejder hårdt. 1443 01:34:13,801 --> 01:34:15,674 Det betyder meget for mig. 1444 01:34:15,675 --> 01:34:20,674 Du skal snart hjem.. Vi skal tilbage til vores normale liv. 1445 01:34:20,675 --> 01:34:23,674 Jeg får meget travlt i køkkenet, og du får travlt med skolen 1446 01:34:23,675 --> 01:34:27,792 Kan jeg stadigvæk arbejde for dig? Du sagde jeg var god. 1447 01:34:28,592 --> 01:34:29,800 Jeg er ked af det, Percy. 1448 01:34:29,801 --> 01:34:32,850 Du må ikke blive skuffet, når dagligdagen vender tilbage. 1449 01:34:32,851 --> 01:34:35,591 Jeg vil ikke tilbage. 1450 01:34:35,592 --> 01:34:38,591 Jeg kan arbejde efter skole, og i weekenderne. 1451 01:34:38,592 --> 01:34:42,674 Jeg vil bare være ærlig, okay? Jeg føler, jeg hele tiden svigter dig. 1452 01:34:42,675 --> 01:34:47,792 Jeg lyver ikke, men sommeren er snart forbi og vi skal stoppe. 1453 01:34:48,503 --> 01:34:50,393 - Okay? - Okay. 1454 01:34:52,592 --> 01:34:56,841 Men vi har haft det skægt og ingen kan, kan tage vores oplevelser fra os, vel? 1455 01:34:56,842 --> 01:34:59,750 Jeg synes, jeg kender dig meget bedre. 1456 01:35:02,501 --> 01:35:05,351 Nå, lad os hygge os lidt endnu. 1457 01:35:36,552 --> 01:35:41,352 Velkommen til Californien. 1458 01:35:43,853 --> 01:35:46,353 Så er vi her. 1459 01:35:53,554 --> 01:35:56,349 - Godt at være hjemme... - Ja. 1460 01:35:56,350 --> 01:36:00,001 Tilbage til din skildpadde din mor og dit værelse... 1461 01:36:00,717 --> 01:36:02,917 Jeg kommer til at savne dig. 1462 01:36:07,517 --> 01:36:09,101 Jeg kommer også til at savne dig.. 1463 01:36:09,102 --> 01:36:10,502 Okay, vi skal ses om to uger. 1464 01:36:10,503 --> 01:36:12,758 - Okay? - Hele weekenden. 1465 01:36:12,759 --> 01:36:15,800 - Har du offentliggjort videoen? - Jeg har ikke set den, undskyld. 1466 01:36:15,801 --> 01:36:17,591 - Glem det ikke. - Det gør jeg ikke. 1467 01:36:17,592 --> 01:36:18,834 - Skal jeg sende den igen? - Ja tak. 1468 01:36:25,634 --> 01:36:28,792 Gå nu din mor savner dig. Gå så. 1469 01:36:44,503 --> 01:36:45,793 Farvel. 1470 01:37:36,504 --> 01:37:37,894 Lige et øjeblik. 1471 01:37:37,895 --> 01:37:39,395 Er du klar far? 1472 01:37:39,506 --> 01:37:41,997 Ses næste uge! Er jeg barnepigen? 1473 01:37:41,998 --> 01:37:43,198 Så starter vi. 1474 01:37:50,500 --> 01:37:52,200 Pas på! 1475 01:38:51,634 --> 01:38:54,716 - Far. - Hvad er der galt? 1476 01:38:54,717 --> 01:38:57,633 - Intet. - Hvad er der? 1477 01:38:57,634 --> 01:39:01,750 - Jeg tænker på det vi har snakket om. - Ja? 1478 01:39:02,592 --> 01:39:05,917 - Og mor skal give lov først. - Hvad er det du taler om? 1479 01:39:07,842 --> 01:39:10,834 Jeg har brug for din hjælp i vognen. 1480 01:39:13,801 --> 01:39:16,591 - Er du der? - Ja. 1481 01:39:16,592 --> 01:39:19,800 Kun i weekenderne, og efter skole - 1482 01:39:19,801 --> 01:39:21,758 - og alle pengene går til skolen. 1483 01:39:21,759 --> 01:39:23,674 Er det i orden? 1484 01:39:23,675 --> 01:39:25,591 Det er helt i orden. 1485 01:39:25,592 --> 01:39:28,716 Mor, far vil have min hjælp! 1486 01:39:28,717 --> 01:39:30,509 Han er i telefonen. 1487 01:39:30,510 --> 01:39:33,410 Mor vil tale med dig. Jeg tror, hun siger ja. 1488 01:40:02,712 --> 01:40:06,412 Ordrenummer 16. 16, her. 1489 01:40:07,513 --> 01:40:10,213 Flere ordrer. Næste. 1490 01:40:10,214 --> 01:40:14,214 To cubanos? Du bestilte nummer 21? 1491 01:40:14,215 --> 01:40:16,515 Ordre 21, værsgo. 1492 01:40:16,516 --> 01:40:19,716 - Din er straks klar. - Okay, tak. 1493 01:40:21,675 --> 01:40:23,549 Ingen mad til dig her? 1494 01:40:23,550 --> 01:40:24,971 Må jeg tale med kokken, tak? 1495 01:40:24,972 --> 01:40:26,372 Absolut ikke. 1496 01:40:28,717 --> 01:40:30,959 Må jeg tale med dig? 1497 01:40:31,560 --> 01:40:33,160 Ja. 1498 01:40:33,561 --> 01:40:36,261 Næste! 1499 01:40:41,717 --> 01:40:43,674 Hvad laver du her? 1500 01:40:43,675 --> 01:40:45,675 Jeg spiser din mad. 1501 01:40:45,676 --> 01:40:47,716 Jeg troede min mad var ynkelig. 1502 01:40:47,717 --> 01:40:51,674 Du ville nok ikke servere for mig, så jeg fik en til at hente den. 1503 01:40:51,675 --> 01:40:55,674 Det der skete med os, gjorde virkelig ondt. 1504 01:40:55,675 --> 01:40:59,758 Du stjal min stolthed, min karriere, min værdighed - 1505 01:40:59,759 --> 01:41:03,716 - og din slags, I er ligeglade. - Det er ikke altid sandt. 1506 01:41:03,717 --> 01:41:06,800 I burde vide, at det sårer folk som mig, - 1507 01:41:06,801 --> 01:41:10,674 - for vi prøver virkelig. - Du provokerede mig. 1508 01:41:10,675 --> 01:41:14,591 Hvorfor valgte du at tage kampen op mod mig? 1509 01:41:14,592 --> 01:41:15,800 Jeg udfordrede dig ikke i mad. 1510 01:41:15,801 --> 01:41:18,716 Jeg troede, jeg sendte en privat besked. 1511 01:41:18,717 --> 01:41:21,591 Jeg troede, at vi lavede sjov. Det var skuespil. 1512 01:41:21,592 --> 01:41:23,633 Hvad var det, du lavede? 1513 01:41:23,634 --> 01:41:26,633 Du dummede dig virkeligt. Hvordan kunne jeg støtte det? 1514 01:41:26,634 --> 01:41:28,674 Du var en af mine favoritter. 1515 01:41:28,675 --> 01:41:32,674 - Jeg havde ingen kontrol over menuen. - Det betyder ikke noget. 1516 01:41:32,675 --> 01:41:34,633 Jeg kan se du laver din egen mad igen. 1517 01:41:34,634 --> 01:41:38,841 Den er fantastisk. Jeg mener virkelig god. 1518 01:41:38,842 --> 01:41:39,958 Tak. 1519 01:41:39,959 --> 01:41:41,959 Jeg vil ikke skrive om den. 1520 01:41:43,550 --> 01:41:46,742 - Jeg forstår. - Jeg vil hellere støtte dig. 1521 01:41:48,185 --> 01:41:49,375 Undskyld? 1522 01:41:49,376 --> 01:41:52,875 Jeg vil finansiere dig, og jeg skriver ikke om egne investeringer. 1523 01:41:53,592 --> 01:41:54,800 Jeg forstår ikke... 1524 01:41:54,801 --> 01:41:57,591 Jeg solgte min hjemmeside, dyrt. 1525 01:41:57,592 --> 01:42:00,758 Og jeg har lige budt på et sted. Det har tilladelserne i orden. 1526 01:42:00,759 --> 01:42:04,591 Du kan indrette det som du vil. Og lave den mad der passer dig. 1527 01:42:04,592 --> 01:42:05,801 Tænk over det. 1528 01:42:05,802 --> 01:42:08,802 Jeg forstår, hvis du ikke har tillid. Jeg tænkte bare - 1529 01:42:08,803 --> 01:42:13,633 - at vi kunne begrave stridsøksen. Det ville være en god historie. 1530 01:42:13,634 --> 01:42:16,800 Det vigtigste er at du kan lave mad som du har lyst til. 1531 01:42:16,801 --> 01:42:20,633 I mellemtiden tweeter du mig bare, så kommer jeg løbende. 1532 01:42:20,634 --> 01:42:23,001 For det her er bare godt. 1533 01:42:24,717 --> 01:42:27,301 Fantastisk. 1534 01:42:28,502 --> 01:42:30,102 Super godt. 1535 01:42:30,103 --> 01:42:31,703 Hej, Chef. 1536 01:42:31,801 --> 01:42:35,716 Meget snak og han fik ingen slag. Hvad ville det røvhul? 1537 01:42:35,717 --> 01:42:38,917 Det røvhul bliver måske vores nye partner. 1538 01:42:39,717 --> 01:42:43,001 Seks måneder senere. 1539 01:42:51,502 --> 01:42:54,002 PRIVAT FEST 1540 01:43:51,677 --> 01:43:57,694 Danske tekster: SUBLiME 1541 01:43:57,695 --> 01:44:19,195 www.nxtgn.org