1
00:02:06,580 --> 00:02:59,260
ترجمة أبو تسنيم_سليم العرّاف
Norhan Ezzat-تعديل التوقيت
2
00:03:00,540 --> 00:03:02,020
هل أتصل أبي؟
3
00:03:02,220 --> 00:03:03,300
لا
4
00:03:08,340 --> 00:03:12,900
كل 5 دقائق، توقف الشرطة
تصويرنا طالبة رشوة
5
00:03:13,020 --> 00:03:14,820
هل لديك إذن تصوير قانوني؟ -
نعم يا سيدي -
6
00:03:14,860 --> 00:03:19,660
لقد دفعنا الرسوم بالفعل
لكلا البلدية و الشرطة
7
00:03:19,660 --> 00:03:22,500
لكن هذا هو فريق التحري
وليس مكتب شكوى
8
00:03:22,540 --> 00:03:24,460
أحتاج للدخول -
من أنت؟ -
9
00:03:24,460 --> 00:03:28,780
(أنا زوج أخت السيد (بوسي
رئيس فريق التحري
10
00:03:29,380 --> 00:03:31,140
ما عملك؟ -
إنه شخصي -
11
00:03:31,260 --> 00:03:32,100
اسأله، إنه يعرفني
12
00:03:34,980 --> 00:03:37,300
سيدي، سيدي
13
00:03:37,900 --> 00:03:41,860
سيدي، عندما يشتري الناس بطاقات
شرائح اتصال للهواتف النقالة
14
00:03:41,980 --> 00:03:44,980
أو عندما يهاجرون
15
00:03:44,980 --> 00:03:47,820
أو يدخلون فندقاً، يحتاجون لملئ
استمارة بياناتهم الشخصية
16
00:03:47,860 --> 00:03:52,140
إننا نأخذ كل تلك التفاصيل و البيانات
و نمد بها النظام لدينا
17
00:03:52,180 --> 00:03:56,140
رقم جواز السفر، رقم بطاقة التأمين الاجتماعي
الهاتف النقال، الرخصة، أرقام السيارة
18
00:03:56,220 --> 00:03:59,940
كل هذه الأرقام الفريدة تجمع عادة
و يتم تحديث نظامنا بنا
19
00:04:00,300 --> 00:04:03,060
لذا، لو احتجت أية معلومة عن أي شخص
20
00:04:04,540 --> 00:04:05,860
زوج أختي
21
00:04:05,940 --> 00:04:10,420
فإننا لم نعد نحتاج لفحص مختلف
المكاتب من أجل سجلاتهم
22
00:04:10,420 --> 00:04:14,820
فقط نحتاج لإرسال رقم فريد
للشخص المطلوب بواسطة الهاتف
23
00:04:14,860 --> 00:04:20,620
يمكنك الحصول على كل المعلومات المتعلقة
بذلك الشخص بواسطة هاتفك نفسه
24
00:04:22,420 --> 00:04:24,700
أمي، انظري متى يأتي أبي ليأخذني
25
00:04:26,340 --> 00:04:28,140
افعلي هذا بنفسك
26
00:04:28,180 --> 00:04:29,980
لكن لا يمكنني التفاهم معه
27
00:04:46,380 --> 00:04:47,980
لا تفعلي
28
00:04:48,060 --> 00:04:50,260
دعني أنظفها -
لا.. فقط ارحل -
29
00:04:52,780 --> 00:04:54,700
لماذا كسرت الإبريق؟
30
00:04:54,780 --> 00:04:57,820
لأنك لا تتصلين بأبي
31
00:04:57,900 --> 00:04:59,340
لن اسمح لك الآن بالخروج معه
32
00:04:59,500 --> 00:05:01,660
أعرف، إن تلفازك أكثر أهمية
33
00:05:01,780 --> 00:05:03,180
لا تردي عليّ الكلام
34
00:05:03,220 --> 00:05:07,260
أنا أعرف أنك تكرهين أبي -
اصمتي -
35
00:05:15,220 --> 00:05:16,260
(كالي)
36
00:05:17,140 --> 00:05:18,460
هل أمك بالبيت؟
37
00:05:18,580 --> 00:05:20,020
توقف
38
00:05:20,380 --> 00:05:21,660
أمي، عمي يطلبك
39
00:05:22,260 --> 00:05:23,580
سأكون عندك خلال 5 دقائق
40
00:05:30,220 --> 00:05:34,060
سأصل خلال وقت قصير
لكنني سأرحل سريعاً
41
00:05:34,140 --> 00:05:35,460
إنه وقت الابنة اليوم
42
00:05:36,340 --> 00:05:39,580
كالي)، انتظري)
43
00:05:42,540 --> 00:05:45,700
هل رائحتي كريهة؟
44
00:05:47,700 --> 00:05:50,620
مازالت؟
45
00:05:51,060 --> 00:05:52,380
صففي شعرك
46
00:05:53,460 --> 00:05:55,900
مازلت أنتظر بالخارج
47
00:05:56,340 --> 00:06:00,700
الجميع يضحكون مني لأنهم يعرفون من أنا
48
00:06:00,940 --> 00:06:02,140
شخص مخز.. يا زوج أختي
49
00:06:02,260 --> 00:06:03,700
لابد أنه مشغول
50
00:06:03,700 --> 00:06:06,900
ذلك المخرج يتصل بي
فقط في أيام السبت
51
00:06:07,420 --> 00:06:08,460
عندما يكون من المفترض أن أقابل ابنتي
52
00:06:08,500 --> 00:06:10,780
سأتحدث إليه
53
00:06:11,580 --> 00:06:13,180
من فضلك تحدث إليه يا رجل
54
00:06:14,260 --> 00:06:16,380
اجعله يفهم
55
00:06:19,860 --> 00:06:25,540
السافلة اللعينة! إنها تعاملني كما لو
أنني سأختطف ابنتي
56
00:06:25,660 --> 00:06:27,940
كلمة سيئة يا أبي.. 10 دولارات
57
00:06:28,020 --> 00:06:30,100
رويدك.. أنا في الطريق
58
00:06:30,340 --> 00:06:32,700
أبي -
المرور اللعين -
59
00:06:34,900 --> 00:06:36,100
أكنت هناك؟
60
00:06:37,540 --> 00:06:39,580
مزحة جيدة يا رجل
61
00:06:41,260 --> 00:06:45,220
النساء الهنديات لديهن نقطة حمراء على
جبينهن لأنهن يسجلن كل شيء
62
00:06:47,740 --> 00:06:49,900
إنه زر تسجيل لعين
63
00:06:51,580 --> 00:06:53,380
كان ينبغي أن أكون موجوداً يا رجل
64
00:06:53,460 --> 00:06:56,740
أنت غبي لتعطيه النقود يا أبي
65
00:06:56,740 --> 00:06:59,740
لا.. أنا حتى لا أتحدث إلى ابني
66
00:07:00,220 --> 00:07:02,340
لا أدفع حتى إيجاره
67
00:07:02,460 --> 00:07:05,020
أنت لا تفعل، لكن زوجتك تفعل
68
00:07:05,860 --> 00:07:08,860
من الحكمة أن تتصدر
امراة الرجل منّا هذه الأمور
69
00:07:11,740 --> 00:07:13,660
من فضلك توقف.. ابنتك على الخط
70
00:07:14,620 --> 00:07:15,460
ما الأمر؟
71
00:07:15,820 --> 00:07:17,580
أنا أعرف أن أخاك ينتظر بالخارج
72
00:07:17,740 --> 00:07:18,580
ماذا يقول؟
73
00:07:18,660 --> 00:07:22,300
شاليني)، أنا لم أتزوجكِ لحل مشاكلك العائلية)
74
00:07:23,260 --> 00:07:26,380
إما أن يكون عليّ أن أهدد زملاء أبيك في العمل
75
00:07:26,500 --> 00:07:28,260
أو أدفع كفالة غير قانونية لأصدقاء أخيك
76
00:07:28,260 --> 00:07:30,180
لست مجبراً على أن تفعل
77
00:07:31,420 --> 00:07:37,020
لكن عندما تجعله ينتظر بالخارج
فهو يضايقني بمكالماته
78
00:07:37,060 --> 00:07:41,460
سأضربه بشدة حتى ينسى
كيف يتصل بالهاتف اللعين
79
00:07:41,460 --> 00:07:44,860
اذهبي أنت و تناولي شرابك و توقفي
عن مضايقتي
80
00:07:44,940 --> 00:07:47,700
لقد كنت أحتاج لبعض المال
81
00:07:47,980 --> 00:07:49,060
لماذا؟
82
00:07:49,300 --> 00:07:51,100
سيحضر لك الرجل يوم الجمعة ما تحتاجين إليه
83
00:07:51,220 --> 00:07:53,740
ليس لديّ أية نقود
84
00:07:54,100 --> 00:07:56,140
حسابي البنكي خال
85
00:07:57,180 --> 00:07:58,620
أنا أملُّ من جلستي في البيت
86
00:07:58,660 --> 00:08:00,700
سيارتك فيها دائماً 5 لترات من الغاز
87
00:08:01,060 --> 00:08:03,900
أي شيء آخر، أخبري الرجل يوم الجمعة
88
00:08:04,540 --> 00:08:05,380
(رانيل)
89
00:08:11,380 --> 00:08:12,540
سيدي
90
00:08:13,060 --> 00:08:14,140
أعطني هاتفك
91
00:08:28,660 --> 00:08:30,460
أحضر لسموّه بعض الشاي
92
00:08:40,060 --> 00:08:41,860
لماذا توقفنا هنا يا أبي؟
93
00:08:44,140 --> 00:08:47,260
فقط 5 دقائق، عليّ أن آخذ سيناريو
94
00:08:48,940 --> 00:08:51,580
فقط 5 دقائق.. من فضلك
95
00:08:51,700 --> 00:08:53,740
أنا أعرف كم ستمتد الخمس الدقائق الخاصة بك
96
00:08:55,180 --> 00:08:58,660
ألن نذهب إلى "آي ماكس" في الخامسة؟
97
00:08:59,140 --> 00:09:00,220
كم الوقت الآن؟
98
00:09:01,060 --> 00:09:01,620
الثالثة
99
00:09:01,660 --> 00:09:04,900
ماذا سنفعل طوال الساعتين التاليتين؟
100
00:09:04,980 --> 00:09:06,700
يمكنني أيضاً القيام بمهمتي الصغيرة
101
00:09:06,700 --> 00:09:11,100
لماذا تأخذني دائماً عندما يكون
لديك عملك تقوم به؟
102
00:09:15,100 --> 00:09:16,620
حسناً.. تعالي معي
103
00:09:16,860 --> 00:09:20,220
لا أريد الذهاب معك
104
00:09:22,300 --> 00:09:25,980
"مدهش! جهاز "آي فون
105
00:09:25,980 --> 00:09:26,980
عمي أهداني إياه
106
00:09:27,540 --> 00:09:28,780
ما طرازه؟
107
00:09:29,340 --> 00:09:31,060
الآن لماذا تضيع الوقت؟
108
00:09:31,780 --> 00:09:33,700
سأذهب يا عزيزتي.. لا تغضبي
109
00:09:33,820 --> 00:09:38,700
ابقي هنا.. سأعود بسرعة، اتفقنا؟
110
00:09:39,060 --> 00:09:40,420
نعم.. أياً ما كان الأمر، اذهب
111
00:09:40,420 --> 00:09:42,460
هكذا هي فتاتي
112
00:09:44,220 --> 00:09:45,660
اذهب
113
00:09:46,180 --> 00:09:47,940
حسناً.. لا تتحركي الآن
114
00:09:47,980 --> 00:09:48,900
نعم
115
00:09:54,580 --> 00:09:58,180
ابنك سيكون هنا خلال 5 دقائق
116
00:09:58,180 --> 00:10:00,420
بربك.. أنت تبالغ
117
00:10:01,660 --> 00:10:04,180
أنا سأحضر فيلماً كبيراً غداً
118
00:10:04,500 --> 00:10:07,060
لو ابتسمت لي الآلهة، سأحصل على الدور
119
00:10:08,100 --> 00:10:10,180
ثم سأردّ لك النقود
120
00:10:11,100 --> 00:10:13,060
كلها معاً
121
00:10:27,940 --> 00:10:33,940
يمكنك الحصول على جهاز "آي فون" أو "آي باد" من
السوق السوداء بمكسب رائع.. 5 أو 6 آلاف
122
00:10:35,500 --> 00:10:40,420
إذا لو حصلت على 100 قطعة في كل رحلة
ستساوي 500 ألف سهلة
123
00:10:41,820 --> 00:10:45,580
و يمكننا الدفع لضابط الجمارك صديقك
124
00:10:50,740 --> 00:10:52,660
زوج أختي باعها لي
125
00:10:52,740 --> 00:10:57,060
إنه يهرّب أجهزة "الآي فون"، اضربه ضربة جيدة
126
00:11:05,100 --> 00:11:06,580
أين أنت يا رجل؟
127
00:11:06,580 --> 00:11:07,980
افتح الباب
128
00:11:09,940 --> 00:11:12,100
لقد جعلتني أنتظر حقاً -
أنت تعرف كيف هي اشارة المرور -
129
00:11:12,340 --> 00:11:13,900
حسناً.. أين السيناريو؟
130
00:11:18,100 --> 00:11:19,740
إنه مشهد طويل حقاً
131
00:11:19,740 --> 00:11:21,180
فقط تذكّره
132
00:11:23,580 --> 00:11:24,980
لماذا ليست (كالي) في السيارة؟
133
00:11:26,100 --> 00:11:29,100
ماذا تعني؟ -
باب السيارة كان مفتوحاً، و (كالي) لم تكن فيها -
134
00:11:29,620 --> 00:11:30,700
!تباً
135
00:11:36,580 --> 00:11:39,220
لابد أنها في مكان ما قريب
136
00:11:39,300 --> 00:11:39,820
(راهول)
137
00:11:42,460 --> 00:11:43,420
(راهول)
138
00:11:47,820 --> 00:11:50,260
(راهول)... (راهول)
139
00:11:57,180 --> 00:12:01,260
..سيدي.. كانت هناك فتاة صغيرة في هذه السيارة
هل رأيتها في أي مكان؟
140
00:12:02,260 --> 00:12:05,260
كانت هناك فتاة في هذه السيارة، هل رأيتها؟ -
لا أعرف -
141
00:12:05,340 --> 00:12:07,540
هل رأيت فتاة صغيرة بالجوار؟ -
لا -
142
00:12:07,620 --> 00:12:09,220
في هذه السيارة -
لا يا سيدي -
143
00:12:09,340 --> 00:12:12,700
هل رأيت فتاة صغيرة في هذه السيارة؟ -
لا -
144
00:12:16,060 --> 00:12:20,500
كانت هناك فتاة في هذه السيارة هنا، هل رأيتها؟
145
00:12:23,260 --> 00:12:25,860
هاتفك يرن.. أجب الاتصال
146
00:12:30,300 --> 00:12:32,860
مهلاً.. أرني هاتفك
147
00:12:34,300 --> 00:12:36,420
من أين حصلت عليه؟
148
00:12:36,820 --> 00:12:39,900
كيف حصلت عليه؟ -
كان موجوداً بجواري -
149
00:12:41,980 --> 00:12:45,940
من أي مكان لعين حصلت عليه؟
150
00:12:50,140 --> 00:12:51,100
(راهول)
151
00:12:52,060 --> 00:12:53,980
راهول)، من هنا) -
ماذا حدث؟ -
152
00:12:54,220 --> 00:12:56,380
..هذا الرجل -
ماذا؟ ماذا؟ -
153
00:12:56,980 --> 00:12:59,460
توقف عن ضربي و امسك بذلك اللعين
154
00:13:02,140 --> 00:13:03,220
امسك به
155
00:13:11,700 --> 00:13:13,540
توقف أيها اللعين
156
00:13:13,620 --> 00:13:14,860
(امسك به يا (راهول
157
00:13:15,460 --> 00:13:17,260
توقف أيها اللعين
158
00:13:27,580 --> 00:13:29,140
راهول)، أوقفه)
159
00:13:31,660 --> 00:13:34,500
اقطع عليه الطريق من الجانب الآخر
160
00:13:41,500 --> 00:13:42,820
مهلاً.. توقف
161
00:13:43,420 --> 00:13:44,500
(راهول)
162
00:13:45,340 --> 00:13:47,140
لا تدعه يفلت
163
00:13:56,940 --> 00:13:58,660
امسك به
164
00:14:05,140 --> 00:14:08,100
اسمك؟ -
(راهول كابور) -
165
00:14:09,220 --> 00:14:13,180
لماذا اسمك الأخير مكتوب هنا (فارشني)؟
166
00:14:13,540 --> 00:14:17,100
(انه اسمي الحقيقي، لكنني أفضّل استعمال (كابور
167
00:14:17,140 --> 00:14:18,540
لماذا؟
168
00:14:19,380 --> 00:14:20,620
إنه ممثل يا سيدي
169
00:14:20,620 --> 00:14:22,420
لا تتدخل
170
00:14:22,660 --> 00:14:25,140
الممثلون يفعلون هذا كثيراً يا سيدي -
ماذا؟ -
171
00:14:25,180 --> 00:14:27,580
اسم الميلاد و اسم الشاشة -
لماذا؟ -
172
00:14:28,180 --> 00:14:31,180
ما اسم (أميتاب باتشان) الأصلي إذاً؟
173
00:14:32,740 --> 00:14:34,020
ليس لديه اسمين
174
00:14:34,060 --> 00:14:37,300
(لماذا؟ إنه نجم كبير للغاية، السيد (باتشان
175
00:14:37,540 --> 00:14:40,740
لكن كثيرين لديهم اسمان -
هذا صحيح يا سيدي -
176
00:14:40,780 --> 00:14:45,820
مثل (أكشاي كومار) اسمه الحقيقي (راجيف باتيا) و
(راجيش خانا) كان (جاتين)
177
00:14:46,500 --> 00:14:50,260
نعم، هذا صحيح، اسم
(اكشاي كومار) الأصلي (راجيف باتيا)
178
00:14:50,260 --> 00:14:52,380
حتى اسم (ديليب كومار) الأصلي كان (يوسف)، أليس كذلك؟
179
00:14:52,420 --> 00:14:54,300
(يوسف خان)
180
00:14:54,340 --> 00:14:55,540
(آه، أخي (يوسف
181
00:14:55,900 --> 00:14:57,820
جاتيندرا) أيضاً كان لديه واحداً) -
هذا صحيح -
182
00:14:57,940 --> 00:14:59,860
فقط انظر إليه يتحمّس
183
00:15:00,540 --> 00:15:03,820
هذا الوغد، ممثل أفلام
184
00:15:04,420 --> 00:15:08,380
إذاً، في أي فيلم كنت تمثّل يا (كابور)؟
185
00:15:09,460 --> 00:15:11,140
لم أمثّل
186
00:15:12,060 --> 00:15:13,660
لم تمثل؟
187
00:15:14,620 --> 00:15:18,420
سيدي، إنه ينتظر دوراً مناسباً
188
00:15:18,460 --> 00:15:19,420
و ماذا تعمل أنت؟
189
00:15:19,740 --> 00:15:24,580
أنا منتج و مخرج طاقم عمل يا سيدي
190
00:15:24,580 --> 00:15:25,540
ماذا تعني بمخرج طاقم عمل؟
191
00:15:25,660 --> 00:15:31,420
انظر، عندما يتم بدء فيلم، أنا أختار له الممثلين
192
00:15:31,420 --> 00:15:35,620
إذاً أنت تقرر ما إذا كنت ستأخذ (شارو خان) أم (سلمان خان)؟
193
00:15:35,740 --> 00:15:38,500
لا يا سيدي، أنظر.. كل النجوم الكبار
194
00:15:38,980 --> 00:15:40,420
(مثل (شاروخ) و (سلمان
195
00:15:40,540 --> 00:15:44,020
نعم.. النجوم الذين يمثلون الأدوار
الرئيسية، في الواقع، هم الذين يقررون أولاً
196
00:15:44,260 --> 00:15:48,820
لكن أم البطلة.. أباها -
أدوار الشخصيات يا سيدي -
197
00:15:48,900 --> 00:15:51,940
أو أتباع الشرير
198
00:15:51,940 --> 00:15:54,820
الأشرار الذين يتلقون الضرب
199
00:15:54,820 --> 00:15:56,740
إذاً أنت تختار أساساً الاحتياطيين
200
00:15:58,140 --> 00:16:00,220
إذاً لماذا لم تجد دوراً لصديقك بعد؟
201
00:16:01,380 --> 00:16:04,980
سيدي، إنه يريد فقط تمثيل دور
البطل، يريد أن يصبح نجماً
202
00:16:05,860 --> 00:16:07,900
لكنه بطل بالفعل، أليس كذلك؟
203
00:16:08,260 --> 00:16:09,780
نعم.. إنه جيد للغاية
204
00:16:09,820 --> 00:16:14,020
آه.. إنه "بطل كبير" إنه يترك طفلة صغيرة
وحدها في السيارة
205
00:16:14,140 --> 00:16:15,540
عمرها 10 أعوام
206
00:16:16,020 --> 00:16:17,620
لماذا كنت تقود و هي معك؟
207
00:16:17,740 --> 00:16:19,540
لأنها تقابلني كل يوم سبت
208
00:16:19,620 --> 00:16:21,460
لماذا؟ هل تعمل أمها أيام السبت؟
209
00:16:21,580 --> 00:16:23,220
أنا و أمها مطلقين
210
00:16:23,260 --> 00:16:26,020
..انظر الآن.. هذه هي المشكلة الحقيقية
الأمر ليس بسيطاً
211
00:16:27,060 --> 00:16:28,740
...طلاق.. لا يمكنها الإبقاء على زواج و
212
00:16:30,460 --> 00:16:34,500
إن الأمر ينتهي بنا إلى تنظيف فوضاهم، حسناً، أكمل
213
00:16:35,100 --> 00:16:36,700
لهذا كانت معي
214
00:16:36,780 --> 00:16:39,340
هل أخبرت أمها أنك كنت
تترك طفلتها وحدها؟
215
00:16:40,660 --> 00:16:41,620
هل فعلت؟
216
00:16:42,220 --> 00:16:45,660
انظر.. لقد طلب مني المجيء للتدرب
...على مشهد طويل
217
00:16:45,660 --> 00:16:46,300
حسناً
218
00:16:46,380 --> 00:16:50,980
لذا.. أوقفت السيارة و طلبت
من (كالي) أن تبقى بالداخل
219
00:16:51,100 --> 00:16:54,340
ذهبت إلى مسكنه، لم يكن موجوداً -
هل تدرون هذا؟ -
220
00:16:54,940 --> 00:16:55,900
نعم يا سيدي
221
00:16:56,980 --> 00:17:00,580
كان والداه في البيت، لذا انتظرت هناك
222
00:17:00,660 --> 00:17:03,940
(ثم وصل، و سأل عن (كالي
223
00:17:04,060 --> 00:17:05,740
قلت إنها في السيارة، قال ليست كذلك
224
00:17:06,340 --> 00:17:09,660
لذا جريت هابطاً ابحث عنها.. و هو أيضاً تبعني
225
00:17:09,700 --> 00:17:12,180
كانت قد ذهبت حقاً.. لذا بدأت أنظر في كل مكان
226
00:17:12,900 --> 00:17:15,940
فجأة ناداني.. كان قد أمسك برجل
227
00:17:16,020 --> 00:17:17,980
..جريت إليه متوقعاً أنه قد وجد دليلاً
228
00:17:18,100 --> 00:17:21,540
..ذلك الرجل دفعه، هرب و صدمته سيارة
الآن كيف يكون هذا خطأنا؟
229
00:17:22,980 --> 00:17:24,780
..لقد فقدت ابنتي يا سيدي
230
00:17:25,780 --> 00:17:28,180
ألا يجب أن تبحث عنها بدلاً من سؤالنا؟
231
00:17:30,220 --> 00:17:32,140
مهلاً.. هذا ليس دوراً تؤديه
232
00:17:33,180 --> 00:17:34,900
و توقف عن إخباري عن كيفية أدائي لعملي
233
00:17:36,540 --> 00:17:38,340
اذهب و علّم شخصاً آخر
234
00:17:39,940 --> 00:17:41,220
لماذا طلبته؟
235
00:17:41,740 --> 00:17:47,140
سيدي، طلبته لأعطيه السيناريو يا سيدي
236
00:17:48,540 --> 00:17:51,780
لكن عندما جاء إلى البيت، لم يكن
..جهاز الحاسوب الخاص بي يعمل
237
00:17:51,900 --> 00:17:54,460
كيف يتصل ذلك بجهاز الحاسوب
اللعين الخاص بك الآن؟
238
00:17:54,540 --> 00:17:57,540
فقط أعطه السيناريو اللعين، لماذا تقحم جهاز
الحاسوب لديك في الموضوع؟
239
00:17:57,540 --> 00:18:02,500
لقد تم إرسال السيناريو بالبريد الالكتروني، اتفقنا؟
..لذا كان علينا الذهاب إلى مقهى انترنت
240
00:18:02,500 --> 00:18:05,940
كان عليك طباعة السيناريو من البريد الإلكتروني
في مقهى انترنت.. فقط قل ذلك
241
00:18:06,220 --> 00:18:14,260
لذا عدت بنسخة السيناريو، ورأيت سيارة
راهول) متوقفة بأسفل)
242
00:18:14,940 --> 00:18:16,900
..رأيت السيارة و
243
00:18:17,140 --> 00:18:17,740
و صعدت
244
00:18:18,100 --> 00:18:22,500
لا.. انتبهت إلى أنه ليس في السيارة
افترضت أنه ذهب إلى مسكني
245
00:18:22,660 --> 00:18:26,020
لذا عندما وصلت إلى هناك، سألته.. أين (كالي)؟
246
00:18:26,020 --> 00:18:29,020
لكن كيف عرفت أنه من المفترض
أن تكون الفتاة في السيارة؟
247
00:18:29,020 --> 00:18:33,100
لقد أخبرته بالهاتف يا سيدي، أن (كالي) كانت معي
248
00:18:33,180 --> 00:18:35,500
لماذا لم تخبرنا بهذا من قبل إذاً؟
249
00:18:35,500 --> 00:18:37,780
..كلاكما تقولان كلاماً مختلفاً -
..لا، يا سيدي -
250
00:18:38,460 --> 00:18:41,500
خرافاتك الخيالية لن يصدقها
أحد عندي في قسم الشرطة
251
00:18:43,260 --> 00:18:46,260
(على أية حال، لقد صعدت و سألت (راهول
252
00:18:47,020 --> 00:18:50,140
سألت.. أين (كالي).. وقال إنها في السيارة
253
00:18:50,340 --> 00:18:52,180
فقلت لا.. ليست كذلك
254
00:18:52,860 --> 00:18:55,260
نزل جرياً في الحال، وتبعته
255
00:18:55,740 --> 00:19:01,620
نظر في السيارة ثم افترقنا لنبحث في السوق
256
00:19:01,740 --> 00:19:03,940
دعنا نقول إذا هذه السيارة
257
00:19:04,380 --> 00:19:07,380
هي السيارة الواقفة
258
00:19:07,420 --> 00:19:11,340
اللعنة على نكات الهواتف النقالة هذه الأيام.. أكمل
259
00:19:12,100 --> 00:19:18,180
إذاً.. نظر في السيارة.. ثم جريت أنا من هنا
و جرى هو من هناك
260
00:19:18,540 --> 00:19:20,500
نحو فندق "بونجاب" إذاً؟ -
نعم -
261
00:19:20,500 --> 00:19:23,700
..كان هناك رجل واقف على بعد خطوات، لذا سألته
262
00:19:24,340 --> 00:19:26,500
ما إذا قد رأى فتاة بعمر 10 أعوام
263
00:19:26,740 --> 00:19:30,540
لم يكن يجيب سؤالي، لكن هاتفه
كان يواصل الرنين
264
00:19:31,020 --> 00:19:34,020
لذا طلبت منه إجابة الهاتف
265
00:19:34,140 --> 00:19:38,460
ماذا يبدو لك؟ ألا يجب أن تركز على الفتاة؟
266
00:19:38,980 --> 00:19:42,780
سيدي.. ألن تطلب مني إجابة
هاتفي لو أنه يواصل الرنين؟
267
00:19:43,180 --> 00:19:45,780
نعم.. ربما.. حسناً.. أجاب الرجل المكالمة إذاً
268
00:19:45,940 --> 00:19:50,740
"أجاب المكالمة، و رأيت أنا أن الجهاز كان "آي فون
269
00:19:51,220 --> 00:19:53,500
هذا؟ -
نعم -
270
00:19:54,180 --> 00:19:57,900
ظهرت صورة (راهول) على الشاشة
(و أدركت أنه هاتف (كالي
271
00:19:57,940 --> 00:19:59,980
لأنني كنت أتصل بها، اتفقنا؟ -
...كان هو -
272
00:19:59,980 --> 00:20:03,340
أنت تقول أن صورته ظهرت على الهاتف؟ -
نعم، يا سيدي -
273
00:20:03,660 --> 00:20:05,620
ما هذه البلاهة؟ هذا مستحيل
274
00:20:05,700 --> 00:20:08,940
سيدي.. عندما اتصل بها، صورتي
"تظهر مع كلمة "والدك يتصل
275
00:20:08,980 --> 00:20:10,860
والدك.." ماذا؟"
276
00:20:11,380 --> 00:20:13,780
"أنت ترى وجهي مع كلمة "والدك يتصل
277
00:20:14,500 --> 00:20:15,780
آه.. هذا غال للغاية
278
00:20:18,220 --> 00:20:23,340
لقد اتصلت بابنتي عدة مرات من هاتفي
279
00:20:23,500 --> 00:20:25,420
لكنني لم أرَ أبداً كلمة "والدك يتصل" في حياتي
280
00:20:25,420 --> 00:20:27,900
من الواضح أنه سيكون عليك حفظ رقمك بهذا الاسم أولاً -
حفظ ماذا؟ -
281
00:20:27,940 --> 00:20:33,460
سيظهر فقط لو أنك قد حفظت
صورتك على هاتف ابنتك
282
00:20:33,460 --> 00:20:35,500
سيدي.. ستحتاج إلى هاتف بكاميرا من أجل ذلك
283
00:20:35,860 --> 00:20:38,380
إن هاتفك قديم جداً يا رجل
284
00:20:39,340 --> 00:20:44,140
ألا يمكنك أن ترى الكاميرا؟
هل تظن أننا فشلة؟
285
00:20:44,340 --> 00:20:49,020
..اسمح لي يا سيدي.. أولاً.. التقط صورة -
هذا صحيح -
286
00:20:49,020 --> 00:20:53,860
..ثم أحفظها، حتى عندما يرن الهاتف -
سيظهر وجهي على هاتفي -
287
00:20:54,100 --> 00:20:57,900
دعني أريك.. افتح آلة التصوير
الخاصة بك من فضلك
288
00:20:57,940 --> 00:20:59,740
مازلت متحيراً
289
00:21:01,380 --> 00:21:05,340
الآن عندما نلتقط صورتك -
هل تلتقط صورتي؟ -
290
00:21:05,340 --> 00:21:08,260
إننا نحتاج إلى صورتك، أليس كذلك؟ -
ستظهر على هاتفي إذاً -
291
00:21:08,340 --> 00:21:12,780
لا.. لو تم أخذ الصورة بهذا الهاتف
فستظهر هنا و ليس هناك
292
00:21:12,900 --> 00:21:18,100
بمجرد أن يتم حفظ صورتك، مَن يتصل
..بك من هذا الهاتف
293
00:21:18,180 --> 00:21:20,500
آه تباً لهذا.. فقط التقط صورتي
294
00:21:20,740 --> 00:21:23,740
سيدي.. قبعتك -
آه نعم.. انتظر -
295
00:21:26,100 --> 00:21:28,740
!يا له من سيرك -
هل أنت مستعد؟ -
296
00:21:30,180 --> 00:21:31,900
(أين يعيش (شريلال
297
00:21:31,900 --> 00:21:33,180
الرجل الذي يقوم بعمل الأقنعة؟
298
00:21:33,780 --> 00:21:35,140
الأقنعة؟ -
هل تعرفه؟ -
299
00:21:35,220 --> 00:21:35,980
لا
300
00:21:45,940 --> 00:21:48,540
هل يعيش (شريلال) هنا؟ -
نعم -
301
00:21:52,260 --> 00:21:53,500
من يعيش هنا أيضاً؟
302
00:21:53,700 --> 00:21:54,900
أنا
303
00:21:55,540 --> 00:21:57,540
من أنت؟ -
أنا عمته -
304
00:21:58,020 --> 00:21:59,260
ما هذا؟
305
00:21:59,460 --> 00:22:01,380
أنا أصنع أقنعة للأطفال
306
00:22:04,900 --> 00:22:06,180
شريلال) يبيعها)
307
00:22:06,900 --> 00:22:08,500
للأطفال؟ -
أجل -
308
00:22:09,700 --> 00:22:11,140
هل يحب الأطفال الصغار؟
309
00:22:11,220 --> 00:22:12,340
لا أعرف ذلك
310
00:22:14,020 --> 00:22:19,020
نحن نعرف أن كليكما تفعلان أفعالاً سيئة بالأطفال
311
00:22:19,020 --> 00:22:20,380
..لا.. لا
312
00:22:20,940 --> 00:22:22,860
هل أنت متأكدة؟ -
أنا لا أعرف شيئاً عن ذلك -
313
00:22:23,620 --> 00:22:26,260
هل ألقت الشرطة القبض عليه من قبل؟
314
00:22:26,740 --> 00:22:34,780
لا، لكن بعض الناس ضربوه مرة
لأنه أعطى فتاة صغيرة حلوى مثلجة
315
00:22:35,500 --> 00:22:37,420
فتاة صغيرة؟ -
أجل -
316
00:22:40,060 --> 00:22:42,100
هل تتصل أم تتأمل؟
317
00:22:42,340 --> 00:22:44,140
سيدي، أحتاج لإعادة شحن هاتفي
318
00:22:45,460 --> 00:22:46,780
أخبرني بالرقم
319
00:22:46,980 --> 00:22:49,540
98219 -
رقم المنزل، يا رجل -
320
00:22:49,540 --> 00:22:51,700
أليس لديها خط أرضي؟ -
بلى -
321
00:22:53,020 --> 00:22:54,940
إنه 2345
322
00:22:59,620 --> 00:23:03,540
"بيت رئيس فريق التحري"
323
00:23:06,820 --> 00:23:08,460
ماذا تعمل الأم؟
324
00:23:09,420 --> 00:23:10,180
لا شيء
325
00:23:10,980 --> 00:23:13,020
و من أيضاً في البيت؟
326
00:23:13,020 --> 00:23:14,940
زوجها
327
00:23:27,300 --> 00:23:29,100
دعينا نذهب لشراء المانجو الرخيصة
328
00:23:29,100 --> 00:23:31,740
لا أشعر أنني أريد الخروج
329
00:23:31,900 --> 00:23:35,020
يجب أن تخرجي.. ماذا تفعلين على أية حال؟
330
00:23:35,260 --> 00:23:37,180
أشاهد التلفاز.. ماذا سواه؟
331
00:23:37,780 --> 00:23:40,420
بربك، و خمّني من كان يسأل عنك؟
332
00:23:41,620 --> 00:23:43,420
من؟ هو؟
333
00:23:43,500 --> 00:23:48,100
أخبرته أن (شوميك) شرطي، أتعرفين ماذا قال؟
334
00:23:48,300 --> 00:23:51,580
لا توجد متعة كالمتعة الخطرة
335
00:23:52,900 --> 00:23:56,140
مرحباً -
نعم، صلني بالرئيس -
336
00:23:56,700 --> 00:23:58,660
إنه مشغول
337
00:23:58,900 --> 00:24:00,940
لماذا؟ أهو متضجر من زوجته؟
338
00:24:01,180 --> 00:24:02,740
هل قابلت زوجته؟
339
00:24:03,100 --> 00:24:05,620
إنها تبدو كبقرة لعينة
340
00:24:05,980 --> 00:24:07,540
إنها ثرية
341
00:24:07,540 --> 00:24:11,340
ولديها مدرب بدني
342
00:24:13,300 --> 00:24:18,100
مشّطوا السوق و كل المناطق
"المجاورة لفندق "بونجاب
343
00:24:19,180 --> 00:24:21,940
أنت، أحضر لي الشخص الذي
يدير هراء الأطفال هذا
344
00:24:21,940 --> 00:24:26,740
أحضر لي جميع الموجودين على قائمتنا، الآن -
نعم، يا سيدي -
345
00:24:27,340 --> 00:24:32,380
و أرسل فرقة تفتيش وراء مدينة الملاهي
مع الكلاب مقتفية الأثر
346
00:24:45,340 --> 00:24:46,540
ما الأمر؟
347
00:24:46,980 --> 00:24:47,820
ماذا يعني هذا؟
348
00:24:49,060 --> 00:24:50,020
ماذا تفعلين؟
349
00:24:50,820 --> 00:24:51,660
ماذا؟
350
00:24:52,380 --> 00:24:53,620
ماذا تريد؟
351
00:24:53,980 --> 00:24:55,500
فقط أعد (كالي) في وقتها
352
00:24:55,900 --> 00:24:57,340
حسناً بالتأكيد
353
00:24:57,780 --> 00:25:02,380
لو لم يتم العثور على الطفلة خلال 24 ساعة
سنعتبرها قضية اختطاف
354
00:25:04,020 --> 00:25:05,740
كالي)، ليست في البيت بعد)
355
00:25:06,100 --> 00:25:07,660
ماذا قالت؟
356
00:25:07,900 --> 00:25:11,460
طلبت مني إعادة (كالي) في وقتها
357
00:25:13,540 --> 00:25:15,460
هل أخبرتها أنها مفقودة؟
358
00:25:19,260 --> 00:25:21,220
ما هي الحالة؟ -
سيدي -
359
00:25:21,300 --> 00:25:26,140
لا أحد يذكر الفتاة في ذلك السوق المزدحم
لكننا وجدنا بعض أشيائها
360
00:25:26,220 --> 00:25:28,140
هل فتشته؟ -
نعم يا سيدي -
361
00:25:29,260 --> 00:25:32,860
بعض الناس رأوها، لكن لا أحد يذكر شيئاً
362
00:25:33,820 --> 00:25:36,460
لا أحد يعرف كيف حصل الرجل الميت على هاتفها
363
00:25:36,460 --> 00:25:40,380
لقد اعتاد بيع ألعاب الأطفال وكان يعيش
مع عمته في هذه الأحياء الفقيرة
364
00:25:40,420 --> 00:25:42,300
ماذا عن الكلب المقتفي للأثر؟
365
00:25:42,340 --> 00:25:45,220
السوق كان مزدحماً للغاية، حتى
أن الكلب فقد الأثر يا سيدي
366
00:25:45,460 --> 00:25:47,260
ماذا يحدث؟
367
00:25:47,980 --> 00:25:51,460
(سيدي، اسم الرجل الميت كان (شريلال
368
00:25:51,900 --> 00:25:54,940
أهذه كل أشيائه؟ -
نعم، الباقي في البيت -
369
00:25:55,180 --> 00:25:56,620
البيت؟ -
نعم -
370
00:25:56,740 --> 00:25:58,500
لماذا كان ينام هنا إذاً؟
371
00:25:58,620 --> 00:26:02,740
أنا عمته و لست أمه، كيف أعرف؟
372
00:26:03,820 --> 00:26:05,260
راقبها
373
00:26:06,180 --> 00:26:10,180
هل يعرف هذا المخلوق السعيد انه ميت؟ -
لا، يا سيدي -
374
00:26:21,460 --> 00:26:21,820
..نعم
375
00:26:22,020 --> 00:26:24,460
(سيدي، المفتش (جاداف
"من قسم الشرطة "ميغوادي
376
00:26:24,820 --> 00:26:25,660
ماذا حدث؟
377
00:26:25,780 --> 00:26:27,580
سيدي، هنك فتاة صغيرة مفقودة
378
00:26:27,700 --> 00:26:32,020
(أبوها ممثل، (راهول كابور
379
00:26:34,420 --> 00:26:37,060
أنظر، إننا نخبرك بصدق بما حدث
380
00:26:37,300 --> 00:26:40,660
ثم جعلتنا أنت ننتظر، ثم اتصلت
بنا ثانية من أجل الشاي
381
00:26:40,980 --> 00:26:43,180
ثم أكدت لي أنك ستجد ابنتي
382
00:26:43,980 --> 00:26:46,900
الآن تتهمني باختطاف ابنتي؟ -
هذا صحيح -
383
00:26:47,820 --> 00:26:50,020
سيدي، أمن الممكن أن يكون هذا معقولاً؟
384
00:26:50,940 --> 00:26:52,500
هل تقول أنني غير منطقي؟
385
00:26:53,380 --> 00:26:55,420
أنا الغير منطقي؟
386
00:26:57,460 --> 00:27:02,020
أنت اختطفت ابنتك لأن زوجة
السيد لا تسمح لك بمقابلتها
387
00:27:03,820 --> 00:27:05,340
هل تعتقد أنني أحمق؟
388
00:27:08,620 --> 00:27:13,500
آه.. مطلقاً.. في الحقيقة
أنت تجعل منا نحن حمقى
389
00:27:14,580 --> 00:27:17,380
أهذا شائع يا سيدي؟ -
ما هو الشائع؟ -
390
00:27:17,380 --> 00:27:20,620
لماذا تفعل بنا هذا الشيء اللعين يا سيدي؟ -
ماذا؟ -
391
00:27:21,100 --> 00:27:23,580
سيدي، لقد كان في مسكني عندما اختفت ابنته
392
00:27:23,940 --> 00:27:25,780
و أخبرنا بصدق بكل التفاصيل
393
00:27:25,780 --> 00:27:28,300
كل شيء صغير، أليس كذلك؟
394
00:27:28,540 --> 00:27:29,260
بلى
395
00:27:29,620 --> 00:27:33,700
لماذا تكرر نفسك إذاً؟
396
00:27:34,060 --> 00:27:35,740
...لكنك تلمّح إلى أنه
397
00:27:35,860 --> 00:27:39,340
لو أن رئيسي يقول إنه المختطِف، فهو كذلك
398
00:27:40,380 --> 00:27:43,260
رئيسي أكثر تعليماً بكثير منكما
399
00:27:43,900 --> 00:27:46,260
و كلمة رئيسي نهائية
400
00:27:47,100 --> 00:27:48,460
(راوال) -
نعم يا سيدي -
401
00:27:48,540 --> 00:27:50,460
هل فتشت بيته؟ -
نعم يا سيدي -
402
00:27:51,220 --> 00:27:52,620
هل تحدثت إلى شركائه في البيت؟
403
00:27:52,660 --> 00:27:53,740
والداه في قسم الشرطة
404
00:27:53,940 --> 00:27:57,100
مهلاً، لماذا هما في قسم الشرطة؟
405
00:27:57,340 --> 00:27:59,860
إنهما مجرد عجوزين.. الآن أنتم تتجبرون علينا
406
00:27:59,980 --> 00:28:02,500
لقد تم اختطاف ابنتنا، وأنتم تضايقوننا؟
407
00:28:16,860 --> 00:28:19,140
لماذا تضربه؟
408
00:28:24,300 --> 00:28:25,500
أهي ابنتك؟
409
00:28:27,300 --> 00:28:30,220
أهي كذلك؟ -
لا.. لا -
410
00:28:35,140 --> 00:28:37,060
أحضر له بعض الشاي و اطرده
411
00:28:38,820 --> 00:28:41,220
و أنت اجلس
412
00:28:46,620 --> 00:28:49,300
شوميك)، يكفي هذا يا صديقي)
413
00:28:49,900 --> 00:28:52,060
أنا لست صديقك
414
00:28:53,100 --> 00:28:54,340
لماذا سأختطف (كالي)؟
415
00:28:57,460 --> 00:28:59,740
مسألة خاصة بالرئيس
416
00:29:02,620 --> 00:29:04,540
اذهب إلى البيت، و نم
417
00:29:07,620 --> 00:29:09,660
لماذا لا يمكنها البقاء معي؟
418
00:29:09,700 --> 00:29:13,660
لا أريدها أن تقابل أصدقاءك منعدمي الأخلاق
419
00:29:14,140 --> 00:29:16,500
و أنت تكون سخيفاً عندما تشرب الخمر
420
00:29:16,540 --> 00:29:18,580
شاليني)، أنت أيضاً اعتدت الشرب معي)
421
00:29:18,660 --> 00:29:22,020
صديقك اعتاد أن يجبرني
..و عندما كنت أنت تفقد الوعي
422
00:29:22,060 --> 00:29:24,060
لم يلمسك أبداً، و أنا لم أفقد الوعي أبداً
423
00:29:24,100 --> 00:29:24,900
ماذا؟
424
00:29:24,940 --> 00:29:27,700
أنت ثملت و أخبرتيه بقصتك و أنت تبكين
425
00:29:27,820 --> 00:29:29,980
أنت سألتيه ما إذا كان يمكنك أن تصبحي ممثلة
426
00:29:29,980 --> 00:29:31,620
كان يكذب
427
00:29:31,740 --> 00:29:34,020
و أنت أخبرت ذلك الشرطي الفاشل بنفس القصة
428
00:29:34,300 --> 00:29:36,700
و هو صدّق ذلك و تزوجك
429
00:29:36,780 --> 00:29:39,780
كالي)، لن تبقى معك الليلة، و هذا كل شيء)
430
00:29:40,540 --> 00:29:42,460
في المرة القادمة، حتى لن أرسلها
431
00:29:42,700 --> 00:29:47,020
لكنك أنت أيضاً كنت تشربين معي
في الحقيقة أنت كنت تشربين و أنت حامل
432
00:29:47,100 --> 00:29:49,900
لأنني كنت مصابة بالإعياء من الحياة معك
433
00:29:50,020 --> 00:29:51,700
الآن أنا لا أشرب أمامها
434
00:29:51,700 --> 00:29:52,900
و لا أنا سأفعل
435
00:29:52,980 --> 00:29:55,780
لا أبالي، فقط أوصلها إلى البيت في الثامنة
436
00:29:55,780 --> 00:29:58,020
لا أريد الذهاب إلى البيت يا أبي
437
00:29:58,740 --> 00:30:00,220
إنها تريد البقاء هنا
438
00:30:00,340 --> 00:30:03,340
سأقرر أنا ما الذي تريده
439
00:30:03,420 --> 00:30:06,460
فقط أعدها إلى البيت في وقتها
(و إلا سأخبر (شوميك
440
00:30:06,900 --> 00:30:08,260
لست خائفاً من زوجك
441
00:30:08,740 --> 00:30:10,740
فقط أحضرها في وقتها، اتفقنا؟
442
00:30:10,780 --> 00:30:14,980
يوماً ما سأختطفها و ضابطك
لن يقدر على فعل شيء
443
00:30:15,580 --> 00:30:17,460
صوتك، أليس كذلك؟
444
00:30:17,740 --> 00:30:19,660
هل تسجل مكالمات زوجتك؟
445
00:30:38,740 --> 00:30:41,020
أتذكر كيف ضربتني في الكلية؟
446
00:30:41,100 --> 00:30:45,700
لقد كنت تحب ضرب الناس، أليس كذلك؟
هيا.. اضربني
447
00:30:46,780 --> 00:30:49,060
على قدميك أيها اللعين
448
00:30:50,460 --> 00:30:52,900
هل أنت عاجز؟
449
00:30:52,980 --> 00:30:54,220
بطل فاشل
450
00:31:05,860 --> 00:31:08,820
راني)، احمله)
451
00:31:13,740 --> 00:31:14,980
الآن
452
00:31:20,140 --> 00:31:22,020
مرحباً، خدمة معلومات الهاتف -
مرحباً -
453
00:31:22,980 --> 00:31:28,620
"أريد رقم المطعم خارج قسم شرطة "ميغوادي
454
00:31:28,660 --> 00:31:32,380
اسمك يا سيدي؟ -
لماذا تحتاجون إلى اسمي؟ -
455
00:31:53,580 --> 00:31:54,900
ألديك بطاقات مدفوعة مسبقاً للهاتف؟ -
أجل -
456
00:31:54,940 --> 00:31:56,460
أعطني واحدة
457
00:32:18,540 --> 00:32:23,100
أقسم بحقك، بحق (كالي) أنا لم أختطفها
458
00:32:23,260 --> 00:32:26,860
كنا صغاراً أيام الكلية، دعك مما حدث وقتها
459
00:32:26,940 --> 00:32:33,300
أقسم بابنتي أنني لم أفعل
460
00:32:35,500 --> 00:32:37,540
أرجوك يا صديقي
461
00:32:39,460 --> 00:32:43,140
"إنها شركة للولايات المتحدة في "سنغافورة
"تحكمها قوانين "الولايات المتحدة
462
00:32:43,660 --> 00:32:46,140
لذا إرسال المعلومات سيستغرق وقتاً
463
00:32:47,580 --> 00:32:48,340
نعم يا سيدي
464
00:32:58,660 --> 00:33:00,940
أتريد ابنتك حيّة؟
465
00:33:01,740 --> 00:33:04,620
من هذا؟ -
أبوك -
466
00:33:04,660 --> 00:33:08,100
مليون لو أنك تريدها حيّة، سأتصل غداً
467
00:33:13,300 --> 00:33:14,260
تتبع رقمه
468
00:33:14,820 --> 00:33:16,780
أحتاج فتاة بعمر 9 أو 10 أعوام
469
00:33:16,860 --> 00:33:19,900
اطلب ممن يمكنك لتجربة عاجلة
470
00:33:20,100 --> 00:33:24,100
المشهد أن فتاة يتم اختطافها
471
00:33:24,220 --> 00:33:29,220
المختطِف يجعلها تتحدث إلى أبيها في الهاتف
472
00:33:29,460 --> 00:33:33,060
اكتب السطور و إلا ستنساها
473
00:33:33,460 --> 00:33:37,860
توقف عن اقتفاء أثر الرجل الميت
474
00:33:37,900 --> 00:33:40,020
سنتحول عن ذلك الآن
475
00:33:40,860 --> 00:33:41,860
انصراف
476
00:33:47,940 --> 00:33:49,860
(مفتش (جاداف -
نعم يا سيدي -
477
00:33:49,900 --> 00:33:51,700
قسم؟ -
ميغوادي" يا سيدي" -
478
00:33:51,940 --> 00:33:54,700
من الآن ستساعدنا في هذه العملية
479
00:34:17,700 --> 00:34:20,020
أنا خارج يا أمي
480
00:34:20,500 --> 00:34:22,300
مبكراً هكذا؟
481
00:34:36,100 --> 00:34:37,300
(جاداف)
482
00:34:38,500 --> 00:34:39,420
استيقظ
483
00:34:40,300 --> 00:34:41,380
هيا بنا.. هيا بنا
484
00:34:50,820 --> 00:34:53,740
(فيناياك)
485
00:36:43,900 --> 00:36:45,900
صباح الخير يا سيدي
486
00:36:46,780 --> 00:36:48,660
نعم، لقد جئت مبكراً هذا اليوم
487
00:36:49,780 --> 00:36:52,540
بالمناسبة، ما هي ديوننا عن الفيلمين الأخيرين؟
488
00:36:54,780 --> 00:36:55,380
تحدث
489
00:36:57,460 --> 00:36:59,860
لقد طلب صديق بطلنا حسابه للتوّ
490
00:37:00,100 --> 00:37:01,540
إنه غارق في الديون
491
00:37:02,100 --> 00:37:03,420
هل سجّلت المكالمة؟
492
00:37:03,460 --> 00:37:06,100
لقد كانت محولة، لذا نعم
493
00:37:06,220 --> 00:37:07,060
خذه
494
00:37:24,820 --> 00:37:29,500
أين خوذتك؟ -
كنت سأرتديها بعد نظارتي الشمسية -
495
00:37:29,620 --> 00:37:31,540
هل تم ضربك هذا الصباح؟
496
00:37:31,540 --> 00:37:35,460
سيدي كان حريصاً عندما كان يضربه
لقد أصيب فقط بجروح صغيرة
497
00:37:36,060 --> 00:37:40,140
اجعله يبدو جيد المظهر من أجل اعادته
إلى السجن في المحكمة اليوم
498
00:38:10,620 --> 00:38:12,420
من هنا أيها الطبيب
499
00:38:24,820 --> 00:38:26,260
قف
500
00:38:37,620 --> 00:38:39,580
مدّ هذه الذراع
501
00:38:40,900 --> 00:38:44,740
ضمّ قبضتك.. و أدرها
502
00:38:46,100 --> 00:38:47,940
..الآن اثنها
503
00:38:48,660 --> 00:38:51,660
المس كتفك.. أدره
504
00:38:53,500 --> 00:38:55,380
هل يؤلم هذا؟
505
00:38:55,900 --> 00:38:58,380
من فضلك حلّ قيد يده -
حسناً -
506
00:39:08,020 --> 00:39:12,100
ما هذا بحق الجحيم.. اتركه
507
00:39:17,500 --> 00:39:20,860
ارتد الأصفاد.. أنت أيضاً
508
00:39:24,620 --> 00:39:27,940
أعطني المفتاح، بسرعة
509
00:39:29,980 --> 00:39:32,100
لا يمكنك الهرب، إنها مستعمرة شرطة
510
00:41:01,500 --> 00:41:02,460
نعم؟
511
00:41:07,980 --> 00:41:09,100
حسناً
512
00:41:11,860 --> 00:41:13,620
لقد هرب اختيارك الأول
513
00:41:14,020 --> 00:41:15,460
ماذا تعني؟
514
00:41:15,460 --> 00:41:20,500
البطل الذي فضلتيه عليّ
515
00:41:24,060 --> 00:41:26,340
من الواضح أنه لا يستحق أن يكون بطلاً
516
00:41:27,220 --> 00:41:28,380
و (كالي)؟
517
00:41:28,860 --> 00:41:32,580
سأجدها.. لا داعي لأن تقلقي
518
00:41:33,100 --> 00:41:35,580
أنا أعرف تماماً كم يحبها والداها
519
00:41:35,620 --> 00:41:36,820
(شوميك)
520
00:41:41,380 --> 00:41:44,260
اذهبي، تناولي دوائك و نامي
521
00:41:45,940 --> 00:41:46,980
اذهبي
522
00:41:56,220 --> 00:41:57,900
أرجوك لا تفعل
523
00:41:57,940 --> 00:42:01,620
لا تمزقها، أرجوك
524
00:42:01,620 --> 00:42:07,380
لماذا تسبب لك صور أبي مشكلة؟
525
00:42:07,540 --> 00:42:10,980
قلتَ أنني يمكنني أن أضعها في أي مكان
526
00:42:24,340 --> 00:42:25,900
لا
527
00:42:25,980 --> 00:42:27,580
بوسي) ليس شخصاً سيئاً)
528
00:42:28,780 --> 00:42:32,220
أنا و (راهول) اعتدنا التجبر عليه كثيراً في الكلية
529
00:42:32,380 --> 00:42:36,820
لقد طلب مني بطاقة رديئة ليوم عيد الحب
530
00:42:37,140 --> 00:42:39,780
راهول) ضربه بقسوة شديدة)
531
00:42:40,060 --> 00:42:43,780
بعد ذلك، لم ينظر أبداً لفتاة أخرى
532
00:42:43,780 --> 00:42:45,060
هذا من البيت يا سيدي
533
00:42:49,500 --> 00:42:50,860
مرحباً
534
00:42:51,780 --> 00:42:53,100
مرحباً
535
00:42:56,100 --> 00:43:00,220
مرحباً.. هل أنت موجود؟ هل أنت موجود؟
536
00:43:01,780 --> 00:43:08,860
هل أنت موجود؟
تحدث إليّ، تحدث إليّ من فضلك
537
00:43:09,460 --> 00:43:12,340
تحدث إليّ.. أتوسل إليك
538
00:43:12,900 --> 00:43:15,220
تحدث إليّ من فضلك
539
00:43:16,620 --> 00:43:22,500
زواجي كان سينهار
540
00:43:22,900 --> 00:43:26,740
لقد حاول صديقه إغوائي
541
00:43:26,860 --> 00:43:28,740
لقد تركت بيت أبي المريح
542
00:43:29,100 --> 00:43:34,860
لأعيش في هذا الجحر الحقير معك
543
00:43:35,620 --> 00:43:38,740
و أنت تختار أن تصدّق صديقك و تكذبني؟
544
00:43:41,980 --> 00:43:43,420
أين تأخذها؟
545
00:43:43,620 --> 00:43:47,340
صديقك حاول أن يقيم علاقة معي، أنا لم أسمح له
546
00:43:47,740 --> 00:43:49,380
أعتقد أن لديك شيء معه
547
00:43:50,260 --> 00:43:54,820
لم يسأل صديقة أبداً
548
00:43:55,060 --> 00:43:58,380
هل تريدين أن تضربيني؟ هيا، اضربيني
549
00:43:58,420 --> 00:44:02,620
ذلك اليوم ضربني بقسوة شديدة
550
00:44:02,620 --> 00:44:04,620
حتى أنني استدعيت الشرطة
551
00:44:05,100 --> 00:44:06,580
و عاد (شوميك) للظهور في حياتي
552
00:44:06,580 --> 00:44:11,020
أمي، افتحي من فضلك
553
00:44:14,100 --> 00:44:15,300
(شاليني)
554
00:44:17,820 --> 00:44:19,740
(شاليني) -
من هذا؟ -
555
00:44:21,340 --> 00:44:22,660
من؟
556
00:44:23,700 --> 00:44:25,540
من أنت
557
00:44:25,620 --> 00:44:29,020
(شوميك).. (بوسي)
558
00:44:34,300 --> 00:44:38,740
ذكي، استغرق الأمر منا نصف ساعة لمعرفة
أنك قد غيرت بطاقة هاتفك
559
00:44:38,740 --> 00:44:43,660
رقم تسجيل هاتفك رقم مميز
560
00:44:43,860 --> 00:44:47,620
ساعدنا ذلك على تتبعك
561
00:44:47,740 --> 00:44:50,140
لقد قمت بعمل تلك المكالمة لانقاذ (راهول) من
562
00:44:50,140 --> 00:44:53,700
خطة رئيسكم الشخصية
563
00:44:53,980 --> 00:44:57,940
هل يبدو هذا أمراً شخصياً أيها الحقير؟
564
00:44:59,380 --> 00:45:01,740
ما الفائدة من ضربي يا سيدي؟
565
00:45:01,780 --> 00:45:04,180
أنا فقط أخبرك الحقيقة
566
00:45:04,300 --> 00:45:09,900
هل تتصرف معي بوقاحة؟
567
00:45:10,740 --> 00:45:12,300
سأوسعك ضرباً
568
00:45:12,340 --> 00:45:14,500
لقد ظننت أن الشرطة أصدقاء الناس
569
00:45:14,580 --> 00:45:15,700
حقاً؟
570
00:45:16,020 --> 00:45:18,540
و أنا صديقك اللعين؟
571
00:45:18,580 --> 00:45:23,140
أنا صديق الأبرياء، وليس صديق الحقراء
572
00:45:25,300 --> 00:45:28,540
أنا صديق المواطنين، وليس البلطجية الملاعين
573
00:45:28,540 --> 00:45:31,140
لماذا ذهبت إلى مكتبك هذا الصباح؟
574
00:45:31,380 --> 00:45:33,300
..كان عليّ سداد قرض
575
00:45:33,340 --> 00:45:41,260
لماذا اتصلت بالمحاسب اللعين، و أنت مفلس كالجحيم؟
576
00:46:01,420 --> 00:46:03,300
أهناك أخبار جديدة عن قضية
إطلاق نار العصابة من الجنوب؟
577
00:46:03,340 --> 00:46:07,140
لقد وجدنا 4 أرقام مميزة
578
00:46:07,300 --> 00:46:08,940
كيف نعرف أنها مميزة؟
579
00:46:08,980 --> 00:46:12,660
لقد فحصناها مرتين
580
00:46:12,700 --> 00:46:16,060
ألم تكن ذاهباً للحصول على نقود الفدية
581
00:46:16,180 --> 00:46:20,860
من خطف الفتاة؟ اعترف أيها اللعين
582
00:46:20,940 --> 00:46:22,500
هاتفه يرن
583
00:46:28,380 --> 00:46:33,100
أجبه
584
00:46:33,180 --> 00:46:34,620
مرحباً
585
00:46:34,660 --> 00:46:36,060
(مرحباً يا (تشايتانيا
586
00:46:37,900 --> 00:46:39,460
أين أنت؟
587
00:46:41,820 --> 00:46:44,460
بعد أن رحلت اتصل (بوسي) هذا و وبخني حقاً
588
00:46:44,500 --> 00:46:47,820
سألجأ إلى الصحافة، أنا خارج مبنى
سي إن إن" و "آي بي إن" أتريد المجيء؟"
589
00:46:48,460 --> 00:46:50,500
(مرحباً يا (تشايتانيا
590
00:46:50,980 --> 00:46:53,940
(صديقك اختطف (كالي -
..إنه يكذب -
591
00:46:53,980 --> 00:46:56,260
(إنه يكذب يا (راهول
592
00:46:58,980 --> 00:47:03,100
ألم تتصل من محطة السكة
الحديدية، وتطلب فدية مليوناً؟
593
00:47:03,700 --> 00:47:05,380
ألم تفعل؟
594
00:47:05,860 --> 00:47:07,300
ألم تفعل؟
595
00:47:08,940 --> 00:47:10,660
لقد كنا في الأمس كلنا معاً
596
00:47:10,860 --> 00:47:13,420
أنت هددته لعمل هذا، أليس كذلك؟
597
00:47:13,500 --> 00:47:19,420
لماذا كان سيطلب فدية و هو يعرف أنك تراقبني؟
598
00:47:19,500 --> 00:47:22,660
هذا الرجل يدفع إيجاري
لأنني مفلس بحق الجحيم
599
00:47:23,620 --> 00:47:26,020
(العب هذه اللعبة مع شخص آخر يا (بوسي
600
00:47:26,140 --> 00:47:28,180
و دعني أجد ابنتي
601
00:47:39,220 --> 00:47:40,420
مرحباً
602
00:47:45,340 --> 00:47:46,180
مرحباً
603
00:47:46,180 --> 00:47:49,980
أنت تريد العثور على (كالي)، و أنا أيضاً و كذلك الشرطة
604
00:47:50,460 --> 00:47:52,620
إنها ابنتك و ابنتي أيضاً
605
00:47:53,020 --> 00:47:57,340
لكن لو وصل هذا الأمر للأخبار، سنجد فقط جثتها
606
00:47:57,580 --> 00:47:58,660
هل تفهم؟
607
00:48:18,220 --> 00:48:22,300
(أنت تحتاج الآن للجلوس هادئاً، سنجد (كالي
608
00:48:25,420 --> 00:48:27,100
الطعام على حسابي
609
00:48:39,660 --> 00:48:44,220
الوغد يتظاهر بأنه أبوها الآن
610
00:48:45,660 --> 00:48:48,420
اللعين لا يبالي بأن الفتاة المسكينة مفقودة
611
00:48:49,980 --> 00:48:53,980
ربما أخفاها هو نفسه، حتى
لا أستطيع أن أكون معها
612
00:48:54,700 --> 00:48:58,060
الآن يبدو أنك تحبه -
يطعمنا بعد تحطيم أسناننا -
613
00:48:58,140 --> 00:49:00,180
انسَ الأمر -
كيف أنسى ما فعله؟ -
614
00:49:00,460 --> 00:49:03,100
لقد ضربني بقسوة شديدة أمام
كل أولئك الناس الملاعين
615
00:49:03,580 --> 00:49:07,780
هل ترى؟ من الذي سيراني الآن؟
616
00:49:08,260 --> 00:49:10,660
لقد تلقيّتُ معاملة تليق بالزوار شديدي
الأهمية بالداخل، أليس كذلك؟
617
00:49:17,380 --> 00:49:23,620
اللعين سيدفع ثمن كل ندبة على وجهي
618
00:49:24,420 --> 00:49:26,860
أعرف ما عليّ أن أفعله الآن
619
00:49:27,540 --> 00:49:31,420
لا توجد مكالمة لطلب الفدية
في 80% من حالات الاختطاف
620
00:49:31,740 --> 00:49:35,940
و أنا قد رأيت صورة (كالي).. إنها... جميلة
يا سيدي
621
00:49:39,100 --> 00:49:40,780
أنا آسف يا سيدي
622
00:50:57,540 --> 00:50:58,980
طفلة من هذه؟
623
00:50:59,500 --> 00:51:00,820
إنها معي يا سيدي
624
00:51:01,380 --> 00:51:09,420
هؤلاء العصابات عادة يأخذون الأطفال بيض البشرة
...لأن لهم سوق كبيرة هنا
625
00:51:09,460 --> 00:51:13,060
حيث يفضّل الأجانب الأطفال سمر البشرة يا سيدي
626
00:51:13,180 --> 00:51:14,700
لا أحد يشتري طفلة بعمر 10 أعوام
627
00:51:20,620 --> 00:51:22,780
أوقظها -
إنها مريضة -
628
00:51:22,900 --> 00:51:25,420
..انهض
629
00:51:25,900 --> 00:51:26,740
أيتها الطفلة
630
00:51:27,300 --> 00:51:29,140
..ما اسمها؟ امسك به
631
00:52:19,020 --> 00:52:25,180
هذه الفتاة مفقودة، لقد كانت في سيارة
"لانسر" ذات لون أحمر داكن في "أنديري"
632
00:52:27,100 --> 00:52:34,420
سيدي، أنا خارج ذلك العمل الآن
633
00:52:36,580 --> 00:52:41,500
لا أبالي
634
00:52:41,580 --> 00:52:43,900
إنه عمل أن تجدها
635
00:52:45,340 --> 00:52:48,700
..و لو يتم العثور عليها خلال يوم
636
00:52:50,260 --> 00:52:51,580
فكلكم ستغدون تاريخاً
637
00:52:52,540 --> 00:52:54,100
ادرسوا جيداً هذا الوجه
638
00:52:55,020 --> 00:52:58,660
لقد قمت بالتجربة مع 40 طفلة يقلن نفس الشيء
639
00:52:58,900 --> 00:53:03,460
"أبي، أفتقدك كثيراً.. خذني إلى البيت"
640
00:53:03,460 --> 00:53:04,980
(أنا (سورما بانو
641
00:53:05,020 --> 00:53:08,380
"أبي، أفتقدك كثيراً.. خذني إلى البيت يا أبي"
642
00:53:08,500 --> 00:53:12,100
"أبي، أفتقدك كثيراً.. خذني إلى البيت يا أبي"
643
00:53:12,180 --> 00:53:16,980
"أبي، خذني من هنا.. أنا أفتقدك كثيراً"
644
00:53:28,060 --> 00:53:36,700
"أبي، خذني من هنا.. أنا أفتقدك كثيراً"
645
00:53:53,380 --> 00:53:57,220
مهلاً، أنت لديك بطاقة ائتمان، أليس كذلك؟
646
00:53:57,820 --> 00:53:59,020
ارسل لي التفاصيل
647
00:54:00,220 --> 00:54:02,020
أريد استعمالها على الإنترنت
648
00:54:03,220 --> 00:54:06,780
لا تقلق يا رجل، سأدفع لك
عندما تحصل على الفاتورة
649
00:54:07,980 --> 00:54:08,980
الآن أرسل إليّ النص
650
00:54:23,340 --> 00:54:26,740
اثنان.. اثنان.. اثنان مليون
651
00:54:27,700 --> 00:54:29,620
هيا يا رجل
652
00:54:32,620 --> 00:54:33,940
مليونان
653
00:54:34,620 --> 00:54:36,820
كل ما لديك هو 24 ساعة
654
00:54:37,740 --> 00:54:39,100
مليونان
655
00:54:39,580 --> 00:54:41,140
مليونان
656
00:54:41,980 --> 00:54:43,180
مليونان
657
00:54:43,540 --> 00:54:48,660
لديك حتى غداً لترتيبها.. سأتصل غداً
658
00:55:05,380 --> 00:55:07,900
أنت تتلقى مكالمة من خارج البلاد
659
00:55:13,740 --> 00:55:17,820
رقم المتصل يبدأ بـ401+ ، لا أعرف هذا الرقم
660
00:55:18,580 --> 00:55:22,180
من قد يكون؟ -
لقد ضربك بسوء حقاً، أليس كذلك؟ -
661
00:55:22,660 --> 00:55:26,940
لهذا أقول أن المرء يجب أن يتزوج بحرص
662
00:55:26,980 --> 00:55:29,220
مثلما تزوجت أنت بحكمة شديدة
663
00:55:34,140 --> 00:55:38,980
"أبي، خذني من هنا.. أنا أفتقدك كثيراً"
664
00:55:39,580 --> 00:55:41,020
(مرحباً.. (كالي
665
00:55:43,780 --> 00:55:50,260
لدي ابنتك، أحضر لي مليونين"
"لو أنك تريد استعادتها حية
666
00:55:50,340 --> 00:55:52,420
"لديك 24 ساعة"
667
00:55:53,340 --> 00:56:00,780
و لو تنفست بكلمة لرجال الشرطة، سأترك"
"أشلائها الممزقة حيث وجدتها
668
00:56:02,380 --> 00:56:05,820
"لا تفاوض.. أيا ما كان الأمر"
669
00:56:06,300 --> 00:56:10,060
"ستقوم فقط بعمل ما أخبرك به"
670
00:56:11,740 --> 00:56:14,020
لماذا الصوت مشوّه هكذا؟
671
00:56:14,980 --> 00:56:16,500
سيدي، إنه مسجّل
672
00:56:17,500 --> 00:56:21,060
لقد وضع الخاطف الهاتف على
السماعة الخارجية وشغل تسجيلاً
673
00:56:29,700 --> 00:56:30,940
أين أنت؟
674
00:56:31,180 --> 00:56:32,260
(تشايتانيا) و (راهول)
675
00:56:32,380 --> 00:56:33,700
لقد تلقيت اتصالاً
676
00:56:34,060 --> 00:56:37,380
سمعت صوت (كالي)، إنه يطلب مليونين
677
00:56:37,420 --> 00:56:38,500
من هو؟
678
00:56:38,620 --> 00:56:41,980
كيف أعرف بحق الجحيم؟ -
الخاطف، من سواه؟ -
679
00:56:41,980 --> 00:56:44,860
هل أنت مع (راكي)؟ -
نعم، إنها معي -
680
00:56:44,980 --> 00:56:46,860
كيف سأحضر مليونين؟
681
00:56:47,220 --> 00:56:49,660
بوسعك.. أن تسأل أباها الجديد
682
00:56:49,740 --> 00:56:51,580
لن أتحدث إلى ذلك الوغد
683
00:56:51,580 --> 00:56:56,140
نحّ غرورك جانباً أيها العاطفي الأحمق
كيف ستحصل على مليونين؟
684
00:56:57,340 --> 00:57:01,900
أنا أقول أن تتحدث إليه، إما أن يجد النقود أو الفتاة
685
00:57:01,980 --> 00:57:04,260
إنه فقط يريد استعراض قوته
686
00:57:04,300 --> 00:57:06,700
و الخاطف سيعذب ابنتي
687
00:57:07,060 --> 00:57:08,980
لماذا أنت لست هنا يا رجل؟
688
00:57:09,180 --> 00:57:11,580
أنا مشغول قليلاً الآن
689
00:57:11,620 --> 00:57:13,180
(يودابياي)
690
00:57:13,540 --> 00:57:14,620
نعم يا سيدي
691
00:57:14,740 --> 00:57:17,380
جدي من الذين معهم الفتاة -
حسناً -
692
00:57:17,500 --> 00:57:19,860
أين (راهول) الآن؟ -
في البيت يا سيدي -
693
00:57:20,380 --> 00:57:23,260
أحد ضباطنا بالفعل موجود هناك
694
00:57:23,380 --> 00:57:26,460
و (تشايتانيا)؟ -
إنه في مكتبه -
695
00:57:27,300 --> 00:57:30,180
و مكالمة الفدية؟ -
مازلنا نحاول تعقبها -
696
00:57:30,700 --> 00:57:34,620
إنها مكالمة عبر البحار، من حيث اعتاد رجل
العصابات (بوجاري) أن يتصل
697
00:57:34,660 --> 00:57:37,980
بوجاري) في السجن الآن) -
لكن رجاله ما زالوا بالخارج -
698
00:57:38,020 --> 00:57:39,900
أي شخص يمكنه ان يعمل من أجله
699
00:57:58,660 --> 00:58:02,460
سيدتي، هل أبلغت سيدي أنك خارجه؟
700
00:58:04,020 --> 00:58:06,700
إنه يحظر خروجك بدون إذن
701
00:58:08,380 --> 00:58:10,020
سيدتي، على الأقل أرسلي إليه رسالة
702
00:58:27,420 --> 00:58:31,740
بوجاري) أنا أسمع أن رجالك يقومون)
بعملية من خارج البلاد الآن
703
00:58:31,780 --> 00:58:35,580
بربك يا سيدي، كيف سيذهبون خارج
..البلاد و أنا نفسي لم أفعل
704
00:58:36,060 --> 00:58:40,380
كيف تأتّى أن استعملت مكالمة من خارج البلاد؟
705
00:58:40,420 --> 00:58:43,740
من يعلم يا سيدي؟
..منذ تلقيت ضربك
706
00:58:43,780 --> 00:58:46,540
كان هناك بقعة مشرقة في عقلي
707
00:58:47,580 --> 00:58:49,900
ألا تفتقد البيت؟
708
00:58:49,980 --> 00:58:51,900
نعم، لقد مرّ وقت طويل للغاية
709
00:58:52,540 --> 00:58:53,500
تفضّل، هذا لك
710
00:58:55,540 --> 00:58:57,060
وقت الكلام غير محدود
711
00:58:58,420 --> 00:58:59,460
ما الأمر إذاً؟
712
00:58:59,860 --> 00:59:01,780
لقد تم اختطاف فتاة
713
00:59:02,260 --> 00:59:03,220
فتاتك؟
714
00:59:05,940 --> 00:59:08,220
شخص كبير مزهج؟
715
00:59:08,740 --> 00:59:09,660
نعم
716
00:59:10,500 --> 00:59:13,300
لهذا أنا أتعامل بود شديد
717
00:59:14,260 --> 00:59:18,220
سيدي، لديّ طلب.. أنا أشعر بضجر لعين هنا
718
00:59:18,300 --> 00:59:24,180
أيمكنني الحصول على مشغل أقراص دي في دي
يعمل ذاتياً و يمكنني من الاستماع إلى الأغاني عليه؟
719
00:59:25,780 --> 00:59:26,500
تم الأمر
720
00:59:26,820 --> 00:59:28,860
و سماعات رأس أيضاً
721
00:59:28,900 --> 00:59:33,940
و هل ستدلي بالمعلومات؟ -
بمجرد أن أحصل على ما طلبت يا سيدي -
722
00:59:33,940 --> 00:59:35,860
(لقد طلبوا فدية لـ (كالي
723
00:59:36,580 --> 00:59:37,540
فدية؟
724
00:59:37,660 --> 00:59:41,220
أنت تعرفين، إنها النقود التي
يطلبونها بعد الاختطاف
725
00:59:41,260 --> 00:59:44,620
لكن (راهول) فقط أخفى (كالي) و هرب إلى مكان ما
726
00:59:44,700 --> 00:59:48,940
لماذا سيفعل ذلك؟ و أين سيخفيها؟ و إلى أين سيهرب؟
727
00:59:49,020 --> 00:59:50,700
(هذا ما قاله (شوميك
728
00:59:51,340 --> 00:59:55,740
لقد تم اختطاف (كالي) و هناك فدية بمليونين
729
00:59:56,500 --> 00:59:57,460
من أخبرك؟
730
00:59:57,940 --> 00:59:59,020
مليونان؟
731
00:59:59,500 --> 01:00:00,820
سأتحدث إليك فيما بعد
732
01:00:05,620 --> 01:00:09,540
(تعقب موقع هاتف السيدة (بوسي
733
01:00:12,780 --> 01:00:17,740
جاداف).. هذه الفتاة.. هذه الراقصة)
(راكي مالهوترا)
734
01:00:18,100 --> 01:00:20,460
هل تعرف أي أغنية لها؟ -
نعم يا سيدي -
735
01:00:21,460 --> 01:00:22,820
"المسني.. داعبني"
736
01:00:23,360 --> 01:00:26,860
طابق صوت (راكي) مع الأغنية -
حسناً يا سيدي -
737
01:00:29,340 --> 01:00:30,660
أين أنت؟
738
01:00:30,700 --> 01:00:31,660
في البيت يا سيدي
739
01:00:31,740 --> 01:00:33,900
أين السيدة؟ -
هي أيضاً في البيت يا سيدي -
740
01:00:33,940 --> 01:00:34,860
حسناً
741
01:00:38,260 --> 01:00:42,780
لكن مطرباً ذا صوت مسجل هو من يغني الأغنية
راكي) فقط ترقص عليها)
742
01:00:43,420 --> 01:00:45,420
كيف نطابق الأصوات؟
743
01:00:45,940 --> 01:00:48,820
من الأفضل دائماً أن تدفعي
744
01:00:49,140 --> 01:00:53,020
لقد هدد رجال العالَم السفلي زوجي
عندما كان ينتج فيلمي
745
01:00:53,100 --> 01:00:54,780
دفع في صمت
746
01:00:55,060 --> 01:00:58,780
و لهذا ننام ببساطة اليوم
747
01:00:59,380 --> 01:01:06,580
و الخاطف لا يعرف بعد أن (بوسي) شرطياً
و إلا لكانت (كالي) ميتة الآن
748
01:01:07,140 --> 01:01:11,860
لكنني لا أعرف م سيدفع الفدية؟
أو كيفية ترتيبها؟
749
01:01:11,940 --> 01:01:14,220
أختاه.. أحتاج نقوداً لأبتاع لي هاتف
750
01:01:16,180 --> 01:01:21,180
لديّ دين كبير حقاً، أبي لن يساعدني
751
01:01:21,340 --> 01:01:28,060
الناس يظنون أنني أتجنبهم
752
01:01:29,140 --> 01:01:31,420
(ليس لديّ أية نقود يا (سيدانت
753
01:01:33,460 --> 01:01:37,060
أين الهاتف النقال الذي أعطيتك إياه؟
754
01:01:37,140 --> 01:01:38,860
ليس معي
755
01:01:40,660 --> 01:01:43,060
أين هو؟ -
سيدانت)، توقف) -
756
01:01:43,060 --> 01:01:44,460
(توقف يا (سيدانت
757
01:01:44,500 --> 01:01:45,780
ماذا يحدث؟
758
01:01:45,820 --> 01:01:48,820
لا بأس، إنه أخي، ارحل
759
01:01:50,700 --> 01:01:54,460
جهز النقود غداً
760
01:02:00,700 --> 01:02:01,180
نعم
761
01:02:01,420 --> 01:02:06,460
صديقي، هل قرأت عن اختطاف واحد
تم العثور فيه على الطفل حياً؟
762
01:02:06,660 --> 01:02:08,380
يتم تقطيعهم و الالقاء بهم
763
01:02:09,060 --> 01:02:15,180
لقد حاولت إخبار (بوسي) بهذا لكنه مشغول أيضاً
هذا يبين سبب تفوقه في الكيمياء
764
01:02:16,060 --> 01:02:20,020
حسناً، اسمع، أيمكنني اقتراض مليونين؟
765
01:02:20,500 --> 01:02:25,300
كيف؟ أنت لا تستطيع تسديد شيء
و أنا بالفعل غارق في الدين
766
01:02:25,420 --> 01:02:27,340
يجب أن يكون هناك شخص يمكننا أن نطلبها منه
767
01:02:30,220 --> 01:02:31,540
ماذا عن السرقة؟
768
01:02:32,620 --> 01:02:33,460
بمعنى؟
769
01:02:33,580 --> 01:02:37,660
هناك هذه العصابة التي تسرق متجار المجوهرات -
ماذا إذاً؟ -
770
01:02:38,500 --> 01:02:39,660
يمكننا أن نفعل هذا أيضاً
771
01:02:40,060 --> 01:02:43,420
لعلمك، من الأسهل أن تسرق متجر
مجوهرات على أن تسرق بنكاً
772
01:02:44,340 --> 01:02:45,540
هل فقدت عقلك اللعين؟
773
01:02:45,780 --> 01:02:50,580
تباً لك! أنت مفلس و أنا لن أتحدث
إلى (بوسي)، ليس لديك خيار
774
01:02:52,980 --> 01:02:53,940
اسمع
775
01:02:54,820 --> 01:02:58,540
ماذا لو دفعنا فديتنا باختطاف شخص آخر؟
776
01:02:59,500 --> 01:03:00,460
من؟
777
01:03:01,780 --> 01:03:04,180
زوج (راكي).. المنتج البدين
778
01:03:04,300 --> 01:03:08,100
لا يا رجل، ماذا تقول؟
779
01:03:08,140 --> 01:03:10,900
لا.. كما لو أن (راكي) تحبه
780
01:03:13,620 --> 01:03:18,780
دعنا نتقابل أولاً يا رجل، سنقرر فيما بعد
781
01:03:24,660 --> 01:03:30,100
ربما الناس على حق.. أنت لا تستطيع التمثيل
782
01:03:32,980 --> 01:03:34,900
ربما
783
01:03:35,380 --> 01:03:36,900
ربما هذا صحيح
784
01:03:38,100 --> 01:03:40,660
ربما لن أصبح ممثلاً أبداً
785
01:03:41,500 --> 01:03:44,820
لكنني جئت إلى هنا لأمثل
و هذا ما سأفعله حتى النهاية
786
01:03:45,460 --> 01:03:48,220
حتى لو بلغت من العمر عتياً
787
01:03:49,020 --> 01:03:49,740
هل فهمت؟
788
01:03:50,620 --> 01:03:51,900
و أنا؟
789
01:03:51,940 --> 01:03:54,940
تباً لكِ! افعلي ما تريدين
790
01:03:55,060 --> 01:03:58,180
إلى متى سآخذ النقود من أبي لأدير البيت؟
791
01:03:58,260 --> 01:04:03,060
إنها مصروف جيب تناسب
طريقتك في الحياة، ليست لي
792
01:04:03,100 --> 01:04:06,580
لأنك لا تعطيني شيئاً -
لأنني لا أربح شيئاً -
793
01:04:08,260 --> 01:04:11,500
أنت حرة للرحيل وقتما تشائين
794
01:04:12,100 --> 01:04:13,740
لكنني لن أكون عبداً من التاسعة إلى الخامسة
795
01:04:14,140 --> 01:04:15,060
و (كالي)؟
796
01:04:15,460 --> 01:04:17,940
سأعتني بها، اذهبي أنت
797
01:04:17,980 --> 01:04:21,700
أرجوك، فقط تحدث إلى أبي -
لا أحتاج من أبيك شيئاً -
798
01:04:22,260 --> 01:04:24,220
أنت اخترت الهروب معي، أليس كذلك؟
799
01:04:24,940 --> 01:04:27,580
ارحلي لو أنك غير سعيدة، لن أمنعك
800
01:04:27,820 --> 01:04:32,860
لكنني سأبقى هنا، حتى لو أن
هذا يعني أن أكون فناناً صغيراً
801
01:04:32,980 --> 01:04:35,460
أنت عنيد و غبي للغاية
802
01:04:35,500 --> 01:04:37,380
نعم، أنا غبي
803
01:04:37,620 --> 01:04:39,300
أنا آسف، أنا غبي
804
01:04:39,340 --> 01:04:41,100
توقف عن قول أنا آسف في كل مرة -
أنا آسف -
805
01:04:41,140 --> 01:04:42,300
!آسف
806
01:04:45,100 --> 01:04:46,900
لا تبكي الآن
807
01:04:46,900 --> 01:04:47,740
أريد هذا
808
01:04:47,740 --> 01:04:49,500
ابكي إذاً
809
01:04:59,500 --> 01:05:03,300
هل فكرت في التمثيل أبداً؟
810
01:05:03,940 --> 01:05:04,860
أنا؟
811
01:05:04,860 --> 01:05:07,060
أنتِ جميلة، يمكنك أن تكوني بطلة
812
01:05:08,140 --> 01:05:10,300
أنا لا أمزح، أقسم لك
813
01:05:12,460 --> 01:05:15,580
تعالي هنا -
اذهبي إلى أمك -
814
01:05:17,020 --> 01:05:22,060
اجلسي هنا و العبي بالدب
و لا تضايقي أمك، إنها مشغولة
815
01:05:22,140 --> 01:05:25,140
متى سيعود (راهول)؟ -
سيتأخر -
816
01:05:26,860 --> 01:05:31,420
..عادة عندما نتقابل، انت و (راهول) تتحدثان
817
01:05:31,740 --> 01:05:33,180
نحن لا نتحدث أبداً
818
01:05:33,340 --> 01:05:36,580
هذا صحيح، إننا لم نتحدث أبداً هكذا
819
01:05:36,660 --> 01:05:38,740
أنا فقط أعرف أن (راهول) قد أخبرني عنك
820
01:05:39,460 --> 01:05:40,900
هل أنا جميلة حقاً؟
821
01:05:41,380 --> 01:05:41,980
نعم
822
01:05:46,540 --> 01:05:48,700
أيمكنني أن أقول شيئاً؟ -
بالتأكيد -
823
01:05:48,940 --> 01:05:51,220
ألن تضحك؟ -
لا -
824
01:05:52,180 --> 01:05:54,940
لقد كنت مولعة للغاية بعرض الأزياء ذات يوم
825
01:05:55,020 --> 01:05:56,340
لماذا لم تقولي هذا من قبل؟
826
01:05:56,380 --> 01:05:57,660
سأريك شيئاً
827
01:05:57,700 --> 01:05:58,660
افعلي من فضلك
828
01:05:58,740 --> 01:05:59,620
ثانية واحدة
829
01:05:59,700 --> 01:06:02,020
ما هذا؟ -
سأريك الآن -
830
01:06:06,220 --> 01:06:09,580
ما رأيك؟
831
01:06:10,060 --> 01:06:11,500
هذا رائع
832
01:06:12,540 --> 01:06:18,340
لقد اشتريته منذ 6 أعوام ظانة أنني
(سأرتديه في أحد عروض (راهول
833
01:06:18,900 --> 01:06:20,980
لم أرك أبداً ترتديه
834
01:06:20,980 --> 01:06:22,540
هل أرتديه الآن؟
835
01:06:23,020 --> 01:06:24,100
بالتأكيد
836
01:06:24,180 --> 01:06:27,060
امهلني 5 دقائق.. اخرج من فضلك
837
01:06:27,100 --> 01:06:28,900
اترك هذا هنا
838
01:06:30,420 --> 01:06:31,540
خمس دقائق
839
01:06:44,620 --> 01:06:45,900
أتريدين بعض الحليب؟
840
01:06:52,300 --> 01:06:54,660
كالي)، عليك أن تتناولي بعضه قبل النوم)
841
01:07:00,580 --> 01:07:01,900
هيا ادخل
842
01:07:16,020 --> 01:07:20,380
مدهش! أنت تبدين مدهشة.. مذهلة
843
01:07:20,460 --> 01:07:22,060
حقاً؟ -
نعم -
844
01:07:22,060 --> 01:07:25,500
لو رأك مخرج، سيمنحك دوراً فوراً
845
01:07:44,340 --> 01:07:45,540
هل ذهبت إلى بيتي؟
846
01:07:45,580 --> 01:07:46,900
نعم
847
01:07:49,180 --> 01:07:50,340
ماذا حدث؟
848
01:07:50,380 --> 01:07:51,940
لا شيء
849
01:08:29,260 --> 01:08:33,420
ليس لديك نقود الوقود، ألم تستقل حافلة؟
850
01:08:37,820 --> 01:08:41,740
تباً لغرورك! فقط اطلب
من (بوسي) النقود يا رجل
851
01:08:45,460 --> 01:08:47,620
أين هم؟ -
سوق المجوهرات -
852
01:08:47,820 --> 01:08:49,300
ماذا يفعلون هناك؟
853
01:08:49,380 --> 01:08:50,820
كل متجر له حارس لعين
854
01:08:50,820 --> 01:08:54,460
لا أراهم -
و الحراس لديهم أسلحة نارية يا رجل -
855
01:08:54,540 --> 01:08:58,780
يجب أن ننتقي متجر منزوي
بعد موسم الاحتفال هذا
856
01:08:58,820 --> 01:09:02,820
يجب أن يكون هناك عمل فيه الكثير
من الربح ولا يوجد حراس
857
01:09:02,980 --> 01:09:07,060
الكل يحققون ربحاً يا رجل، لكن ليس نقداً
858
01:09:07,500 --> 01:09:11,820
معظم الناس يدفعون ببطاقات الائتمان
فقط متاجر المجوهرات و البنوك تحتفظ بالنقد
859
01:09:11,980 --> 01:09:15,580
انظر، فكر ثانية، ربما يكون من
(الأسهل أن تخبر (بوسي
860
01:09:35,360 --> 01:09:36,600
"آي فون"
861
01:09:37,280 --> 01:09:41,160
إنه جديد و ليس مثل المستعمل
اللعين الذي أعطيتني إياه
862
01:09:41,240 --> 01:09:44,360
نعم، لقد وصلت للتوّ
863
01:09:44,480 --> 01:09:47,000
فقط توقف هنا -
في وسط الطريق؟ -
864
01:09:47,040 --> 01:09:48,240
لا أحد يأتي هنا
865
01:09:55,080 --> 01:09:56,720
هيا
866
01:10:10,280 --> 01:10:13,280
ابقَ انت صامتاً، سأتحدث أنا عن النقود
867
01:10:19,680 --> 01:10:20,880
ادخل
868
01:10:28,520 --> 01:10:31,280
السيد المنتج، مرحباً بك، تفضل بالجلوس
869
01:10:33,960 --> 01:10:35,040
(اجلس يا (راهول
870
01:10:41,720 --> 01:10:44,360
فقط كدمة
871
01:10:45,240 --> 01:10:48,120
كيف تسير الأمور؟ -
كما هي -
872
01:10:48,720 --> 01:10:51,960
مهلاً، أحضر الأسلحة من فضلك
873
01:11:16,360 --> 01:11:17,760
أين المرحاض؟
874
01:11:36,120 --> 01:11:37,920
المرحاض؟
875
01:11:43,200 --> 01:11:46,200
جاداف)، تولّ أنت حماية المقدّمة)
و أنت اذهب معه
876
01:11:48,480 --> 01:11:50,720
و أنت قم بسدّ المخرج
877
01:12:05,280 --> 01:12:06,480
أين صديقك؟
878
01:12:30,800 --> 01:12:32,640
..الشرطة
879
01:12:32,640 --> 01:12:34,320
لماذا جاءوا إلى هنا؟
880
01:12:34,480 --> 01:12:39,720
لقد جاءوا ليشتروا أسلحة يا سيدي
(هرب (راهول)، لكننا أمسكنا بـ (تشايتانيا
881
01:12:40,200 --> 01:12:42,640
و حصلنا على الأسلحة
882
01:12:46,560 --> 01:12:48,640
خذ السيارة أيضاً
883
01:12:48,640 --> 01:12:52,320
لا.. اترك السيارة هنا، لكن ابقَ عينك عليها
884
01:13:19,240 --> 01:13:20,800
ماذا تريد يا سيدي؟
885
01:13:21,840 --> 01:13:24,760
..خمر -
نحن لا نقدّم الخمور هنا -
886
01:13:25,240 --> 01:13:27,720
لماذا تسأل إذن؟
887
01:13:32,680 --> 01:13:36,160
هو يريد خمر، و يتحدث بطريقة سيئة -
أنا سأتصرف -
888
01:13:41,200 --> 01:13:45,880
ماذا؟ تريد أن تطلب الشرطة، أليس كذلك؟
889
01:13:45,960 --> 01:13:48,840
هل أطلب لك الرقم؟
890
01:13:48,880 --> 01:13:51,600
سوف أدفنك هنا
891
01:13:51,960 --> 01:13:56,280
أنت تريد خمر، صحيح
هل تريده مع بعض الكولا؟
892
01:13:56,560 --> 01:14:00,320
اللحم المفروم مشهور هنا، جرّب بعضه
893
01:14:00,480 --> 01:14:03,880
اهدأ من فضلك يا سيدي.. أنت، أحضر
!بعض اللحم المفروم
894
01:14:04,000 --> 01:14:05,040
نعم يا سيدي
895
01:14:08,760 --> 01:14:10,600
قارورة خمر، بسرعة
896
01:15:13,720 --> 01:15:16,000
ألديك ثقاب؟
897
01:15:22,120 --> 01:15:27,040
ادخل، فليبق الجميع جالسين.. اجلسوا
898
01:15:38,280 --> 01:15:42,760
بكم هذا؟ -
نصف مليون، أقسم على هذا -
899
01:16:11,560 --> 01:16:14,160
كيف كنت سترد ربع مليون؟
900
01:16:14,640 --> 01:16:19,240
سيدي، أنا أنتقي الممثلين للأفلام
..و عارضات الأزياء
901
01:16:19,240 --> 01:16:22,120
إذاً، أنت قوّاد، أليس كذلك؟
902
01:16:22,120 --> 01:16:26,560
لا يا سيدي -
أنت تصنع كل هذه النقود من خلال اختيار الممثلين؟ -
903
01:16:26,680 --> 01:16:33,880
كم تربح من اختيار الممثلين؟ أجب السؤال
904
01:16:33,960 --> 01:16:36,520
سيدي.. هذا لا يعني أنني سآخذ فتاة صغيرة
905
01:16:36,520 --> 01:16:43,120
هل تسرق بنكاً؟ هل تسرق؟ -
أم تطلب فدية لفتاة صغيرة؟ -
906
01:16:43,200 --> 01:16:45,040
أقسم أنني لم أختطف الفتاة يا سيدي
907
01:16:45,160 --> 01:16:50,160
لقد وجدنا شريحة هاتف أجنبية في مكتبك
من أين جاءت؟
908
01:16:50,180 --> 01:16:53,280
سيدي، لقد أوسعته ضرباً من قبل
لكن اللعين لا يتحدث
909
01:16:53,280 --> 01:16:58,320
جاداف)، اتركنا)
910
01:16:59,680 --> 01:17:01,000
حقير
911
01:17:06,880 --> 01:17:08,280
أتأكل شيئاً؟
912
01:17:09,160 --> 01:17:11,360
نعم.. نعم
913
01:17:12,760 --> 01:17:14,280
أحضر له بعض الطعام
914
01:17:14,280 --> 01:17:16,680
أتريد بعض السيانيد بالكاري أيها الحقير؟
915
01:17:17,080 --> 01:17:22,200
لقد تلقيت مكالمة من "مومباي"، لكن من رقم دولي
916
01:17:23,080 --> 01:17:27,320
لعمل هذا يحتاج المرء إلى تجوال دولي
(و نحن نشك في (تشايتانيا
917
01:17:27,320 --> 01:17:32,280
لن يعترف لنا، أيمكنك التحدث إليه؟
918
01:17:41,400 --> 01:17:46,240
أنا أعرف أننا لا نحب بعضنا البعض
(لكن لا شأن لهذا بـ (كالي
919
01:17:47,200 --> 01:17:51,520
لقد وجدنا 8 أطفال في محاولة
(العثور عليها، لكن ليس (كالي
920
01:18:15,280 --> 01:18:17,000
اجلس
921
01:18:21,080 --> 01:18:22,520
أتريد أن تأكل؟
922
01:18:23,320 --> 01:18:24,520
كل يا رجل
923
01:18:28,160 --> 01:18:31,240
أيمكنني أن أسألك شيئاً -
بالطبع -
924
01:18:33,200 --> 01:18:37,000
(عندما جئتَ في اليوم الذي اختفت فيه (كالي
925
01:18:38,800 --> 01:18:40,960
كيف عرفت أنها كانت في السيارة؟
926
01:18:43,960 --> 01:18:46,760
هل تشك فيّ أنت أيضاً؟
927
01:18:47,320 --> 01:18:49,040
كيف عرفت إذاً؟
928
01:18:49,280 --> 01:18:53,100
ألم تقل في قسم الشرطة
أننا تحدثنا في الهاتف اللعين؟
929
01:18:53,180 --> 01:18:54,740
كان ذلك لحمايتك
930
01:18:55,460 --> 01:19:02,740
لكنني أذكر جيداً أنني لم أخبرك
أبداً أنها كانت في السيارة
931
01:19:02,780 --> 01:19:06,000
هل تذكر إذاً قسم (شاليني) عندما أخذت (كالي)؟
و أنك أردت أن تجعل (كالي) تشاهد فيلماً؟
932
01:19:06,020 --> 01:19:07,760
ألن يستنتج أي أحمق إذا أن (كالي) معك أيها الحقير؟
933
01:19:07,840 --> 01:19:13,720
ربما، لكن لماذا تصورت أنها في
السيارة و ليست بأعلى؟
934
01:19:13,760 --> 01:19:17,880
لكن لو لم تكن بأعلى معك، فلابد
أنها بأسفل، أليس كذلك؟
935
01:19:19,780 --> 01:19:23,100
كان ممن الممكن أن تكون في المرحاض
منطقياً.. كان يجب أن تسأل أين هي
936
01:19:23,920 --> 01:19:26,720
لكنك لم تفعل، لقد قلت أن باب السيارة
كان مفتوحاً و (كالي) لم تكن فيها
937
01:19:26,920 --> 01:19:29,760
هذا لأنني أعرفك لمدة 15 سنة أيها الحقير
و أنت كنت مهملاً لعيناً من قبل أيضاً
938
01:19:30,150 --> 01:19:33,630
لماذا كانت هناك مكالمة لطلب
الفدية من برج منطقتك؟
939
01:19:33,730 --> 01:19:37,850
أنا لا أعرف أي برج أيها الأبله، المرء
يتصل من هاتف و ليس من برج
940
01:19:37,900 --> 01:19:39,900
...لو أنه ليس (تشايتانيا) إذاً
941
01:19:40,150 --> 01:19:41,350
أجب اتصالك
942
01:19:46,020 --> 01:19:47,460
(تشايتانيا)
943
01:19:53,320 --> 01:19:58,520
مرحباً يا أبي، أنت قادم لأخذي، أليس كذلك؟
944
01:19:58,800 --> 01:19:59,960
كالي)، عزيزتي)
945
01:20:00,080 --> 01:20:00,960
مرحباً
946
01:20:01,040 --> 01:20:01,920
(كالي)
947
01:20:01,920 --> 01:20:03,000
كالي)، مرحباً)
948
01:20:05,120 --> 01:20:09,720
"ابقَ النقود جاهزة غداً، سأتصل عند الظهر"
949
01:20:10,360 --> 01:20:11,280
من يتحدث؟
950
01:20:12,600 --> 01:20:13,880
سنتخفّى
951
01:20:32,080 --> 01:20:36,560
ماذا كنت تفعلي أيتها اليقطينة؟
هل تتحدثين إلي شخص ما؟
952
01:21:11,560 --> 01:21:12,880
الشاي
953
01:22:06,960 --> 01:22:10,800
(إنه رجل عصابتك المفضّل، (بوجاري
954
01:22:12,400 --> 01:22:16,600
"هل تعرف "العالَم السحري
لخدمات الاتصال بالإنترنت؟
955
01:22:17,760 --> 01:22:24,480
هناك الكثير من مثل هذه الخدمات على اللإنترنت
"الهنود عادة يفضّلون خدمات "المملكة المتحدة
956
01:22:25,080 --> 01:22:31,560
من الصعب تعقّب خدمة الإنترنت
التي ربما يكون قد استعملها الخاطف
957
01:22:32,080 --> 01:22:40,080
حتى لو أمكننا، لا يمكننا التنبؤ بسبعة
..أرقام عشوائية للرقم الذي أجابه
958
01:22:40,080 --> 01:22:47,040
و لو لم نعرف الرقم، لا يمكننا تتبع عنوان
جهاز الحاسوب الخاص به يا سيدي
959
01:22:47,640 --> 01:22:49,560
افحصي كل مقاهي الإنترنت
960
01:22:49,840 --> 01:22:56,080
تشايتانيا)، (راهول) ، الآخرون على الردار الخاص بنا)
حتى أصدقاءهم محل شك لنا الآن
961
01:22:56,560 --> 01:23:04,560
استولوا على أجهزة الحاسوب الخاصة بهم و أجهزة الحاسوب المحمول
و الهواتف الذكية، و جدوا من يستعمل خدمة الاتصال عبر الإنترنت
962
01:23:04,920 --> 01:23:07,840
كل مقاهي الإنترنت يا سيدي؟ -
نعم -
963
01:23:08,320 --> 01:23:13,360
هل يدفع ثمن هذه الخدمة ببطاقة الائتمان -
ببطاقة الائتمان يا سيدي -
964
01:23:13,560 --> 01:23:18,960
استولوا على بطاقاتهم الائتمانية أيضاً و اعرفوا
مَن الذي قام بعمل مكالمة الفدية
965
01:23:25,720 --> 01:23:27,640
هل تفتقدي طفلتك؟
966
01:23:28,000 --> 01:23:29,440
مَن يتحدث؟
967
01:23:29,560 --> 01:23:33,400
اصمتي، تأكدي أولاً أنك وحدك
968
01:23:37,320 --> 01:23:37,840
مرحباً
969
01:23:38,080 --> 01:23:40,720
هل أنت وحدك؟ -
نعم، أين (كالي)؟ -
970
01:23:41,160 --> 01:23:42,520
(كالي)؟
971
01:23:44,080 --> 01:23:45,280
نائمة
972
01:23:46,080 --> 01:23:49,200
سيدي، على الأقل أنت متزوج، فكر في أمري
973
01:23:49,360 --> 01:23:51,120
باركك الرب، ابقي سعيدة
974
01:23:53,920 --> 01:23:55,360
ماذا تريد؟
975
01:23:56,280 --> 01:23:57,600
خمسة ملايين
976
01:23:57,640 --> 01:24:01,080
من أين سأحضر كل هذه النقود؟ -
اسألي والدك -
977
01:24:01,080 --> 01:24:03,600
سأعاود الاتصال في الخامسة
978
01:24:07,000 --> 01:24:09,720
ماذا حدث؟ مَن كان ذلك؟
979
01:24:10,160 --> 01:24:14,160
"(قال.. "لا تطلبي (شوميك
980
01:24:17,520 --> 01:24:18,880
ماذا حدث؟
981
01:24:19,720 --> 01:24:23,880
لا شيء، فقط اصنعي لنا بعض الشاي من فضلك
982
01:24:30,520 --> 01:24:31,800
ماذا يريد؟
983
01:24:32,760 --> 01:24:33,880
نقود
984
01:24:35,080 --> 01:24:37,000
كيف سأدبر أمر كل هذه النقود؟
985
01:24:38,080 --> 01:24:40,720
ليس لديّ حتى نقود للذهاب إلى صالون التجميل
986
01:24:42,760 --> 01:24:43,920
كم؟
987
01:24:45,000 --> 01:24:46,600
6ملايين و نصف
988
01:24:47,800 --> 01:24:52,120
6ملايين و نصف؟ -
(لقد حذّرني بعدم إخبار (شوميك -
989
01:24:52,120 --> 01:24:54,840
أين أنت؟ -
سأصل توّاً يا سيدي -
990
01:24:54,880 --> 01:24:57,120
اجرِ و إلا سأكسر ساقيك
991
01:25:01,840 --> 01:25:02,920
أنا هنا
992
01:25:07,240 --> 01:25:09,520
استغرقت طويلاً جداً -
المرور يا سيدي -
993
01:25:09,520 --> 01:25:10,720
جعلتني أنتظر
994
01:25:11,080 --> 01:25:13,240
اشغل الضوء -
نعم يا سيدي -
995
01:25:17,040 --> 01:25:20,160
"عندما وضع أبي عينه على عروسي الجميلة"
فيلمك، أليس كذلك؟
996
01:25:20,320 --> 01:25:22,360
أنت تظن نفسك جيداً في العلاقات النسائية
997
01:25:22,920 --> 01:25:26,520
أهذا هو معالج الحاسوب؟ -
نعم يا سيدي -
998
01:25:29,080 --> 01:25:31,560
ماذا تفعل؟ -
استدر -
999
01:25:31,800 --> 01:25:35,080
لا يا سيدي، أنا لست من ذلك الطراز
1000
01:25:35,160 --> 01:25:37,960
اصمت و أعطني حافظتك
1001
01:25:38,440 --> 01:25:42,400
إنها في الجيب الأمامي -
مراوغ لعين -
1002
01:25:44,800 --> 01:25:47,680
أهي بطاقة ائتمان أم بطاقة مدين؟ -
بطاقة مدين -
1003
01:25:47,680 --> 01:25:49,080
ها هي -
لماذا يا سيدي؟ -
1004
01:25:49,120 --> 01:25:51,760
فقط أريد فحص حسابك
1005
01:25:51,840 --> 01:25:55,600
أنت لا تحتاج إلى معالج الحاسوب من أجل ذلك-
ستسترد بطاقتك قريباً -
1006
01:25:55,600 --> 01:25:57,400
لكن يا سيدي
1007
01:25:57,400 --> 01:26:00,280
كيف سأعمل؟ -
ماذا تعمل على أية حال؟ -
1008
01:26:00,280 --> 01:26:03,000
لا يمكنني القيام بالتجارب بدون نصوصي يا سيدي
1009
01:26:03,040 --> 01:26:05,520
تدبر الأمر بدونها لمدة 48 ساعة
1010
01:26:05,760 --> 01:26:08,640
لو أن هذا الصندوق نظيف، فهي لك
و إلا سأنتقم منك
1011
01:26:08,680 --> 01:26:10,120
لكن يا سيدي
1012
01:26:11,080 --> 01:26:15,600
لقد أشرتَ إلى مقهى إنترنت، أين هو؟
1013
01:26:50,320 --> 01:26:52,800
مرحباً -
راكي)، أين أنت؟) -
1014
01:26:52,840 --> 01:26:53,800
أنا بالخارج، لماذا؟
1015
01:26:54,040 --> 01:26:57,760
أحتاج للاحتفاظ ببعض النقود معك
لا يمكنني الاحتفاظ بها هنا
1016
01:26:58,080 --> 01:26:59,040
أية نقود؟
1017
01:26:59,640 --> 01:27:01,360
متى يمكنك مقابلتي؟
1018
01:27:01,360 --> 01:27:02,320
الآن؟
1019
01:27:03,000 --> 01:27:05,800
سأكون في مسكنك في حوالي الخامسة، اتفقنا؟
1020
01:27:28,800 --> 01:27:30,480
هل أحضرت النقود؟
1021
01:27:32,760 --> 01:27:36,520
أنا أسمع جرس بابك، ربما هي النقود
1022
01:27:38,520 --> 01:27:40,480
هل وصلت؟ -
نعم -
1023
01:27:46,560 --> 01:27:47,880
شكراً لك
1024
01:27:53,320 --> 01:27:56,520
ألا أصعب عليك الأمر؟ -
لكن إلى متى؟ -
1025
01:27:56,560 --> 01:28:02,320
سنوات قليلة أخرى، ثم
تكون مثل رجُلي العجوز
1026
01:28:02,920 --> 01:28:06,160
"ليس الليلة يا حبيبتي.. أنا متعب"
1027
01:28:27,760 --> 01:28:28,840
أكانت تلك (راكي)؟
1028
01:28:29,280 --> 01:28:32,160
إذاً فأنت الذي تعانقها و تسعدها هذه الأيام؟
أين جهاز الحاسوب الخاص بك؟
1029
01:28:35,920 --> 01:28:37,000
أين تحتفظ به؟
1030
01:28:40,840 --> 01:28:42,040
أين هو؟
1031
01:28:43,480 --> 01:28:44,920
ليس لديّ واحد
1032
01:28:45,240 --> 01:28:45,960
جهاز حاسوب محمول؟
1033
01:28:46,480 --> 01:28:47,280
لا
1034
01:28:48,000 --> 01:28:48,960
هل أنت واثق؟
1035
01:28:50,760 --> 01:28:52,680
حسناً، أرني حافظتك -
لماذا؟ -
1036
01:28:53,040 --> 01:28:54,520
فقط أريد رؤية بطاقتك الائتمانية
1037
01:28:56,440 --> 01:29:00,280
لديّ فقط بطاقة مدينة -
فقط أرني حافظتك يا رجل -
1038
01:29:01,920 --> 01:29:03,040
أوامر الرئيس
1039
01:29:07,200 --> 01:29:09,360
لا تتباطئي، واصلي التقدّم
1040
01:29:09,440 --> 01:29:11,000
أنا أفعل ذلك
1041
01:29:23,520 --> 01:29:26,160
لا تكذبي، رجالي يراقبونك
1042
01:29:26,160 --> 01:29:27,600
أنا في الطريق
1043
01:29:30,840 --> 01:29:31,440
مرحباً
1044
01:29:31,760 --> 01:29:32,960
شيء ما ليس على ما يرام
1045
01:29:33,000 --> 01:29:37,040
السيدة تتحدث إلى رجل ما
و تقود إلى مكان ما
1046
01:29:37,080 --> 01:29:38,480
دعيني أستمع إلى المكالمة
1047
01:29:47,040 --> 01:29:49,640
أبي؟ ماذا تفعل في البيت؟
1048
01:29:50,040 --> 01:29:52,520
اقرأ الجرائد اليوم، أكلّ شيء على ما يرام؟
1049
01:29:52,560 --> 01:29:54,240
نعم، أين (شاليني)؟
1050
01:29:54,320 --> 01:29:56,240
إنها في مكان ما بالخارج
1051
01:29:56,280 --> 01:30:01,560
أين؟ لقد تحدثت للتوّ إلى رجل
أخبرَها أين تحضر النقود
1052
01:30:01,640 --> 01:30:03,600
هل تستمع إلى مكالماتها؟
1053
01:30:03,600 --> 01:30:06,560
أين هي يا أبي؟ -
لا أعرف -
1054
01:30:06,600 --> 01:30:10,640
لا تكذب عليّ، لطالما وثقت بي أكثر من أبنائك
1055
01:30:10,680 --> 01:30:12,000
الآن أين هي؟
1056
01:30:12,120 --> 01:30:14,360
بصدق لا أعرف يا بني
1057
01:30:21,000 --> 01:30:23,760
سيدي، السيارة تتوجه إلى
طريق القطار الغربي السريع
1058
01:30:23,760 --> 01:30:24,600
حسناً
1059
01:30:30,320 --> 01:30:32,760
"الرقم الذي تتصل به مشغول حالياً"
1060
01:30:34,560 --> 01:30:37,080
"هذا الرقم مشغول، اترك له رسالة صوتية"
1061
01:31:42,680 --> 01:31:44,520
سأعود بعد أسبوع لآخذ هذه النقود
1062
01:31:45,240 --> 01:31:46,520
بالتأكيد
1063
01:31:47,640 --> 01:31:50,000
لا داعي للقلق! اذهبي للبيت
1064
01:31:52,440 --> 01:31:54,120
كالي) سوف تعود، صحيح؟)
1065
01:32:07,160 --> 01:32:09,440
هل دفعت له؟ صحيح؟
1066
01:32:09,480 --> 01:32:11,480
هل استعدت ابنتك؟
هل أنت سعيدة الآن؟
1067
01:32:12,240 --> 01:32:13,320
(شوميك)
1068
01:32:13,400 --> 01:32:16,080
ألا يمكنكم أن تتصلوا بي أيها الحمقى الحقراء؟
1069
01:32:16,160 --> 01:32:20,760
الآن اشربي الشمبانيا مع أبيك
احتفلي أيتها الساقطة
1070
01:32:28,560 --> 01:32:30,480
!حمقى
1071
01:32:38,120 --> 01:32:42,000
كم دفعت يا أبي؟ كم؟
1072
01:33:10,800 --> 01:33:13,320
ما اسمها؟ -
(راكي مالهوترا) -
1073
01:33:13,400 --> 01:33:14,760
أهذا بيت (راكي مالهوترا)؟
1074
01:33:15,440 --> 01:33:17,400
نادها، نحتاج إلى التحدث
1075
01:34:13,680 --> 01:34:15,120
هو نائم
1076
01:34:15,600 --> 01:34:18,600
نم لمدة ساعتين، أنا سأحرس
1077
01:34:52,320 --> 01:34:55,920
لماذا طلب 6 ملايين و نصف، بينما كانت الفدية 5 ملايين؟
1078
01:34:56,400 --> 01:34:59,760
أين أخفيت المليون و النصف الأخرى؟
1079
01:35:00,200 --> 01:35:05,760
ماذا كنت ستفعلين بتلك النقود؟
(أجيبيني يا (شاليني
1080
01:35:06,840 --> 01:35:07,920
(شاليني)
1081
01:35:30,960 --> 01:35:32,760
لقد سألتك شيئاً
1082
01:35:36,800 --> 01:35:38,720
ماذا تريد أن تعرف؟
1083
01:35:45,320 --> 01:35:47,280
هل سألتني أبداً كيف حالي؟
1084
01:35:49,160 --> 01:35:50,640
لو أنني احتاج شيئاً
1085
01:35:53,880 --> 01:36:00,840
كنت سأستعمل هذه النقود لشراء
أشياء لم تعطني إياها أبداً
1086
01:36:03,120 --> 01:36:04,760
لماذا تزوجتني؟
1087
01:36:07,200 --> 01:36:09,480
للانتقام مما حدث في الكلية؟
1088
01:36:11,280 --> 01:36:14,280
لتريني أنني كنت مخطئة باختيار (راهول)؟
1089
01:36:16,560 --> 01:36:18,000
و أنك عظيم؟
1090
01:36:22,800 --> 01:36:29,000
لقد تزوجتني و جعلتني سجينتك
1091
01:36:30,960 --> 01:36:33,240
هل لمستني أبداً بحب؟
1092
01:36:35,760 --> 01:36:38,840
أنت حتى تنام و بابك مغلق
1093
01:36:39,920 --> 01:36:44,520
هل انتبهت أبداً كيف أحدّق فيك
كالكلب الجائع و أنت تأكل؟
1094
01:36:46,200 --> 01:36:49,160
هل سألتني أبداً ما إذا كنت قد أكلت؟
1095
01:36:51,480 --> 01:36:54,960
لماذا تزوجتني لو أنك تكرهني إلى هذا الحد؟
1096
01:37:14,360 --> 01:37:15,200
حسناً
1097
01:37:17,160 --> 01:37:18,080
..إن
1098
01:37:20,120 --> 01:37:20,880
نعم
1099
01:37:21,080 --> 01:37:26,760
تلك المكالمة التي تلقتها السيدة على هاتفها
...سيدي.. لقد كانت من
1100
01:37:27,080 --> 01:37:30,480
(أخيها.. (سيدانت
1101
01:37:31,640 --> 01:37:33,560
سأكون عندك حالاً
1102
01:37:34,760 --> 01:37:38,040
صديقتك (راكي مالهوترا) هربت بالنقود
1103
01:37:38,520 --> 01:37:40,440
ماذا الآن؟
1104
01:37:43,760 --> 01:37:47,280
لو احتجتِ أي شيء أخبري رجُلي في الخارج
1105
01:38:09,080 --> 01:38:10,280
سيدتي
1106
01:39:43,720 --> 01:39:45,160
خمسة ملايين
1107
01:39:46,000 --> 01:39:51,400
لا تفعل أي شيء، فقط اتبع تعليمات الخاطف
1108
01:39:51,840 --> 01:39:55,320
إننا نسمع مكالماتك بحرص و سنكون ورائك تماماً
1109
01:39:55,840 --> 01:39:58,240
سيارتك ما زالت خارج الحانة
1110
01:40:00,480 --> 01:40:02,320
و هاهي بطاقة المدين الخاصة بك
1111
01:40:03,600 --> 01:40:04,720
إنها تخصك، أليس كذلك؟
1112
01:40:09,280 --> 01:40:11,320
و هذه لصديقك
1113
01:40:12,400 --> 01:40:13,920
لقد أعدنا بطاقات المدين الخاصة بهم يا سيدي
1114
01:40:13,960 --> 01:40:18,120
بطاقاتهم لا تعمل على الإنترنت، لذا أعدناها
1115
01:40:18,160 --> 01:40:19,320
و أجهزة الحاسوب الخاصة بهم؟
1116
01:40:19,680 --> 01:40:22,680
سوف نحصل على التقارير الخاصة
بحاسوب (تشايتانيا) من المعمل قريباً
1117
01:40:22,720 --> 01:40:24,520
و (راهول) ليس لديه حاسوب
1118
01:40:24,960 --> 01:40:26,320
اعلمني بالأمر
1119
01:40:51,760 --> 01:40:53,160
إنه هنا يا سيدي
1120
01:41:12,760 --> 01:41:14,680
الق بهاتفك
1121
01:41:14,760 --> 01:41:18,120
ماذا؟ ألقي بهاتفي؟
1122
01:41:18,160 --> 01:41:20,040
فقط افعل كما أقول
1123
01:41:22,000 --> 01:41:23,040
ماذا يفعل؟
1124
01:41:23,200 --> 01:41:24,160
ماذا؟
1125
01:41:28,960 --> 01:41:31,120
لقد ألقى بهاتفه للتوّ يا سيدي
1126
01:41:31,480 --> 01:41:32,160
لماذا؟
1127
01:41:32,680 --> 01:41:37,480
إنه يمسك بهاتف آخر الآن
ربما تركه الخاطف هناك له
1128
01:41:50,800 --> 01:41:53,760
تباً! إنه يعرف بأمر أجهزة التتبع
1129
01:41:54,880 --> 01:41:56,800
أعتقد أن الخاطف كان يعرف بأمرها
1130
01:41:57,600 --> 01:41:59,440
لقد ألقى بجهاز التتبع أيضاً يا سيدي
1131
01:41:59,520 --> 01:42:00,600
ماذا سيحدث الآن؟
1132
01:42:01,600 --> 01:42:03,280
إنه يقود السيارة بعيداً يا سيدي
1133
01:42:23,760 --> 01:42:25,720
إنه يتوجه نحو "مومباي الجديدة" يا سيدي
1134
01:42:39,760 --> 01:42:41,520
لقد وصلت إلى السوق التجاري
1135
01:42:50,280 --> 01:42:53,320
لقد دخل السوق التجاري، المرأب
1136
01:43:21,160 --> 01:43:23,680
السيارة لم تخرج بعد يا سيدي
1137
01:43:23,800 --> 01:43:27,040
هل أدخل يا سيدي؟
1138
01:44:43,840 --> 01:44:45,600
قم بتكبير هذا
1139
01:44:55,960 --> 01:44:57,880
سيدي، لقد ذهبت السيدة
1140
01:45:31,240 --> 01:45:32,880
ما الأمر؟ تبدو متعباً
1141
01:45:34,720 --> 01:45:37,360
هل أكل القط لسانك يا ذا الوجه الكالح؟
1142
01:45:37,480 --> 01:45:38,520
أين أنت؟
1143
01:45:40,480 --> 01:45:43,980
!كم أفتقد ذلك المغرور المنتشي
1144
01:45:45,100 --> 01:45:49,760
بسببك فقدت زوجتي و ابنتي
1145
01:45:50,780 --> 01:45:53,140
و أنت كنت متفاخراً جداً بزيّك
1146
01:45:53,800 --> 01:45:55,780
لقد ظننت أنك شرطي
... خارق و أنا
1147
01:45:55,820 --> 01:45:57,620
أين ابنتك إذاً؟
1148
01:46:00,500 --> 01:46:02,780
أين (كالي)؟
1149
01:46:06,260 --> 01:46:09,980
اسمع، فقط أخبرني لو أن (كالي) ليست معك
و سأنهي الاتصال
1150
01:46:27,420 --> 01:46:31,020
"مرحباً.. التحري 2 ، "مومباي -
نعم -
1151
01:46:33,100 --> 01:46:38,980
اتصال من قوة العمليات الخاصة
أنا أتحرّى عن قضية اختطاف قديمة
1152
01:46:39,180 --> 01:46:41,340
هل لديك رقم القضية؟
1153
01:46:56,020 --> 01:46:58,020
الشرطة تعرف كل شيء
1154
01:46:59,220 --> 01:47:02,100
أنت يتم التحري عنك
1155
01:47:02,700 --> 01:47:07,420
و ينتهي الأمر بأن تقضي 5 سنوات في السجن
انظري، إنها قضية خطف طفلة
1156
01:47:07,500 --> 01:47:12,060
و رئيسنا.. يشك في ابن أخيك
1157
01:47:12,100 --> 01:47:16,380
هذه المرأة و ابن أخيها كانا يصنعان الأقنعة
للأطفال و يبيعانها في القطارات
1158
01:47:16,420 --> 01:47:19,660
هكذا كانا يختطفان الأطفال و يبيعانهم
1159
01:47:19,660 --> 01:47:24,220
أيضاً عرفنا أنّ (شريلال) ليس
في الواقع ابن أخيها
1160
01:47:24,460 --> 01:47:31,780
لقد أخبرت إدارتي أنك قد كشفت تمثيلتك الآن
1161
01:47:31,860 --> 01:47:40,420
لكن لو عرفوا بالمعلومات الموجودة عنك
سيكون عليهم إلقاء القبض عليك
1162
01:47:40,500 --> 01:47:43,900
أهو ابن أخيك؟ -
نعم -
1163
01:47:43,980 --> 01:47:48,580
هل ربيته كأم؟ -
كل ما أعرفه هو أن أحداً لم يره لسبعة أيام -
1164
01:47:48,660 --> 01:47:54,300
إننا نراقبها، لكننا لم نجد
أثراً لـ (كالي) حتى الآن
1165
01:47:55,620 --> 01:47:57,820
هي فقط من يمكنها
(أن تقودنا إلى (كالي
1166
01:47:58,060 --> 01:48:03,540
سوف يحرقه الناس حيّاً
و أنا لن أقدر على إنقاذه
1167
01:48:03,580 --> 01:48:06,300
ستحترقين حية، ثقي بي
1168
01:48:47,580 --> 01:48:50,260
أنا مع عمة المشتبه فيه، الميت يا سيدي
1169
01:48:50,380 --> 01:48:55,380
(لقد أحضرتني قرب بيت (تشايتانيا
(حيث اختفت (كالي
1170
01:50:22,620 --> 01:50:28,980
سيدي، لقد كان (شريلال) هو المشتبه فيه
الأول لدينا الذي اختطفها
1171
01:50:29,020 --> 01:50:32,860
و تركها هنا، فاقدة الوعي
1172
01:50:34,900 --> 01:50:38,740
.كان بوسعنا أن ننقذها
1173
01:50:41,740 --> 01:50:49,020
"هل بقي أي ضوء حيث تعيش يا أبي؟"
1174
01:50:49,060 --> 01:50:56,020
"سأسقط كقطرة دمع في الظلام من سمائك السوداء"
1175
01:50:56,100 --> 01:51:03,180
"من علبة مكسورة، مازال يمكن أن تسرق الحلوى"
1176
01:51:03,220 --> 01:51:10,300
"تسرقها فتاة لعوب صغيرة، تحب أن تضايقك"
1177
01:51:10,300 --> 01:51:17,260
"أمازالت الأرض تلتف حول إصبعك و تمشي معك يا أبي؟"
1178
01:51:17,340 --> 01:51:24,580
"أسرع، تفقّد الفناء.. هل أمي شجرة تحترق؟"
1179
01:51:38,700 --> 01:51:45,540
"هل خمدت الحرائق أبداً؟ هل أصبح للنمل عش؟"
1180
01:51:45,580 --> 01:51:52,540
"هذه الهاوية التي سقطنا فيها، أليس فيها مركب؟"
1181
01:51:52,620 --> 01:51:59,740
"أرجوك كل يا أبي، أمازال أحد يتملقك هكذا؟"
1182
01:51:59,820 --> 01:52:06,700
"أمازلت تملأ الثقاب بضوء الشمس؟"
1183
01:52:06,780 --> 01:52:12,900
"لقد عاشوا أرنبين في دخان المستوقد هذا يا أبي"
1184
01:52:13,780 --> 01:52:20,940
"هل سيستمع أحد إلى صراخهم الصامت الآن؟"
1185
01:52:20,980 --> 01:52:28,060
"اليوم أنت تعد الملايين بيدين، أصبحتا رماديتين كالزواحف"
1186
01:52:28,060 --> 01:52:35,260
"أبي، أمازال قمري موجوداً بالجوار؟ أمازالت حفلاتك قائمة؟"
1187
01:52:35,260 --> 01:52:42,100
"أمازالت مشروباتك حلوة المذاق، أمازال أصدقاؤك على أقدامهم؟"
1188
01:52:42,180 --> 01:52:49,300
"أم أنّ قلوبكم توقفت فقط قليلاً لثانية قصيرة.. لتندبوني..؟"
1189
01:52:50,860 --> 01:53:13,260
ترجمة أبو تسنيم_سليم العرّاف
Norhan Ezzat-تعديل التوقيت