1 00:00:00,000 --> 00:01:00,500 Sub by : NAS 5R 2 00:01:07,360 --> 00:01:09,385 Kau jalan kaki kemari? 3 00:01:10,720 --> 00:01:13,143 Oke, bagus. Putar. 4 00:01:15,320 --> 00:01:17,310 Kakinya kesana. 5 00:01:18,800 --> 00:01:20,790 Lepas plastiknya. 6 00:01:35,160 --> 00:01:36,999 Masih perlu ke pasar tradisional. 7 00:01:37,000 --> 00:01:38,479 Jam berapa sekarang? / Jam 10:00 8 00:01:38,480 --> 00:01:39,959 Jam 10:00? / Mm-hm. 9 00:01:39,960 --> 00:01:42,199 Aku mau jemput anakku. Tony dimana? 10 00:01:42,200 --> 00:01:45,359 Tony dan Aku lembur semalam. Tapi tak usah cemas, dia akan kemari. 11 00:01:45,360 --> 00:01:46,839 Kau bisa tangani ini? / Ya. 12 00:01:46,840 --> 00:01:48,830 Dia takkan melanggar. Begitupun Aku. 13 00:01:51,520 --> 00:01:53,399 Hey. Hey, hey, hey! 14 00:01:53,400 --> 00:01:55,079 Ya, Chef. / Bangun. 15 00:01:55,080 --> 00:01:56,599 Kita kedatangan penilai hari ini. 16 00:01:56,600 --> 00:01:58,439 Kenapa Kau tahu Aku tidur di sini, bro? 17 00:01:58,440 --> 00:02:00,839 Pergilah buat sup. Kita belum menyiapkan telurnya. 18 00:02:00,840 --> 00:02:02,839 Dan juga segera siapkan steak-nya. Kau masih ngantuk? 19 00:02:02,840 --> 00:02:04,399 Tidak, Aku tak apa, Chef. / Baguslah. 20 00:02:04,400 --> 00:02:06,439 Bantu Martin menyiapkan babinya. Kita punya daging babi. 21 00:02:06,440 --> 00:02:08,430 Lechon! 22 00:02:13,200 --> 00:02:15,702 Hai, sobat.../ Hey. 23 00:02:17,200 --> 00:02:19,399 Pakai sabuknya, sobat. Maaf Ayah telat. 24 00:02:19,400 --> 00:02:21,079 Aku sudah terbiasa. 25 00:02:21,080 --> 00:02:23,639 Dengar, sobat, kurasa kita tak bisa nonton film hari ini. 26 00:02:23,640 --> 00:02:25,679 Apa karena Ayah ada penilaian? 27 00:02:25,680 --> 00:02:28,359 Ya, dari mana Kau tahu? / Ibu. 28 00:02:28,360 --> 00:02:29,919 Ibumu bilang apa? 29 00:02:29,920 --> 00:02:31,999 Ibu bilang Ayah mungkin merasa sedikit cemas. 30 00:02:32,000 --> 00:02:33,919 Ibumu bilang Ayah Cemas? / Ya. 31 00:02:33,920 --> 00:02:36,359 Ibumu tak mengenal Ayah dengan baik, paham? 32 00:02:36,360 --> 00:02:38,719 Ibu tahu sedikit tentang Ayah./ Masa? 33 00:02:38,720 --> 00:02:40,559 Kau tahu apa yang menurut Ibumu yang harus Ayah kerjakan? 34 00:02:40,560 --> 00:02:42,159 Apa? / Ayah harusnya membeli food truck. 35 00:02:42,160 --> 00:02:43,999 Aku suka food truck./ Ya, Aku juga. 36 00:02:44,000 --> 00:02:45,479 Siapa yang tak suka food truck? (Food truck= menjual diatas truk) 37 00:02:45,480 --> 00:02:47,719 Bisa Kau bayangkan Ayah mengemudi food truck? Ayah Chef. 38 00:02:47,720 --> 00:02:49,839 Ayah kerja di restoran./ Baik. 39 00:02:49,840 --> 00:02:52,559 Dengar, Ayah mau ke pasar tradisional, membeli beberapa bahan. 40 00:02:52,560 --> 00:02:54,999 Baik. Bisa ikut? 41 00:02:55,000 --> 00:02:56,839 Ayah rasa sebaiknya Kau turun di restoran. 42 00:02:56,840 --> 00:02:58,439 Disana ada Molly. / Tidak mau, Aku mau ikut. 43 00:02:58,440 --> 00:03:00,359 Kau takkan bertanya apa-apa saja yang Kau lihat? / Ya. 44 00:03:00,360 --> 00:03:02,279 Ini bukan soal yang Kau ingin makan apa, tapi soal bahan makanan yang Ayah mau beli. 45 00:03:02,280 --> 00:03:03,719 Aku tahu. / Baguslah. 46 00:03:03,720 --> 00:03:05,319 Ada yang warna ungu dan putih? / Hanya warna orange. 47 00:03:05,320 --> 00:03:07,159 Hanya oranye? Baiklah, Aku beli 6 ikat. 48 00:03:07,160 --> 00:03:08,639 Atau 8 ikat kecil. / Ayah. 49 00:03:08,640 --> 00:03:11,679 Tunggu, kawan. Dan lobak yang disini, Aku butuh yang segar, paham? 50 00:03:11,680 --> 00:03:13,159 Aku butuh yang paling segar. / Ayah. 51 00:03:13,160 --> 00:03:15,559 Yang ini kenapa? 6 ikat yang ini. Lihat apa yang kita punya. 52 00:03:15,560 --> 00:03:17,039 Ayah. / Kau ingin apa, Percy? 53 00:03:17,040 --> 00:03:19,239 Boleh Aku minta kettle corn ? / Ayah sedang sIbuk, paham? (Sejenis Pop Corn) 54 00:03:19,240 --> 00:03:20,719 Tidak, Kau takkan mendapatkannya.. 55 00:03:20,720 --> 00:03:23,119 Kenapa bukan buah saja? / Aku tak mau buah. 56 00:03:23,120 --> 00:03:25,719 Kenapa Kau minta Kettle corn? Kau tahu itu apa? 57 00:03:25,720 --> 00:03:28,239 Tidak. / Kettle corn karbohidratnya tertutupi dengan gula, paham? 58 00:03:28,240 --> 00:03:29,919 Lihat buah ini. 59 00:03:29,920 --> 00:03:31,559 Indah 'kan? 60 00:03:31,560 --> 00:03:33,039 Kenapa Kau mau kettle corn 61 00:03:33,040 --> 00:03:34,879 padahal ada buah segar seperti ini di depanmu? 62 00:03:34,880 --> 00:03:36,519 Kenapa Kau tak mau buah? 63 00:03:36,520 --> 00:03:39,439 Sepertinya mereka mengutus seorang penilai terkenal 64 00:03:39,440 --> 00:03:41,319 dan juga beberapa Food Blogger terkenal. 65 00:03:41,320 --> 00:03:43,399 Kau tahu apa itu Food Blogger? / Ya. 66 00:03:43,400 --> 00:03:45,759 Seorang yang menulis soal makanan di internet. 67 00:03:45,760 --> 00:03:47,399 Aku tahu apa itu Food Blogger. 68 00:03:47,400 --> 00:03:50,799 Orang ini terkenal, dan beberapa orang terkenal ini, 69 00:03:50,800 --> 00:03:52,279 mereka tak menyukai Ayah. 70 00:03:52,280 --> 00:03:55,319 Mereka begitu karena Ayah terima pujian saat Ayah memulainya. 71 00:03:55,320 --> 00:03:58,239 Mereka para pembenci. / Benar. 72 00:03:58,240 --> 00:04:00,239 Kami tak kenal kata-kata itu saat Ayah masih kecil. 73 00:04:00,240 --> 00:04:01,719 Tak ada perkataan untuk para pembenci. 74 00:04:01,720 --> 00:04:03,959 Paling perkataanmu itu menjurus pada seseorang, seperti, cemburu, 75 00:04:03,960 --> 00:04:05,439 yang mana mereka tidak terlalu menerimanya. 76 00:04:05,440 --> 00:04:07,639 Ada penjual sosis disini. Kau pernah coba sosis Andouille ? 77 00:04:07,640 --> 00:04:09,119 Belum. / Rasanya pedas. 78 00:04:09,120 --> 00:04:10,559 Kau suka pedas? Tidak. 79 00:04:10,560 --> 00:04:12,505 Tidak terlalu pedas sih. Ayo. 80 00:04:13,000 --> 00:04:15,759 Ini dari New Orleans. Pernah dengar New Orleans? 81 00:04:15,760 --> 00:04:17,239 Yeah. / Yeah? 82 00:04:17,240 --> 00:04:18,719 Negara bagian USA. 83 00:04:18,720 --> 00:04:21,359 Pecahan dari Louisiana Purchase pemberian dari Napoleon. (Negara bagian USA) 84 00:04:21,360 --> 00:04:22,879 Ya..itu... 85 00:04:22,880 --> 00:04:25,679 Maksud Ayah, saat ini. Yang itu sudah lama. 86 00:04:25,680 --> 00:04:28,239 Tahun 1803. / Terserah. 87 00:04:28,240 --> 00:04:31,319 Bicara soal makanannya, budayanya, Kau tahu? 88 00:04:31,320 --> 00:04:33,679 Seperti sosis Andouille ini. 89 00:04:33,680 --> 00:04:36,239 Beignets, pernah dengar? / Kita bisa temukan disana. 90 00:04:36,240 --> 00:04:37,719 Sama sekali tidak. 91 00:04:37,720 --> 00:04:40,119 Saat Kau kesana, itu bagus karena akan mengingatkanmu, 92 00:04:40,120 --> 00:04:43,039 seperti, semua ingatan yang pernah terjadi sebelumnya. 93 00:04:43,040 --> 00:04:45,919 Itu seperti.. itu seperti dunia yang berbeda. 94 00:04:45,920 --> 00:04:47,999 Kita harus kesana kapan-kapan./ Pasti. 95 00:04:48,000 --> 00:04:49,919 Sungguh? / Ya. 96 00:04:49,920 --> 00:04:51,599 Maksud Ayah, bukan sekarang. 97 00:04:51,600 --> 00:04:53,079 Namun, seperti.../ Kapan? 98 00:04:53,080 --> 00:04:55,867 Entahlah. Ayah... Ayah sedang sIbuk. 99 00:04:56,400 --> 00:04:58,959 Ayah kedatangan Penilai. / Setelah penilaian? 100 00:04:58,960 --> 00:05:01,199 Ya, setelah penilaian. Itu bagus. 101 00:05:01,200 --> 00:05:02,839 Aku lIbur bulan depan. 102 00:05:02,840 --> 00:05:04,959 Bulan depan? Ya. Kita bisa berangkat bulan depan. 103 00:05:04,960 --> 00:05:06,439 Keren. / Atau kapan-kapan. Atau jika Kau.. 104 00:05:06,440 --> 00:05:07,919 jika tidak lIbur...Ayah akan tanya Ibumu. 105 00:05:07,920 --> 00:05:09,919 jika tak ada lIbur bulan depan, kita berangkat bulan berikutnya. 106 00:05:09,920 --> 00:05:13,071 Namun pastinya kita akan pergi. / Sudah kutanya, dia setuju. 107 00:05:14,200 --> 00:05:16,599 Kau sudah tanya? / Mm-hm. 108 00:05:16,600 --> 00:05:18,999 Dimana Kau ambil HP? Bagaimana bisa Kau sudah punya HP? 109 00:05:19,000 --> 00:05:20,519 Apa seumuranmu sudah punya HP? 110 00:05:20,520 --> 00:05:22,479 Popeye, taruh saus di atasnya, paham? 111 00:05:22,480 --> 00:05:25,479 Ini daging siapa? Aku harus menjaganya juga? 112 00:05:25,480 --> 00:05:28,519 Saat kutemukan yang punya ini, berhati hatilah, karena inilah Papi chulo. 113 00:05:28,520 --> 00:05:30,959 Sampai dimana kita? Beritahu Aku. Bagaimana pekerjaan kita? 114 00:05:30,960 --> 00:05:32,959 Air kaldu sudah mendidih, babinya sudah dipotong, daging asap sudah masak. 115 00:05:32,960 --> 00:05:34,719 Kaldunya sudah mendidih. Artinya sudah bagus. 116 00:05:34,720 --> 00:05:37,799 Bagus. Semuanya, ini malam yang penting. Kalian tahu yang akan terjadi? 117 00:05:37,800 --> 00:05:39,799 Ya? Beritahu Aku begitu dia sudah sampai disini. 118 00:05:39,800 --> 00:05:41,799 Kumau pengunjung senang disetiap meja. 119 00:05:41,800 --> 00:05:44,599 Hubungi temanmu, suruh mereka kesini, beritahu mereka tiketnya Aku yang bayar. 120 00:05:44,600 --> 00:05:46,199 Gelas tangkai tampak miring. Perbaiki. 121 00:05:46,200 --> 00:05:48,199 Jangan sampai Aku mengeluarkan penggaris. Terima kasih. 122 00:05:48,200 --> 00:05:49,679 - Oh, Chef. - Aku masih punya yang bagus. 123 00:05:49,680 --> 00:05:51,679 Kau lihat ini, Martin? Lihatlah, ini suatu contoh. 124 00:05:51,680 --> 00:05:53,519 Wortel kecil. / Kubuatkan pasta kari dengan... 125 00:05:53,520 --> 00:05:55,279 Aku tahu. Aku tahu. / Carl. 126 00:05:55,280 --> 00:05:56,759 Jangan sekarang. 127 00:05:56,760 --> 00:05:58,599 Dimana Kau dapat tomat busuk ini? 128 00:05:58,600 --> 00:06:00,943 Riva sudah datang. / Kau mengerti? ayo... 129 00:06:01,680 --> 00:06:03,159 Sedang apa Riva disini? 130 00:06:03,160 --> 00:06:05,159 Entahlah. Dia baru saja sampai disini. 131 00:06:05,160 --> 00:06:07,319 Aku memberinya espreso, memberimu waktu 5 menit. 132 00:06:07,320 --> 00:06:08,919 Kau harus menemuinya di bawah. 133 00:06:08,920 --> 00:06:11,319 Ulur waktunya 5 menit, Aku atur dulu para pegawai disini. 134 00:06:11,320 --> 00:06:13,559 Baiklah. Berharap saja dia masuk kemari. 135 00:06:13,560 --> 00:06:15,039 Ya, terima kasih. 136 00:06:15,040 --> 00:06:17,039 Bagaimana caramu menahan psikopat itu untuk masuk kemari? 137 00:06:17,040 --> 00:06:19,279 Kau harus punya rencana. / Kau mau Aku mengasini ini? 138 00:06:19,280 --> 00:06:20,879 Ya, Asinkan. Aku mau Kau mengasinkan... 139 00:06:20,880 --> 00:06:22,359 Carl ada disana? / Ya. 140 00:06:22,360 --> 00:06:24,639 Hey, Carl! 141 00:06:24,640 --> 00:06:26,479 Carl. 142 00:06:26,480 --> 00:06:30,199 Apa Kau..apa Kau berencana mengubah menu-nya? 143 00:06:30,200 --> 00:06:32,159 Ya, tapi tidak sekarang. Kumohon.. 144 00:06:32,160 --> 00:06:34,399 Kau tahu banyak sekali pesanan hari ini. / Aku tahu. 145 00:06:34,400 --> 00:06:35,999 Itulah kenapa menu-nya harus sempurna. 146 00:06:36,000 --> 00:06:38,599 Tapi Aku bisa bantu Kau merancangnya. / Aku tak bisa melakukannya sekarang. 147 00:06:38,600 --> 00:06:41,159 Beri Aku waktu 5 menit dengan pegawaiku, Aku akan membantumu mengenai menu-nya. 148 00:06:41,160 --> 00:06:42,959 Carl, Aku pernah melakukannya. Aku bisa membimbingmu. 149 00:06:42,960 --> 00:06:46,111 Aku tak butuh bimbingan sekarang. Aku mau leluasa. 150 00:06:46,600 --> 00:06:48,119 Paham? 151 00:06:48,120 --> 00:06:50,110 Terima kasih. 152 00:06:51,000 --> 00:06:53,946 Bisa tinggalkan kami ? 153 00:06:54,440 --> 00:06:56,559 Huh? 154 00:06:56,560 --> 00:06:59,142 Aku minta kalian pergi, bukannya melihat Carl? 155 00:06:59,720 --> 00:07:02,239 Baiklah, semuanya, istirahat. 156 00:07:04,600 --> 00:07:06,719 Kau tak apa? / Bisa kuatasi. Pergilah. 157 00:07:06,720 --> 00:07:08,790 Ambillah kopi. 158 00:07:09,480 --> 00:07:11,039 Biar kuluruskan. / Ya. 159 00:07:11,040 --> 00:07:13,839 Kau jangan bicara seperti itu pada pegawaiku. Aku baritahu ke pegawaiku. 160 00:07:13,840 --> 00:07:16,079 Disebelah itu milikmu, sebelah sini milikku. 161 00:07:16,080 --> 00:07:17,719 Itulah perjanjian saat Kau mempekerjakanku. 162 00:07:17,720 --> 00:07:19,719 Baiklah, kini Kau bisa mendengarku sebentar saja? 163 00:07:19,720 --> 00:07:22,559 Carl, Aku punya beberapa ide, terkadang ide-ku berhasil. 164 00:07:22,560 --> 00:07:26,079 Persetan dengan perkataan Majalah soal hal besar yang Kau lakukan selanjutnya. 165 00:07:26,080 --> 00:07:29,519 Faktanya, Kau bekerja untukku, di restoranku, benar 'kan? 166 00:07:29,520 --> 00:07:31,359 Aku punya beberapa Chef sebelum Kau di dapur ini. 167 00:07:31,360 --> 00:07:33,799 Aku punya beberapa Chef setelah Kau, paham? Oke, percakapan yang bagus. 168 00:07:33,800 --> 00:07:36,039 Biarkan Aku kembali bekerja. / Kau tahu siapa yang akan datang malam ini. 169 00:07:36,040 --> 00:07:38,359 Kita akan dinilai oleh salah satu penilai terpenting di kota ini. 170 00:07:38,360 --> 00:07:41,999 Ya, Aku tahu. / Blog miliknya dijual ke AOL.... 171 00:07:42,000 --> 00:07:43,519 10 juta dolar. / Benar. 172 00:07:43,520 --> 00:07:45,159 Kau sudah tahu? / Ya. 173 00:07:45,160 --> 00:07:46,679 Baik. / Dia masalah besar. 174 00:07:46,680 --> 00:07:49,799 Itulah kenapa Aku mau memasak menu yang enak. / Kau mau masak menu yang enak? 175 00:07:49,800 --> 00:07:52,199 Aku mau memasak masakan yang enak. / Ya, maka... 176 00:07:52,200 --> 00:07:54,479 Dan tempat kita ini adalah tempat kebiasaan yang kreatif. 177 00:07:54,480 --> 00:07:56,479 Membosankan? / Kebiasaan yang kreatif. 178 00:07:56,480 --> 00:07:58,879 Kau tahu tempat kita ini lebih bagus dibanding tempat lain di lingkungan ini? 179 00:07:58,880 --> 00:08:00,719 Maksudku bukan seberapa banyak uang yang kita dapat, 180 00:08:00,720 --> 00:08:02,559 maksudku tentang kreatifitas... makanan yang akan kita sajikan. 181 00:08:02,560 --> 00:08:04,159 Kita menyajikan makanan yang itu-itu saja selama 5 tahun. 182 00:08:04,160 --> 00:08:06,199 Kau ingat yang terjadi saat Kau menaruh usus di menu? 183 00:08:06,200 --> 00:08:08,559 Maksudmu soal sweetbreads-ku? Apa itu maksudmu? (Makanan dari pankreas sapi, bukan sweetbreads) 184 00:08:08,560 --> 00:08:11,279 Ya. Saat Kau sok seniman menaruh kotoran itu di menu, orang-orang tak menyukainya. 185 00:08:11,280 --> 00:08:14,159 Tak satupun yang memesan sweetbreads-mu. 186 00:08:14,160 --> 00:08:15,679 Dengarkan Aku. 187 00:08:15,680 --> 00:08:19,039 Kukeluarkan banyak uang untuk merombak ini untuk memberimu alat masak Prancis terkenal, 188 00:08:19,040 --> 00:08:20,519 apapun itu, yang di meja itu. 189 00:08:20,520 --> 00:08:21,999 Sederetan pemasak Prancis. / Benar. 190 00:08:22,000 --> 00:08:24,199 Tak semua Chef mendapatkannya. Kau tahu kenapa Kau bisa dapat? 191 00:08:24,200 --> 00:08:25,639 Aku menghargainya. / Kau tahu sebabnya? 192 00:08:25,640 --> 00:08:27,119 Karena Kau memang layak mendapatkannya. 193 00:08:27,120 --> 00:08:29,159 Kau tak tahu itu. tapi Aku tahu. 194 00:08:29,160 --> 00:08:30,759 Kau layak mendapatkannya. 195 00:08:30,760 --> 00:08:32,719 Jadi, cerdaslah hanya untuk malam ini. 196 00:08:32,720 --> 00:08:34,679 Begini, jika Kau beli tiket Stones, (Rolling stones) 197 00:08:34,680 --> 00:08:38,319 dan Jagger tak menyanyikan 'Satisfaction', bagaimana perasaanmu? 198 00:08:38,320 --> 00:08:40,039 Apa Kau akan senang? 199 00:08:40,040 --> 00:08:41,519 Tidak. / Tidak! 200 00:08:41,520 --> 00:08:44,341 Kau akan bakar tempat itu rata dengan tanah. 201 00:08:46,240 --> 00:08:48,119 Menu yang Kau buat. 202 00:08:48,120 --> 00:08:50,304 Orang-orang menyukainya. 203 00:08:50,800 --> 00:08:54,079 Carl, lakukan yang terbaik malam ini. Paham? Kaulah Chef. 204 00:08:54,080 --> 00:08:55,959 Kau tahu yang kupikirkan? 205 00:08:55,960 --> 00:08:58,030 Kuharap Kau harus gunakan jurus jitumu. 206 00:09:03,280 --> 00:09:05,119 Baiklah, mulai. Pra peralihan, semuanya. 207 00:09:05,120 --> 00:09:06,919 Ini malam yang penting. 208 00:09:06,920 --> 00:09:08,959 Ini yang akan kita lakukan. 209 00:09:08,960 --> 00:09:11,279 Kita mulai persiapkan bahannya, 210 00:09:11,280 --> 00:09:13,623 Dimulai dengan telur kaviar, 211 00:09:14,400 --> 00:09:17,187 kerang, sup bawang Perancis ... 212 00:09:17,680 --> 00:09:22,304 salad frisée... lobster risotto... 213 00:09:22,840 --> 00:09:24,519 ...daging fillet. 214 00:09:24,520 --> 00:09:26,639 dan kita tutup dengan sajian yang tak kalah indah, 215 00:09:26,640 --> 00:09:28,679 chocolate lava cake. 216 00:09:28,680 --> 00:09:31,079 Tanya Molly soal pasangan Wine. 217 00:09:31,080 --> 00:09:33,319 Beritahu Aku jika dia sudah datang. Ayo bersenang senang. 218 00:09:33,320 --> 00:09:35,719 Kerjakan sepenuh hati, semuanya, ini malam yang penting. Ayo bersenang senang. 219 00:09:35,720 --> 00:09:37,710 Bagus. 220 00:09:47,040 --> 00:09:49,519 ♪ I'm so tired of being alone ♪ 221 00:09:49,520 --> 00:09:52,159 ♪ I'm so tired of on-my-own ♪ 222 00:09:52,160 --> 00:09:59,279 ♪ Won't you help me, girl, ♪ ♪ just as soon as you can? ♪ 223 00:09:59,280 --> 00:10:04,159 ♪ People say that I've found a way ♪ 224 00:10:04,160 --> 00:10:10,359 ♪ To make you say that you love me ♪ 225 00:10:10,360 --> 00:10:13,039 ♪ Hey, baby, you didn't go for that ♪ 226 00:10:13,040 --> 00:10:15,941 ♪ It's a natural fact ♪ 227 00:10:16,560 --> 00:10:18,439 ♪ That I wanna come back ♪ 228 00:10:18,440 --> 00:10:20,908 ♪ Show me where it's at ♪ 229 00:10:21,800 --> 00:10:23,559 ♪ Baby, yeah ♪ 230 00:10:23,560 --> 00:10:26,799 ♪ I'm so tired of being alone ♪ ♪ I'm so tired... ♪ 231 00:10:26,800 --> 00:10:28,679 Ayah. 232 00:10:28,680 --> 00:10:30,679 Ayah. 233 00:10:30,680 --> 00:10:33,467 Ayah. Ayo pergi. 234 00:10:40,160 --> 00:10:43,079 Lihat! Sudah dimulai. Penilaiannya sudah dimulai. 235 00:10:43,080 --> 00:10:44,639 Untuk penilaian, ini dia. 236 00:10:44,640 --> 00:10:46,239 Buatmu, sayang, buatmu. / Ini dia. 237 00:10:46,240 --> 00:10:48,310 Pahlawan kulinerku. / Untuk tim ini. 238 00:10:50,640 --> 00:10:52,439 "Gauloises - dengan senang hati." 239 00:10:52,440 --> 00:10:53,999 Whoo! / Ya! 240 00:10:54,000 --> 00:10:56,199 "10 tahun yang lalu, Aku beruntung bisa makan malam 241 00:10:56,200 --> 00:10:59,279 dengan Chef Casper di Miami bistro, Marrow." 242 00:10:59,280 --> 00:11:00,839 Miami! / Marrow, sayangku! 243 00:11:00,840 --> 00:11:02,319 Itu rumahmu! 244 00:11:02,320 --> 00:11:06,519 "Ini keberanian yang baru, ini pendapat yang gagah berani buat kancah kuliner 245 00:11:06,520 --> 00:11:10,039 mengingatkanku alasan Aku menulis tentang makanan sebagai sebuah bakat." 246 00:11:10,040 --> 00:11:11,879 Yeah! / "Itu mendapat banyak tekanan" 247 00:11:11,880 --> 00:11:15,119 "Mustahil untuk mengesampingkan rasa hormatku pada Chef Casper 248 00:11:15,120 --> 00:11:19,199 dan betapa dia menginspirasiku saat Aku duduk makan malam 249 00:11:19,200 --> 00:11:22,399 di Brentwood Gallic yang baru direnovasi, Gauloises." 250 00:11:22,400 --> 00:11:25,824 Yeah, ini bagus! / "Oh, seiring berjalannya waktu." 251 00:11:26,880 --> 00:11:31,199 "Selama 10 tahun terakhir, Carl Casper entah bagaimana berhasil mengubah dirinya 252 00:11:31,200 --> 00:11:33,399 dari Chef yang gelisah di Miami 253 00:11:33,400 --> 00:11:37,439 menjadi tante melarat yang memberimu $5 setiap kali Kau melihatnya 254 00:11:37,440 --> 00:11:39,039 dengan harapan Kau menyukainya, 255 00:11:39,040 --> 00:11:41,799 tapi itu malah membuatmu ogah menerima tawarannya 256 00:11:41,800 --> 00:11:46,066 karena itu mencekikmu hingga merosot, dari belahan dadanya yang lembab." 257 00:11:46,560 --> 00:11:48,039 "Market andalannya , 258 00:11:48,040 --> 00:11:51,279 dengan maksud menarik perhatian banyak orang, 259 00:11:51,280 --> 00:11:53,544 adalah telur kaviar." 260 00:11:54,040 --> 00:11:56,119 ""Sebutir telur yang dikeruk di atasnya dengan sesendok kaviar 261 00:11:56,120 --> 00:11:59,039 dijadikan alasan oleh Chef itu untuk menjual mahal ke kita 262 00:11:59,040 --> 00:12:02,350 karena ketidakamanan dan kurangnya imajinasi." 263 00:12:03,160 --> 00:12:06,919 "Carl Casper disimpulkan begitu karena ketidakmampuannya 264 00:12:06,920 --> 00:12:09,599 dan anehnya juga tidak nyambung dengan 265 00:12:09,600 --> 00:12:11,719 chocolate lava cake." 266 00:12:11,720 --> 00:12:16,999 "Casper bahkan tak berani buat kue setengah matang, 267 00:12:17,000 --> 00:12:20,159 jadi kurangnya rasa ingin tahu pertanda tengahnya meleleh." 268 00:12:21,320 --> 00:12:22,799 "Hidangan penutup yang menyedihkan ini adalah simbol dari 269 00:12:22,800 --> 00:12:25,507 babak baru Carl Casper yang mengecewakan." 270 00:12:26,040 --> 00:12:29,519 "Dia menyedihkan... kenaikan berat badannya bisa dijelaskan 271 00:12:29,520 --> 00:12:31,119 oleh fakta bahwa ia pasti memakan 272 00:12:31,120 --> 00:12:34,039 semua makanan yang dikembalikan ke dapur." 273 00:12:34,040 --> 00:12:36,144 Dua bintang. 274 00:12:39,040 --> 00:12:41,599 Aku tak mengerti. 275 00:12:41,600 --> 00:12:43,799 Semua orang menyukainya. Bahkan dia pun menyukainya. 276 00:12:43,800 --> 00:12:47,119 Lalu kenapa dia menulis begitu soal diriku? Soal makananku? 277 00:12:47,120 --> 00:12:49,559 Siapa yang peduli? 278 00:12:49,560 --> 00:12:51,159 Aku peduli. Karena bisa melakukannya dengan baik. 279 00:12:51,160 --> 00:12:53,159 Aku memasak makanan yang mau kumasak. 280 00:12:53,160 --> 00:12:56,999 Kau abaikan kenyataan bahwa semua orang senang 281 00:12:57,000 --> 00:13:00,399 dan Kau buat masalah yang seharusnya bukan masalah. 282 00:13:00,400 --> 00:13:01,959 Tidak sulit untuk membuat orang senang. 283 00:13:01,960 --> 00:13:04,599 Ada beberapa hal yang Kau bisa taruh di menu yang membuat semua orang suka. 284 00:13:04,600 --> 00:13:07,159 Jika Kau taruh ahi tuna di menu, pasti akan lAku. 285 00:13:07,160 --> 00:13:08,879 Itu sudah pasti. Kau tahu itu. 286 00:13:08,880 --> 00:13:11,399 Namun Aku memasak bagian pipi sapi, dimana itu sebuah hidangan terbaik, 287 00:13:11,400 --> 00:13:12,879 dan tak seorangpun yang mau mencobanya. 288 00:13:12,880 --> 00:13:15,319 Itu enak, sungguh. / Ya, buat makanan keluarga. 289 00:13:15,320 --> 00:13:16,879 Kau masak untuk siapa? 290 00:13:16,880 --> 00:13:18,719 Benar. Kenapa Aku harus memilih yang terbaik? 291 00:13:18,720 --> 00:13:21,639 Kenapa Aku harus memilih? Kenapa Aku tak bisa memiliki keduanya? 292 00:13:21,640 --> 00:13:24,599 Ada beberapa chef yang memasak apa yang mereka yakini 293 00:13:24,600 --> 00:13:27,279 dan orang akan mencobanya karena mereka terbuka untuk sesuatu yang baru 294 00:13:27,280 --> 00:13:28,799 dan mereka akhirnya menyukainya. 295 00:13:28,800 --> 00:13:31,039 Kau mau Aku ngomong apa? / Kebenaran. 296 00:13:31,040 --> 00:13:33,279 Kau mau Aku bilang bahwa Kaulah Chef terbaik 297 00:13:33,280 --> 00:13:35,039 yang pernah bekerja bersamaku. 298 00:13:35,040 --> 00:13:36,839 Dan itu benar, karena Kaulah yang terbaik. 299 00:13:36,840 --> 00:13:39,239 Kaulah, Carl. Kau Chef terbaik yang pernah bekerja bersamaku. 300 00:13:39,240 --> 00:13:41,279 Baik. / Aku sungguh. 301 00:13:41,280 --> 00:13:43,479 Terima kasih. 302 00:13:43,480 --> 00:13:45,470 Sama-sama. 303 00:13:48,960 --> 00:13:50,999 Kita berdua sepakat untuk melakukan ini. / Aku tahu. 304 00:13:51,000 --> 00:13:53,279 Bagaimana jika kumasakkan sesuatu untukmu? 305 00:13:53,280 --> 00:13:55,759 Oh, baik. Ayo pergi. 306 00:14:56,400 --> 00:14:57,879 Mmm! 307 00:14:57,880 --> 00:14:59,905 Ibu mau bicara. 308 00:15:04,280 --> 00:15:06,401 Inez? 309 00:15:08,800 --> 00:15:10,799 Inez. 310 00:15:16,320 --> 00:15:18,279 Kau tak apa? 311 00:15:18,280 --> 00:15:19,839 Aku dapat 2 bintang. 312 00:15:19,840 --> 00:15:21,759 Dapat 2 bintang sudah bagus, 'kan? 313 00:15:21,760 --> 00:15:23,999 Maksudku, Aku tak baca secara normal, tapi, Kau tahu, 314 00:15:24,000 --> 00:15:26,239 lalu dia menulis hal pribadi tentang diriku dan... 315 00:15:26,240 --> 00:15:28,479 Berapa orang yang bekerja denganmu? Kau punya, sekitar, 50 orang. 316 00:15:28,480 --> 00:15:30,719 Dan Percy sudah 10 tahun. Apa dia masih butuh pengasuh? 317 00:15:30,720 --> 00:15:33,359 Dia di sekolah seharian. Apa yang dia lalukan disini? Hai, flora. 318 00:15:33,360 --> 00:15:35,199 Hai, Tn. Carl. / Maksudku, apa yang dia butuhkan.. 319 00:15:35,200 --> 00:15:38,146 Apa yang dia lakukan disini? / Kau tahu dia kecewa, 'kan? 320 00:15:38,920 --> 00:15:41,719 Karena Aku terlambat? Aku sudah minta maaf. Kami baik baik saja. 321 00:15:41,720 --> 00:15:45,359 Terlambat? Dia menunggumu sendirian selama sejam diluar. 322 00:15:45,360 --> 00:15:46,959 Aku tak sadar kalau selama itu. 323 00:15:46,960 --> 00:15:49,064 Hanya saja... itu hari yang.. 324 00:15:49,680 --> 00:15:51,159 Kau benar. 325 00:15:51,160 --> 00:15:53,708 Aku tak suka apa yang mereka tulis tentang dirimu. 326 00:15:54,400 --> 00:15:56,390 Aku juga tak suka. 327 00:16:00,040 --> 00:16:01,599 Itu menyakitkan, bukan? 328 00:16:01,600 --> 00:16:03,989 Kau tak apa? 329 00:16:06,080 --> 00:16:08,070 Ya. 330 00:16:08,640 --> 00:16:10,199 Baguslah. 331 00:16:10,200 --> 00:16:12,279 Aku mau mengajaknya senang-senang. 332 00:16:16,920 --> 00:16:18,399 Itu menyenangkan, 'kan? / Yeah. 333 00:16:18,400 --> 00:16:20,359 Ayah mau kemana? / Ayah menyiapkan sebuah menu. 334 00:16:20,360 --> 00:16:22,239 Ini masih pagi. Boleh kulihat? 335 00:16:22,240 --> 00:16:23,759 Ya, maaf, itu di tempat kerja. 336 00:16:23,760 --> 00:16:26,079 Aku takkan ikut. / Ya, Ayah harus pergi kerja. 337 00:16:26,080 --> 00:16:28,159 Baik. Dah. / Kita akan lIburan minggu selanjutnya. 338 00:16:28,160 --> 00:16:29,199 Baik. 339 00:17:42,960 --> 00:17:46,199 Sedang apa Kau disini, bung? Apa kegilaan ini? 340 00:17:46,200 --> 00:17:47,719 Ini gila. / Ya. 341 00:17:47,720 --> 00:17:49,199 Kau tak pulang, ya kan? / Tidak. 342 00:17:49,200 --> 00:17:50,799 Kemarilah. Lihat ini. / Pulanglah, bung. 343 00:17:50,800 --> 00:17:52,639 Kau disini semalaman. Pulanglah. / Kemarilah. 344 00:17:52,640 --> 00:17:54,639 Istirahatlah. Acuhkan Twitter. Pergilah. 345 00:17:54,640 --> 00:17:56,479 "Acuhkan Twitter"? Apa maksudmu ? 346 00:17:56,480 --> 00:17:58,479 Maksudku, Kau tahu. Acuhkan semuanya. Itulah maksudku. 347 00:17:58,480 --> 00:18:00,319 Lagian siapa yang mau baca omong kosong itu? / Aku tak punya Twitter. 348 00:18:00,320 --> 00:18:01,799 Aku tak ngerti maksudmu. 349 00:18:01,800 --> 00:18:04,319 Lupakan, itu cuma omong kosong klasik. Itu apa? 350 00:18:04,320 --> 00:18:06,504 Ini carne asada. Lihatllah. / Wow. 351 00:18:08,760 --> 00:18:10,359 Wow! 352 00:18:10,360 --> 00:18:12,319 Enak? / Sulit dipercaya, bung. 353 00:18:12,320 --> 00:18:14,359 Masa? / Ya ampun! 354 00:18:14,360 --> 00:18:16,359 Seriuslah. / Aku serius. 355 00:18:16,360 --> 00:18:18,199 Katakan sejujurnya. / Akan kuberitahu sejujurnya. 356 00:18:18,200 --> 00:18:19,839 Ini luar biasa. / Bumbunya enak? 357 00:18:19,840 --> 00:18:21,319 Bumbunya sempurna. / Astaga! 358 00:18:21,320 --> 00:18:23,199 Chef Big Dog semalaman memasak! 359 00:18:23,200 --> 00:18:24,679 Kemarilah, sobat. / Kemari. 360 00:18:24,680 --> 00:18:27,119 Tony, coba ini. / Diam dan cicipi ini, hidangan pembuka. 361 00:18:27,120 --> 00:18:29,110 Kemarilah. / Apa ini? 362 00:18:31,920 --> 00:18:33,399 Wow. / Enak? 363 00:18:33,400 --> 00:18:35,359 Huh? Rasakan. 364 00:18:35,360 --> 00:18:37,159 Terlalu pedas? / Ini sempurna, Chef. 365 00:18:37,160 --> 00:18:38,679 Enak? Bumbunya? / Oh, ini sempurna. 366 00:18:38,680 --> 00:18:40,159 Enak dan pedas. / Kau suka? 367 00:18:40,160 --> 00:18:41,879 Tentu. / Ha, Bos? Dengar itu. 368 00:18:41,880 --> 00:18:44,039 Aku suka. / Ya? 369 00:18:44,040 --> 00:18:45,559 Ini enak sekali. / Ini enak? 370 00:18:45,560 --> 00:18:47,159 Jangan permainkanku. / Ini memang enak. 371 00:18:47,160 --> 00:18:49,239 Dengar, bos? Sudah kubilang / Rasanya enak sekali, bung. 372 00:18:49,240 --> 00:18:50,839 Itu enak, 'kan? / Umm. 373 00:18:50,840 --> 00:18:53,627 Enak? / Yo, Big Dog, acuhkan Twitter. 374 00:18:54,320 --> 00:18:55,799 " Acuhkan Twitter" lagi. 375 00:18:55,800 --> 00:18:57,279 Kenapa Aku harus acuhkan Twitter? 376 00:18:57,280 --> 00:18:59,479 Kau tak punya Twitter? / Ya. 377 00:18:59,480 --> 00:19:01,279 Kau terlalu sIbuk bercinta? Apa itu alasannya? 378 00:19:01,280 --> 00:19:02,759 Sepertinya, benarkan? 379 00:19:02,760 --> 00:19:04,359 Apa hubungannya Twitter dengan bercinta? 380 00:19:04,360 --> 00:19:06,879 Kau pernah dengar istilah 'Jaringan sosial'? 381 00:19:06,880 --> 00:19:08,359 Ya. / Itulah Twitter. 382 00:19:08,360 --> 00:19:10,319 Maksudnya bercinta? / Seperti bercinta. 383 00:19:10,320 --> 00:19:12,479 Atau, seperti, dapat tiket untuk melakukan sesuatu. 384 00:19:12,480 --> 00:19:15,479 Atau mencari perkumpulan baru. / Flash mobs. Seperti itulah. 385 00:19:15,480 --> 00:19:18,639 Semua yang membutuhkan database. / Jadi bercinta memerlukan database? 386 00:19:18,640 --> 00:19:20,599 Yeah! 387 00:19:20,600 --> 00:19:23,865 Tunjukkan padaku kenapa Twitter begitu buruk untuk kulihat. 388 00:19:24,680 --> 00:19:26,399 Oh, apa itu gochujang? / Bukan. 389 00:19:26,400 --> 00:19:28,919 Astaga, Kau buat gochujang? / Ya, dibawah penekan itu. 390 00:19:28,920 --> 00:19:31,319 Tapi Riva pasti melarangnya, Aku tahu. 391 00:19:31,320 --> 00:19:33,479 Yo, gochujang ini enak. / Jangan khawatirkan Riva. 392 00:19:33,480 --> 00:19:35,319 Dia takkan mengijinkanmu masak makanan korea. 393 00:19:35,320 --> 00:19:37,599 Aku yang urus dia. Jangan cemaskan itu. itu urusanku. 394 00:19:37,600 --> 00:19:39,239 Dia bilang Aku bisa masak apa saja yang kumau. 395 00:19:39,240 --> 00:19:41,079 Baiklah. / Kita akan memasak seperti ini. 396 00:19:41,080 --> 00:19:42,799 Kau sudah coba? Oh, hey. / Oh, bung. 397 00:19:42,800 --> 00:19:45,359 Itu brokoli rabe l'anchois. Lihat ini. 398 00:19:45,360 --> 00:19:47,119 Ini gila. 399 00:19:47,120 --> 00:19:49,384 Kau punya apa lagi disini? / Aku punya... 400 00:20:38,400 --> 00:20:41,199 Ibu buang bagian yang keras. / Ya, tapi Ayah tak membuangnya. 401 00:20:45,920 --> 00:20:47,919 Ini enak. / Tentu saja enak. 402 00:20:47,920 --> 00:20:49,479 Bisa Kau kecilkan suaranya? 403 00:20:49,480 --> 00:20:51,279 Oh, maaf. 404 00:20:51,280 --> 00:20:53,111 Arrgh! 405 00:20:54,960 --> 00:20:56,439 Kau tahu Twitter? 406 00:20:56,440 --> 00:20:58,669 Yeah, Aku punya Akun Twitter. / Masa? 407 00:20:59,160 --> 00:21:01,559 Bagaimana cara kerjanya? / Mudah. 408 00:21:01,560 --> 00:21:03,399 Mudah? Begitukah cara kerjanya? 409 00:21:03,400 --> 00:21:05,639 Ayah tulis sesuatu disitu. / Seperti menulis sms? 410 00:21:05,640 --> 00:21:07,279 Tidak. 411 00:21:07,280 --> 00:21:09,719 Daftarkan Ayah. / Baik. 412 00:21:12,520 --> 00:21:14,839 Jadi, Apa Username-nya? 413 00:21:14,840 --> 00:21:16,319 Carl. 414 00:21:16,320 --> 00:21:18,919 Tak bisa cuma 'Carl'. Harus ada sesuatu. 415 00:21:18,920 --> 00:21:20,759 @CarlCasper. 416 00:21:20,760 --> 00:21:23,706 @CarlCasper. 417 00:21:24,200 --> 00:21:26,350 Sudah ada. / Seseorang memakai nama Ayah? 418 00:21:27,720 --> 00:21:29,959 @ChefCarlCasper? Apa itu keren? 419 00:21:29,960 --> 00:21:31,639 Ya. 420 00:21:31,640 --> 00:21:34,871 @... Chef... 421 00:21:35,560 --> 00:21:37,919 Carl... Casper. 422 00:21:37,920 --> 00:21:39,639 Jadi ini untuk bercinta? 423 00:21:39,640 --> 00:21:41,479 Eww! Ayah buat Twitter untuk begitu? 424 00:21:41,480 --> 00:21:43,719 Bukan, Ayah takkan begitu. Seseorang menulis sesuatu yang buruk. 425 00:21:43,720 --> 00:21:45,319 Ayah ingin melihat apa yang mereka tulis. 426 00:21:45,320 --> 00:21:46,839 Baik. 427 00:21:46,840 --> 00:21:48,679 Astaga. 428 00:21:48,680 --> 00:21:50,879 Hei. Jangan bicara begitu. 429 00:21:50,880 --> 00:21:53,679 Meskipun Ibumu tidak ada, Ayah tak suka kata-kata itu disini. 430 00:21:53,680 --> 00:21:56,919 Penilaian itu sudah kena virus. / Apa maksudnya? 431 00:21:56,920 --> 00:21:58,999 Maksudnya itu sudah diambil dan di re-tweet kemana mana. 432 00:21:59,000 --> 00:22:00,999 Jadi semua orang sudah membaca penilaian itu? 433 00:22:01,000 --> 00:22:02,759 Ya. / sial. 434 00:22:02,760 --> 00:22:05,879 Menurutku itu bagus. / Menurut Ayah tidak bagus. 435 00:22:05,880 --> 00:22:08,319 Maksudku, kita melakukan ini. / Melakukan apa? 436 00:22:08,320 --> 00:22:09,839 Ayah tahu, seperti berduaan begini. 437 00:22:09,840 --> 00:22:11,319 Kita berdua setiap kali. 438 00:22:11,320 --> 00:22:13,948 Bukan, seperti, berdua dan melakukan sesuatu. 439 00:22:14,440 --> 00:22:16,119 Kita sedang melakukan sesuatu. 440 00:22:16,120 --> 00:22:18,479 Bukan, bukan begitu, seperti, menonton atau melakukan sesuatu. 441 00:22:18,480 --> 00:22:20,759 Seperti, berkumpul dan berbicara. 442 00:22:20,760 --> 00:22:22,479 Dan saling belajar satu sama lain. 443 00:22:22,480 --> 00:22:24,479 Menurut Ayah, Kau tahu, karena Kau tinggal di rumah Ibumu 444 00:22:24,480 --> 00:22:27,679 dan Ayah bekerja sepanjang waktu, saat kita berdua, Kau suka melakukan hal yang menyenangkan. 445 00:22:27,680 --> 00:22:30,679 Menurutku hal menyenangkan seperti ini. Ayah tahu, membayang sesuatu. 446 00:22:30,680 --> 00:22:32,830 Seperti saat Ayah berada di rumah. 447 00:22:34,720 --> 00:22:36,790 Yeah, Ayah juga merindukan itu. 448 00:22:37,400 --> 00:22:39,390 Lalu kenapa Ayah tidak kembali pulang saja? 449 00:22:40,000 --> 00:22:42,070 Percy, Ayah tidak bisa.. 450 00:22:43,360 --> 00:22:46,279 Kau bukan penyebab Ayah meninggalkan rumah ini. Kau tahu itu, 'kan? 451 00:22:46,280 --> 00:22:47,879 Mm-hm. / Inilah kenyataannya. 452 00:22:47,880 --> 00:22:49,919 Lalu kenapa? / Kenapa apanya? 453 00:22:49,920 --> 00:22:52,502 Kenapa Ayah tak tinggal dirumah? 454 00:22:54,320 --> 00:22:56,639 Ayah dan Ibu, Kau tahu.. 455 00:22:56,640 --> 00:23:00,559 kami ... kami berdua tumbuh terpisah, dalam arah yang berbeda. 456 00:23:00,560 --> 00:23:02,679 Tapi kami masih berteman baik. 457 00:23:02,680 --> 00:23:04,919 Itulah kenapa kami tak tinggal dirumah yang sama. 458 00:23:04,920 --> 00:23:06,719 Dan kami belum menikah. / Oh. 459 00:23:06,720 --> 00:23:08,759 Paham? / Tidak. 460 00:23:08,760 --> 00:23:10,944 Sulit untuk menjelaskannya. 461 00:23:12,480 --> 00:23:15,439 Hei, dengar, bisakah kita saling men-twitter saat kita tidak bersama? 462 00:23:15,440 --> 00:23:17,319 Ya. / Bisa Kau tunjukkan caranya? 463 00:23:17,320 --> 00:23:19,799 Ya. 464 00:23:19,800 --> 00:23:23,622 Pertama, Ayah klik disini dan masukkan username. 465 00:23:24,120 --> 00:23:25,959 Baiklah. / Ayah juga bisa masuk di iPhone-mu. 466 00:23:25,960 --> 00:23:27,439 Uh-huh. 467 00:23:27,440 --> 00:23:29,279 Ayah klik tombol ini, 468 00:23:29,280 --> 00:23:31,759 dan posting tulisanmu agar Followers Ayah bisa membacanya. 469 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 CARL CASPER BUANG AIR DI TEMPAT TIDUR. 470 00:24:47,320 --> 00:24:49,310 Baiklah. 471 00:25:02,000 --> 00:25:04,000 @RamseyMichael ; Kau takkan tahu makanan yang enak jika tidak ada didepanmu. 472 00:25:49,920 --> 00:25:51,999 Ayah? / Ya. 473 00:25:52,000 --> 00:25:56,199 Ayah punya 1,653 Followers sejak semalam. 474 00:25:56,200 --> 00:25:58,279 Masa, apa itu bagus? / Itu luar biasa. 475 00:25:58,280 --> 00:26:01,119 Oh, baguslah. Apa maksudnya? 476 00:26:01,120 --> 00:26:05,159 Artinya ada 1653 orang yang membaca Twitter Ayah. 477 00:26:05,160 --> 00:26:07,719 Mm-hm. Kurasa itu seperti Sms. 478 00:26:07,720 --> 00:26:10,719 Apa Ayah mem-posting sesuatu semalam? 479 00:26:10,720 --> 00:26:12,599 Tidak. / Yakin? 480 00:26:12,600 --> 00:26:15,079 Ya, Ayah hanya kirim PM ke seseorang. 481 00:26:15,080 --> 00:26:17,999 Ke siapa? / Ke seorang kritikus makanan. 482 00:26:18,000 --> 00:26:21,239 Ayah hanya bisa PM ke Followers Ayah. 483 00:26:21,240 --> 00:26:23,279 Kurasa Ayah mem-posting ke publik. 484 00:26:23,280 --> 00:26:25,879 Tidak, dia menulis sesuatu yang buruk tentang Ayah lalu Ayah tekan Balas 485 00:26:25,880 --> 00:26:27,719 dan Ayah bisa mengirim pesan kepadanya. 486 00:26:27,720 --> 00:26:30,639 Ayah, membalas di publik. Semua orang bisa membacanya. 487 00:26:30,640 --> 00:26:32,279 Dan sepertinya dia me-retweet itu. 488 00:26:32,280 --> 00:26:39,279 ke seluruh 123.845 Followers-nya. 489 00:26:39,280 --> 00:26:41,430 Dan dia membalasnya. 490 00:26:41,920 --> 00:26:43,910 Dia bilang apa? 491 00:26:44,840 --> 00:26:46,439 Aku tak pantas membacanya. / Hanya saja... 492 00:26:46,440 --> 00:26:48,319 Bisakah Kau bacakan untuk Ayah? 493 00:26:48,320 --> 00:26:50,549 Baca Balasannya. 494 00:26:51,840 --> 00:26:54,519 "@ChefCarlCasper... 495 00:26:54,520 --> 00:26:57,479 "Aku lebih suka Kau menduduki wajahku 496 00:26:57,480 --> 00:27:00,959 setelah berjalan jalan di hari yang panas 497 00:27:00,960 --> 00:27:04,191 daripada Aku menderita karena makan lava cake lagi." 498 00:27:08,640 --> 00:27:10,359 Dia menulis itu untukku? 499 00:27:10,360 --> 00:27:12,544 Dia menulisnya ke semua orang. 500 00:27:14,320 --> 00:27:16,079 Kau pasti bercanda. / Wow. 501 00:27:16,080 --> 00:27:17,679 Kau sadar berapa banyak orang yang membacanya? 502 00:27:17,680 --> 00:27:19,559 Aku punya hampir 2000 Followers sejak semalam. 503 00:27:19,560 --> 00:27:21,399 Kau jadi bahan pembicaraan, bro. / Mereka mengirimiku beberapa pesan. 504 00:27:21,400 --> 00:27:23,119 Mereka mendorongku untuk membalasnya. 505 00:27:23,120 --> 00:27:25,359 Jangan lakukan. / Jangan Kau lakukan, Chef. 506 00:27:25,360 --> 00:27:26,959 Jangan direspon, biarkan saja. / Aku tahu. 507 00:27:26,960 --> 00:27:28,559 Tapi sebagian orang menganggapnya benar. 508 00:27:28,560 --> 00:27:30,399 Ya, tapi sebagian lagi menganggapnya salah. 509 00:27:30,400 --> 00:27:32,199 Itulah buruknya internet. / Benar. Dengarkan dia. 510 00:27:32,200 --> 00:27:34,399 Begitulah media sosial. Kau punya twitter? / Ya. 511 00:27:34,400 --> 00:27:36,079 Apa nama Akunmu? / Little Marty. 512 00:27:36,080 --> 00:27:38,879 Namun semua orang yang mem-Follow-ku, Aku tak punya waktu di siang hari. 513 00:27:38,880 --> 00:27:41,039 Aku menghindari mereka..Ah, hei, apa yang Kau lakukan? 514 00:27:41,040 --> 00:27:42,519 Orang ini. / Jangan. Apa yang Kau tulis? 515 00:27:42,520 --> 00:27:43,999 Chef, jangan.. Itu bukan ide yang bagus. 516 00:27:44,000 --> 00:27:46,839 Dengar. Aku takkan mengirimnya sampai kalian belum bilang OK. 517 00:27:46,840 --> 00:27:48,559 "Bagaimana kalau Kau mampir lagi malam ini? 518 00:27:48,560 --> 00:27:50,559 "Aku punya menu baru hanya untukmu, brengsek." 519 00:27:50,560 --> 00:27:52,799 Jangan, berikan HP itu. Itu tak bukan ide yang bagus. 520 00:27:52,800 --> 00:27:54,679 Jangan Kau lakukan! 521 00:27:55,080 --> 00:27:56,519 Kini sudah tersebar. / Sudah terjadi 522 00:27:56,520 --> 00:27:58,319 Kenapa Kau lakukan itu? / Kau tak bisa membatalkannya. 523 00:27:58,320 --> 00:28:00,359 Asal kalian tahu? Aku terima tantangannya. 524 00:28:00,360 --> 00:28:01,839 Bersiaplah untuk bertarung. 525 00:28:01,840 --> 00:28:03,639 Aku mau mengantar Percy lalu kembali kemari 526 00:28:03,640 --> 00:28:05,439 dan memasak menu yang seharusnya kita masak terakhir kali. 527 00:28:05,440 --> 00:28:08,119 Kita mau kemana hari ini? / Ayah harus mengantarmu pulang, Nak. 528 00:28:08,120 --> 00:28:10,159 Ayah harus belanja malam ini, maafkan Ayah. 529 00:28:10,160 --> 00:28:13,159 Aku boleh ikut? / Tidak bisa, maaf. 530 00:28:13,160 --> 00:28:16,559 Kenapa Aku tak pernah diijinkan berada di dapur? 531 00:28:16,560 --> 00:28:19,359 Karena didapur itu panas, berisik dan banyak kata-kata kasar. 532 00:28:19,360 --> 00:28:21,159 Emang kenapa? Aku mendengar bahasa kasar setiap waktu. 533 00:28:21,160 --> 00:28:23,319 Dimana? / Internet. 534 00:28:23,320 --> 00:28:25,959 Situs apa yang bisa dibaca anak 10 tahun yang berisi bahasa kasar? 535 00:28:25,960 --> 00:28:28,239 YouTube. / YouTube berisi bahasa kasar? 536 00:28:28,240 --> 00:28:29,839 Aku bisa ikut berbelanja dengan Ayah? 537 00:28:29,840 --> 00:28:31,319 Tidak. 538 00:28:31,320 --> 00:28:34,505 Banyak yang harus Ayah kerjakan dan pikirkan. 539 00:28:35,000 --> 00:28:37,707 Lihat siapa yang menunggu kita. Hai, Mama. 540 00:28:39,400 --> 00:28:42,679 Kemarilah, Ibu merindukanmu. Cium. 541 00:28:42,680 --> 00:28:44,599 Hai./ Hai. 542 00:28:44,600 --> 00:28:47,879 Jadi jurnalisku bilang bahwa dia bisa bicara denganmu. 543 00:28:47,880 --> 00:28:49,639 Kenapa Kau tak mau bicara dengannya? / Soal apa? 544 00:28:49,640 --> 00:28:52,599 Soal Twitter? / Semua orang membaca yang Kau tulis. 545 00:28:52,600 --> 00:28:54,919 Kurasa Kau tak mengerti. / Mengerti apa? 546 00:28:54,920 --> 00:28:57,582 Ayo telpon dia. Masuklah bersamaku dan kita menelponnya. 547 00:28:58,600 --> 00:29:00,559 Ya, tolonglah, beritahu dia telpon Aku secepatnya. 548 00:29:00,560 --> 00:29:03,079 Carl bersamaku. Aku di rumah. Terima kasih. 549 00:29:03,080 --> 00:29:05,399 Baiklah, Aku pergi. / Jangan, dia akan menelpon balik. 550 00:29:05,400 --> 00:29:08,439 Dia sedang menelpon orang lain. / Kau mempersiapkan ini. 551 00:29:08,440 --> 00:29:10,279 Aku hanya tak suka melihatmu seperti ini. 552 00:29:10,280 --> 00:29:12,279 Seperti apa? Aku tak apa. Aku harus berangkat kerja. 553 00:29:12,280 --> 00:29:14,279 Kau tak pernah senang memasak untuk orang lain. 554 00:29:14,280 --> 00:29:16,919 Apa ini soal food truck? Aku tak mau bahas itu lagi. 555 00:29:16,920 --> 00:29:19,919 Kenapa? Kau bisa memasak makanan sesuai keinginanmu. Kau bisa mengatur dirimu. 556 00:29:19,920 --> 00:29:22,159 Aku bisa membukingmu untuk semua pesta yang kulakukan. 557 00:29:22,160 --> 00:29:24,159 Kuhargai penawarannya, tapi Aku tak butuh sumbangan 558 00:29:24,160 --> 00:29:25,639 darimu atau bekas suamimu. 559 00:29:25,640 --> 00:29:27,919 Kenapa Kau begitu sombong? / Karena Aku punya kerjaan. 560 00:29:27,920 --> 00:29:29,399 Dan terlepas dari apa yang Kau pikirkan, 561 00:29:29,400 --> 00:29:31,559 Aku punya kebebasan untuk memasak apa saja yang kuinginkan saat ini. 562 00:29:31,560 --> 00:29:33,039 Aku senang dengan hidupku. 563 00:29:33,040 --> 00:29:36,039 Dan saat jurnalismu menelpon balik, beritahu dia 564 00:29:36,040 --> 00:29:38,239 bahwa Aku tak seharusnya mengirimkan gambar kemaluanku 565 00:29:38,240 --> 00:29:40,039 dan segala macam nasihat karir sebaiknya disimpan sendiri. 566 00:29:40,040 --> 00:29:41,479 Paham? Sampai jumpa, terima kasih. 567 00:29:41,480 --> 00:29:44,119 Aku sudah beli semua barang ini di bagasi. / Mau kuapakan ini? 568 00:29:44,120 --> 00:29:45,559 Semua ini? / Ya. Kita akan melakukannya. 569 00:29:45,560 --> 00:29:47,559 Kita akan melakukannya, teman. / Cepat. Ayo keluarkan semuanya. 570 00:29:47,560 --> 00:29:51,439 Aku menginginkan Cambros, keluarkan makanan jadi agar kita bisa mulai plating, paham? 571 00:29:51,440 --> 00:29:53,439 Carl, bisa Kau beritahu Aku apa yang terjadi malam ini? 572 00:29:53,440 --> 00:29:55,439 Tidak, berapa banyak penutup yang kita punya malam ini? 573 00:29:55,440 --> 00:29:58,159 Berapa banyak? Kita kelebihan pesanan. Tapi Aku baru saja mencetak daftar menunya. 574 00:29:58,160 --> 00:30:00,239 Bagus. Ini bukan menu yang Kau cetak. Ini menu yang berbeda. 575 00:30:00,240 --> 00:30:02,079 Yang itu Aku paham. / Kita akan menguji menu baru. 576 00:30:02,080 --> 00:30:04,879 Carl, Aku harus menyiapkan anggur... / Pengujian menu untuk Ramsey Michel. 577 00:30:04,880 --> 00:30:06,879 Aku tahu, tapi kita.../ Dia akan datang. Dia sudah tahu itu. 578 00:30:06,880 --> 00:30:08,439 Kau sudah lihat artikel di 'Eater'? / Tentu. 579 00:30:08,440 --> 00:30:10,319 Aku sangat bangga padamu. / Itu sudah tersebar di Internet. 580 00:30:10,320 --> 00:30:12,319 Aku suka saat Kau seperti ini. / Cicipi makanannya. 581 00:30:12,320 --> 00:30:14,319 Suruh masuk para pramusaji. Suruh mereka mencicipinya. 582 00:30:14,320 --> 00:30:15,759 Buat mereka mengerti apa yang kita kerjakan. 583 00:30:15,760 --> 00:30:17,079 Baik. / Paham? 584 00:30:17,080 --> 00:30:19,079 Kita tak mendesak hal spesial hari ini. Keseluruhan menu sudah spesial. 585 00:30:19,080 --> 00:30:21,559 Aku begitu bersemangat. / Aku juga. Akhirnya Aku merasa senang. 586 00:30:21,560 --> 00:30:23,039 Aku senang, paham? 587 00:30:23,040 --> 00:30:25,039 Apa Aku diperbolehkan senang di tempat kerja? 588 00:30:25,040 --> 00:30:27,439 Carl. Kita tetap dengan menu yang sama, 'kan? 589 00:30:27,440 --> 00:30:29,039 Aku punya rencana yang bagus untuk malam ini. 590 00:30:29,040 --> 00:30:30,519 Kubiarkan Kau... Ini bukan sweetbreads. 591 00:30:30,520 --> 00:30:32,679 Kau pasti mau mencicipinya. / Itu mungkin benar. 592 00:30:32,680 --> 00:30:35,279 Tapi kita terima banyak pesanan malam ini sejak kita buka. 593 00:30:35,280 --> 00:30:37,119 Apa Kau sadari itu? / Aku tahu. Aku menulisnya di Twitter. 594 00:30:37,120 --> 00:30:38,959 Ya. / Aku promosikan restoran ini. 595 00:30:38,960 --> 00:30:40,999 Aku menulisnya di Twitter. / Apa? Ya, itu hal lain. 596 00:30:41,000 --> 00:30:44,679 Mulai saat ini, sebelum Kau posting apa saja, Aku harus menyetujuinya, paham? 597 00:30:44,680 --> 00:30:46,159 Alasan semua orang kemari malam ini 598 00:30:46,160 --> 00:30:47,759 adalah karena Aku mengundang Ramsey Michel lewat online 599 00:30:47,760 --> 00:30:50,159 dan mereka semua kemari untuk melihatku menduduki wajahnya. 600 00:30:50,160 --> 00:30:51,999 Ya, dan Kau akan mengirimkan permohonan maaf di Twitter 601 00:30:52,000 --> 00:30:55,399 karena menyebut kritikus paling dihormati di LA seorang yang brengsek. 602 00:30:55,400 --> 00:30:57,599 Aku takkan minta maaf. / Apa maksudmu, Kau tak... 603 00:30:57,600 --> 00:31:00,079 Kau lihat yang dia tulis tentang diriku? / Aku tidak peduli... 604 00:31:00,080 --> 00:31:01,919 Dia yang mulai! / ..apa yang dia tulis. Bodo amat. 605 00:31:01,920 --> 00:31:03,839 Kau seorang Chef. 606 00:31:03,840 --> 00:31:06,519 Ini yang Kau masak selama bertahun-tahun, dan itu berhasil. 607 00:31:06,520 --> 00:31:09,799 Dan Kau memasak menu itu dengan harapan para pelanggan kita datang.. 608 00:31:09,800 --> 00:31:12,039 Kau mau Aku memasak makanan yang sama? / Hal yang sama... 609 00:31:12,040 --> 00:31:15,279 Makanan yang sama yang dia lecehkan? Orang yang sama yang akan kemari malam ini? 610 00:31:15,280 --> 00:31:16,879 Restoran ini tidak diisi oleh pengkritik! 611 00:31:16,880 --> 00:31:18,879 Ini diisi oleh orang yang telah memakan makananmu 612 00:31:18,880 --> 00:31:21,159 selama 10 tahun terakhir! 613 00:31:21,160 --> 00:31:22,919 Jadi kini, mendadak, Kau jadi seniman. 614 00:31:22,920 --> 00:31:24,519 Jadilah seniman di waktu luangmu. 615 00:31:24,520 --> 00:31:25,999 Dengar. / Tidak ada Sweetbreads! 616 00:31:26,000 --> 00:31:27,439 Dengar! / Tidak ada otak sapi. 617 00:31:27,440 --> 00:31:28,919 Aku takkan masak Sweetbreads! Dengar. 618 00:31:28,920 --> 00:31:31,039 Dapur ini wilayahku. Itulah perjanjian kita. 619 00:31:31,040 --> 00:31:32,879 Aku tak memberikan kesepakatan macam itu! 620 00:31:32,880 --> 00:31:35,439 Perjanjiannya kini berubah. Kau mau tetap disini atau pergi. 621 00:31:35,440 --> 00:31:38,147 Itu terserah Kau. Perdebatan selesai. 622 00:31:43,120 --> 00:31:46,239 Kita banyak pelanggan.../ Ya. /..yang akan datang malam ini.../ Ya. 623 00:31:46,240 --> 00:31:48,559 Untuk makan makananku. / Bukan, itu bukan makananmu, Carl. 624 00:31:48,560 --> 00:31:50,559 Itu bukan makananmu. 625 00:31:50,560 --> 00:31:53,799 Secara definisi, itu makananku karena ini restoranku. 626 00:31:53,800 --> 00:31:56,119 Aku yang membayar gelas-gelas ini, serbet-serbet ini. 627 00:31:56,120 --> 00:31:58,759 Sendok-sendok ini. Aku yang gaji Molly. 628 00:31:58,760 --> 00:32:01,239 Aku yang menggaji seluruh pegawaimu, paham? 629 00:32:01,240 --> 00:32:03,519 Jadi Kau pilih masak menuku atau Tony yang masak. 630 00:32:03,520 --> 00:32:05,519 Tony, Kau sudah cukup lama memasak makanan ini. 631 00:32:05,520 --> 00:32:07,704 Katakan sejujurnya, benar 'kan? 632 00:32:11,560 --> 00:32:13,039 Jadi kini Kau mengancam akan memecatku? 633 00:32:13,040 --> 00:32:14,519 Apa Aku mengancam untuk memecatmu? 634 00:32:14,520 --> 00:32:16,319 Tidak, Aku beritahu Kau apa yang sudah kupersiapkan 635 00:32:16,320 --> 00:32:17,999 jika Kau tidak memasak menu-ku. 636 00:32:18,000 --> 00:32:19,559 Persoalan berakhir. 637 00:32:19,560 --> 00:32:22,279 Bagaimana kalau Kau masak menu ini tanpa seorang Chef 638 00:32:22,280 --> 00:32:24,319 dan kita lihat apa yang akan terjadi malam ini? 639 00:32:24,320 --> 00:32:27,824 Ayo pergi, Tony. Persetan dengan ini. 640 00:32:29,960 --> 00:32:32,064 Tony. 641 00:32:37,560 --> 00:32:39,039 Semoga berhasil. 642 00:32:39,040 --> 00:32:40,519 Oh, tak mungkin. / Semoga berhasil, Jack. 643 00:32:40,520 --> 00:32:41,999 Tak mungkin, bung! / Martin, Martin. 644 00:32:42,000 --> 00:32:43,719 Jangan, astaga, jangan pergi. Ayolah. / Kau tetap disini. 645 00:32:43,720 --> 00:32:45,799 Martin, ayolah. Biarkan Aku pergi, kawan. Jangan begini. 646 00:32:45,800 --> 00:32:47,799 Jangan begini. Tetaplah disini. 647 00:32:47,800 --> 00:32:50,189 Telpon Aku. / Sebaiknya Kau yakin, ya. 648 00:32:52,400 --> 00:32:56,541 Tony, restoran penuh malam ini. Profesionallah, paham? 649 00:33:29,960 --> 00:33:31,559 Mulailah! Mulai bekerja. 650 00:33:31,560 --> 00:33:33,879 Keluarkan lava cake-nya, di meja 22. 651 00:33:33,880 --> 00:33:36,519 Kembalikan itu. 652 00:33:36,520 --> 00:33:38,510 Yang ini untuk meja 22. 653 00:33:42,480 --> 00:33:44,470 Tunggu sebentar. 654 00:33:47,880 --> 00:33:51,119 Tidak, tidak, buang itu. Kau tak membuangnya. 655 00:33:51,120 --> 00:33:53,199 Selamat datang kembali. 656 00:33:53,200 --> 00:33:55,239 Senang bertemu denganmu lagi Tn. Michel. Sebelah sini. 657 00:33:55,240 --> 00:33:56,719 Terima kasih. 658 00:33:56,720 --> 00:33:59,919 Kuharap jalanan tidak macet. / Tidak macet. 659 00:34:17,760 --> 00:34:20,919 30, Aku tangani yang ini. / Meja 30 belum dapat risotto. 660 00:34:20,920 --> 00:34:23,946 Ada apa dengan semua tiket ini? 661 00:34:54,720 --> 00:34:56,199 Ya? Ada yang bisa kubantu? 662 00:34:56,200 --> 00:34:57,839 Bukankah ini, um... 663 00:34:57,840 --> 00:35:00,799 Bukannya ini menu sama yang terakhir kali Aku..Aku...kemari? 664 00:35:00,800 --> 00:35:02,959 Kurasa iya. 665 00:35:02,960 --> 00:35:06,748 Aku sangat terkesan malam ini tapi entah kenapa akan... 666 00:35:07,240 --> 00:35:09,959 ...akan berbeda, lebih dari acara biasanya. 667 00:35:09,960 --> 00:35:11,519 Aku paham. 668 00:35:11,520 --> 00:35:13,959 Apa ada yang bisa kami lakukan untuk membuat Anda lebih nyaman? 669 00:35:13,960 --> 00:35:15,959 Um... apa bisa... 670 00:35:15,960 --> 00:35:18,199 Apa bisa Aku bicara dengan Chef-nya? Dengan Chef Casper? 671 00:35:18,200 --> 00:35:21,919 Aku punya anggur tahun '09 yang enak dibanding yang barusan. 672 00:35:21,920 --> 00:35:23,439 Um... / Jika dibolehkan? 673 00:35:23,440 --> 00:35:26,999 Terakhir kali Aku ke Napa, di kebun anggur, 674 00:35:27,000 --> 00:35:29,079 mereka memberiku botol ini sebagai hadiah, 675 00:35:29,080 --> 00:35:31,679 dan Aku menunggu untuk acara yang tepat. 676 00:35:31,680 --> 00:35:33,879 Anda sangat murah hati. 677 00:35:33,880 --> 00:35:35,679 Apa Chef Casper ada disini? 678 00:35:35,680 --> 00:35:38,182 Sayangnya, ia dipanggil pulang. 679 00:35:38,920 --> 00:35:40,399 Apa dia akan kembali? 680 00:35:40,400 --> 00:35:44,079 Kurasa itu sedikit rancu. (Antara ya dan tidak) 681 00:35:44,103 --> 00:37:02,103 Sub by : NAS 5R 682 00:37:21,160 --> 00:37:24,159 Aku butuh Kau kedepan. Ada 3 orang di bar. Tutup telponnya. 683 00:37:24,160 --> 00:37:26,359 Biarkan kukerjakan tugasku. / Segerahlah ke bar. 684 00:37:26,360 --> 00:37:28,599 Tony! / Carl, Aku tak bisa bicara sekarang. 685 00:37:28,600 --> 00:37:31,039 Kami lagi sIbuk disini. / Orang itu men-Tweet-ku. 686 00:37:31,040 --> 00:37:33,519 Orang itu menelponku. Apa yang Kau hidangkan? 687 00:37:33,520 --> 00:37:36,359 Entahlah. Mereka menghidangkan makanan yang sama. 688 00:37:36,360 --> 00:37:37,879 Apa yang dia makan? / Kurasa dia... 689 00:37:37,880 --> 00:37:39,759 Sajian apa yang dia makan? / Dia.. 690 00:37:39,760 --> 00:37:41,839 Dia makan chocolate lava cake. 691 00:37:41,840 --> 00:37:44,079 Kau tahan dia tetap disitu. 692 00:37:44,080 --> 00:37:46,039 Apa?! / Aku sedang memarkir mobil. 693 00:37:46,040 --> 00:37:48,319 Carl, apa? / Jangan biarkan dia pergi. 694 00:37:48,320 --> 00:37:50,629 Biarkan si brengsek itu tetap disitu! 695 00:37:52,160 --> 00:37:55,239 Dia masih disini? Si bangsat itu masih disini? 696 00:37:55,240 --> 00:37:57,559 Oh, sial. / Ayo ke belakang. 697 00:37:57,560 --> 00:38:00,679 Aku cuma mau bilang satu hal. Hanya satu hal. 698 00:38:00,680 --> 00:38:02,399 Ayo ke dapur. 699 00:38:02,400 --> 00:38:04,239 Berhenti. Tahan sebentar! 700 00:38:06,040 --> 00:38:08,519 Aku sudah menunggu untuk berbicara dengan si brengsek ini sejak lama. 701 00:38:08,520 --> 00:38:10,959 Baik. / Aku tidak membosankan. Aku tak melarat. 702 00:38:10,960 --> 00:38:12,439 Aku tak peduli anggapanmu. 703 00:38:12,440 --> 00:38:15,546 Kau keliru tentangku. Aku tak melarat! 704 00:38:16,560 --> 00:38:19,479 Chocolate lava cake bukan hanya kue coklat setengah matang. 705 00:38:19,480 --> 00:38:21,982 Bukan itu yang membuat tengahnya meleleh. 706 00:38:22,920 --> 00:38:26,239 Kau ambil tabung beku dengan isi ganache lalu Kau letakkan di ramekin 707 00:38:26,240 --> 00:38:29,079 agar bagian luarnya matang, bagian dalamnya meleleh! 708 00:38:29,080 --> 00:38:30,799 Sudah. 709 00:38:30,800 --> 00:38:34,907 Ini meleleh, lihat? Ini meleleh, brengsek! 710 00:38:36,360 --> 00:38:38,199 Dan Kau tak melakukan apa apa. Apa yang Kau lakukan? 711 00:38:38,200 --> 00:38:42,830 Kau hanya duduk, makan dan mengomentari. 712 00:38:43,480 --> 00:38:44,959 Untuk membuat orang tertawa. 713 00:38:44,960 --> 00:38:47,279 Kau tahu betapa sulitnya Aku kerjakan ini? 714 00:38:47,280 --> 00:38:49,828 Kau tahu betapa giatnya semua pegawaiku mengerjakan ini? 715 00:38:50,560 --> 00:38:52,479 Buat apa pengorbananku untuk membuatmu senang 716 00:38:52,480 --> 00:38:57,079 namun Kau hanya sok dan menjelekkanku? 717 00:38:57,080 --> 00:38:59,799 Sudah. 718 00:38:59,800 --> 00:39:01,479 Itu menyakitkan! / Ya. 719 00:39:01,480 --> 00:39:03,119 Itu menyakitkan saat Kau menulis omong kosong itu! 720 00:39:03,120 --> 00:39:05,159 Itu menyakitkanmu. / Sudah...sudah. 721 00:39:05,160 --> 00:39:09,279 Dia..Dia pikir Kau akan membuat restorannya bangkrut! 722 00:39:09,280 --> 00:39:11,509 Kau brengsek! 723 00:39:15,240 --> 00:39:17,719 Dan apa perbuatanmu? Kau cuma menulis omong kosong itu agar... 724 00:39:17,720 --> 00:39:20,599 Kau hanya menulis itu! Itu memang meleleh! 725 00:39:20,600 --> 00:39:23,239 Ini memang meleleh! 726 00:39:23,240 --> 00:39:24,719 Dasar brengsek! 727 00:39:24,720 --> 00:39:27,519 Kau tak memahamiku. / Sudah. 728 00:39:27,520 --> 00:39:29,559 Kau tak memahamiku! / Sudah, Carl. 729 00:39:29,560 --> 00:39:31,239 Dia tak memahamiku! / Tidak, tentu tidak. 730 00:39:31,240 --> 00:39:33,199 Aku tahu, tapi Kau jurnalis. Apa Kau tak punya kenalan? 731 00:39:33,200 --> 00:39:35,919 Bukannya Kau dibayar untuk itu? Untuk menghapus hal itu di internet? 732 00:39:35,920 --> 00:39:37,399 Tapi itu sudah tersebar. 733 00:39:37,400 --> 00:39:40,199 Bahkan jika Aku bisa membujuk salah satu situs untuk menghapusnya, 734 00:39:40,200 --> 00:39:42,039 masih ada puluhan lainnya di ponsel orang. 735 00:39:42,040 --> 00:39:43,919 Haruskah kita menyewa pengacara 736 00:39:43,920 --> 00:39:45,639 dan mengambil tindakan hukum atau apa? 737 00:39:45,640 --> 00:39:47,759 Kau mengancam mereka dengan pengacara berdasar dari cerita 738 00:39:47,760 --> 00:39:49,239 yang sudah diputar dimana-dimana. 739 00:39:49,240 --> 00:39:50,919 Maka Kau akan jadi tajuk utama selama sepekan. 740 00:39:50,920 --> 00:39:54,079 Dan kritikan makanan tentang-mu akan menjadi postingan segar tanpa henti. 741 00:39:54,080 --> 00:39:56,399 Dan mereka semua mengambil itu, dan mengangkat tajuk utama 742 00:39:56,400 --> 00:39:57,959 yang sudah siap diangkat. 743 00:39:57,960 --> 00:39:59,679 Kau tau, itu mustahil. 744 00:39:59,680 --> 00:40:01,119 Jadi... / Aku tak pernah melihat hal seperti... 745 00:40:01,120 --> 00:40:03,119 Tunggu sebentar... maksudmu tak ada yang bisa kulakukan? 746 00:40:03,120 --> 00:40:05,319 Untuk menghilangkannya rekaman itu? Tentu tidak. Itu akan selamanya. 747 00:40:05,320 --> 00:40:06,799 Bagus. 748 00:40:06,800 --> 00:40:09,239 Tapi mungkin disini ada kesempatan. 749 00:40:09,240 --> 00:40:11,359 Bagaimana bisa kemungkinan ini menjadi sebuah kesempatan? 750 00:40:11,360 --> 00:40:13,559 Aku simpan dulu sampai kita bicara, 751 00:40:13,560 --> 00:40:16,799 tapi Aku cukup yakin kita punya kesempatan di 'Hell's Kitchen'. 752 00:40:16,800 --> 00:40:19,079 Tunggu, apa?? / Acara reality show. 753 00:40:19,080 --> 00:40:21,119 Kurasa Kau tak paham yang sedang terjadi. 754 00:40:21,120 --> 00:40:22,839 Aku Chef dengan ... 755 00:40:22,840 --> 00:40:24,839 Kau bilang butuh uang, 'kan? / Pekerjaan. 756 00:40:24,840 --> 00:40:27,319 Pekerjaan, bukan uang. Aku butuh pekerjaan, sesuai bakatku. 757 00:40:27,320 --> 00:40:30,439 Akun Twitter-mu mengatakan Kau punya 20.000 Followers. 758 00:40:30,440 --> 00:40:32,519 Itu banyak sekali. / Ya, Aku mau tutup Akun itu. 759 00:40:32,520 --> 00:40:33,999 Jangan khawatir. / Jangan ditutup! 760 00:40:34,000 --> 00:40:35,999 Aku bisa memberimu uang dengan me-mention beberapa produk. 761 00:40:36,000 --> 00:40:38,439 Dengar? Aku tak mau ikut terlibat dengan apapun itu. 762 00:40:38,440 --> 00:40:40,399 Aku hanya mau masak makanan. / Kau punya dua pilihan. 763 00:40:40,400 --> 00:40:43,119 Sebaiknya Kau jangan condong kesitu dan mengerjakan hal yang layak... 764 00:40:43,120 --> 00:40:44,839 Seperti Honey Boo Boo. Aku tak mau melakukannya. 765 00:40:44,840 --> 00:40:46,799 Kau tahu dia begitu tertarik? Atau Ibunya? 766 00:40:46,800 --> 00:40:48,719 Aku tak peduli yang dia perbuat. Lanjutkan. 767 00:40:48,720 --> 00:40:51,519 Atau sembunyi sampai ini berlalu. Kau punya dua pilihan. 768 00:40:51,520 --> 00:40:53,319 Kukira video itu akan selalu ada di internet. 769 00:40:53,320 --> 00:40:56,439 Memang, tapi ada begitu banyak berita di luar sana 770 00:40:56,440 --> 00:40:58,439 dan banyak sekali pembicaraan dimana-mana, takkan ada yang mengingatnya. 771 00:40:58,440 --> 00:41:01,479 Baik, terima kasih atas waktumu dan membantuku menghadapi semuanya. 772 00:41:01,480 --> 00:41:02,959 Itu sangat mencerahkan. 773 00:41:02,960 --> 00:41:04,679 Oh, Kau mau menutupnya? Baik, dengar. 774 00:41:04,680 --> 00:41:06,599 Kumau Kau menelponku kapan saja. Aku disini. 775 00:41:06,600 --> 00:41:09,559 Jika Kau tak bisa menemuiku, Aku punya ponsel dan pager. 776 00:41:09,560 --> 00:41:11,799 Baik. Terima kasih buatmu dan Inez. / Terima kasih. 777 00:41:11,800 --> 00:41:13,399 Dan bagaimana dengan 'Hell's Kitchen'? / Apa itu? 778 00:41:13,400 --> 00:41:16,199 Kau masih menginginkanku mengejarnya, 'kan? / Tidak, tak usah. 779 00:41:16,200 --> 00:41:18,799 Baik, takkan kutelpon mereka, tapi akan ku-Email. / Apa Kau tak dengar... 780 00:41:18,800 --> 00:41:21,119 Aku mau pergi. Paham? Aku punya panggilan masuk. 781 00:41:21,120 --> 00:41:23,941 Baiklah. Akan kuceritakan bagaimana itu 'Hell's Kitchen'. 782 00:41:24,440 --> 00:41:25,919 Dasar bodoh. 783 00:41:25,920 --> 00:41:27,990 Astaga. 784 00:41:29,520 --> 00:41:30,999 Hai, Inez. / Hai. 785 00:41:31,000 --> 00:41:33,999 Sudah bicara dengan Jen? / Ya, baru saja selesai dengannya. 786 00:41:34,000 --> 00:41:37,159 Dan? / Dan, uh, itu mengerikan. 787 00:41:37,160 --> 00:41:40,039 Kau mau Aku bilang apa? Aku hanya mau memasak. 788 00:41:40,040 --> 00:41:42,079 Semuanya akan berjalan lancar. 789 00:41:42,080 --> 00:41:44,719 Setengah lusin tempat yang berusaha merebusku saat kembali ke Gauloises. 790 00:41:44,720 --> 00:41:46,719 Aku berusaha menyusun rencana wawancara pekan depan. 791 00:41:46,720 --> 00:41:48,839 Baguslah. 792 00:41:48,840 --> 00:41:51,879 Ya, dengar, sebelum semua pekerjaan ini berjalan lancar, 793 00:41:51,880 --> 00:41:54,667 Kau bisa menjaga Percy untukku? 794 00:41:56,480 --> 00:42:00,063 Tapi Kau tetap akan membawanya ke New Orleans, 'kan? 795 00:42:00,880 --> 00:42:02,870 Dia disana? 796 00:42:03,960 --> 00:42:05,439 Akan kuberitahu dia. 797 00:42:05,440 --> 00:42:07,559 Ah, biarkan.. biarkan Aku bicara dengannya. 798 00:42:07,560 --> 00:42:09,550 Berikan padanya. 799 00:42:14,320 --> 00:42:17,839 Hey, Ayah. Aku mengerti jika kita batal pergi ke New Orleans. 800 00:42:17,840 --> 00:42:20,279 Oh, sobat, makasih sudah bilang begitu. 801 00:42:20,280 --> 00:42:23,799 Hanya saja Ayah sedang sIbuk dengan kerjaan saat ini. Kau yang terbaik. 802 00:42:23,800 --> 00:42:25,759 Mungkin dilain waktu. 803 00:42:25,760 --> 00:42:29,343 Ya, pasti. Terima kasih. 804 00:42:30,640 --> 00:42:33,268 Dah. 805 00:42:45,600 --> 00:42:47,479 Oh, Bos. 806 00:42:47,480 --> 00:42:50,399 Apa kabar, bung? Dengar, semuanya, bos disini. 807 00:42:50,400 --> 00:42:52,439 Cepat, minuman lagi. Yang berkualitas. 808 00:42:52,440 --> 00:42:54,783 Ketel One untuk temanku. 809 00:42:55,280 --> 00:42:57,199 Oh, bung. Oh, Kau ada dimana-mana 810 00:42:57,200 --> 00:42:58,679 Kau sudah lihat? / Ohh! 811 00:42:58,680 --> 00:43:01,599 Itu buruk. / Kau sudah lihat? /Seberapa buruk itu? / Kau sudah lihat? 812 00:43:01,600 --> 00:43:03,079 Aku sudah lihat, itu ada dimana mana. / Itu mengerikan. 813 00:43:03,080 --> 00:43:04,879 Apa itu buruk? / Kau takkan bisa bekerja lagi. 814 00:43:04,880 --> 00:43:06,679 Begitupun Aku. 815 00:43:06,680 --> 00:43:09,319 Tidak, serius...ada beberapa orang yang menelponku. 816 00:43:09,320 --> 00:43:12,719 Bung. Itu hebat. Aku senang mendengarnya. / Ya. 817 00:43:12,720 --> 00:43:14,719 Aku tahu Kau dapat sesuatu yang lebih besar dari ini. 818 00:43:14,720 --> 00:43:16,519 Kau tak peduli kembali kesini. / Yeah. 819 00:43:16,520 --> 00:43:19,119 Jadi Kau kemari untuk menceritakan bahwa Kau punya pekerjaan? 820 00:43:19,120 --> 00:43:20,599 Karena Aku meninggalkan Gauloises karena itu. 821 00:43:20,600 --> 00:43:23,239 Tidak. Percayalah, panggilan pertama pasti akan ada sesuatu yang nyata. 822 00:43:23,240 --> 00:43:24,839 Kau jangan tinggalkan Aku lagi. / Tentu tidak. 823 00:43:24,840 --> 00:43:26,439 Jangan lakukan itu. / Jangan membenciku. 824 00:43:26,440 --> 00:43:28,039 Orang ini... / Kumohon jangan membenciku, Aku menyesal. 825 00:43:28,040 --> 00:43:29,959 Aku sungguh menyesal. Aku sedang kacau, bro. 826 00:43:29,960 --> 00:43:32,759 Aku baru minum hari itu. Aku tak tahu harus melakukan apa. 827 00:43:32,760 --> 00:43:34,759 Aku memang pecundang. Aku menyesal. / Tak apa, itu sudah terjadi. 828 00:43:34,760 --> 00:43:36,999 Aku setuju. / Tak apa. Apa yang bisa Kau perbuat? 829 00:43:37,000 --> 00:43:39,239 Itu kesempatan besar... / Tapi mereka menayangkanmu di YouTube. 830 00:43:39,240 --> 00:43:40,959 Dan Aku merasa bertanggung jawab akan video itu. 831 00:43:40,960 --> 00:43:43,319 Video itu lucu juga. / Apanya yang lucu? 832 00:43:43,320 --> 00:43:46,039 Bagiku tidak lucu. / Semua orang yang kukenal sudah menontonnya. 833 00:43:46,040 --> 00:43:48,919 Aku tahu. / Aku merasa terkenal karena mengenalmu. 834 00:43:48,920 --> 00:43:54,279 Apa itu lucu? Seperti... mereka menertawaiku atau membelAku? 835 00:43:54,280 --> 00:43:56,319 Sepertinya keduanya. 836 00:43:56,320 --> 00:43:58,999 Mereka membela dan menertawaimu bersamaan. 837 00:43:59,000 --> 00:44:01,559 Itu sangat memalukan. / Oh, itu sangat buruk. 838 00:44:01,560 --> 00:44:03,159 Tapi itu lucu juga di saat yang bersamaan. 839 00:44:03,160 --> 00:44:05,159 Itu membuatmu disukai dengan cara yang aneh. 840 00:44:05,160 --> 00:44:08,319 Ya. Orang itu pantas menerimanya. Semua orang tahu itu. 841 00:44:08,320 --> 00:44:10,239 Tapi, ini serius, Aku menyesal. / Tak apa. 842 00:44:10,240 --> 00:44:11,839 Kau tahu, Aku akan tetap berdiri. 843 00:44:11,840 --> 00:44:13,279 Oh, pasti. / Ya, bagus. Aku tahu. 844 00:44:13,280 --> 00:44:15,239 Aku dapat pekerjaan. / Aku disana bersamamu. 845 00:44:15,240 --> 00:44:17,199 Semuanya berjalan lancar. / Aku akan jadi asisten Chef-mu kini dan selamanya. 846 00:44:17,200 --> 00:44:19,599 Kau bukan asisten Chef-ku lagi. Kaulah kepala Chef. 847 00:44:19,600 --> 00:44:21,519 Namun Aku bahkan tidak... / Tak usah dipermasalahkan. 848 00:44:21,520 --> 00:44:23,239 Riva benar akan satu hal. 849 00:44:23,240 --> 00:44:25,879 Kau sudah siap menjalankan dapurmu sendiri. Jangan buang kesempatan itu. 850 00:44:25,880 --> 00:44:27,359 Itu kesempatan besar bagimu. 851 00:44:27,360 --> 00:44:29,799 Untuk kesempatan besar Tony. 852 00:44:29,800 --> 00:44:32,159 Untuk Kepala Chef. / Aku tak suka ini terjadi. 853 00:44:32,160 --> 00:44:35,719 Tapi Aku senang yang terjadi, paham? / Dua kata, bung. 854 00:44:35,720 --> 00:44:38,348 Aku sayang kalian semua. 855 00:44:39,160 --> 00:44:42,439 Aku menyayangimu, Tony. / Terima kasih, Chef. 856 00:44:42,440 --> 00:44:43,999 Lihat itu. / Mmm. 857 00:44:44,000 --> 00:44:45,839 Aku menyayangi kalian berdua. 858 00:44:45,840 --> 00:44:47,319 Kami menyayangimu, bung. 859 00:44:47,320 --> 00:44:49,959 Kita lakukan tiga arah disini. 860 00:44:49,960 --> 00:44:51,559 Sebentar, sebentar. / Aku menyayangimu, bung. 861 00:44:51,560 --> 00:44:54,159 Aku senang Kau baikan dengannya. / Terima kasih. Apa Kau sudah buang sampah? 862 00:44:54,160 --> 00:44:57,479 Sebenarnya tak seorang pun yang meneleponku. 863 00:44:57,480 --> 00:44:59,439 Aku tak punya prospek pekerjaan sama sekali. 864 00:44:59,440 --> 00:45:01,839 Bagaimana dengan tawaran mereka? / Tidak, semuanya sudah tak ada. 865 00:45:01,840 --> 00:45:04,239 Kenapa, karena video di internet itu? / Pasti karena itu. 866 00:45:04,240 --> 00:45:07,119 Ayolah. / Aku bak kucing brengsek bermain piano. 867 00:45:07,120 --> 00:45:08,639 Aku tak tahu apa artinya itu. 868 00:45:08,640 --> 00:45:10,319 Aku ada dimana-mana. 869 00:45:10,320 --> 00:45:12,659 Paham? Aku..seperti... sebuah Meme. 870 00:45:13,160 --> 00:45:15,679 Kau tahu meme? Akulah meme. 871 00:45:15,680 --> 00:45:17,719 Carl, Kau perlu istirahat. 872 00:45:17,720 --> 00:45:20,079 Aku sudah hancur. Aku sudah lama hancur. (Break = istirahat/hancur) 873 00:45:20,080 --> 00:45:22,079 Bukan, Kau harus istirahat. / Aku butuh pekerjaan. 874 00:45:22,080 --> 00:45:24,319 Aku harus segera kembali ke dapur. / Jangan, Carl... 875 00:45:24,320 --> 00:45:27,079 Kuharap tak pernah...Aku harusnya masak makanan sesuai keinginannya. 876 00:45:27,080 --> 00:45:29,839 Kau mau bekerja dengan Riva yang lain di restoran lain? 877 00:45:29,840 --> 00:45:33,559 Kau baru sesengsara begini selama Aku mengenalmu, Carl. 878 00:45:33,560 --> 00:45:35,999 Tidak benar. Kita pernah mengalami keterpurukan. / Ya, memang. 879 00:45:36,000 --> 00:45:38,343 Dan kini saatnya Kau untuk pergi. 880 00:45:38,840 --> 00:45:40,839 Kau sudah tak cocok disini lagi. Paham. 881 00:45:40,840 --> 00:45:42,639 Apa y...Siapa cewek ini? 882 00:45:42,640 --> 00:45:44,869 Carl. / Apa? 883 00:45:45,760 --> 00:45:48,199 Seriuslah denganku. / Aku sudah serius. 884 00:45:48,200 --> 00:45:50,199 Kau sudah mengabaikan banyak hal dalam hidupmu 885 00:45:50,200 --> 00:45:52,509 yang memerlukan perhatianmu, seperti Percy. 886 00:45:55,680 --> 00:45:59,919 Aku bukan Ayah yang tepat saat ini, jika Kau belum menyadarinya. 887 00:45:59,920 --> 00:46:02,119 Aku memalukan. 888 00:46:02,120 --> 00:46:04,359 Dia menyaksikan video itu di komputer. 889 00:46:04,360 --> 00:46:06,679 Yah... / Temannya punya... 890 00:46:06,680 --> 00:46:09,479 Mungkin penting bagimu untuk bicara dengannya soal itu. 891 00:46:09,480 --> 00:46:12,439 Aku hanya... / Dia membutuhkanmu, Carl. 892 00:46:12,440 --> 00:46:15,599 Aku...Aku tak mengenalnya, paham? Dia diumur yang pelik. 893 00:46:15,600 --> 00:46:18,421 Kenapa Kau tak memanfaatkan waktu ini untuk mengenalnya? 894 00:46:24,880 --> 00:46:27,189 Aku mau Kau bahagia. 895 00:46:28,320 --> 00:46:30,470 Kau tak bahagia. 896 00:46:31,960 --> 00:46:34,110 Kau takkan pernah bahagia disini. 897 00:46:35,720 --> 00:46:37,710 Aku tak tahu yang mesti kulakukan. 898 00:46:38,200 --> 00:46:40,599 Aku tak pernah tahu yang mesti kulakukan. Aku selalu tak karuan. 899 00:46:40,600 --> 00:46:42,199 Selalu ada hal berikutnya yang harus dilakukan. 900 00:46:42,200 --> 00:46:45,879 Dan kini semuanya sudah berakhir, dan Aku, seperti,..kehilangan arah. 901 00:46:45,880 --> 00:46:48,621 Kurasa itu bagian yang bagus untuk memulainya. 902 00:46:55,280 --> 00:46:57,270 Kemarilah. 903 00:47:00,320 --> 00:47:02,549 Kaulah yang terbaik. / Ya. 904 00:47:04,400 --> 00:47:07,719 Akan kujaga pertahananku. Janji. / Baik. Lakukan itu. 905 00:47:07,720 --> 00:47:09,745 Terima kasih. 906 00:47:15,360 --> 00:47:17,279 Hai, Flora. Percy ada? 907 00:47:17,280 --> 00:47:19,119 Percy ada? 908 00:47:19,120 --> 00:47:20,999 Dia didalam. / Kau bisa bilang padanya Aku disini? 909 00:47:21,000 --> 00:47:22,479 Tentu saja. / Terima kasih. 910 00:47:22,480 --> 00:47:25,159 Hai. / Kenapa Kau kemari? 911 00:47:25,160 --> 00:47:27,399 Aku kemari menemui... menemui Percy. 912 00:47:27,400 --> 00:47:28,879 Oh. / Sudah cukup lama. 913 00:47:28,880 --> 00:47:31,919 Aku senang Kau kemari, tapi kenapa Kau tak menelpon kalau mau kemari? 914 00:47:31,920 --> 00:47:34,479 Entahlahu, karena.... / Dia bilang dia sedang tidur. 915 00:47:34,480 --> 00:47:36,879 Baik. Aku akan bicara dengannya. / Jangan, tunggu sebentar. 916 00:47:36,880 --> 00:47:39,119 Flora bilang dia bilang "dia sedang tidur", namun jika dia sedang tidur, 917 00:47:39,120 --> 00:47:40,959 harusnya Flora bilang "dia sedang tidur", jadi artinya dia tidak tidur. 918 00:47:40,960 --> 00:47:44,319 Biar Aku yang bicara dengannya. / Kau bisa bicara padaku sebentar saja? 919 00:47:44,320 --> 00:47:46,902 Kumohon? Kemarilah. 920 00:47:48,360 --> 00:47:51,625 Percy dan Aku akan ke Miami untuk menemui Ayahku. 921 00:47:52,400 --> 00:47:54,199 Jadi bagaimana kalau Kau ikut dengan kami? 922 00:47:54,200 --> 00:47:56,639 Apa? / Ya, ikutlah dengan kami. 923 00:47:56,640 --> 00:47:59,439 Kau mau Aku pergi.... Aku tak bisa ikut denganmu ke Miami. 924 00:47:59,440 --> 00:48:01,239 Aku tak... Aku dapat semua... 925 00:48:01,240 --> 00:48:02,919 Aku tak punya uang. 926 00:48:02,920 --> 00:48:05,719 Aku sedang menunggu pekerjaan lain, agar semua masalah ini mereda 927 00:48:05,720 --> 00:48:07,199 yang di internet, Twitter, semua omong kosong itu. 928 00:48:07,200 --> 00:48:09,359 Ya, tapi Aku bisa meminjamimu uang sebelum Kau... 929 00:48:09,360 --> 00:48:11,599 Aku tak mau uangmu. Aku tak mau terima sumbangan darimu. 930 00:48:11,600 --> 00:48:13,079 Kau tahu bahwa dia sangat marah 931 00:48:13,080 --> 00:48:16,106 karena dia tak jadi pergi denganmu ke New Orleans, 'kan? 932 00:48:17,160 --> 00:48:20,140 Dia kecewa. Dia merindukanmu. 933 00:48:22,680 --> 00:48:25,119 Baik. Kau ingin Aku melakukan apa? 934 00:48:25,120 --> 00:48:27,559 Kau tahu bahwa Si Pengasuh tAkut naik pesawat. 935 00:48:27,560 --> 00:48:30,399 Jadi kenapa Kau tak ikut dengan kami 936 00:48:30,400 --> 00:48:33,346 dan Kau menjaganya sementara Aku bekerja? 937 00:48:33,840 --> 00:48:36,079 Jadi, Kau ingin Aku ikut denganmu untuk menjaga Percy? 938 00:48:36,080 --> 00:48:38,159 Yeah. / Jadi Aku ini pengasuh? 939 00:48:38,160 --> 00:48:41,311 Ya, pengasuhnya, di Miami. 940 00:48:42,120 --> 00:48:45,399 Mungkin itu bagus. Di sanalah itu semua terjadi untukmu. 941 00:48:45,400 --> 00:48:46,879 Disanalah Percy lahir, 942 00:48:46,880 --> 00:48:49,319 di sanalah Kau dapat pekerjaan pertama sebagai Chef. 943 00:48:49,320 --> 00:48:52,039 Mungkin itu akan, mengosongkan pikiranmu. 944 00:48:52,040 --> 00:48:54,319 Menurutmu Percy akan setuju hal itu? 945 00:48:54,320 --> 00:48:56,079 Percy pasti menyukainya. 946 00:48:59,720 --> 00:49:01,710 Hm? 947 00:49:02,640 --> 00:49:04,710 Bagaimana menurutmu? 948 00:49:36,440 --> 00:49:38,599 Aku harus keluar secepatnya untuk rapat, 949 00:49:38,600 --> 00:49:40,839 jadi pastikan saat Kau naik ke atas bahwa semuanya sudah beres, 950 00:49:40,840 --> 00:49:43,239 pesankan makanan untuknya, pastikan dia tidur siang, mandi... 951 00:49:43,240 --> 00:49:45,239 Tunggu, tunggu, tidur siang? / Siapkan dia untuk malam ini. 952 00:49:45,240 --> 00:49:47,159 Aku sudah 10 tahun. / Ini akan jadi malam yang panjang. 953 00:49:47,160 --> 00:49:48,919 Kita akan menonton pertunjukan Kakekmu. 954 00:49:48,920 --> 00:49:51,039 Dimana? Di Hoy Como Ayer? / Mm-hm. 955 00:49:51,040 --> 00:49:53,279 Bukannya dia masih terlalu muda untuk itu? / Terlalu muda untuk apa? 956 00:49:53,280 --> 00:49:54,759 Ayahku takkan tampil selamanya. 957 00:49:54,760 --> 00:49:57,759 Dia mau cucunya menonton pertunjukannya sekali saja. 958 00:49:57,760 --> 00:49:59,599 Baiklah, sebaiknya jaga dia. 959 00:49:59,600 --> 00:50:01,599 Tempat itu bisa saja sedikit gila. / Aku yang jaga? 960 00:50:01,600 --> 00:50:03,704 Itulah kenapa Kau ikut juga. 961 00:50:11,000 --> 00:50:13,159 Dimana kita? / Di Little Havana. 962 00:50:13,160 --> 00:50:15,839 Seperti di 'Grand Theft Auto'? / Bukan, disinilah Aku tumbuh dewasa. 963 00:50:15,840 --> 00:50:17,319 Sungguh? / Ya. 964 00:50:17,320 --> 00:50:20,599 Dan ditempat inilah Kakek tinggal dan bekerja. 965 00:50:20,600 --> 00:50:22,999 Kakek masih bekerja? Dia kerja apa? 966 00:50:46,800 --> 00:50:49,029 Aku tak bisa melihat. 967 00:50:49,053 --> 00:51:35,253 Sub by : NAS 5R 968 00:51:44,040 --> 00:51:46,119 Eh, tidak, Papa. / Dia bilang apa? 969 00:51:46,120 --> 00:51:48,359 Dia nanya jika kita kembali bersama lagi. 970 00:51:48,360 --> 00:51:51,519 Tidak, kami berteman. Aku membantunya menjaga Anak itu. 971 00:51:55,120 --> 00:51:56,599 Tunggu, apa yang dia... Aku tak mengerti. 972 00:51:56,600 --> 00:51:59,159 Dia bilang bahwa Kau terlihat seperti sudah mencapai beberapa kilo 973 00:51:59,160 --> 00:52:00,799 sejak dia melihatmu terakhir kali. 974 00:52:00,800 --> 00:52:02,279 Mungkin sejak terakhir kali, Aku tahu, 975 00:52:02,280 --> 00:52:05,119 tapi, sebenarnya, akhir-akhir ini, Aku turun 15 pon. 976 00:52:10,480 --> 00:52:12,079 20? / DIa bilang beratnya turun 20 pon. 977 00:52:12,080 --> 00:52:14,079 20 pon. / Aku tahu yang dia bilang. Tapi Aku turun.. 978 00:52:14,080 --> 00:52:17,359 Dalam dua bulan ini. Aku turun... Dalam 2 minggu ini, Aku turun 15 pon. 979 00:52:17,860 --> 00:52:19,942 Pakaianku bahkan sudah tak pas lagi. 980 00:52:20,840 --> 00:52:22,639 Dia bilang celananya mungkin melorot. 981 00:52:22,640 --> 00:52:24,119 20 pon. 20. 982 00:52:24,120 --> 00:52:26,759 Kenapa dia bilang 20? Aku bilang 15, dia bilang 20. 983 00:52:26,760 --> 00:52:28,479 Aku bisa...Baiklah. 984 00:52:28,480 --> 00:52:31,239 Ini enak sekali. Harusnya kita bangunkan Percy agar dia bisa mencicipinya. 985 00:52:32,240 --> 00:52:34,839 Dia bilang "Biarkan saja dia tidur. Ini sudah larut." 986 00:52:34,840 --> 00:52:38,439 Dia belum pernah mencoba Cuban sandwich. Kumau dia mencobanya. 987 00:52:39,440 --> 00:52:41,479 Dia bilang Kau harusnya membuatkan untuknya. 988 00:52:41,480 --> 00:52:44,439 Aku mau dia merasakan yang dari sini, dari Little Havana. 989 00:52:44,440 --> 00:52:47,919 Kakek... Semuanya lancar? 990 00:52:50,360 --> 00:52:52,359 Ini enak sekali. 991 00:52:52,360 --> 00:52:54,464 Buatanmu lebih enak. 992 00:52:59,440 --> 00:53:02,181 Menurutmu orang-orang akan suka jenis makanan ini tempat kita? 993 00:53:02,800 --> 00:53:05,951 Menurutmu orang orang akan menyukainya? / Ya, ini enak. Kenapa tidak? 994 00:53:08,000 --> 00:53:10,479 Mungkin Aku akan berbicara ke Marvin. / Mm-hm. 995 00:53:10,480 --> 00:53:13,199 Biar kudengar tanggapannya. 996 00:53:13,200 --> 00:53:15,702 Lihat apa yang dia pikirkan untuk food truck. 997 00:53:16,720 --> 00:53:18,199 Menurutmu dia dikota ini? 998 00:53:18,200 --> 00:53:21,943 Entahlah, tapi, akan kucari tahu besok. ...Aku akan menelponnya. 999 00:53:22,680 --> 00:53:25,319 Kau tahu dia disini. Itulah alasan Kau bawa Aku kesini? 1000 00:53:25,320 --> 00:53:27,470 Aku tak tahu maksudmu. 1001 00:53:28,120 --> 00:53:30,119 Coba ini. Yucca ini enak sekali. 1002 00:53:30,120 --> 00:53:32,110 Aku suka yucca. 1003 00:53:32,680 --> 00:53:34,670 Kau bohong. 1004 00:53:49,040 --> 00:53:52,479 Hai. Aku Carl Casper. Aku kemari untuk menemui Marvin. 1005 00:53:52,480 --> 00:53:56,189 Alas kaki? / Permisi? 1006 00:53:58,200 --> 00:54:00,439 Jika Kau tak mau melepas sepatumu. 1007 00:54:00,440 --> 00:54:02,624 Terima kasih. 1008 00:54:11,000 --> 00:54:13,159 Uh! / Silahkan ikut Aku. 1009 00:54:17,800 --> 00:54:19,825 Uhh! 1010 00:54:27,120 --> 00:54:28,959 Casper, sudah datang. / Apa kabar? 1011 00:54:28,960 --> 00:54:31,039 Senang Kau disini. Lihatlah dirimu. / Apa kabar? 1012 00:54:31,040 --> 00:54:32,519 Kemari lah. Candy, kemarilah. 1013 00:54:32,520 --> 00:54:34,159 Kau terlihat senang. 1014 00:54:34,160 --> 00:54:36,639 Kau makan apa? Kumau Kau makan sesuatu. 1015 00:54:36,640 --> 00:54:40,079 Paham? Aku cemas. Makanlah biskuit atau apa saja. 1016 00:54:40,080 --> 00:54:42,070 Terima kasih. 1017 00:54:44,160 --> 00:54:45,639 Lihatlah dirimu. 1018 00:54:45,640 --> 00:54:48,479 Dia hamil. Baru saja tahu. 1019 00:54:48,480 --> 00:54:50,519 Ya....cewek itu? 1020 00:54:50,520 --> 00:54:54,183 Mabuk, masuk kesini, mendudukiku 5 detik yang lalu. 1021 00:54:55,360 --> 00:54:56,839 Itu ... Jadi itu Bayimu? 1022 00:54:56,840 --> 00:54:59,707 Entahlah, itu yang dikatakannya. 1023 00:55:00,200 --> 00:55:02,799 Kau tidak... / Aku tahu. 1024 00:55:02,800 --> 00:55:05,599 Aku punya masalah, karena dia... resepsionis terbaik yang pernah kumiliki. 1025 00:55:05,600 --> 00:55:08,439 Ya. / Kabar baiknya adalah saluranku diikat di '08. 1026 00:55:08,440 --> 00:55:11,039 Jadi, jelas, dia juga pembohong. 1027 00:55:11,040 --> 00:55:13,559 Benar. Itu sulit. / Kau mau apa? 1028 00:55:13,560 --> 00:55:15,039 Kau mau air kelapa? 1029 00:55:15,040 --> 00:55:16,759 Um... / Kau tak apa? 1030 00:55:16,760 --> 00:55:18,319 Ya. 1031 00:55:18,320 --> 00:55:19,919 Kau mau minum apa? / Aku akan...Tak usah. 1032 00:55:19,920 --> 00:55:21,959 Kita buat keputusan bersama. Dimulai dari sini. 1033 00:55:21,960 --> 00:55:23,439 Baiklah, jadi.... / Kita mulai dari yang mudah. 1034 00:55:23,440 --> 00:55:26,559 Ada sesuatu yang perlu dibahas. Lihat, Kau punya 4 contoh, 'kan? 1035 00:55:26,560 --> 00:55:29,319 Kita mulai dari yang mudah lalu kita masuk ke hal-hal yang tidak nyaman. 1036 00:55:29,320 --> 00:55:31,199 Pilih. / Itu...Untuk... 1037 00:55:31,200 --> 00:55:32,959 Yang ini? Entahlah. 1038 00:55:32,960 --> 00:55:34,439 Ya, Aku menghilangkan karpetnya, 1039 00:55:34,440 --> 00:55:37,559 karena banyak orang yang terpeleset seperti ada arena seluncur es disini. 1040 00:55:37,560 --> 00:55:41,079 Kau menyuruh mereka... melepas sepatu dan, uh... 1041 00:55:41,080 --> 00:55:42,799 Jangan lakukan itu. 1042 00:55:42,800 --> 00:55:44,399 Kita mulai, Aku tak tahu, yang ini? 1043 00:55:44,400 --> 00:55:45,999 Kau suka yang itu? / Kurasa... 1044 00:55:46,000 --> 00:55:48,399 jika Aku harus...Tapi jika Kau tak mau mengecat, Aku akan... 1045 00:55:48,400 --> 00:55:49,999 Ini sepertinya pas dengan apa saja. 1046 00:55:50,000 --> 00:55:51,679 Orang-orang tak jalan di dinding, Carl. 1047 00:55:51,680 --> 00:55:53,279 Atau Aku bisa menyimpannya jika Aku mau. 1048 00:55:53,280 --> 00:55:55,279 Itu... / Jaga anak itu. 1049 00:55:55,280 --> 00:55:56,759 Ya. / Ketahui bahwa itu bukan milikku. 1050 00:55:56,760 --> 00:55:59,911 Ya. / Kau tahu, kali ini, Aku orang yang baik. 1051 00:56:00,400 --> 00:56:03,439 Dia duduk dimejaku dan Aku melakukan sesuatu padanya. 1052 00:56:03,440 --> 00:56:05,510 Tapi Kau yang memutuskan. Bagaimana menurutmu? 1053 00:56:06,120 --> 00:56:07,959 Apa kita...apa kita bahas soal karpet sekarahg 1054 00:56:07,960 --> 00:56:09,559 atau kita bahasa tentang. itu, um...itu... 1055 00:56:09,560 --> 00:56:11,839 Kita bahas soal... / Aku bahkan tak tahu lagi. 1056 00:56:11,840 --> 00:56:14,599 Kurasa, um... 1057 00:56:14,600 --> 00:56:16,359 ..Aku memilih yang coklat. 1058 00:56:16,360 --> 00:56:19,159 Dan sejauh ini, itu masalah pribadi...itu... 1059 00:56:19,160 --> 00:56:22,079 Entahlah. / Kau tak bersalah, paham? 1060 00:56:22,080 --> 00:56:26,199 Aku tak mau Kau merasa seperti kemari untuk mengemis. 1061 00:56:26,200 --> 00:56:28,639 Kau menggila di internet. Itu hebat sekali. 1062 00:56:28,640 --> 00:56:32,239 Kau kehilangan rasa hormat, yang mana itu kusuka, sebab itu semangat. 1063 00:56:32,240 --> 00:56:33,719 Kau kehilangan semuanya. 1064 00:56:33,720 --> 00:56:36,919 Kau bukan pecundang, tapi Kau kalah, paham? 1065 00:56:36,920 --> 00:56:39,599 Kau tak salah. Kesalahan itu yang salah. 1066 00:56:39,600 --> 00:56:41,559 Aku tak merasa bersalah. 1067 00:56:41,560 --> 00:56:43,679 Bagus. / Aku hanya merasa seperti mendapat minggu yang buruk. 1068 00:56:43,680 --> 00:56:46,919 Aku merasa kehilangan pekerjaan, Aku mempermalukan diriku di internet. 1069 00:56:46,920 --> 00:56:49,079 Aku bercerai, tua, dan miskin. 1070 00:56:49,080 --> 00:56:50,679 Aku tinggal di apartemen jelek di Venice. 1071 00:56:50,680 --> 00:56:52,679 Tapi Kau tahu apa yang membuat Aku merasa bersalah? 1072 00:56:52,680 --> 00:56:55,399 Bahwa Aku berada di kantor bekas suami dari bekas istriku demi sebuah dukungan 1073 00:56:55,400 --> 00:56:56,999 dan yang dia lakukan adalah menghinaku. 1074 00:56:57,000 --> 00:56:59,741 Aku suka kehinaan. Itu bagus. 1075 00:57:04,800 --> 00:57:08,159 Sejujurnya, food truck adalah ide bagus. Kau tahu maksudku? 1076 00:57:08,160 --> 00:57:10,599 Kurasa kita menyimpulkannya ke hal yang sederhana. 1077 00:57:10,600 --> 00:57:13,399 Jika ada hal yang mau kukatakan lagi. Aku bahkan tidak tahu. 1078 00:57:13,400 --> 00:57:14,879 Tak masalah. / Aku membayarmu kembali. 1079 00:57:14,880 --> 00:57:18,439 Selama itu tidak aneh bagimu ... Aku tak ingin Kau merasa seperti... 1080 00:57:18,440 --> 00:57:21,079 sebab Kau disini bersama Inez dan kalian tidur bersama 1081 00:57:21,080 --> 00:57:23,359 dan Aku pernah bersamanya dan kita melakukan ini... 1082 00:57:23,360 --> 00:57:26,679 Dulu Aku bersamanya, lalu kini Kau, dan mungkin nanti Aku bercinta dengannya. 1083 00:57:26,680 --> 00:57:28,784 Aku bahkan tak tahu apa yang terjadi dengan kami. 1084 00:57:29,480 --> 00:57:31,799 Aku datang ke LA demi permainan Clippers 1085 00:57:31,800 --> 00:57:34,599 dan kurasa kami minum-minum lalu pergi ke beberapa pulau. 1086 00:57:34,600 --> 00:57:36,599 Dan kurasa dia punya... / Apa yang terjadi diantara kalian? 1087 00:57:36,600 --> 00:57:38,519 Asal Kau tahu? Itu bukan masalah. Inilah masalahnya. 1088 00:57:38,520 --> 00:57:42,079 Kita bahas soal sebuah food truck putih pucat '88 Chevy Grumman. 1089 00:57:42,080 --> 00:57:44,319 Itu sebuah kanvas kosong untuk impianmu. 1090 00:57:44,320 --> 00:57:46,390 Aku meminta mereka mengeluarkannya. 1091 00:57:47,080 --> 00:57:48,799 Terima kasih. 1092 00:57:48,800 --> 00:57:51,143 Jangan berterima kasih sebelum Kau melihatnya. 1093 00:58:13,640 --> 00:58:15,439 Ya, Aku di Miami sekarang. 1094 00:58:15,440 --> 00:58:17,359 Bagaimana dengan rencana wawancaramu? 1095 00:58:17,360 --> 00:58:18,999 Tak satupun dari harapan yang menyorot. 1096 00:58:19,000 --> 00:58:21,150 Sungguh? / Yeah. 1097 00:58:21,640 --> 00:58:23,119 Itu menyebalkan. 1098 00:58:23,120 --> 00:58:25,199 Kurasa Kau harus tetap disana untuk sementara waktu, bro. 1099 00:58:25,200 --> 00:58:29,625 Hey, Carl. Entah Kau sudah dengar atau tidak, tetapi... 1100 00:58:30,120 --> 00:58:32,239 Aku naik pangkat, bro, jadi asisten Chef. 1101 00:58:32,240 --> 00:58:33,719 Asisten Chef? / Yeah. 1102 00:58:33,720 --> 00:58:35,279 Astaga! Itu keren! 1103 00:58:35,280 --> 00:58:37,399 Selamat, bung. Itu kesempatan yang besar. 1104 00:58:37,400 --> 00:58:39,839 Terima kasih, bung. Itu berkat dirimu, serius. 1105 00:58:39,840 --> 00:58:42,319 Ya, sudah cukup tentangku. Jadi, apa yang akan Kau lakukan? 1106 00:58:42,320 --> 00:58:44,424 Kau akan tertawa. 1107 00:58:45,160 --> 00:58:47,399 Aku punya food truck. / Masa! 1108 00:58:47,400 --> 00:58:49,799 Astaga. Kau punya taco truck? 1109 00:58:49,800 --> 00:58:52,839 Tony! Tony, Carl punya taco truck. 1110 00:58:52,840 --> 00:58:54,719 Sungguh? 1111 00:58:54,720 --> 00:58:57,079 Bos! Seperti taco? / Aku... 1112 00:58:57,080 --> 00:58:59,599 Ya, Aku berasumsi. Apa yang akan Kau masak? 1113 00:58:59,600 --> 00:59:03,519 Sandwich Cuban, plátanos (pisang), nasi dengan ayam (arroz con pollo). 1114 00:59:03,520 --> 00:59:05,519 Makanan sederhana seperti yang biasa kita buat untuk makanan keluarga. 1115 00:59:05,520 --> 00:59:06,959 Oh, ya, Aku ingat hari itu, bung. 1116 00:59:06,960 --> 00:59:09,159 Apa yang akan dilakukan dengan taco truck? / Astaga. 1117 00:59:09,160 --> 00:59:12,119 Aku rindu saat-saat itu. / Apa yang dia lakukan dengan taco truck? 1118 00:59:12,120 --> 00:59:13,999 Itu bagus, 'kan? Itu keren. / Ya. 1119 00:59:14,000 --> 00:59:15,839 Matikan telpon itu, bro. Segera bekerja. 1120 00:59:15,840 --> 00:59:17,439 Baiklah, baiklah! Maaf, bro. 1121 00:59:17,440 --> 00:59:19,399 Attila the Hun memanggilku. Aku tutup dulu, bro. (penjajah barbar) 1122 00:59:19,400 --> 00:59:21,311 Oke. Jadi yang terbaik, bung. 1123 00:59:22,240 --> 00:59:24,959 Inikah truk barunya? / Ya. 1124 00:59:24,960 --> 00:59:26,439 Ahh! / Rangkanya masih bagus. 1125 00:59:26,440 --> 00:59:28,039 Meskipun masih banyak yang harus dikerjakan. 1126 00:59:28,040 --> 00:59:29,719 Apanya yang belum? 1127 00:59:29,720 --> 00:59:31,639 Mau melihat-lihat, jagoan? 1128 00:59:31,640 --> 00:59:33,119 Boleh? / Masuklah! 1129 00:59:33,120 --> 00:59:35,999 Masuk dan lihat truk baru Ayahmu. 1130 00:59:36,000 --> 00:59:38,599 Aku boleh bertanya? 1131 00:59:38,600 --> 00:59:40,319 Ada masalah? 1132 00:59:40,320 --> 00:59:42,599 Apa Kau tidur dengannya? / Siapa? 1133 00:59:42,600 --> 00:59:44,359 Dengan Marvin. Apa Kau tidur dengan Marvin? 1134 00:59:44,360 --> 00:59:46,159 Tentu saja ya. Dia mantan suamiku. 1135 00:59:46,160 --> 00:59:48,079 Maksudku, sejak kita cerai. Kau pernah tidur... 1136 00:59:48,080 --> 00:59:50,119 Dengan siapa Kau tidur terakhir kali, dia atau Aku? 1137 00:59:50,120 --> 00:59:52,519 Maaf, tapi bukan urusanmu atas apa yang kulakukan... 1138 00:59:52,520 --> 00:59:54,359 Kurasa itu mungkin. / ..setelah Aku cerai denganmu. 1139 00:59:54,360 --> 00:59:57,919 Kedua, Aku tak menanyakan yang Kau lakukan dengan pramusaji seksi-mu itu. 1140 00:59:57,920 --> 00:59:59,359 Itu jelas berbeda. / Masa. 1141 00:59:59,360 --> 01:00:00,799 Dan itu tak adil. / Yeah, yeah. 1142 01:00:00,800 --> 01:00:02,839 Ini seseorang yang Kau sayang dan hidup bersama dengan.... 1143 01:00:02,840 --> 01:00:04,839 Kenapa kita harus bahas ini sekarang? 1144 01:00:04,840 --> 01:00:06,679 Karena Aku mengadakan rapat dengan orang itu. 1145 01:00:06,680 --> 01:00:08,919 Ini bukan waktu yang tepat. / Ini waktu yang tepat. Aku mau tahu alasannya. 1146 01:00:08,920 --> 01:00:10,639 Dia tersenyum seperti dia mengambil sesuatu dariku. 1147 01:00:10,640 --> 01:00:12,439 Entahlah apa itu. / Kau mengenalnya. 1148 01:00:12,440 --> 01:00:15,039 Aku mengenalnya. / Kau mengenalnya. Jadi siapa yang peduli? 1149 01:00:15,040 --> 01:00:16,519 Aku peduli! / Kenapa Kau mau tahu? 1150 01:00:16,520 --> 01:00:18,599 Aku hanya ingin... / Baik. 1151 01:00:18,600 --> 01:00:20,239 Itu tidak menggangguku. Aku hanya ingin tahu. 1152 01:00:20,240 --> 01:00:23,999 Dengar. Aku sangat sedih, kesepian. 1153 01:00:24,000 --> 01:00:26,239 Dan Kau, lebih dari siapapun, tahu.. / Baik. Itu dia. Sudah cukup. 1154 01:00:26,240 --> 01:00:28,279 ...apa yang terjadi setelah ambil beberapa minuman. 1155 01:00:28,280 --> 01:00:30,119 Aku tak mau tahu rinciannya. / Aku dapat.... 1156 01:00:30,120 --> 01:00:31,559 Tolonglah. Aku bukan salah satu teman cewekmu. 1157 01:00:31,560 --> 01:00:33,359 Jangan ceritakan. Berhentilah berbicara. / Dia suami pertamaku. 1158 01:00:33,360 --> 01:00:36,919 Sudah, anak kita disini. / keluar bagaikan, hal yang alami . 1159 01:00:36,920 --> 01:00:39,343 Aku tak mau tahu soal itu. / Kami tidak... 1160 01:00:40,080 --> 01:00:42,389 Kami tidak melakukan apa-apa. 1161 01:00:44,120 --> 01:00:47,351 Duduk saja dan kami menyadari kalau kami hanya teman baik. 1162 01:00:49,120 --> 01:00:50,679 Kurasa ada sesuatu yang mati disana. 1163 01:00:50,680 --> 01:00:53,239 Uhh. Baik, lihat lebih jelas. Mungkin cuma tikus. 1164 01:00:53,240 --> 01:00:56,039 Ayo cari tikusnya. / Aku harus bekerja, dan Aku segera kembali. 1165 01:00:56,040 --> 01:00:57,879 Tidak, tunggu. / Kau mau pergi? Jangan, jangan. 1166 01:00:57,880 --> 01:00:59,319 Kau tak boleh pergi. 1167 01:00:59,320 --> 01:01:01,159 Kau bilang Kau disini membantuku, 'kan? 1168 01:01:01,160 --> 01:01:03,599 Bekerjalah dengan Ayahmu. Itu menyenangkan. 1169 01:01:03,600 --> 01:01:06,626 Ibu segera kembali. Dah. 1170 01:01:12,960 --> 01:01:14,639 Baiklah. Ambil ember itu, lalu isi. 1171 01:01:14,640 --> 01:01:16,744 Lihat selangnya? / Mm-hm. 1172 01:01:29,800 --> 01:01:31,279 Rongsokan 1173 01:01:31,280 --> 01:01:32,839 Simpan itu. 1174 01:01:32,840 --> 01:01:35,024 Simpan yang logam. 1175 01:01:36,400 --> 01:01:37,679 Ugh! 1176 01:01:42,040 --> 01:01:43,826 Balikkan. 1177 01:01:45,080 --> 01:01:47,150 Baiklah, sobat. 1178 01:01:48,040 --> 01:01:49,879 Aku ada pertunjukan untukmu. 1179 01:01:49,880 --> 01:01:51,870 Perhatikan. 1180 01:01:52,760 --> 01:01:54,719 Baja wol, 'kan? 1181 01:01:54,720 --> 01:01:57,359 Mm-hm. / Sikat besi. Paham? 1182 01:01:57,360 --> 01:02:00,431 Aku mau Kau melakukan begini disemua bagian truk. 1183 01:02:13,920 --> 01:02:16,319 Hei, sobat, Kau tak perlu bersihkan itu. Buang saja. 1184 01:02:16,320 --> 01:02:18,310 Paham? Bersihkan yang lainnya. 1185 01:02:33,560 --> 01:02:36,319 Baiklah, semuanya bagus. Bersihkan lacinya. 1186 01:02:36,320 --> 01:02:37,799 Apa? / Laci... 1187 01:02:37,800 --> 01:02:40,985 Tempat kulkas yang di sini. Bersihkan ini. 1188 01:02:44,960 --> 01:02:46,559 Ohh! Yang ini! 1189 01:02:46,560 --> 01:02:48,919 Di sanalah bau itu berasal. Bau apa itu? 1190 01:02:48,920 --> 01:02:51,422 Entahlah. Apapun itu, bersihkan saja. 1191 01:02:59,400 --> 01:03:01,199 Ohh... / Apa yang Kau lakukan? 1192 01:03:01,200 --> 01:03:03,959 Ayah menyuruhku membersihkannya. / Bukan membuangnya ke tempat sampah. 1193 01:03:03,960 --> 01:03:06,359 Itu penggorengan hotel yang masih bagus. Sikat itu. 1194 01:03:06,360 --> 01:03:09,759 Tidak mau, itu tebal sekali! Aku tak mau membersihkannya. 1195 01:03:09,760 --> 01:03:11,919 Keluarkan dari tempat sampah. / Ayah bercanda? 1196 01:03:11,920 --> 01:03:13,919 Itu menjijikkan. / Jangan buang ke tempat sampah. 1197 01:03:13,920 --> 01:03:16,559 Seperti kita menyimpan sisa barang ini. Ayo bersihkan. 1198 01:03:16,560 --> 01:03:18,359 Tidak mau. 1199 01:03:18,360 --> 01:03:20,589 Keluarkan dari sampah. / Tidak mau. 1200 01:03:21,440 --> 01:03:24,784 Keluarkan dari tempat sampah. 1201 01:03:26,600 --> 01:03:28,239 Kau mau bekerja di dapur. 1202 01:03:28,240 --> 01:03:30,359 Inilah yang dikerjakan di dapur, paham? 1203 01:03:30,360 --> 01:03:32,759 Kita jangan buang benda apa saja. / Ya, Aku mau kesini dan memasak. 1204 01:03:32,760 --> 01:03:34,639 Bukan bersihkan ini! / Keluarkan dari tempat sampah! 1205 01:03:34,640 --> 01:03:36,359 Tidak mau! Aku sudah membersihkan semua bagian truk Ayah. 1206 01:03:36,360 --> 01:03:38,464 Kenapa Kau begitu jahat padaku?! 1207 01:03:56,320 --> 01:03:59,391 Hey, Ayah belum bisa menghubungi Ibumu. 1208 01:04:00,000 --> 01:04:01,719 Tapi Kau... Truk itu terlihat bagus. 1209 01:04:01,720 --> 01:04:03,719 Kerjamu sangat bagus. Maaf Ayah marah padamu. 1210 01:04:03,720 --> 01:04:05,949 Ayah yang salah. 1211 01:04:07,200 --> 01:04:09,039 Ayah mesti mengambil beberapa peralatan untuk truk itu. 1212 01:04:09,040 --> 01:04:12,719 kKau mau ikut dan bantu Ayah beli kompor sebelum Ibumu menelpon? 1213 01:04:12,720 --> 01:04:14,239 Baiklah. 1214 01:04:14,240 --> 01:04:16,359 Baiklah. Ayo berangkat. 1215 01:04:24,400 --> 01:04:25,959 Kau tahu apa ini? 1216 01:04:25,960 --> 01:04:27,999 Kentang goreng? / Benar, penggorengan. 1217 01:04:28,000 --> 01:04:30,399 Ini yang kita butuhkan disini. ayo kita pergi. 1218 01:04:30,400 --> 01:04:32,879 Oven dobel konveksi atas bawah. Ini keras. 1219 01:04:32,880 --> 01:04:35,919 60 inchi. Ayah rasa bisa masuk ke truk. Bagaimana menurutmu? 1220 01:04:35,920 --> 01:04:38,199 Ambil saja. / Ambil yang ini. Bagus. 1221 01:04:38,200 --> 01:04:39,919 Disini... Ah, disinilah yang kita butuhkan. 1222 01:04:39,920 --> 01:04:41,919 Inilah barang yang Ayah cari. 1223 01:04:41,920 --> 01:04:43,959 Panggangan George Foreman? / Bukan. 1224 01:04:43,960 --> 01:04:45,959 Ini disebut plancha. Kita buat Cuban sandwich pakai ini. 1225 01:04:45,960 --> 01:04:49,239 Itu kunci untuk seluruh kehidupan kita. Kita perlu dua. 1226 01:04:49,240 --> 01:04:50,719 Sepertinya bagus. Kau tahu? 1227 01:04:50,720 --> 01:04:53,839 Juga pisau chef 6 inci dengan pegangan plastik. 1228 01:04:53,840 --> 01:04:57,184 Maka Kau juga perlu tempatnya. / Ya, Aku ambil penutupnya juga. 1229 01:04:57,680 --> 01:04:59,750 Baik, Kau lihat ini, Percy? 1230 01:05:00,440 --> 01:05:01,919 Ini pisau chef. 1231 01:05:01,920 --> 01:05:03,439 Pisau chef sesungguhnya. 1232 01:05:03,440 --> 01:05:06,022 Ini bukan mainan. Paham? 1233 01:05:06,640 --> 01:05:09,439 Ini tajam sekali. Ini bisa mengirimmu ke RS jika tak berhati-hati. 1234 01:05:09,440 --> 01:05:11,590 Ayah akan mengajarimu cara menggunakannya. 1235 01:05:13,400 --> 01:05:16,039 Pisau Chef, itu milik Chef, bukan dapur. 1236 01:05:16,040 --> 01:05:19,719 Jadi tanggung jawabmu untuk menjaganya tetap tajam, bersih, jangan sampai hilang. 1237 01:05:19,720 --> 01:05:22,348 Kau bisa menggunakannya? / Ya. 1238 01:05:22,840 --> 01:05:24,679 Ini pisau yang bagus. 1239 01:05:24,680 --> 01:05:27,079 Ini akan tahan lama jika Kau menjaganya. 1240 01:05:27,080 --> 01:05:29,079 Jangan sampai hilang. 1241 01:05:29,080 --> 01:05:31,947 Tidak akan. Terima kasih. 1242 01:05:33,000 --> 01:05:34,990 Kau pantas mendapatkannya. 1243 01:05:37,120 --> 01:05:39,119 Gimana cara kita memasukkannya ke dalam truk? 1244 01:05:39,120 --> 01:05:41,639 Marvin bilang kita bisa meminta bantuan karyawannya untuk membantu kita. 1245 01:05:41,640 --> 01:05:44,439 Hey, kawan! Hello? 1246 01:05:44,440 --> 01:05:47,830 Aku Carl. Ini trukku. 1247 01:05:48,320 --> 01:05:49,919 Aku butuh bantuan untuk memindahkan peralatan ke dalam. 1248 01:05:49,920 --> 01:05:52,388 Marvin bilang kalian bisa membantuku. 1249 01:05:55,160 --> 01:05:57,503 Baiklah. Boleh kupinjam ini? 1250 01:05:58,240 --> 01:06:00,469 Angkat. 1251 01:06:04,040 --> 01:06:06,508 Mungkin perlu sedikit lebih tinggi lagi? 1252 01:06:07,000 --> 01:06:09,719 Bagian tersulit adalah menaikkan ini ke truk, 1253 01:06:09,720 --> 01:06:11,745 dan kita cukup pegang ujungnya. 1254 01:06:12,960 --> 01:06:15,759 Kalau saja Ayah bisa menaikkan salah satu ujungnya di belakang truk. 1255 01:06:15,760 --> 01:06:17,239 Baik. 1256 01:06:17,240 --> 01:06:20,839 Oh, hey, hey. Tidak begitu. Kau bisa merusaknya. 1257 01:06:20,840 --> 01:06:22,439 Hey! / Martin! 1258 01:06:22,440 --> 01:06:25,999 Hei, si pembunuh, ada apa? Sedang apa, sedikit preman, ya? 1259 01:06:26,000 --> 01:06:28,639 Sedang apa Kau disini? / Sudah kuperingatkan. 1260 01:06:28,640 --> 01:06:32,079 Jika Kau punya pekerjaan baru, Akan kukorbankan semuanya demi jadi juru masakmu. Benarkan? 1261 01:06:32,080 --> 01:06:33,919 Ini hanya food truck. Kau kini seorang Asisten Chef. 1262 01:06:33,920 --> 01:06:35,799 Terus? Food truck tak butuh seorang Asisten Chef? 1263 01:06:35,800 --> 01:06:38,039 Baik. Kau diterima. Sukarela. 1264 01:06:38,040 --> 01:06:39,519 Aku terima. / Baguslah! 1265 01:06:39,520 --> 01:06:41,519 Kau tak bisa mengusirku, sobat. / Terima kasih banyak. 1266 01:06:41,520 --> 01:06:44,319 Kau pasti langsung naik pesawat begitu kita menutup telepon. 1267 01:06:44,320 --> 01:06:47,079 Bung, saat kudengar suaramu, Aku berpikir ''Itulah yang harus kulakukan''. 1268 01:06:47,080 --> 01:06:48,799 Aku senang Kau disini. / Aku juga, kawan. 1269 01:06:48,800 --> 01:06:50,799 Kami berusaha memasukkan ini ke truk. / Masa? 1270 01:06:50,800 --> 01:06:53,559 Aku perlu semacam, tuas dan penumpu. 1271 01:06:53,560 --> 01:06:55,039 Ayo. Semuanya bersama-sama. 1272 01:06:55,040 --> 01:06:57,759 Asta... Tidak. Kita tak bisa melakukannya. 1273 01:06:57,760 --> 01:07:00,439 Tidak mungkin, tidak tanpa salah satu dari kita cidera. Jangan. 1274 01:07:00,440 --> 01:07:02,039 Berhenti. Aku tahu. 1275 01:07:02,040 --> 01:07:03,639 Carl, tenang. 1276 01:07:20,720 --> 01:07:22,999 Bagus juga bisa bahasa spanyol. / Kau belajarlah, kawan. 1277 01:07:23,000 --> 01:07:26,709 Terima kasih. 1278 01:07:32,760 --> 01:07:34,519 Ah! / Oke, bagus. 1279 01:07:34,520 --> 01:07:35,999 Bagus. / Berikutnya penggorengan? 1280 01:07:36,000 --> 01:07:37,479 Tak usah, lupakan penggorengannya. 1281 01:07:37,480 --> 01:07:38,959 Aku sudah isi tangki gas-nya, 1282 01:07:38,960 --> 01:07:40,839 Kau harus pergi ke pasar... beli cerveza, bukan bir. 1283 01:07:40,840 --> 01:07:44,439 Aku tak bisa ke pasar. Kita harus pasang alat penggorengannya. Singkirkan pengukus ini. 1284 01:07:44,440 --> 01:07:47,479 Tidak, saat Kau kembali, ini semua sudah bersih. 1285 01:07:47,480 --> 01:07:48,919 Banyak yang harus ku bumbui. 1286 01:07:48,920 --> 01:07:50,919 Aku janji ke mereka akan membuatkan Sandwich terenak. 1287 01:07:50,920 --> 01:07:52,359 Baiklah. Jadi... / Bawakan Aku saus mojo. 1288 01:07:52,360 --> 01:07:54,199 Baik, apa yang Kau perlukan? Jeruk, bawang bombay, bawang putih. 1289 01:07:54,200 --> 01:07:56,599 Benar. Bagaimana kalau kita mencampur sedikit, ya? 1290 01:07:56,600 --> 01:07:58,079 Tomat. / Beberapa cabe, ya. Ketumbar. 1291 01:07:58,080 --> 01:08:00,679 Sekarang pergilah. / Ayo pergi. 1292 01:08:00,680 --> 01:08:03,279 Baik, dengar, kuncinya adalah, Kau harus mencari bahan-bahan 1293 01:08:03,280 --> 01:08:05,359 maka itu memberimu ide apa yang harus Kau masak. 1294 01:08:05,360 --> 01:08:07,159 Seperti, ini yucca, 'kan? 1295 01:08:07,160 --> 01:08:09,919 Ambil beberapa. Kelihatannya bagus. Lihat? 1296 01:08:09,920 --> 01:08:11,639 Dan...Oh, kemarilah. 1297 01:08:11,640 --> 01:08:13,399 Kau tahu ini apa? 1298 01:08:13,400 --> 01:08:14,959 Uh, pisang? 1299 01:08:14,960 --> 01:08:17,079 Sebutannya pisang raja. Plátanos. 1300 01:08:17,080 --> 01:08:18,759 Ini sudah matang. Rasakan, lembut? 1301 01:08:18,760 --> 01:08:20,519 Mm-hm. / Itu jenis yang manis. 1302 01:08:20,520 --> 01:08:23,199 Tapi kita perlu yang hijau. Pegang ini. 1303 01:08:23,200 --> 01:08:25,039 Ini bisa Kau buat pisang goreng. 1304 01:08:25,040 --> 01:08:26,919 Ini kesukaan Martin. 1305 01:08:26,920 --> 01:08:29,799 Aku bisa. / Kau bisa? Terlalu banyak? 1306 01:08:29,800 --> 01:08:31,559 Aku bisa. / Bagus. 1307 01:08:31,560 --> 01:08:33,919 Awas ada tarantula. Ayo pergi. / Apa? 1308 01:09:11,400 --> 01:09:14,079 Ahh! Enak sekali. 1309 01:09:14,080 --> 01:09:15,559 Oh, lihatlah. 1310 01:09:15,560 --> 01:09:18,959 Oh, yeah. Mahakarya-ku. 1311 01:09:18,960 --> 01:09:22,679 Indah sekali. / Miami, Aku kembali. Pow! 1312 01:09:22,680 --> 01:09:26,502 Kau bisa membeli seperti ini di toko. Kurasa mereka menjualnya. 1313 01:09:27,400 --> 01:09:29,239 Kau yakin dia putramu? / Entahlah. 1314 01:09:29,240 --> 01:09:30,719 Kau sebaiknya tes DNA. 1315 01:09:30,720 --> 01:09:35,145 Oh, ini tampaknya lu... / Boleh kucoba? 1316 01:09:35,640 --> 01:09:37,919 Oh, Martin. 1317 01:09:37,920 --> 01:09:39,799 Kumohon, minta sedikit. / Ini bukan dari toko. 1318 01:09:39,800 --> 01:09:42,199 Kau mungkin tak suka ini. / Ini berlemak tapi tidak banyak, paham? 1319 01:09:42,200 --> 01:09:43,999 Kau takkan menyukainya. / Ya, Aku pasti suka. 1320 01:09:44,000 --> 01:09:45,959 Kau mungkin vegetarian. Jangan makan ini. / Aku tidak vegetarian. 1321 01:09:45,960 --> 01:09:47,559 Ini bukan dari toko. / Astaga. 1322 01:09:47,560 --> 01:09:50,239 Martin, ayolah. Minta sedikit? / Tunggu sebentar. 1323 01:09:50,240 --> 01:09:52,599 Bisa kuberi dia sedikit, Martin? / Jangan, dia tak... 1324 01:09:52,600 --> 01:09:55,501 Baiklah. Kupikirkan dulu. / Hanya sedikit. 1325 01:09:58,080 --> 01:10:00,079 Lumayan enak. / Lumayan enak? 1326 01:10:00,080 --> 01:10:01,919 Lumayan enak? Ayolah! / Lebih enak dari toko? 1327 01:10:01,920 --> 01:10:03,439 Sekali lagi. 1328 01:10:03,440 --> 01:10:05,799 Sampah terbaik yang pernah Kau makan. Ayolah, sobat. 1329 01:10:05,800 --> 01:10:08,559 Oh, Sekali lagi. Jika Kau beri dia, beri Aku juga. 1330 01:10:08,560 --> 01:10:09,959 Jangan pelit. / Aku mau lagi. 1331 01:10:09,960 --> 01:10:11,399 Asal Kau tahu? Ayo buat beberapa sandwiches. 1332 01:10:11,400 --> 01:10:14,141 Ya, Tuan. Ayo mulai. / Baiklah. Sudah siap? 1333 01:10:14,960 --> 01:10:16,519 Hei bocah kecil, apa besinya sudah kemerahan? 1334 01:10:16,520 --> 01:10:19,039 Huh? / Aku? 1335 01:10:19,040 --> 01:10:21,508 Tidak, Aku bicara ke panggangannya. Ya Kaulah. 1336 01:10:22,000 --> 01:10:24,079 Harus ku sentuh? / Menurutmu? 1337 01:10:24,080 --> 01:10:26,479 Jangan. / Benar. Pintar. 1338 01:10:26,480 --> 01:10:28,239 Hei, dengar. Kemarilah, lihat ini. 1339 01:10:28,240 --> 01:10:29,799 Lihat air ini?/ Mm-hm. 1340 01:10:29,800 --> 01:10:32,279 Panas, 'kan? / Ya. 1341 01:10:32,280 --> 01:10:34,359 Katakan padanya sudah panas. / Sudah panas. 1342 01:10:34,360 --> 01:10:36,479 Baik. / Apa sepanas kolor Ayahmu? 1343 01:10:36,480 --> 01:10:37,959 Bagus. Sekarang, lihat. Kemarilah. 1344 01:10:37,960 --> 01:10:39,799 Sini, papi. Sempurna. 1345 01:10:39,800 --> 01:10:41,639 Kini, perhatikan Aku. Perhatikan yang kulakukan. 1346 01:10:41,640 --> 01:10:43,199 Dua irisan ham, tiga daging babi. 1347 01:10:43,200 --> 01:10:44,999 Kini kemarilah. / Sekarang sang maestro. 1348 01:10:45,000 --> 01:10:47,639 Dua irisan keju...satu, dua. 1349 01:10:47,640 --> 01:10:49,879 Dua acar. / Boleh kucoba acar? 1350 01:10:49,880 --> 01:10:51,759 Acar yang besar. Bagus, satu, dua. 1351 01:10:51,760 --> 01:10:54,519 Kini, perhatikan ini. Ambil... mustard, dari ujung ke ujung. 1352 01:10:54,520 --> 01:10:55,839 Baik. 1353 01:10:55,840 --> 01:10:57,679 Kau mulai dari satu sisi ke sisi lainnya, bukan depan dan belakang. 1354 01:10:57,680 --> 01:10:59,559 Kini, ini bagian paling penting. 1355 01:10:59,560 --> 01:11:01,719 Ini yang dIbuat Cubano. / Baik. 1356 01:11:01,720 --> 01:11:03,519 Olesi mentega. Lihat? / Yeah. 1357 01:11:03,520 --> 01:11:06,399 Di atasnya. Olesi sedikit. 1358 01:11:06,400 --> 01:11:08,839 Olesi mentega ke panggangannya. 1359 01:11:08,840 --> 01:11:10,839 Masukkan. Seperti ini. 1360 01:11:10,840 --> 01:11:12,799 Kini, perhatikan. 1361 01:11:12,800 --> 01:11:15,039 Kumau Kau perhatikan rotinya jadi keemasan. 1362 01:11:15,040 --> 01:11:16,959 Kumau Kau perhatikan kejunya sudah meleleh. 1363 01:11:16,960 --> 01:11:19,359 Saat kejunya meleleh dan rotinya keemasan, tapi tidak gosong, 1364 01:11:19,360 --> 01:11:21,759 panggil Ayah, bilang sudah matang dan kita akan periksa, paham? 1365 01:11:21,760 --> 01:11:23,830 Paham. / Perhatikan terus. 1366 01:11:32,040 --> 01:11:34,559 Kumau Kau perhatikan semua yang kami lakukan, 1367 01:11:34,560 --> 01:11:37,719 karena saat kami butuh bantuan, Kau harus bersiap 1368 01:11:37,720 --> 01:11:39,199 dan membantu. 1369 01:11:39,200 --> 01:11:42,101 Kurasa sudah matang / Menurutmu begitu? 1370 01:11:43,840 --> 01:11:46,599 Oh, lihatlah. / Lihat betapa keemasannya? 1371 01:11:46,600 --> 01:11:48,439 Ini yang Kau inginkan setiap saat. / Kerja bagus. 1372 01:11:48,440 --> 01:11:50,679 Kau harus seperti robot saat Kau bergabung. 1373 01:11:50,680 --> 01:11:52,119 Ini hasil kerjamu, sayang. 1374 01:11:52,120 --> 01:11:53,119 OK? 1375 01:11:53,120 --> 01:11:56,199 Mmm! Tiga potongan yang sama. 1376 01:11:56,200 --> 01:11:58,399 Lihat yang Kau buat. / Baiklah, ini dia. 1377 01:11:58,400 --> 01:12:00,799 Oh, panas. / Ah. Biar kulihat. 1378 01:12:00,800 --> 01:12:02,519 Lihat keju ini. 1379 01:12:02,520 --> 01:12:04,799 Oh, astaga. / Ini enak sekali. 1380 01:12:04,800 --> 01:12:06,599 Ini dia. / Oh! 1381 01:12:06,600 --> 01:12:08,159 Ini dia. 1382 01:12:08,160 --> 01:12:11,039 Ini luar biasa. / Ini empingao. 1383 01:12:11,040 --> 01:12:13,519 Oh, empingao! / Empingao, kawan. 1384 01:12:13,520 --> 01:12:16,279 Enak? / Luar biasa enak. 1385 01:12:16,280 --> 01:12:18,399 Kurasa kita akan mulai buka. 1386 01:12:18,400 --> 01:12:20,982 Tunggu, tunggu. Kita sudah buka? 1387 01:12:22,040 --> 01:12:24,159 Aku belum menghabiskan sandwich-ku. 1388 01:12:24,160 --> 01:12:26,319 Ini dia. / Apa tugasku? 1389 01:12:26,320 --> 01:12:27,959 Potong rotinya. 1390 01:12:27,960 --> 01:12:29,439 Ada bir di bawah sana. 1391 01:12:29,440 --> 01:12:31,519 Kawan, ambilkan hazelnut, bawakan beberapa daging ham. 1392 01:12:31,520 --> 01:12:33,039 Baik. 1393 01:12:35,280 --> 01:12:37,519 Baiklah, ada empat yang sudah matang. 1394 01:12:47,640 --> 01:12:50,279 Hei, bos, sound system ini suaranya jelek sekali. 1395 01:12:50,280 --> 01:12:53,279 Tapi sepupu kenal orang yang bisa memperbaiki peralatan musik kita. 1396 01:12:53,280 --> 01:12:55,919 Kartu kreditku habis dan kita belum terima bayaran. 1397 01:12:55,920 --> 01:12:58,679 Jadi masalah sound system bisa menunggu. / Kau kelihatan gembira, benarkan? 1398 01:12:58,680 --> 01:13:00,919 Sangat bahagia. / Ya, begitulah rasa tidak sabar. 1399 01:13:00,920 --> 01:13:02,399 Uh-huh! 1400 01:13:02,400 --> 01:13:04,599 Kuatasi ini. / Whoa, whoa, whoa, whoa. 1401 01:13:04,600 --> 01:13:06,119 Itu hangus. / Jadi? 1402 01:13:06,120 --> 01:13:08,359 Mereka takkan beli ini. 1403 01:13:08,360 --> 01:13:10,759 Ikut Ayah. Keluar dari truk. 1404 01:13:10,760 --> 01:13:12,999 Kau bisa tangani ini? Ya, tentu. Keluarlah. 1405 01:13:13,000 --> 01:13:15,264 Istirahatlah sejenak. 1406 01:13:16,680 --> 01:13:19,319 Apa ini membosankan? / Tidak. Aku menyukainya. 1407 01:13:19,320 --> 01:13:20,799 Yeah, Ayah juga. 1408 01:13:20,800 --> 01:13:23,519 Semua hal bagus yang pernah terjadi dalam hidup Ayah karena hal ini. 1409 01:13:23,520 --> 01:13:26,359 Ayah mungkin belum melakukan hal yang hebat, paham? 1410 01:13:26,360 --> 01:13:28,439 Ayah tidak sempurna. Ayah bukan suami yang baik. 1411 01:13:28,440 --> 01:13:31,181 Dan maaf jika Ayah tak bisa menjadi Ayah yang baik. 1412 01:13:32,600 --> 01:13:34,590 Tapi Ayah hebat dalam hal ini. 1413 01:13:35,800 --> 01:13:37,719 Dan Ayah ingin membaginya denganmu. 1414 01:13:37,720 --> 01:13:39,959 Ayah ingin mengajarimu semua yang Ayah pelajari. 1415 01:13:39,960 --> 01:13:43,145 Ayah mau semua orang menyadari kemampuan Ayah. 1416 01:13:43,680 --> 01:13:46,182 Dan itu membuat Ayah terus maju, dan Ayah menyukainya. 1417 01:13:46,680 --> 01:13:49,479 Dan Ayah rasa jika Kau mencobanya, Kau juga mungkin menyukainya. 1418 01:13:49,480 --> 01:13:51,470 Ya, Chef. 1419 01:13:52,240 --> 01:13:53,959 Kini, haruskah kita menyajikan sandwich lagi? 1420 01:13:53,960 --> 01:13:56,189 Tidak, Chef. 1421 01:13:57,000 --> 01:13:59,399 Itu baru PutrAku. Kembali kesana. Kita punya pelanggan yang kelaparan. 1422 01:13:59,400 --> 01:14:01,390 Dia sudah siap memasak! 1423 01:14:02,360 --> 01:14:04,199 Kita melakukan yang terbaik, bung. / Kita melakukan yang terbaik 1424 01:14:04,200 --> 01:14:06,599 Kita temukan sesuatu disini. / Maksudku kita tetap dengan menu tradisional. 1425 01:14:06,600 --> 01:14:08,599 Kita tak perlu terlalu mewah. / Kita buat beberapa yucca goreng. 1426 01:14:08,600 --> 01:14:10,639 Kita punya penggorengnya. / Itu klasik. Bir lagi, bos? 1427 01:14:10,640 --> 01:14:12,744 Tak usah. / Baiklah. 1428 01:14:16,160 --> 01:14:17,719 Ini, teman kecil. 1429 01:14:17,720 --> 01:14:19,710 Yakin? 1430 01:14:20,960 --> 01:14:22,919 Apa ini bir? 1431 01:14:22,920 --> 01:14:24,919 Tentu saja bukan. Tak mungkin Aku memberimu bir. 1432 01:14:24,920 --> 01:14:27,639 Itu cerveza (bir). / Umurku 10 tahun. Aku tak boleh minum Bir. 1433 01:14:27,640 --> 01:14:31,679 Kau bukan anak 10 tahun. Kau pegawai dapur. Pegawai dapur tidak memandang usia. 1434 01:14:31,680 --> 01:14:33,759 Ayah? 1435 01:14:33,760 --> 01:14:35,750 Seteguk saja. 1436 01:14:38,000 --> 01:14:39,479 Huh? 1437 01:14:39,480 --> 01:14:41,079 Seperti air kencing, 'kan? / Lebih buruk. 1438 01:14:41,080 --> 01:14:43,079 Ingat itu saat temanmu menawarimu bir. 1439 01:14:43,080 --> 01:14:44,679 Kurasa sebaiknya kita ke South Beach... / Mm-hm. 1440 01:14:44,680 --> 01:14:46,959 menghias sedikti truk itu, membuat menu yang sederhana. 1441 01:14:46,960 --> 01:14:48,919 Setelah kita sudah sangat yakin kita punya sesuatu yang bagus, 1442 01:14:48,920 --> 01:14:50,399 lalu kita kembali ke di LA. 1443 01:14:50,400 --> 01:14:52,279 Dan sedikit beraksi dijalan-jalan kota? 1444 01:14:52,280 --> 01:14:53,759 Kenapa tidak? 1445 01:14:53,760 --> 01:14:55,879 Boleh ikut? / Kau mau ikut? 1446 01:14:55,880 --> 01:14:57,639 Ikut kemana? / Perjalanan itu. 1447 01:14:57,640 --> 01:14:59,639 Ini bukan jalan-jalan. Kami hanya mengendarai truk ini pulang. 1448 01:14:59,640 --> 01:15:02,119 Kau terbang di kelas utama dengan Ibumu dengan uang hasil perceraiannya. 1449 01:15:02,120 --> 01:15:04,079 Ya, dan Ayah akan berhenti di beberapa kota. 1450 01:15:04,080 --> 01:15:06,628 Ya, dan Kau harus sekolah. / Aku sedang lIbur. 1451 01:15:07,120 --> 01:15:08,599 Entahlah. 1452 01:15:08,600 --> 01:15:10,439 Martin, Aku suka mojo buatanmu. 1453 01:15:10,440 --> 01:15:12,479 Hei, jangan merayuku. / Oh, Kau merayu Martin? 1454 01:15:12,480 --> 01:15:14,319 Kau merayu Martin? / Merayuku seperti itu. 1455 01:15:14,320 --> 01:15:16,159 Dia sedingin es. / Dia tahu titik lemahku. 1456 01:15:16,160 --> 01:15:17,639 Dia suka mojo buatanmu. 1457 01:15:17,640 --> 01:15:19,479 Dia merayuku, bung. / Kami akan bicara ke Ibumu. 1458 01:15:19,480 --> 01:15:21,159 Kita lihat dia bilang apa. / Sudah kutanya. 1459 01:15:21,160 --> 01:15:22,839 Dia setuju. / Lihat itu. 1460 01:15:22,840 --> 01:15:24,439 Dia bukan.. Umur 10 tahun, dia sudah punya HP. 1461 01:15:24,440 --> 01:15:26,759 Selamat. Selamat. Itu beres. 1462 01:15:29,080 --> 01:15:31,239 Kenapa tidak? Bawa saja dia. 1463 01:15:31,240 --> 01:15:33,239 Aku boleh ikut? 1464 01:15:33,240 --> 01:15:35,239 Yeah. 1465 01:15:35,240 --> 01:15:37,479 Yeah, Kau boleh ikut. / Aku mau ke toilet. 1466 01:15:37,480 --> 01:15:39,664 Pergilah ke selokan itu. 1467 01:15:40,800 --> 01:15:42,639 Ayah menyuruhku BAB disitu? 1468 01:15:42,640 --> 01:15:44,119 Hei, Carl. Carl, Aku punya ide. 1469 01:15:44,120 --> 01:15:45,719 Aku antar kalian kembali ke hotel, 1470 01:15:45,720 --> 01:15:48,119 dan paginya, Kau pergi belanja sisa bahan, 1471 01:15:48,120 --> 01:15:50,719 persediaan barang, dan Aku mengecat truk ini. 1472 01:15:50,720 --> 01:15:52,719 Tak usah repot-repot mengecat, kita mengecatnya saat kita kembali. 1473 01:15:52,720 --> 01:15:54,959 Begitu sudah kelihatan bagus. / Tidak. Aku yang tangani ini. 1474 01:15:54,960 --> 01:15:57,199 Aepupuku kenal seseorang. Aku akan menghubunginya. Paham? 1475 01:15:57,200 --> 01:15:58,679 Paham. 1476 01:15:58,703 --> 01:16:21,103 Sub by : NAS 5R 1477 01:16:21,160 --> 01:16:23,279 Siapa yang lapar? 1478 01:16:23,280 --> 01:16:26,079 Jika Kau berubah pikiran, Telpon Ibu dan Ibu akan menjemputmu. 1479 01:16:26,080 --> 01:16:28,344 Cepat. Ayo kita jual Sandwich, sayang! 1480 01:16:30,880 --> 01:16:32,959 Paham, telpon saja Ibu. / Buruan, sobat. 1481 01:16:32,960 --> 01:16:35,119 Hati-hati. 1482 01:16:35,120 --> 01:16:37,224 Telpon Ibu. / Pasti. 1483 01:16:55,000 --> 01:16:56,500 @ChefCarlChasper sudah kembali!! 1484 01:17:11,440 --> 01:17:13,439 Baiklah, sobat, Aku perlu Kau panggil kerumunan. 1485 01:17:13,440 --> 01:17:15,239 Ya chef. Pasti. / Baiklah. 1486 01:17:15,240 --> 01:17:18,119 Kemarilah. 1487 01:17:18,120 --> 01:17:19,839 Makanan Kuba terbaik di seluruh South Beach. 1488 01:17:19,840 --> 01:17:21,479 Kemarilah, jangan ragu. Kemari! 1489 01:17:21,480 --> 01:17:25,279 Jika Kau mau yang lebih asli, Kau bisa berenang sejauh 90 mil. 1490 01:17:29,000 --> 01:17:30,839 Jika kalian bisa mengucapkannya kami bisa membuatnya. 1491 01:17:30,840 --> 01:17:33,959 Nasi dengan ayam, yuca goreng. (Arroz con pollo, yuca frita.) 1492 01:17:33,960 --> 01:17:36,599 Baik, empat noches segera datang. 1493 01:17:36,600 --> 01:17:38,319 Cubano. 1494 01:17:38,320 --> 01:17:40,159 Kau bisa? / Ada empat yang sudah siap disini. 1495 01:17:40,160 --> 01:17:41,719 Yucca goreng, ini pesananmu? / Yeah. 1496 01:17:41,720 --> 01:17:43,559 Ini dia. Terima kasih. Terima kasih atas kesabaranmu. 1497 01:17:43,560 --> 01:17:45,959 Siapa yang mau lagi? / Ada empat pesanan Cubano. 1498 01:17:45,960 --> 01:17:47,959 Empat pesanan Cubano. / Hei, yang ini belum matang, paham? 1499 01:17:47,960 --> 01:17:49,959 Yang ini dsedang ku-olesi mentega. / Biar Ayah saja. 1500 01:17:49,960 --> 01:17:51,439 Sial! / Yucca! 1501 01:17:51,440 --> 01:17:53,039 Satu gorengan buatmu. / Jariku terbakar. 1502 01:17:53,040 --> 01:17:54,519 Kau tak apa? / Mm-hm. 1503 01:17:54,520 --> 01:17:56,119 Kau mau tetap lanjut atau berhenti? / Lanjut. 1504 01:17:56,120 --> 01:17:57,759 Baik, lanjutkan. / Ayo sobat kecil. 1505 01:17:57,760 --> 01:17:59,639 Bantu dia dengan pisang saus tomat dan yucca goreng. 1506 01:17:59,640 --> 01:18:01,119 Tambahkan cuka Chile, Cuka chile. 1507 01:18:01,120 --> 01:18:03,079 Kerja bagus. / Tunggu sebentar. 1508 01:18:03,080 --> 01:18:04,639 Akan segera datang. / Apa ini cukup? 1509 01:18:04,640 --> 01:18:06,279 Itu sempurna. Ini dia. 1510 01:18:06,280 --> 01:18:08,987 Bagaiman yucca gorengnya? / Sempurna. 1511 01:18:25,760 --> 01:18:27,679 Beri jalan. 1512 01:18:27,680 --> 01:18:29,719 Terima kasih. 1513 01:18:29,720 --> 01:18:31,199 Siapa yang bertanggung jawab disini? 1514 01:18:31,200 --> 01:18:33,719 Um, uh, Aku. Anda mau apa, Pak? 1515 01:18:33,720 --> 01:18:35,719 Aku perlu bicara denganmu disana. / Baik. 1516 01:18:35,720 --> 01:18:38,719 Di sebelah sini. Segera. / Baik. 1517 01:18:41,240 --> 01:18:45,679 Baiklah. Tenang, tenang. Tetap tenang. 1518 01:18:45,680 --> 01:18:48,199 Tenang semuanya. Ayolah Tenang. 1519 01:18:48,200 --> 01:18:49,759 Tahan, tahan. 1520 01:18:49,760 --> 01:18:52,501 Per;ihatkan surat ijinnya. / Surat ijin, kami punya. 1521 01:18:57,040 --> 01:18:58,679 Itu asli. 1522 01:18:58,680 --> 01:19:01,519 Ya, hanya saja Kau sebaiknya tidak berjualan disini. 1523 01:19:01,520 --> 01:19:04,159 Baiklah. Terima kasih. Jadi hanya, separuh di ujung jalan ini? 1524 01:19:04,160 --> 01:19:06,639 Ya, selama bukan di South Beach, silahkan saja. 1525 01:19:06,640 --> 01:19:08,869 Tak masalah. Maaf soal ini. / Hey... 1526 01:19:09,360 --> 01:19:11,959 Bukannya Kau si lava cake? 1527 01:19:11,960 --> 01:19:15,159 Uh, ya, dari internet / Ya benar. 1528 01:19:15,160 --> 01:19:17,679 Yeah. 1529 01:19:17,680 --> 01:19:20,119 Aku dan anakku melihatmu di 'Tosh.0'. Kau sangat kocak. 1530 01:19:20,120 --> 01:19:22,439 Terima kasih. 1531 01:19:22,440 --> 01:19:23,839 Itu kocak sekali. / Baik. 1532 01:19:23,840 --> 01:19:26,879 Hei, Aku boleh berfoto denganmu buat anakku? 1533 01:19:26,880 --> 01:19:28,479 Demi anakku. / Tentu saja. 1534 01:19:28,480 --> 01:19:30,159 Yeah. / Hei, Kau tahu gunakan ini? 1535 01:19:30,160 --> 01:19:32,559 Hei, Martin, bantu Aku. / Ini apa, TV layar datar? 1536 01:19:32,560 --> 01:19:35,461 Tunggu sebentar. Biar kubukakan untukmu. 1537 01:19:36,920 --> 01:19:38,879 Tunggu. Kami akan pindah ke ujung jalan. 1538 01:19:38,880 --> 01:19:40,479 Susah menggunakan Ponsel orang lain. 1539 01:19:40,480 --> 01:19:42,479 Ini hal besar. / Boleh kudekap? 1540 01:19:42,480 --> 01:19:44,519 Ya. / Baiklah, bagaimana...Aku tekan apa? 1541 01:19:44,520 --> 01:19:46,359 Sentuh saja...Sentuh layarnya dulu. Tunggu dulu. 1542 01:19:46,360 --> 01:19:48,199 Baik. / Biar kupastikan itu bukan video. 1543 01:19:48,200 --> 01:19:50,999 Sudah nyala. Lalu tekan kameranya. 1544 01:19:51,000 --> 01:19:52,399 Baiklah, bersiap. 1545 01:19:52,400 --> 01:19:54,239 Kau harus tekan bagian tengah layarnya, 1546 01:19:54,240 --> 01:19:57,039 dan saat Kau lihat kotak, pastikan kotaknya di sekitar kepala kami. 1547 01:19:57,040 --> 01:19:58,519 Baik. / Apapun yang di ada dikotak foto saja. 1548 01:19:58,520 --> 01:20:00,359 Cukup jepret saja, paham? / Ya. 1549 01:20:00,360 --> 01:20:01,999 Ayo mulai. / Terima kasih. Ayo mulai... 1550 01:20:02,000 --> 01:20:03,839 Oh, dan jarimu ada di depan kamera. 1551 01:20:03,840 --> 01:20:05,519 Maaf! / Bagus. 1552 01:20:05,520 --> 01:20:06,999 Sudah. / Baik. Terima kasih 1553 01:20:07,000 --> 01:20:08,479 Baiklah. Terima kasih. / Terima kasih, petugas. 1554 01:20:08,480 --> 01:20:11,559 Hei, apa Aku boleh foto dia atas di dapur itu? 1555 01:20:11,560 --> 01:20:13,759 Di dalam truk? / Tentu. 1556 01:20:13,760 --> 01:20:15,159 Sudah. / Bagus. 1557 01:20:15,160 --> 01:20:17,199 Bolehkah Aku difoto sambil menekan sandwich atau apa saja? 1558 01:20:17,200 --> 01:20:18,919 Sudah. / Bagus? /Baiklah. 1559 01:20:18,920 --> 01:20:21,399 Bisakah kita melakukannya sekali lagi... dengan 'Lady and the Tramp'... 1560 01:20:21,400 --> 01:20:23,479 Kau gigit di ujung satunya, Aku gigit ujung satunya lagi. 1561 01:20:23,480 --> 01:20:25,584 Ayolah, Kau pasti bisa. / Baik. 1562 01:20:45,280 --> 01:20:47,862 Kau bisa? Lakukan. 1563 01:20:49,960 --> 01:20:51,950 Kurasa Aku lewatkan pintu keluar. 1564 01:21:00,000 --> 01:21:02,000 Terima kasih, Miami! Lihat kami di Vine! / Seorang polisi Miami hampir mengusir kami di South Beach! Namuan akhirnya dia menyukai Cubanos kami!!! 1565 01:21:12,440 --> 01:21:14,679 Sedang apa Kau? Kau kirim foto ke Ibumu? 1566 01:21:14,680 --> 01:21:16,959 Aku posting di Vine. / Vine? Apa itu Vine? 1567 01:21:16,960 --> 01:21:19,319 Itu situs video. Lihat. 1568 01:21:19,320 --> 01:21:21,319 Jei, jauhkan dari wajah Ayah. 1569 01:21:21,320 --> 01:21:23,639 Sungguh. / Tuhan. 1570 01:21:23,640 --> 01:21:26,359 Videonya hanya 6 detik. / Siapa yang bikin video cuma 6 detik? 1571 01:21:26,360 --> 01:21:28,639 Video 6 detik. / Kau percaya generasi saat ini? 1572 01:21:28,640 --> 01:21:30,959 Luar biasa. Kurang perhatian. Gangguan perkembangan otak (ADHD). 1573 01:21:30,960 --> 01:21:32,919 ADHD ya benar. / Itu tak masalah. 1574 01:21:32,920 --> 01:21:35,359 Aku juga sudah merekam video begini... satu detik tiap harinya. 1575 01:21:35,360 --> 01:21:37,159 Video satu detik? Kini Kau mempermainkan Ayah. 1576 01:21:37,160 --> 01:21:38,839 Tidak, Ayah edit semuanya bersamaan. 1577 01:21:38,840 --> 01:21:40,439 Satu detik untuk tiap harinya. 1578 01:21:40,440 --> 01:21:42,759 Lalu Ayah menggabungkan semuanya dan nonton. Itu keren. 1579 01:21:42,760 --> 01:21:45,119 Baik, cukup dengan dunia virtual. Bagaimana kalau sesuatu yang nyata? 1580 01:21:45,120 --> 01:21:46,679 Siapa yang mau berhenti Disney World? 1581 01:21:46,680 --> 01:21:49,679 Oh, Aku mau. / Disney World? Itu nyata? 1582 01:21:49,680 --> 01:21:51,359 Kita jangan berhenti sebelum sampai di New Orleans. 1583 01:21:51,360 --> 01:21:53,399 Hei! Hei, itu baru Putramu. / Itu baru PutrAku. 1584 01:21:53,400 --> 01:21:55,639 Seorang anak lebih suka ke New Orleans dibanding Disney World. 1585 01:21:55,640 --> 01:21:57,079 Kini Ayah tahu segalanya. 1586 01:21:57,080 --> 01:21:58,719 Aku tak sabar ingin mencoba Beignet pertamAku. 1587 01:21:58,720 --> 01:22:01,119 Banyak orang mengira "New Orleans" itu jazz dan voodo. 1588 01:22:01,120 --> 01:22:02,479 Ya, dia memikirkan... 1589 01:22:02,480 --> 01:22:04,559 Putramu memikirkan Beignet. / Beignet. Ya, Aku tahu. 1590 01:22:04,560 --> 01:22:07,506 Aku suka itu. Baiklah, New Orleans. 1591 01:22:33,240 --> 01:22:35,439 Apa yang Kau lakukan? 1592 01:22:35,440 --> 01:22:38,319 Aku menaruh sedikit tepung ke "serigala"-ku. 1593 01:22:38,320 --> 01:22:39,839 Terlalu lembab di bawah sana. 1594 01:22:41,880 --> 01:22:43,999 Ayah. 1595 01:22:44,000 --> 01:22:45,399 Bangun. / Apa? 1596 01:22:45,400 --> 01:22:47,902 Martin menaruh tepung di anunya. 1597 01:22:48,880 --> 01:22:50,719 Kau taruh tepung di kemaluanmu? 1598 01:22:50,720 --> 01:22:52,710 Ya, pak. 1599 01:22:53,360 --> 01:22:55,350 Boleh minta sedikit? 1600 01:23:04,960 --> 01:23:07,799 Mau sedikit? 1601 01:23:07,800 --> 01:23:09,790 Ini. 1602 01:23:10,480 --> 01:23:11,959 Anggap saja bedak bayi. 1603 01:23:11,960 --> 01:23:13,505 Taruh di kemaluanmu. 1604 01:23:15,880 --> 01:23:18,119 Enak, 'kan? / Ya. 1605 01:23:18,120 --> 01:23:19,719 Hal baik dipagi hari, 1606 01:23:19,720 --> 01:23:21,839 Kau bisa celupkan punyamu di minyak dan membuat hushpuppies. (Brand internasonal) 1607 01:23:51,680 --> 01:23:53,719 Baiklah, maju. 1608 01:23:54,320 --> 01:23:56,479 Ketepi. 1609 01:23:56,480 --> 01:23:58,679 Bagus, mundurkan. 1610 01:23:58,680 --> 01:24:01,148 Terus. 1611 01:24:02,400 --> 01:24:04,390 Baik, awas. 1612 01:24:05,560 --> 01:24:07,039 OK. 1613 01:24:07,040 --> 01:24:09,065 Whoo! 1614 01:24:09,560 --> 01:24:11,799 Teknik mengemudi yang bagus, huh? 1615 01:24:11,800 --> 01:24:13,799 Aku semakin menguasai truk ini. / Sudah kubilang mudah. 1616 01:24:13,800 --> 01:24:15,639 Baik, Aku mau ajak jalan-jalan PutrAku. / Yeah. 1617 01:24:15,640 --> 01:24:17,679 Oh, bagus. Aku bisa diangkat jadi Asisten Chef. 1618 01:24:17,680 --> 01:24:19,679 Tapi Aku melakukannya dengan giat? / Yeah. Terima kasih. 1619 01:24:19,680 --> 01:24:21,359 Terima kasih. / Kita dimana, Jalan Bourbon? 1620 01:24:21,360 --> 01:24:23,719 Bukan, ini jalan Frenchman. Jalan Bourbon untuk para turis. 1621 01:24:23,720 --> 01:24:26,109 Kita di Marigny. Ayo. 1622 01:24:27,400 --> 01:24:28,999 Kita mau kemana? / Ikut saja. 1623 01:24:29,000 --> 01:24:30,865 Ayo. Ini French Quarter. (Lingkungan tertua di New Orleans) 1624 01:24:31,360 --> 01:24:34,466 Kita ke Café Du Monde. 1625 01:24:35,280 --> 01:24:37,399 Kau pernah dengar Café Du Monde? 1626 01:24:37,400 --> 01:24:39,902 Apa disitulah tempatnya beignet? 1627 01:24:49,720 --> 01:24:52,951 Kau siap? Kita jauh-jauh kesini hanya untuk ini. 1628 01:24:54,040 --> 01:24:55,559 Ini dia. 1629 01:24:55,560 --> 01:24:57,199 Makan pelan pelan. 1630 01:24:57,200 --> 01:24:59,319 Kau takkan mendapatkan lagi beignet pertamamu. 1631 01:24:59,320 --> 01:25:00,839 Cukup enak. 1632 01:25:00,840 --> 01:25:03,519 Enak, 'kan? Kau suka? / Mm-hm. 1633 01:25:03,520 --> 01:25:06,102 Tak ada cita rasa seperti ini di tempat lain di seluruh dunia. 1634 01:25:06,600 --> 01:25:09,039 Jadi, apa lagi yang Ayah mau beli? / Tak ada. 1635 01:25:09,040 --> 01:25:10,679 Tak ada bahkan untuk keperluanmu? 1636 01:25:10,680 --> 01:25:12,359 Tidak. 1637 01:25:12,360 --> 01:25:14,319 Sungguh? / Ya. 1638 01:25:14,320 --> 01:25:16,279 Ayah hanya ingin membeli beignet bersamamu. 1639 01:25:16,280 --> 01:25:18,270 Keren. 1640 01:25:18,760 --> 01:25:20,399 Aku suka New Orleans. 1641 01:25:20,400 --> 01:25:22,519 Ayah juga. 1642 01:25:22,520 --> 01:25:25,999 Seseorang menggigit tubuhku. / Ayah tak gosok gigi. 1643 01:25:26,000 --> 01:25:28,559 Inilah yang terjadi padamu jika Kau tidak gosok gigi. 1644 01:25:28,560 --> 01:25:31,119 Bung! Kau dari mana saja? / Apa? Aku pergi belanja. 1645 01:25:31,120 --> 01:25:33,159 Berbelanja? / Aku menelponmu. Meng-Sms-mu. 1646 01:25:33,160 --> 01:25:34,759 Kami beli beignets. / Kau dari mana saja? 1647 01:25:34,760 --> 01:25:37,359 Kau beli beignets? Aku menelponmu / Kami beli beberapa Bit untuk truk ini. 1648 01:25:37,360 --> 01:25:39,519 Kenapa Kau tak jawab telponku? / Ponselku ku getarkan. 1649 01:25:39,520 --> 01:25:41,679 Kau atur Ponselmu ke sistem getar. / Tenanglah. Ada masalah besar apa... 1650 01:25:41,680 --> 01:25:43,439 Maaf. / Tenang? Lihat saja. 1651 01:25:43,440 --> 01:25:45,399 Lihat. Silahkan lihat. 1652 01:25:50,680 --> 01:25:52,159 Itu untuk kita? / Ya. 1653 01:25:52,160 --> 01:25:54,999 Antrian panjang itu untuk kita? / Kau bisa percaya itu? 1654 01:25:55,000 --> 01:25:56,479 Tuhan! 1655 01:25:56,480 --> 01:25:58,479 Baiklah, kurasa kita harus masak. 1656 01:25:58,480 --> 01:26:00,719 Kita harus masak beberapa makanan. / Baik, jadi Kau sudah persiapkan? 1657 01:26:00,720 --> 01:26:02,319 Ya. / Kita bisa melewati ini. 1658 01:26:02,320 --> 01:26:03,759 Kau siap? / Siap, bos. 1659 01:26:03,760 --> 01:26:05,199 Baik. Ulur waktu 5 menit. / Ya. 1660 01:26:05,200 --> 01:26:07,199 Bisakah kalian beri kamu lima menit ? Lima menit. 1661 01:26:07,200 --> 01:26:09,159 Kami akan siap dalam 5 menit lagi. 1662 01:26:09,160 --> 01:26:11,639 Ambil semuanya....Alat memasak.. Semua sudah panas. 1663 01:26:11,640 --> 01:26:14,359 Minyak sudah panas. Kau sudah persipakan semuanya. / Ya. 1664 01:26:14,360 --> 01:26:15,839 Kau yang superstar! 1665 01:26:15,840 --> 01:26:18,159 Kau seorang superstar. / Terima kasih. 1666 01:26:18,160 --> 01:26:21,359 Oh! Bagaimana caramu memanggil kerumunan itu? Kau bawa banyak sekali. 1667 01:26:21,360 --> 01:26:23,999 Bukan Aku. Aku baru pulang belanja. mereka sudah mengantri. 1668 01:26:24,000 --> 01:26:26,359 Kukira ada masalah. / Aku tweet itu 1669 01:26:26,360 --> 01:26:28,589 Apa? / Apa yang Kau lakukan? 1670 01:26:29,320 --> 01:26:32,759 Aku men-tweet foto di Akun-mu lalu itu ditandai kemana-mana. Lihat. 1671 01:26:32,760 --> 01:26:34,679 Tunggu, Kau lakukan.. Kau lakukan apa? Kau.. 1672 01:26:34,680 --> 01:26:37,479 Aku menandai begitu agar mereka bisa menandai kami di peta mereka. 1673 01:26:37,480 --> 01:26:39,599 Lihat foto ini. 1674 01:26:39,600 --> 01:26:41,079 Bagaimana Kau... Apa yang Kau.. 1675 01:26:41,080 --> 01:26:42,559 Foto ini diambil dari sini. / Mm-hm. 1676 01:26:42,560 --> 01:26:43,999 Bagaimana Kau mengambil foto ini dari sini? 1677 01:26:44,000 --> 01:26:45,759 Saat Aku ke Café Du Monde. 1678 01:26:45,760 --> 01:26:47,679 Dan Kau mempostingnya di Internet? / Mm-hm. 1679 01:26:47,680 --> 01:26:49,559 Kau jenius, nak. 1680 01:26:49,560 --> 01:26:51,959 Kaulah penyebab mereka kesini. Kau tahu itu 'kan? 1681 01:26:51,960 --> 01:26:54,479 Kau kepala pemasaranku. Terima kasih. 1682 01:26:54,480 --> 01:26:56,279 Baiklah, jadi, Aku mau buka papannya. 1683 01:26:56,280 --> 01:26:59,319 Kau bimbing dia menyiapkan Po'boys dan penggorengannya. (Sandwich khas Lousiana) 1684 01:26:59,320 --> 01:27:01,399 Ya, Chef. 1685 01:27:01,400 --> 01:27:03,599 Nak, Kau olesi mentega ke penggorengannya, paham? 1686 01:27:03,600 --> 01:27:06,199 Aku tangani ini. Percy, lihat. Whoo! 1687 01:27:06,200 --> 01:27:08,271 Ya. 1688 01:27:10,880 --> 01:27:13,439 Satu baris semuanya. Sebelah sini. 1689 01:27:13,440 --> 01:27:17,319 0-8? Ini dia, terima kasih banyak. Serbetnya di bawah. 1690 01:27:17,320 --> 01:27:19,519 Beignet segera siap. / Tunggu sebentar. 1691 01:27:19,520 --> 01:27:21,399 Nomor 7. / Ini, dua lagi. 1692 01:27:21,400 --> 01:27:22,879 Cubano segera siap. 1693 01:27:22,880 --> 01:27:26,119 Tunggu sebentar. Dia PutrAku. Dia baru saja belajar. 1694 01:27:26,120 --> 01:27:28,319 Yang taruh di Twitter? / Awas. 1695 01:27:28,320 --> 01:27:29,719 Itu PutrAku. 1696 01:27:29,720 --> 01:27:32,279 Beignets lagi. / Bagaimana? 1697 01:27:32,280 --> 01:27:34,239 Segera siap dengan udang. / Baik. 1698 01:27:34,240 --> 01:27:36,519 Itu sepadan dengan menunggu, Aku janji. 1699 01:28:12,000 --> 01:28:12,400 Bersiaplah Texas. @ChefCarlCasper segera datang. Tetap disini. 1700 01:28:12,520 --> 01:28:15,439 Baby 1701 01:28:15,440 --> 01:28:18,079 I'm hot just like an oven 1702 01:28:18,080 --> 01:28:20,719 I need some lovin' 1703 01:28:20,720 --> 01:28:24,439 And, baby 1704 01:28:24,440 --> 01:28:27,039 I can't hold it much longer 1705 01:28:27,040 --> 01:28:29,999 It's getting stronger and stronger 1706 01:28:30,000 --> 01:28:34,319 And when I get that feelin', I want sexual healing 1707 01:28:34,320 --> 01:28:39,119 Sexual healing is good for me 1708 01:28:39,120 --> 01:28:42,988 Makes me feel so fine 1709 01:28:43,600 --> 01:28:46,679 Helps to relieve my mind 1710 01:28:46,680 --> 01:28:47,839 Yeah 1711 01:28:47,840 --> 01:28:52,199 Sexual healing, baby, is good for me 1712 01:28:52,200 --> 01:28:56,919 Sexual healing is something that's good for me 1713 01:28:56,920 --> 01:29:01,199 Whenever blue teardrops are falling 1714 01:29:01,200 --> 01:29:05,879 And my emotional stability is leaving me 1715 01:29:05,880 --> 01:29:09,119 There is something I can do 1716 01:29:09,120 --> 01:29:14,159 I can get on the telephone and call you up, baby 1717 01:29:14,160 --> 01:29:19,119 Honey, I know you'll be there to relieve me 1718 01:29:19,120 --> 01:29:22,479 The love you give to me will... 1719 01:29:22,480 --> 01:29:24,359 Bos, bos. Katanya 'laris', bung. 1720 01:29:24,360 --> 01:29:27,340 Harap saja yang terbaik. Kurasa mereka menyimpan untuk kita. 1721 01:29:28,520 --> 01:29:29,999 Hey, Benji. / Hey. 1722 01:29:30,000 --> 01:29:32,399 Kami kemari secepat mungkin. / Berharap masih ada. 1723 01:29:32,400 --> 01:29:34,399 Kau punya sesuatu untukku? / Pergilah periksa. 1724 01:29:34,400 --> 01:29:35,879 Di belakang. / Baik, terima kasih. 1725 01:29:35,880 --> 01:29:37,870 Ada apa, jagoan? 1726 01:29:40,760 --> 01:29:43,359 Hey, Aaron. / Ada apa, Carl? 1727 01:29:43,360 --> 01:29:44,759 Sedang apa Kau? / Sedang apa Kau? 1728 01:29:44,760 --> 01:29:46,239 Mengemudi semalaman. Melakukan yang baik. 1729 01:29:46,240 --> 01:29:47,839 Kau masih simpan barangnya? / Lihat saja. 1730 01:29:47,840 --> 01:29:49,439 Oh. Dia masih simpan. 1731 01:29:49,440 --> 01:29:53,039 Tempat apa ini? / Ini adalah Texas OG barbekyu. 1732 01:29:53,040 --> 01:29:56,862 Orang itu begadang dan memicu apinya pelan dan lambat. 1733 01:29:57,360 --> 01:29:59,464 Astaga, indah sekali. 1734 01:30:00,040 --> 01:30:02,559 Berapa banyak yang bisa kuambil? / Kurasa empat. 1735 01:30:02,560 --> 01:30:03,999 Aku ambil. / Baiklah. 1736 01:30:04,000 --> 01:30:06,025 Whoo! 1737 01:30:06,600 --> 01:30:08,399 Bagus. / Oh, yeah. 1738 01:30:08,400 --> 01:30:11,187 Yeah. Oh, itu dia. 1739 01:30:12,440 --> 01:30:14,359 Oh, oh! 1740 01:30:14,360 --> 01:30:16,519 - Oh, man. - Mmm! 1741 01:30:16,520 --> 01:30:18,879 Mmm. Harusnya kita buat sliders. (burger) 1742 01:30:18,880 --> 01:30:20,439 Wow. Kita harus buat slider, bung. 1743 01:30:20,440 --> 01:30:22,799 Astaga. / Kita punya roti King's Hawaiian. 1744 01:30:22,800 --> 01:30:24,279 Mm-hm. / Acar, saus barbecue. 1745 01:30:24,280 --> 01:30:26,919 Bagaimana jika kita menukar ini untuk daging babi di noche Media? 1746 01:30:26,920 --> 01:30:29,559 Bagaimana menurutmu? / Tukar ini untuk bahu babi? 1747 01:30:29,560 --> 01:30:31,159 DIbuat, seperti, Austin Midnight. / Aku suka itu. 1748 01:30:31,160 --> 01:30:32,999 Itu terkenal. Aku suka. / Itu terkenal, sayang. 1749 01:30:33,000 --> 01:30:35,399 Aku mau ambil sedikit lagi. Kau harusnya mencobanya. 1750 01:30:35,400 --> 01:30:37,399 Akan kupotong lurus. / Mmm. 1751 01:30:37,400 --> 01:30:39,239 Simpan itu. / Aku tahu. Kita akan menyimpannya. 1752 01:30:39,240 --> 01:30:41,079 Gunakan semuanya. / Ayah beri Kau setengah. 1753 01:30:41,080 --> 01:30:44,390 Jangan makan persediaanmu sendiri. / Jauhkan itu setelah ini. 1754 01:31:00,200 --> 01:31:03,079 Ooh-ooh, ooh, ooh 1755 01:31:03,080 --> 01:31:05,959 Ooh-ooh, ooh, ooh 1756 01:31:05,960 --> 01:31:11,479 Ooh-ooh, ooh, ooh Ooh-ooh, ooh, ooh 1757 01:31:11,480 --> 01:31:13,279 Yeah 1758 01:31:13,280 --> 01:31:18,627 Travis County took my picture but, no, I didn't smile 1759 01:31:19,120 --> 01:31:24,639 They told me I was gonna be here for a pretty long while 1760 01:31:24,640 --> 01:31:27,119 One day, I was walking down the street 1761 01:31:27,120 --> 01:31:30,319 When I should've been walking down the hall... 1762 01:31:30,320 --> 01:31:32,919 Enam pesanan Slider. / 69 segera datang. 1763 01:31:32,920 --> 01:31:35,946 Ah! satu lagi sudah siap. 1764 01:31:37,240 --> 01:31:38,919 Media noche, Texas. 1765 01:31:38,920 --> 01:31:41,639 Whoo! / Ini mulai hancur. 1766 01:31:41,640 --> 01:31:43,639 Apa tiga media noches-mu sudah siap? 1767 01:31:43,640 --> 01:31:44,959 Baik. 1768 01:31:44,960 --> 01:31:48,439 Pesanan 65 dan 66. 1769 01:31:48,440 --> 01:31:50,959 Po'boy-ku sudah siap. / Sebentar. 1770 01:31:50,960 --> 01:31:52,439 Kau bisa berikan Pan itu? / Cubano. 1771 01:31:52,440 --> 01:31:54,039 Terima kasih. Bagus. Hey, telponmu berbunyi, Percy. 1772 01:31:54,040 --> 01:31:56,304 Maaf. 1773 01:31:58,800 --> 01:32:00,759 Hai, Ma. / Kau dimana? 1774 01:32:00,760 --> 01:32:03,159 Di Austin. / Kau tak apa? 1775 01:32:03,160 --> 01:32:04,999 Aku tak apa. / Bagaimana dengan Ayahmu? 1776 01:32:05,000 --> 01:32:06,959 Ini, bicaralah padanya. 1777 01:32:06,960 --> 01:32:08,439 Hai, Inez. / Hai. 1778 01:32:08,440 --> 01:32:11,119 Kau mau Aku jemput Percy? / Tak usah, Kau rIbuan mil jauhnya. 1779 01:32:11,120 --> 01:32:13,759 Tak apa, Aku bisa naik pesawat dan menjemputnya. 1780 01:32:13,760 --> 01:32:15,599 Tak usah, dia tak apa. Dia hebat. / "Aku merindukannya." 1781 01:32:15,600 --> 01:32:17,719 "Aku mau Kau segera pulang. Aku menyayanginya." 1782 01:32:17,720 --> 01:32:20,879 Dia tak apa. Dia punya luka bakar dan dua jahitan karena teriris pisau. 1783 01:32:20,880 --> 01:32:22,919 Aku serius. Ijinkan Aku kesana menjemputnya. 1784 01:32:22,920 --> 01:32:24,719 Kau tahu bahwa Putramu seorang pemasak sekarang? 1785 01:32:24,720 --> 01:32:26,919 Aku sedang masak. / Dia sedang masak. 1786 01:32:26,920 --> 01:32:28,399 Hati-hati! 1787 01:32:28,400 --> 01:32:29,999 Aku akan membawanya pulang saat masuk sekolah. 1788 01:32:30,000 --> 01:32:32,599 Kalau Kau? Kau tak apa? / Aku luar biasa sehat! 1789 01:32:32,600 --> 01:32:36,559 "Oh, Kau seksi sekali dengan bandana. Aku mau pisang besarmu." 1790 01:32:36,560 --> 01:32:39,119 Terlihat disini sepertinya kalian begitu bahagia. 1791 01:32:39,120 --> 01:32:41,919 Baiklah, tunggu sebentar. Apa Kau tahu Putramu bisa menggunakan panggangan? 1792 01:32:41,920 --> 01:32:43,399 Aku minum bir. / Dia bilang apa? 1793 01:32:43,400 --> 01:32:45,839 Hentikan, hentikan. Dia bilang dia merindukanmu. 1794 01:32:45,840 --> 01:32:47,679 Aww, katakan Ibu menyayanginya. 1795 01:32:47,680 --> 01:32:50,199 Ayah memberiku sebuah pisau. / Dia bilang, "Aku menyayangimu juga" 1796 01:32:50,200 --> 01:32:52,639 Apa? / "Aku menyayangimu!" 1797 01:32:52,640 --> 01:32:54,869 Ibu juga menyayangimu! 1798 01:32:57,760 --> 01:33:01,309 Katakan padanya, "Ibu juga menyayangimu." Paham? 1799 01:33:02,520 --> 01:33:04,510 Dah. 1800 01:33:05,720 --> 01:33:08,159 Baiklah, pesanan 70! 1801 01:33:08,160 --> 01:33:14,319 Every day and nothing seem to change 1802 01:33:14,320 --> 01:33:18,919 Everywhere I go, I keep seeing the same old thing 1803 01:33:18,920 --> 01:33:21,263 And I 1804 01:33:23,840 --> 01:33:26,104 I can't take it no more... 1805 01:33:27,880 --> 01:33:30,428 Ayo foto selfie. / Foto selfie? 1806 01:33:31,160 --> 01:33:33,708 Tunggu, Ayah nyalakan blitznya. Tunggu. 1807 01:33:36,800 --> 01:33:39,348 Oh, lihat itu. Kirim itu ke Ayah, ya? 1808 01:33:39,840 --> 01:33:41,319 Baik. 1809 01:33:41,320 --> 01:33:42,839 Boleh kuposting ini? 1810 01:33:42,840 --> 01:33:45,959 Apa itu, Vine lagi? / Bukan, ini video ''Satu Detik Tiap Hari". 1811 01:33:45,960 --> 01:33:47,439 Ayah ingat? 1812 01:33:47,440 --> 01:33:50,639 Dari semua perjalanan digabung jadi satu? / Oh, potongan kecil dari hal itu? 1813 01:33:50,640 --> 01:33:52,279 Mm-hm. / Ya, kirim juga ke Ayah. 1814 01:33:52,280 --> 01:33:54,239 Ayah yakin itu menyenangkan. 1815 01:33:54,240 --> 01:33:57,999 Dengar, Ayah, uh... Ayah ingin memberitahumu sesuatu. 1816 01:33:58,000 --> 01:33:59,879 Yeah? 1817 01:33:59,880 --> 01:34:03,479 Ayah sungguh menikmati kebersamaan denganmu seminggu terakhir ini. 1818 01:34:03,480 --> 01:34:05,159 Aku juga. 1819 01:34:05,160 --> 01:34:07,150 Dan... 1820 01:34:07,640 --> 01:34:09,824 ...Kau sudah jadi pemasak yang hebat. 1821 01:34:10,320 --> 01:34:11,799 Terima kasih, Ayah. / Bukan hanya sekedar seorang Anak. 1822 01:34:11,800 --> 01:34:13,959 Maksud Ayah, Kau sungguh hebat. Kau kerja begitu giat. 1823 01:34:13,960 --> 01:34:15,879 Itu kesempatan besar. 1824 01:34:15,880 --> 01:34:20,359 Namun kita akan segera pulang, dan kita akan kembali ke kehidupan kita, 1825 01:34:20,360 --> 01:34:22,199 dan Ayah akan sangat sIbuk dengan truk itu 1826 01:34:22,200 --> 01:34:24,319 dan Kau sIbuk dengan sekolahmu. 1827 01:34:24,320 --> 01:34:26,239 Tapi Aku masih bisa bekerja di truk itu, 'kan? 1828 01:34:26,240 --> 01:34:27,839 Ayah bilang Aku seorang pemasak yang hebat. 1829 01:34:27,840 --> 01:34:29,519 Ay..Ayah minta maaf, Percy. 1830 01:34:29,520 --> 01:34:31,359 Ayah hanya tak mau Kau merasa kecewa 1831 01:34:31,360 --> 01:34:33,359 saat semuanya kembali seperti semula. 1832 01:34:33,360 --> 01:34:35,783 Aku tak mau kembali ke keadaan itu. 1833 01:34:36,280 --> 01:34:38,319 Aku bisa bekerja setelah sekolah dan di hari lIbur. 1834 01:34:38,320 --> 01:34:40,159 Ayah hanya ingin jujur padamu, paham? 1835 01:34:40,160 --> 01:34:43,719 Ayah merasa seperti sangat mengecewakanmu, dan Ayah tak mau melemahkanmu, 1836 01:34:43,720 --> 01:34:47,799 tapi musim panas akan berakhir dan kita tak bisa melakukan ini lagi. 1837 01:34:47,800 --> 01:34:49,319 Paham? 1838 01:34:49,320 --> 01:34:51,629 Paham. 1839 01:34:52,400 --> 01:34:55,279 Namun kita sudah bersenang-senang, dan tak ada yang bisa menjauhkan kita 1840 01:34:55,280 --> 01:34:57,319 atas apa yang kita alami bersama-sama, 'kan? 1841 01:34:57,320 --> 01:34:59,868 Dan Ayah rasa Ayah sudah sangat mengenalmu. 1842 01:35:02,520 --> 01:35:05,466 Baiklah. Ayo nonton konser. 1843 01:35:09,880 --> 01:35:12,747 ♪ Well, if things don't change around here ♪ 1844 01:35:13,240 --> 01:35:16,311 ♪ There ain't no use ♪ ♪ in me hanging right on ♪ 1845 01:35:16,800 --> 01:35:18,790 ♪ Hang around ♪ 1846 01:35:19,680 --> 01:35:22,262 ♪ But I'll be ready now ♪ 1847 01:35:23,680 --> 01:35:27,707 ♪ I'll be ready when ♪ ♪ my train pulls up ♪ 1848 01:35:30,960 --> 01:35:33,861 ♪ Well, I'll be ready now ♪ ♪ Yeah ♪ 1849 01:35:34,440 --> 01:35:37,989 ♪ I'll be ready when ♪ ♪ my train pulls in ♪ 1850 01:35:41,520 --> 01:35:44,559 ♪ I know my time ain't ♪ ♪ long around... ♪ 1851 01:35:44,560 --> 01:35:47,381 Baiklah, sobat. Kita sudah sampai. 1852 01:35:54,400 --> 01:35:56,359 Senang sampai dirumah. / Yep. 1853 01:35:56,360 --> 01:36:00,639 Temui kura-kura mu, temui Ibumu, kembali ke kamarmu. 1854 01:36:00,640 --> 01:36:03,108 Aku akan sangat merindukan Ayah. 1855 01:36:07,600 --> 01:36:09,199 Ayah juga akan merindukanmu. 1856 01:36:09,200 --> 01:36:11,039 Baik, tapi Kau akan tinggal bersama Ayah dalam 2 minggu. 1857 01:36:11,040 --> 01:36:12,319 Paham? / Yeah. 1858 01:36:12,320 --> 01:36:14,239 Sepekan penuh. / Apa Ayah sudah posting video atau belum? 1859 01:36:14,240 --> 01:36:16,639 Belum, maaf. / Jangan sampai lupa. 1860 01:36:16,640 --> 01:36:18,119 Pasti takkan Ayah lupa. / Aku kirim lagi. 1861 01:36:18,120 --> 01:36:20,110 Baik. 1862 01:36:25,360 --> 01:36:27,239 Buruan. Ibumu merindukanmu. 1863 01:36:27,240 --> 01:36:29,310 Kesanalah. 1864 01:36:34,880 --> 01:36:36,870 Mwah! 1865 01:36:43,840 --> 01:36:46,024 Dah. 1866 01:37:06,440 --> 01:37:08,039 Sial. 1867 01:37:36,680 --> 01:37:38,439 Tunggu sebentar. ♪Gonna make.. 1868 01:37:38,440 --> 01:37:40,359 Begini, Ayah? / Sampai ketemu pekan depan. 1869 01:37:40,360 --> 01:37:42,279 Singkirkan itu. / Jadi, Akulah pengasuhnya? 1870 01:37:42,280 --> 01:37:44,942 Ini dia. 1871 01:37:47,080 --> 01:37:49,503 Hai. 1872 01:37:50,920 --> 01:37:53,388 Awas. / Oh! 1873 01:37:54,800 --> 01:37:56,719 Empingao./ Yeah! 1874 01:38:00,560 --> 01:38:02,479 Parkir di sana. / Miami! 1875 01:38:07,280 --> 01:38:08,759 Masuk. 1876 01:38:08,760 --> 01:38:11,079 Arroz con pollo. (Nasi dengan Ayam) 1877 01:38:11,080 --> 01:38:13,469 Kurasa Aku melewatkan pintu keluarnya. 1878 01:38:13,960 --> 01:38:16,383 Beignets. 1879 01:38:51,880 --> 01:38:53,599 Hei Ayah. / Hai. 1880 01:38:53,600 --> 01:38:55,719 Ada apa? / Tidak ada. 1881 01:38:55,720 --> 01:38:57,639 Terus apa? 1882 01:38:57,640 --> 01:39:00,839 Dengar, Ayah..Ayah kepikiran, soal yang kita sudah bahas. 1883 01:39:00,840 --> 01:39:02,319 Yeah? 1884 01:39:02,320 --> 01:39:04,959 Dan itu akan bagus dengan Ibumu. Biar Ayah tanya duluan. 1885 01:39:04,960 --> 01:39:06,985 Apa maksud Ayah? 1886 01:39:08,480 --> 01:39:10,903 Ayah sungguh sangat memerlukan bantuanmu di truk itu. 1887 01:39:14,040 --> 01:39:15,679 Kau masih disana? 1888 01:39:15,680 --> 01:39:17,159 Yeah. 1889 01:39:17,160 --> 01:39:18,999 Dan itu hanya bisa saat akhir pekan dan pulang sekolah 1890 01:39:19,000 --> 01:39:20,479 setelah Kau selesaikan PR-mu, 1891 01:39:20,480 --> 01:39:22,079 dan uangnya untuk simpanan kuliahmu nanti. 1892 01:39:22,080 --> 01:39:23,599 Baik. Apa kedengarannya bagus? 1893 01:39:23,600 --> 01:39:25,559 Kedengarannya bagus. 1894 01:39:25,560 --> 01:39:28,759 Ibu! Ayah ingin Aku memasak di truk-nya! 1895 01:39:28,760 --> 01:39:30,839 Tidak, sungguh! Dia sedang menelpon. 1896 01:39:30,840 --> 01:39:34,079 Ibu ingin bicara dengan Ayah, Kurasa dia setuju. Tunggu. 1897 01:40:02,520 --> 01:40:04,199 Pesanan 16. 16. 1898 01:40:04,200 --> 01:40:06,623 16. 16,ini. / Terima kasih. 1899 01:40:07,760 --> 01:40:10,199 Pesanan 15. / Pesanan. Selanjutnya! 1900 01:40:10,200 --> 01:40:12,439 Mole, dua Cubanos, 1901 01:40:12,440 --> 01:40:14,039 dan pesanan nomor 21, slider. 1902 01:40:14,040 --> 01:40:15,519 Terima kasih. / 21? Terima kasih. 1903 01:40:15,520 --> 01:40:17,679 Ini. Punyamu segera datang. / Sempurna. 15. 1904 01:40:17,680 --> 01:40:19,989 Ya. / Baik. Terima kasih. 1905 01:40:21,560 --> 01:40:23,239 Tidak ada makanan untukmu disini. 1906 01:40:23,240 --> 01:40:25,479 Aku bisa bicara ke chef sebentar saja, kumohon? 1907 01:40:25,480 --> 01:40:27,470 Tentu saja. 1908 01:40:29,200 --> 01:40:30,679 Aku bisa bicara denganmu? 1909 01:40:34,040 --> 01:40:36,542 Berikutnya! 1910 01:40:41,920 --> 01:40:43,439 Sebenarnya sedang apa Kau disini? 1911 01:40:43,440 --> 01:40:45,439 Aku, uh...makan makanan itu. Aku makan makananmu. 1912 01:40:45,440 --> 01:40:47,439 Kurasa makananku murahan dan membosankan. 1913 01:40:47,440 --> 01:40:49,719 Aku tak berpikir Kau mau melayaniku. 1914 01:40:49,720 --> 01:40:52,119 jadi kukirim orang untuk mengambilnya. 1915 01:40:52,120 --> 01:40:55,759 Apa yang terjadi diantara kita, itu sungguh membuatku hancur. 1916 01:40:55,760 --> 01:40:59,879 Kau merampas harga diriku, karirku, dan martabatku. 1917 01:40:59,880 --> 01:41:02,839 Dan Aku tahu orang sepertimu biasanya tak peduli hal semacam itu. 1918 01:41:02,840 --> 01:41:04,319 Itu semua tak benar. 1919 01:41:04,320 --> 01:41:06,719 Tapi Kau harus tahu, itu menyakitkan untuk orang sepertiku. 1920 01:41:06,720 --> 01:41:10,239 Sebab Aku sungguh berusaha. / Kau yang mulai perang denganku. 1921 01:41:10,240 --> 01:41:12,479 Apa Kau bercanda? Aku membeli tinta dengan laras, bung. 1922 01:41:12,480 --> 01:41:14,359 Kenapa Kau memilih bersitegang denganku? 1923 01:41:14,360 --> 01:41:16,039 Aku takkan menantangmu untuk lomba memasak. 1924 01:41:16,040 --> 01:41:17,879 Kurasa Aku sudah mengirim PM kepadamu. 1925 01:41:17,880 --> 01:41:20,479 Aku tak tahu. Kurasa kita bersenang-senang. 1926 01:41:20,480 --> 01:41:23,799 Itu di teater. Ngomong-ngomong, apa-apaan yang Kau masak itu? 1927 01:41:23,800 --> 01:41:26,599 Kau begitu buruk, bung. Bagaimana bisa Aku mendukung itu? 1928 01:41:26,600 --> 01:41:29,239 Kau salah satu temanku dari dulu. 1929 01:41:29,240 --> 01:41:30,999 Aku tidak punya kendali atas menu itu. 1930 01:41:31,000 --> 01:41:34,479 Apapun masalahnya, Oke? Kau tampaknya memasak untuk diri sendiri. 1931 01:41:34,480 --> 01:41:36,839 Karena makanan ini sungguh sensasional. 1932 01:41:36,840 --> 01:41:38,759 Maksudku, sungguh sangat enak. 1933 01:41:38,760 --> 01:41:40,239 Terima kasih. 1934 01:41:40,240 --> 01:41:41,919 Aku takkan menilai itu. 1935 01:41:41,920 --> 01:41:43,919 Ya. Aku mengerti. 1936 01:41:43,920 --> 01:41:46,263 Karena Aku ingin mendukungmu. 1937 01:41:47,840 --> 01:41:49,319 Maaf? 1938 01:41:49,320 --> 01:41:50,799 Aku akan mendanaimu, 1939 01:41:50,800 --> 01:41:53,239 dan Aku tak bisa menilai apa saja yang Aku berkepentingan didalamnya. 1940 01:41:53,240 --> 01:41:55,079 Aku belum mengerti apa yang terjadi disini. 1941 01:41:55,080 --> 01:41:57,119 Aku jual situsku demu uang yang banyak 1942 01:41:57,120 --> 01:41:59,559 dan Aku baru saja menawar sebuah tempat di Rose. 1943 01:41:59,560 --> 01:42:02,839 Itu dizonakan, itu diizinkan. Kau bisa membangun apa saja yang Kau suka. 1944 01:42:02,840 --> 01:42:04,439 Dan Kau bisa memasak apapun yang Kau mau 1945 01:42:04,440 --> 01:42:06,119 Luangkan waktumu, pikirkan hal itu. 1946 01:42:06,120 --> 01:42:08,119 Aku takkan menyalahkanmu jika ada sedikit masalah kepercayaan, 1947 01:42:08,120 --> 01:42:09,599 tapi Aku baru saja memikirkan itu, Kau tahu, 1948 01:42:09,600 --> 01:42:11,839 Kau dan Aku bisa berdamai mungkin itu cerita yang bagus. 1949 01:42:11,840 --> 01:42:13,599 Pemesanannya sudah disebar. 1950 01:42:13,600 --> 01:42:16,879 Yang paling penting, Kau cukup memasak apa saja yang Kau mau disana. 1951 01:42:16,880 --> 01:42:19,599 Untuk saat ini, Kau cukup nge-tweet Aku dimanapun Kau berada 1952 01:42:19,600 --> 01:42:21,079 dan Aku akan mengusahakannya. 1953 01:42:21,080 --> 01:42:23,582 Sebab makanan itu enak sekali. Paham? 1954 01:42:24,840 --> 01:42:26,319 Lezat! 1955 01:42:26,320 --> 01:42:28,310 Delicioso. (Lezat). 1956 01:42:28,920 --> 01:42:30,799 Mucho goodo. 1957 01:42:30,800 --> 01:42:32,239 Hei, bos. / Ya? 1958 01:42:32,240 --> 01:42:34,439 Itu pembicaraan yang terlalu lama dan Kau tak meninjunya. 1959 01:42:34,440 --> 01:42:36,430 Jadi, apa yang dibilang si brengsek itu? 1960 01:42:36,920 --> 01:42:39,399 Kurasa si bangsat itu mungkin akan jadi rekan baru kita. 1961 01:42:39,423 --> 01:42:43,123 6 bulan kemudian. 1962 01:43:13,160 --> 01:43:15,150 Ayo, cepat! pesanan 90. 1963 01:43:17,000 --> 01:45:12,200 Sub by : NAS 5R 1964 01:47:33,320 --> 01:47:34,959 Terima kasih! 1965 01:47:34,960 --> 01:47:37,039 A siap. B siap. 1966 01:47:37,040 --> 01:47:39,039 Kelihatannya bagus. 1967 01:47:39,040 --> 01:47:41,907 Panasnya harus tepat. 1968 01:47:42,560 --> 01:47:44,399 Itu minyak zaitun? / Ya. 1969 01:47:44,400 --> 01:47:46,119 Apa yang Kau ambil disitu? 1970 01:47:46,120 --> 01:47:48,110 Kau ambil semua keju. 1971 01:47:49,440 --> 01:47:50,919 Ya. 1972 01:47:50,920 --> 01:47:53,599 Kau apakan itu? Mengolesi atau mencari... 1973 01:47:53,600 --> 01:47:55,519 Mengolesi. / Apa yang Kau cari? 1974 01:47:55,520 --> 01:47:57,319 Panas. 1975 01:47:57,320 --> 01:47:59,119 Jadi itu tak panas? 1976 01:47:59,120 --> 01:48:02,399 Di mana tempat terpanasnya? / Disebelah sini. 1977 01:48:02,400 --> 01:48:07,439 Jadi Kau mengawasinya setiap saat. Kau harus selalu mengawasinya. 1978 01:48:07,440 --> 01:48:09,159 Dan Kau melihatnya, cek terus. 1979 01:48:09,160 --> 01:48:13,319 Setelah Kau mendapatkan warna yang bagus ... Disinilah Kau memulainya. 1980 01:48:13,320 --> 01:48:17,142 Kau mulai untuk membuat sandwich sendiri. 1981 01:48:17,640 --> 01:48:19,904 Kikis sedikit. 1982 01:48:20,400 --> 01:48:24,799 Jadi lihat, seluruh Sandwich mulai mengembang. 1983 01:48:24,800 --> 01:48:26,879 Dan, lihat, keju ini mulai mengembang juga. 1984 01:48:26,880 --> 01:48:29,519 Ya, Kau bisa melakukannya. 1985 01:48:29,520 --> 01:48:31,510 Masukkan itu. 1986 01:48:32,560 --> 01:48:34,199 Kau hampir... 1987 01:48:34,200 --> 01:48:35,799 Bahkan sekarang, Kau semakin berkembang, Jon, 1988 01:48:35,800 --> 01:48:37,599 Kau memasukkanya, dengan tegas. 1989 01:48:37,600 --> 01:48:40,239 Kau ganti ... Bahkan memegang inii. 1990 01:48:40,240 --> 01:48:42,039 Mh-hm. / Ganti posisimu. 1991 01:48:42,040 --> 01:48:43,839 Kau pindah disekitarnya. 1992 01:48:43,840 --> 01:48:46,679 Tapi jangan terlalu sIbuk dengan itu. Kau... 1993 01:48:46,680 --> 01:48:49,399 Kau fokuskan disitu, namun terkadang juga mundur. 1994 01:48:49,400 --> 01:48:51,719 Jangan pikirkan yang laih kecuali ini. / Baik. 1995 01:48:51,720 --> 01:48:55,399 Seperti ini satu-satunya yang ada didunia saat ini. 1996 01:48:55,400 --> 01:48:57,639 Dan jika Kau gagal, semuanya berantakan.