1
00:00:09,000 --> 00:00:17,000
Encoded by Jalucian -
The internet's best HD movie encoder
2
00:00:53,793 --> 00:00:57,197
This is Cody's special day,
November 11th.
3
00:00:58,299 --> 00:01:00,032
Jump.
4
00:01:00,234 --> 00:01:03,035
Dad! Dad!
5
00:01:03,237 --> 00:01:04,970
Well, there he is.
6
00:01:04,972 --> 00:01:07,105
Wait, is it your birthday today?
7
00:01:07,107 --> 00:01:09,842
You got to make it!
You got to make it!
8
00:01:11,312 --> 00:01:14,546
I told you.
I told you I would get it.
9
00:01:14,548 --> 00:01:15,981
Happy Birthday.
10
00:01:17,518 --> 00:01:21,987
Next birthday we'll have
a whole team of guys here.
11
00:01:21,989 --> 00:01:25,123
We'll all be playing
baseball together.
12
00:01:25,125 --> 00:01:27,426
Get set.
13
00:01:27,428 --> 00:01:28,927
Go!
14
00:01:30,897 --> 00:01:32,364
Argh!
15
00:01:33,600 --> 00:01:36,869
I pulled a muscle.
Got to do...
16
00:01:38,872 --> 00:01:41,073
What...
What the hell was that?
17
00:01:41,075 --> 00:01:42,908
- Cody?
- Cody?
18
00:01:42,910 --> 00:01:45,611
Cody? Cody!
19
00:01:45,613 --> 00:01:47,880
No!
20
00:02:06,966 --> 00:02:08,433
Nah, I don't think Hoyt
had anything to do with it.
21
00:02:08,435 --> 00:02:13,372
Uh, sad but true,
kids are kidnapped.
22
00:02:13,374 --> 00:02:16,541
Well, right after it happened,
'cause, you know,
23
00:02:16,543 --> 00:02:19,077
they had to, like, drag him
into court and all that stuff...
24
00:02:19,079 --> 00:02:21,413
so he's kind of forced to be around
everybody and all that stuff...
25
00:02:21,415 --> 00:02:25,050
there was a difference. And there was
some mean in him then, you know.
26
00:02:25,052 --> 00:02:28,921
I didn't consider him, up until
that time, a drunkard or anything.
27
00:02:28,923 --> 00:02:31,356
I didn't talk to him at length
about it, but, you know,
28
00:02:31,358 --> 00:02:34,593
we were delivering hay,
and he was just broke up.
29
00:02:34,595 --> 00:02:38,096
You know, show it to me
and then I'll believe it.
30
00:02:38,098 --> 00:02:41,333
You ask me, I think he's...
he's guilty.
31
00:02:41,335 --> 00:02:44,269
Maybe everybody's projecting
their fear on Hoyt.
32
00:02:44,271 --> 00:02:45,637
Maybe that's what's going on.
33
00:02:45,639 --> 00:02:47,639
That's why he's left alone.
34
00:02:47,641 --> 00:02:50,442
But he's staying there
until he finds his boy.
35
00:02:55,315 --> 00:02:57,349
I mean, it's sad.
It's sad as can be.
36
00:02:57,351 --> 00:02:59,318
I've got kids and grandkids.
37
00:02:59,320 --> 00:03:01,353
And if an 8-year-old grandkid
of mine disappeared, I'd be...
38
00:03:01,355 --> 00:03:03,989
Yeah, I don't know what I'd do.
39
00:03:03,991 --> 00:03:06,291
Cody was in my little girl's class.
40
00:03:06,293 --> 00:03:09,461
I've been having to go in and sleep
with her almost every night,
41
00:03:09,463 --> 00:03:12,197
you know, 'til she falls asleep.
42
00:03:12,199 --> 00:03:15,634
So, yeah, it's been hard.
43
00:03:15,636 --> 00:03:17,402
Of course, I know Cody, man.
44
00:03:17,404 --> 00:03:20,339
He's a good kid.
Funny.
45
00:03:20,341 --> 00:03:24,576
Little wiry. He was gonna grow
into them feet one day.
46
00:03:24,578 --> 00:03:26,511
Yeah, man.
47
00:03:28,281 --> 00:03:31,216
Yeah. I knew Cody.
48
00:03:36,255 --> 00:03:39,024
I mean,
I've followed it quite a bit.
49
00:03:39,026 --> 00:03:42,527
I don't really buy either one.
I'm not into the paranormal stuff.
50
00:03:42,529 --> 00:03:46,365
I've never seen that tape.
And I've never seen a wolf like that.
51
00:03:46,367 --> 00:03:48,233
Um...
52
00:03:48,235 --> 00:03:51,203
But it could happen.
53
00:03:51,205 --> 00:03:53,672
Could happen around here if
it's going to happen somewhere.
54
00:03:53,674 --> 00:03:57,776
That's... I don't believe
any of it, you know.
55
00:03:57,778 --> 00:03:59,544
I got to see something
to believe it.
56
00:03:59,546 --> 00:04:01,346
I've never seen anything like that.
57
00:04:03,116 --> 00:04:07,052
You stick around, man,
you'll see something.
58
00:04:24,170 --> 00:04:25,637
My name is Sam green.
59
00:04:25,639 --> 00:04:27,539
I'm a PH.D.
In socio-cultural anthropology
60
00:04:27,541 --> 00:04:30,342
from the university of Chicago.
I've been working for MDE
61
00:04:30,344 --> 00:04:32,344
for about six months as
a field scientist.
62
00:04:32,346 --> 00:04:34,112
Sorry.
63
00:04:39,719 --> 00:04:41,686
My man!
64
00:04:41,688 --> 00:04:43,388
Hey, Sam!
65
00:04:43,390 --> 00:04:44,589
How are you, buddy?
66
00:04:44,591 --> 00:04:45,657
- Good to see you, man.
- You, too.
67
00:04:45,659 --> 00:04:48,193
My name's Cameron Murphy. Um...
68
00:04:48,195 --> 00:04:50,328
I'm an investigative journalist
from Los Angeles.
69
00:04:50,330 --> 00:04:53,799
Sam and I grew up together.
He called me about a month ago.
70
00:04:53,801 --> 00:04:58,170
Told me he was heading up an investigation
to some strange cattle ranch.
71
00:04:58,172 --> 00:05:02,140
Asked me if I would come out and observe
it from a third party perspective.
72
00:05:02,142 --> 00:05:03,442
Hey, this is our
videographer Britain.
73
00:05:03,444 --> 00:05:05,210
Hey, man. Cameron.
Nice to meet you.
74
00:05:05,212 --> 00:05:08,280
My name's Britain Sloan.
I'm a freelance cameraman.
75
00:05:08,282 --> 00:05:10,715
Normally don't like to be
in front of the camera.
76
00:05:10,717 --> 00:05:12,617
So I'll make this short.
77
00:05:12,619 --> 00:05:16,354
I've done this kind of work
before with other groups.
78
00:05:16,356 --> 00:05:20,125
And we've never come across anything
strange or out of the ordinary.
79
00:05:20,127 --> 00:05:23,195
So I hope this trip
is a little different.
80
00:05:23,197 --> 00:05:24,362
Hey, man, would you grab
his bag for him?
81
00:05:24,364 --> 00:05:26,231
Yeah.
82
00:05:26,233 --> 00:05:28,133
- Thanks, man.
- How about a little tour of the grounds?
83
00:05:28,135 --> 00:05:29,468
- Yeah.
- All right.
84
00:05:30,603 --> 00:05:32,437
Hoyt!
85
00:05:32,439 --> 00:05:34,506
I want you to meet
my friend Cameron Murphy.
86
00:05:34,508 --> 00:05:36,241
- Hey, Cameron.
- Hoyt, pleasure.
87
00:05:36,243 --> 00:05:39,411
Hoyt Miller. That's my name.
Hoyt Miller.
88
00:05:39,413 --> 00:05:42,814
And, uh, I bought this, uh...
89
00:05:42,816 --> 00:05:47,486
This ranch, oh, four years...
little over four years ago...
90
00:05:47,488 --> 00:05:52,357
with the idea of turning it
into something, you know,
91
00:05:52,359 --> 00:05:57,496
special or... say, uh...
92
00:05:58,865 --> 00:06:01,633
Do I have to do this?
93
00:06:01,635 --> 00:06:05,470
Can I... do I have to talk
to the camera right now?
94
00:06:05,472 --> 00:06:07,606
I don't really feel like it.
95
00:06:07,608 --> 00:06:08,257
Nice to meet you.
96
00:06:08,283 --> 00:06:10,242
All right, you guys be
up in about 45 minutes.
97
00:06:10,244 --> 00:06:11,476
We'll have the ATV ready.
98
00:06:11,478 --> 00:06:13,178
- Sounds good.
- Come on, girl.
99
00:06:21,521 --> 00:06:23,522
This is our main vet tech Lisa.
100
00:06:23,524 --> 00:06:24,789
Lisa, Cameron.
101
00:06:24,791 --> 00:06:26,625
Oh, Cameron,
I heard a lot about you.
102
00:06:26,627 --> 00:06:30,495
My name is Lisa Moreau.
I'm the field veterinary tech.
103
00:06:30,497 --> 00:06:32,831
I've worked locally for years.
104
00:06:32,833 --> 00:06:35,934
I just started working with
MDE a couple months ago.
105
00:06:35,936 --> 00:06:38,436
This is my first big
case with them.
106
00:06:38,438 --> 00:06:42,207
They brought me on because I'm so familiar
with the cattle mutilations in the area.
107
00:06:42,209 --> 00:06:44,209
It's disturbing.
108
00:06:44,211 --> 00:06:47,379
I've seen a lot of sick and dead
animals in my line of work.
109
00:06:47,381 --> 00:06:51,449
But... The cattle mutilation
phenomenon is...
110
00:06:52,885 --> 00:06:56,254
I don't have an explanation for it.
111
00:06:57,356 --> 00:06:58,823
Is the horse still acting unusual?
112
00:06:58,825 --> 00:07:01,760
Uh, no. The horse's moods
have stabilized.
113
00:07:01,762 --> 00:07:03,895
Their behavior's been
completely erratic.
114
00:07:03,897 --> 00:07:07,432
So, it's fine now.
But talk to me in 10 minutes.
115
00:07:07,434 --> 00:07:09,334
- All right, I will.
- OK.
116
00:07:09,336 --> 00:07:11,469
Uh, you seen Matt?
117
00:07:11,471 --> 00:07:13,872
Yeah, I think Ray has him setting
up something behind the house.
118
00:07:13,874 --> 00:07:16,308
- Lisa, pleasure.
- Nice to meet you.
119
00:07:18,311 --> 00:07:21,246
That's a long time
to be in Afghanistan, man.
120
00:07:21,248 --> 00:07:24,816
Actually, I was embedded with
a group of about 10 soldiers
121
00:07:24,818 --> 00:07:27,319
for a period of
nearly three months.
122
00:07:27,321 --> 00:07:29,854
- How's it going?
- You mean, motion sensor hell?
123
00:07:29,856 --> 00:07:31,856
Hi, I'm Matt Johnson.
124
00:07:31,858 --> 00:07:35,427
And I work in the media lab at MDE,
which is how I met Sam,
125
00:07:35,429 --> 00:07:37,329
who brought me onboard the project.
126
00:07:37,331 --> 00:07:39,864
We both share a passion
for the paranormal.
127
00:07:39,866 --> 00:07:43,268
And, uh, well,
I really hope that this project
128
00:07:43,270 --> 00:07:45,437
helps legitimize the
field a little bit.
129
00:07:45,439 --> 00:07:50,709
Also I'm here as the team's
driver, cook, and resident bitch.
130
00:07:51,311 --> 00:07:52,344
You ready?
131
00:07:53,413 --> 00:07:54,479
Copy.
132
00:07:56,917 --> 00:07:57,983
What was that?
133
00:07:57,985 --> 00:07:59,918
My hand, over.
134
00:07:59,920 --> 00:08:03,321
Walk in front of it,
you stupid ass.
135
00:08:04,557 --> 00:08:06,524
That's Ray.
Let's go meet him.
136
00:08:12,298 --> 00:08:15,333
Ray, I want you
to meet Cameron Murphy.
137
00:08:15,335 --> 00:08:16,601
Hey, man.
138
00:08:16,603 --> 00:08:19,004
You here to help
with the sensors, man?
139
00:08:19,006 --> 00:08:21,873
Ray Reed.
Ex-military.
140
00:08:21,875 --> 00:08:25,343
Here for the security
and wires and shit.
141
00:08:25,345 --> 00:08:29,748
If lady luck shines upon us, this place
is gonna be a God damn fortress.
142
00:08:30,783 --> 00:08:33,585
That's all I got.
We done?
143
00:08:33,587 --> 00:08:35,587
Hmm.
144
00:08:37,890 --> 00:08:39,624
How are the cameras coming?
145
00:08:39,626 --> 00:08:41,926
They're almost set up.
When you guys are done,
146
00:08:41,928 --> 00:08:43,762
why don't you pop on by
and I'll show you.
147
00:08:43,764 --> 00:08:45,330
Afternoon, Hoyt.
148
00:08:45,332 --> 00:08:46,831
Ready to roll?
149
00:08:46,833 --> 00:08:49,401
Let's go.
150
00:08:52,005 --> 00:08:54,839
All right.
Everybody in?
151
00:08:59,712 --> 00:09:01,513
Where we headed?
152
00:09:01,515 --> 00:09:03,515
Hoyt found a dead deer
on the property.
153
00:09:03,517 --> 00:09:04,983
Sam wants to check it out.
154
00:09:08,921 --> 00:09:10,922
What's the acreage?
155
00:09:10,924 --> 00:09:13,425
About 1,000 give or take.
156
00:09:19,765 --> 00:09:21,666
Well, it's not clearly defined.
157
00:09:21,668 --> 00:09:25,103
But parts of Southern Idaho,
the Uintah basin, four corners,
158
00:09:25,105 --> 00:09:26,738
all the way to Nevada
and California is considered
159
00:09:26,740 --> 00:09:28,707
the paranormal Mecca
of the United States.
160
00:09:28,709 --> 00:09:31,643
Local tribes won't even set foot
on this land to this day.
161
00:09:31,645 --> 00:09:33,111
There's evidence for this?
162
00:09:33,113 --> 00:09:36,081
We got, uh, evidence going
back to the 1800s
163
00:09:36,083 --> 00:09:38,483
with the first documented
UFO sightings.
164
00:09:38,485 --> 00:09:40,919
Roswell crash in '47.
165
00:09:40,921 --> 00:09:43,655
First reported cattle
mutilation in '67.
166
00:09:43,657 --> 00:09:46,091
Dugway is basically
the new area 51.
167
00:09:46,093 --> 00:09:47,625
Never heard of it.
168
00:09:47,627 --> 00:09:48,993
You passed it right
on the way up here.
169
00:09:48,995 --> 00:09:51,463
Ground zero for U.S.
military research.
170
00:09:51,465 --> 00:09:54,933
I mean, we're talking everything from
remote viewing to psychological warfare.
171
00:09:54,935 --> 00:09:57,836
Just over the ridge here.
172
00:10:29,135 --> 00:10:33,538
Sam, I'm sorry to burst your bubble.
But she died of natural causes.
173
00:10:33,540 --> 00:10:35,473
Do you see the discoloration
in the tongue?
174
00:10:35,475 --> 00:10:38,076
It's a classic case
of hemorrhagic disease.
175
00:10:38,078 --> 00:10:39,778
Take a sample anyway.
176
00:10:39,780 --> 00:10:41,713
Sure, whatever you want.
177
00:10:41,715 --> 00:10:44,783
Hey, uh...
We'd better get back.
178
00:10:44,785 --> 00:10:46,584
We got a big storm coming.
179
00:10:52,691 --> 00:10:53,725
Thanks, Hoyt.
180
00:10:53,727 --> 00:10:55,126
All right.
181
00:10:58,497 --> 00:11:00,999
All the feeds record directly
into the server here.
182
00:11:01,001 --> 00:11:03,968
Just in case, I got it
all backed up on the C-70.
183
00:11:03,970 --> 00:11:05,970
It's generator powered.
184
00:11:05,972 --> 00:11:08,473
It's all independently wired,
and it's set to record 24/7.
185
00:11:08,475 --> 00:11:11,476
Camera one's a wide
shot of the road
186
00:11:11,478 --> 00:11:14,446
so we can monitor everyone coming
in and out of the property.
187
00:11:14,448 --> 00:11:18,149
Camera two is wide of the house.
188
00:11:18,151 --> 00:11:21,820
Camera three is of
the Western pasture.
189
00:11:21,822 --> 00:11:24,489
Camera four is of the corral.
190
00:11:24,491 --> 00:11:26,858
Camera five is the barn exterior.
191
00:11:26,860 --> 00:11:29,461
And camera six is inside the barn.
192
00:11:29,463 --> 00:11:30,863
That's it for the exterior cameras.
193
00:11:30,864 --> 00:11:32,597
What happens at night?
194
00:11:32,599 --> 00:11:34,032
They all switch to infrared.
195
00:11:34,034 --> 00:11:37,969
This is the X-ray
I was talking about.
196
00:11:37,971 --> 00:11:39,571
Not really my thing.
197
00:11:39,573 --> 00:11:40,772
Oh, let me see it.
198
00:11:40,774 --> 00:11:42,607
Well, just pass it along.
199
00:11:42,609 --> 00:11:44,509
Thanks.
200
00:11:44,511 --> 00:11:47,178
If I could,
I'd like to propose a toast.
201
00:11:47,180 --> 00:11:50,882
Uh, I just want to, um...
202
00:11:50,884 --> 00:11:53,518
Thank you all for coming up here.
203
00:11:53,520 --> 00:11:55,019
Uh...
204
00:11:55,021 --> 00:11:56,788
Since my boy's been gone,
205
00:11:56,790 --> 00:12:00,024
the help's been
few and far between.
206
00:12:00,026 --> 00:12:04,596
And I just...
I really appreciate it.
207
00:12:04,598 --> 00:12:07,065
And I want you to know that
208
00:12:07,067 --> 00:12:10,502
whatever this thing is,
I believe it's still here.
209
00:12:10,504 --> 00:12:13,238
And it's really smart.
210
00:12:13,240 --> 00:12:15,006
As a matter of fact,
211
00:12:15,008 --> 00:12:18,743
I would bet my arm that
it's watching us right now.
212
00:12:18,745 --> 00:12:20,812
So...
213
00:12:23,015 --> 00:12:25,250
Oh, no.
Don't leave me up here.
214
00:12:26,886 --> 00:12:28,019
Cheers.
215
00:12:28,021 --> 00:12:29,787
- Cheers.
- Cheers.
216
00:12:29,789 --> 00:12:33,258
Where do you want me to go?
217
00:12:33,260 --> 00:12:34,726
Just walk and I'll find you.
218
00:12:34,728 --> 00:12:35,994
Copy.
219
00:12:37,596 --> 00:12:38,997
This is the living room?
220
00:12:38,999 --> 00:12:40,598
Yes.
221
00:12:40,600 --> 00:12:42,600
Say hi to big brother.
222
00:12:45,070 --> 00:12:46,237
Say it.
223
00:12:46,239 --> 00:12:47,739
Hi.
224
00:12:47,741 --> 00:12:50,108
Bedroom one.
225
00:12:53,879 --> 00:12:55,847
Bedroom two.
226
00:13:07,793 --> 00:13:09,727
The dining room.
227
00:13:12,164 --> 00:13:14,766
Kitchen.
228
00:13:14,768 --> 00:13:16,834
Hey, Matt, can you go downstairs
for me, please?
229
00:13:16,836 --> 00:13:18,303
You got it.
230
00:13:18,305 --> 00:13:20,004
Hoyt's room.
231
00:13:20,006 --> 00:13:22,740
Cody's room.
232
00:13:22,742 --> 00:13:24,609
Got the basement.
233
00:13:26,111 --> 00:13:28,112
And this is the old butcher room.
234
00:13:29,281 --> 00:13:31,182
Oh, my God!
235
00:13:31,184 --> 00:13:32,784
I'm sorry. I'm so sorry.
236
00:13:32,786 --> 00:13:34,819
I didn't mean...
just the cameras.
237
00:13:34,821 --> 00:13:36,854
And I thought you knew I was here.
238
00:13:36,856 --> 00:13:38,923
It's all right. Just don't
sneak up on people like that.
239
00:13:38,925 --> 00:13:40,658
I know. It was stupid.
I'm sorry.
240
00:13:40,660 --> 00:13:43,161
- All right.
- This works. God damn it, Ray.
241
00:13:43,163 --> 00:13:46,197
The blind spot's going
to be on you, man.
242
00:13:46,199 --> 00:13:48,600
If you guys need to review
any footage, just let me know.
243
00:13:48,602 --> 00:13:50,234
And I'll set it up
right here.
244
00:13:50,236 --> 00:13:52,170
I got motion detectors
across most of the property.
245
00:13:52,172 --> 00:13:54,372
So if something moves,
we're going to know about it.
246
00:13:54,374 --> 00:13:57,642
Also I programmed most of the sensors
to detect only large objects.
247
00:13:57,644 --> 00:14:00,712
I don't want the local wildlife
having us chase ghosts all night.
248
00:14:02,615 --> 00:14:04,382
All right.
249
00:14:54,800 --> 00:14:56,434
August 2nd.
250
00:14:56,436 --> 00:14:59,303
It's my first official night
here at the ranch.
251
00:15:00,340 --> 00:15:02,240
- Hey.
- Hi.
252
00:15:02,242 --> 00:15:04,342
Are you in here
talking to yourself?
253
00:15:04,344 --> 00:15:06,878
Um, no.
Actually it's the camera.
254
00:15:06,880 --> 00:15:08,846
I use it as a video journal.
255
00:15:08,848 --> 00:15:12,684
Oh. What happened to the days
of the mighty pen and paper?
256
00:15:12,686 --> 00:15:16,721
Is that still a thing, or...
Sadly, they are gone.
257
00:15:16,723 --> 00:15:18,723
Hmm. Well, as long as you
don't use this thing
258
00:15:18,725 --> 00:15:21,392
for any midnight photography...
259
00:15:21,394 --> 00:15:22,694
Scout's honor.
260
00:15:22,696 --> 00:15:24,862
Oh, good.
261
00:15:24,864 --> 00:15:27,298
- I got that on tape.
- You did.
262
00:15:27,300 --> 00:15:29,801
- And tape.
- Right.
263
00:15:29,803 --> 00:15:31,102
So how long have you known Sam?
264
00:15:31,104 --> 00:15:32,837
A couple months.
265
00:15:32,839 --> 00:15:36,941
Listen, uh, I actually would
prefer this to be off.
266
00:15:36,943 --> 00:15:38,276
It's actually this button.
267
00:15:38,278 --> 00:15:39,944
Well, that is good to know.
268
00:17:05,364 --> 00:17:07,365
What the hell was that?
269
00:17:11,837 --> 00:17:13,437
They're on the roof!
270
00:17:15,007 --> 00:17:17,341
Shh.
271
00:17:18,477 --> 00:17:19,911
What the hell is it?
272
00:17:19,913 --> 00:17:20,945
Is that the...
273
00:17:20,947 --> 00:17:22,313
shh.
274
00:17:24,483 --> 00:17:26,384
Shit.
275
00:17:36,862 --> 00:17:40,131
Oh, my God.
You guys. You guys!
276
00:17:46,205 --> 00:17:47,505
I'll get the ladder.
277
00:17:47,507 --> 00:17:49,240
Careful going up, Britain.
278
00:18:16,535 --> 00:18:18,102
Wait, Lisa, what...
279
00:18:18,104 --> 00:18:20,538
Matt, don't.
Rabies.
280
00:18:20,540 --> 00:18:23,174
You ever seen anything
like that before, Hoyt?
281
00:18:24,309 --> 00:18:27,078
Hell no.
Nothing like this.
282
00:18:27,080 --> 00:18:30,147
There's no trauma.
The internal organs are fine.
283
00:18:30,149 --> 00:18:34,185
It was definitely the tone
that messed with their sonar.
284
00:18:35,420 --> 00:18:37,622
Uh-huh.
285
00:18:37,624 --> 00:18:40,524
This is just the beginning.
286
00:18:48,935 --> 00:18:50,334
I'm gonna get some sleep.
287
00:18:50,336 --> 00:18:52,136
Good luck with that.
288
00:18:52,138 --> 00:18:53,537
I'm going to document it
as the tone.
289
00:18:53,539 --> 00:18:55,339
Yeah, absolutely.
290
00:18:55,341 --> 00:18:56,908
I need you to check more.
291
00:18:56,910 --> 00:18:59,110
We've already checked...
292
00:19:08,187 --> 00:19:11,989
hello. Please leave
a message after the tone.
293
00:19:11,991 --> 00:19:15,660
Hello, Mr. Miller, this is
Dr. David at white oak psychiatric.
294
00:19:15,662 --> 00:19:18,629
I wanted to talk to you about your
wife's progress over the last month.
295
00:19:18,631 --> 00:19:21,065
If you could give me a call
at your earliest convenience,
296
00:19:21,067 --> 00:19:22,266
I'd appreciate it.
297
00:19:32,244 --> 00:19:34,011
Oh, my God. Sorry.
298
00:19:34,013 --> 00:19:35,513
Ok. It's ok.
299
00:20:00,739 --> 00:20:03,441
- You guys all right?
- Yeah.
300
00:20:03,443 --> 00:20:06,177
Good. 'Cause I'm going to need you
to follow me out to the pasture.
301
00:20:06,179 --> 00:20:08,279
What's going on?
302
00:20:11,049 --> 00:20:14,652
MDE never mentioned anyone else
coming up to the property.
303
00:20:14,654 --> 00:20:16,554
I don't think that's them.
304
00:20:16,556 --> 00:20:20,024
He's been sitting out there
about 35, 45 minutes.
305
00:20:20,026 --> 00:20:22,994
There's no plates on it.
Is that thing military?
306
00:20:22,996 --> 00:20:24,595
I don't know.
It's hard to tell.
307
00:20:27,032 --> 00:20:29,400
Well, maybe it's someone
who got lost.
308
00:20:31,203 --> 00:20:34,071
He's on the move.
He's turning around.
309
00:20:44,349 --> 00:20:47,318
Sam, wait. Hang on.
I have a question.
310
00:20:47,320 --> 00:20:49,520
What do you think, Ray?
311
00:20:49,522 --> 00:20:51,355
I don't know.
But it's not right.
312
00:20:51,357 --> 00:20:53,124
No. It sure ain't right.
313
00:20:53,126 --> 00:20:55,593
I've never seen anybody
out there like that. No way.
314
00:20:57,730 --> 00:21:00,097
Look, I'm team leader
of this thing.
315
00:21:00,099 --> 00:21:04,168
If you are the team leader,
then you're supposed to know...
316
00:21:04,170 --> 00:21:07,738
look, Hoyt, I don't know every vehicle
that's going to come on to the ranch.
317
00:21:07,740 --> 00:21:10,808
Hey, calm down.
Listen, figure it out.
318
00:21:18,383 --> 00:21:21,085
OK, so I ran an analysis
on that tone from last night.
319
00:21:21,087 --> 00:21:23,254
Turns out there were actually
two sounds on that tape.
320
00:21:23,256 --> 00:21:27,491
There was that high-pitched noise that we
obviously know, the one that woke us up.
321
00:21:27,493 --> 00:21:29,293
But below that I found
traces of infrasound.
322
00:21:29,295 --> 00:21:31,395
Infrasound?
323
00:21:31,397 --> 00:21:33,831
Yeah, it's a frequency below the
audible range of the human ear.
324
00:21:33,833 --> 00:21:36,100
So what could cause
something like that?
325
00:21:36,102 --> 00:21:39,303
I mean, infrasound can occur
naturally or it can be manmade.
326
00:21:39,305 --> 00:21:41,205
You know,
at certain cycles per second,
327
00:21:41,207 --> 00:21:43,674
the military has actually
successfully tested infrasound
328
00:21:43,676 --> 00:21:47,411
to cause things like vertigo,
depression, fear, anxiety,
329
00:21:47,413 --> 00:21:51,749
physical lesions, throat pressure,
all sorts of awful side effects.
330
00:21:51,751 --> 00:21:54,085
And, I mean, those are just
the ones that we know about.
331
00:21:54,087 --> 00:21:56,554
Ok. And how about naturally?
332
00:21:56,556 --> 00:21:58,856
All the big natural disasters
that we know of...
333
00:21:58,858 --> 00:22:01,725
volcanoes, earthquakes, avalanches.
334
00:22:01,727 --> 00:22:05,329
It's why animals are able to detect
earthquakes before people do.
335
00:22:05,331 --> 00:22:06,797
They pick up the vibrations.
336
00:22:06,799 --> 00:22:09,333
Animals... whales...
they use inaudible sounds
337
00:22:09,335 --> 00:22:12,336
to paralyze and catch certain prey,
like, you know, fish.
338
00:22:12,338 --> 00:22:14,538
I'm just saying
that the sound we heard
339
00:22:14,540 --> 00:22:16,707
that Matt's talking about could've
been caused by a live animal.
340
00:22:16,709 --> 00:22:19,510
We have no idea what
we're dealing with here.
341
00:22:19,512 --> 00:22:22,646
How the fuck would
a whale get up here?
342
00:22:39,197 --> 00:22:40,598
So what are we doing out here?
343
00:22:40,600 --> 00:22:42,466
Oh, it's really well
documented that attempting
344
00:22:42,468 --> 00:22:44,602
to communicate with
paranormal energies directly
345
00:22:44,604 --> 00:22:47,138
really increases
likelihood of contact.
346
00:22:47,140 --> 00:22:49,540
Follow me.
347
00:22:49,542 --> 00:22:51,609
After you.
348
00:23:06,758 --> 00:23:10,861
Sam has asked me to come and do
a blessing on the property
349
00:23:10,863 --> 00:23:15,766
to communicate with the energy
that speaks from this earth.
350
00:23:15,768 --> 00:23:17,668
But you need to know.
351
00:23:17,670 --> 00:23:20,538
This land is forsaken by my people.
352
00:23:20,540 --> 00:23:23,174
And it's only to try and
bring you some protection
353
00:23:23,176 --> 00:23:25,676
that I've agreed to come.
354
00:23:25,678 --> 00:23:28,946
There are legends of warriors
hunting in this valley,
355
00:23:28,948 --> 00:23:33,851
returning to their tribe
disturbed and changed.
356
00:23:33,853 --> 00:23:37,788
Stories of whole tribes
disappearing.
357
00:23:37,790 --> 00:23:41,392
There is a darkness in this soil.
358
00:23:41,394 --> 00:23:44,795
I would not feel right if I
didn't suggest that you leave now
359
00:23:44,797 --> 00:23:49,801
or to say that this place has
nothing for you but suffering.
360
00:23:50,803 --> 00:23:54,672
I also know that you've
chosen to stay.
361
00:23:54,674 --> 00:23:58,742
And I'll do what I can to bring some
light here, no matter how small.
362
00:24:02,814 --> 00:24:07,218
I ask for silence now while I
reach out to my ancestors.
363
00:24:46,791 --> 00:24:49,860
Ahh. Ahh.
364
00:24:51,296 --> 00:24:54,898
Are you ok?
Can you breathe?
365
00:24:59,571 --> 00:25:01,639
Sam.
366
00:25:12,050 --> 00:25:15,586
There's nothing I can do for you.
367
00:25:15,588 --> 00:25:17,855
You need to get
the fuck out of here.
368
00:25:36,074 --> 00:25:39,543
Uh, 1:00 A.M. on the 4th.
369
00:25:39,545 --> 00:25:43,914
Um, already low on sleep after
the events of the other night.
370
00:25:43,916 --> 00:25:46,884
Sam seems to think we're close
to getting something concrete,
371
00:25:46,886 --> 00:25:49,053
some... some kind of evidence.
372
00:25:49,055 --> 00:25:51,755
I admit the sound, the dead bats...
373
00:25:51,757 --> 00:25:54,692
strange, certainly.
374
00:25:54,694 --> 00:25:57,561
Paranormal?
375
00:25:57,563 --> 00:25:59,530
I'm not so sure.
376
00:26:00,866 --> 00:26:02,900
Hang on.
377
00:26:06,037 --> 00:26:07,371
So what's up?
378
00:26:07,373 --> 00:26:08,939
Ray's got something.
Come on.
379
00:26:18,083 --> 00:26:19,717
So what do we got?
380
00:26:19,719 --> 00:26:21,485
Just a second ago,
something very large set off
381
00:26:21,487 --> 00:26:23,020
one of the sensors
in the blind spot.
382
00:26:23,022 --> 00:26:24,822
Zone three, specifically.
383
00:26:24,824 --> 00:26:26,957
So we're talking about
something bigger than a deer.
384
00:26:26,959 --> 00:26:29,593
Try the size of a
god damn helicopter.
385
00:26:40,071 --> 00:26:41,672
All right.
386
00:26:41,674 --> 00:26:43,974
Cameron, check the far
side of the field.
387
00:26:43,976 --> 00:26:46,643
The rest of you guys, come with me.
388
00:27:34,626 --> 00:27:36,994
Over here!
389
00:27:52,043 --> 00:27:54,778
This is not a natural death.
390
00:27:54,780 --> 00:27:56,880
What about an animal attack?
391
00:27:56,882 --> 00:28:01,118
Oh, no. There are no bite marks,
no claw marks.
392
00:28:01,120 --> 00:28:05,155
These incisions, they're perfect.
393
00:28:05,157 --> 00:28:07,090
Sorry, girl.
394
00:28:14,132 --> 00:28:15,599
No blood.
395
00:28:15,601 --> 00:28:18,001
It's almost surgical.
396
00:28:19,871 --> 00:28:21,205
Shit.
397
00:28:21,207 --> 00:28:22,940
All right,
I want to bag the whole thing.
398
00:28:22,942 --> 00:28:25,609
Matt, get the bag.
399
00:28:30,582 --> 00:28:32,516
What is it?
400
00:28:32,518 --> 00:28:35,018
Come on, Sam, if you're going
to do it, do it quick.
401
00:29:34,145 --> 00:29:35,679
Hi, Lisa.
402
00:29:35,681 --> 00:29:37,948
Hey, Sam.
Hey, Britain.
403
00:29:37,950 --> 00:29:39,216
Hey.
404
00:29:40,285 --> 00:29:41,852
Blood?
405
00:29:41,854 --> 00:29:44,988
Oh, yeah.
I had a nosebleed last night.
406
00:29:44,990 --> 00:29:46,990
You prone to nose bleeds?
407
00:29:46,992 --> 00:29:49,126
Uh, no.
408
00:29:49,128 --> 00:29:51,161
And I've had a couple
since I've been here.
409
00:29:51,163 --> 00:29:53,897
I'm thinking
it's just the elevation or...
410
00:29:53,899 --> 00:29:55,766
Maybe.
411
00:29:57,703 --> 00:29:59,303
Come on, Britain.
412
00:30:03,808 --> 00:30:07,844
And you knew to check the tape
because she had a few bloody noses?
413
00:30:07,846 --> 00:30:09,746
Just a hunch.
414
00:30:09,748 --> 00:30:11,949
I don't think we can tell him.
415
00:30:11,951 --> 00:30:14,117
Tell him what?
How would you even explain this?
416
00:30:14,119 --> 00:30:18,722
You don't. You want to see
something even crazier?
417
00:30:18,724 --> 00:30:22,059
This is a tape from the 9th.
418
00:30:22,061 --> 00:30:24,127
August 8th.
419
00:30:24,129 --> 00:30:26,730
Oh, my God.
420
00:30:26,732 --> 00:30:30,734
August 7th.
11:11 every night.
421
00:30:30,736 --> 00:30:32,169
Ray, what time is it?
422
00:30:32,171 --> 00:30:34,838
It's 11:09.
423
00:30:38,876 --> 00:30:40,644
What time is it, Matt?
424
00:30:40,646 --> 00:30:42,179
It's almost 10 after.
Ray, check the camera.
425
00:30:42,181 --> 00:30:43,981
You guys, what's going on?
426
00:30:43,983 --> 00:30:45,782
What are you guys doing?
Sam, what's going on?
427
00:30:45,784 --> 00:30:47,784
Matt, I need you to give me
an exact count up to 11:11.
428
00:30:47,786 --> 00:30:49,119
- You understand?
- All right, camera's good.
429
00:30:49,121 --> 00:30:50,988
- Why?
- Camera's good.
430
00:30:50,990 --> 00:30:53,090
- Where are we at right now?
- You're at a minute right now.
431
00:30:53,092 --> 00:30:54,758
- What are you guys doing?
- Can you come outside for just a second?
432
00:30:54,760 --> 00:30:56,326
Sure. Sure. Yeah. Wait a minute.
What are you guys doing?
433
00:30:56,328 --> 00:30:58,996
Wait a second! This is my house.
What are you guys doing?
434
00:30:58,998 --> 00:31:02,666
All right, look, the last couple
of nights at exactly 11:11,
435
00:31:02,668 --> 00:31:04,301
energy has moved through the house.
436
00:31:04,303 --> 00:31:06,003
Sam, you're at 45 seconds.
437
00:31:06,005 --> 00:31:09,706
- An energy in this house?
- Yeah.
438
00:31:09,708 --> 00:31:12,743
What do you mean "an energy"?
What are you talking about?
439
00:31:14,380 --> 00:31:16,279
- No, we don't need...
- You don't need the gun!
440
00:31:19,785 --> 00:31:21,284
Where we at?
30 seconds?
441
00:31:21,286 --> 00:31:23,186
All right, no matter what you see,
442
00:31:23,188 --> 00:31:25,722
no matter what you guys see,
the camera goes first.
443
00:31:25,724 --> 00:31:27,190
I'm putting it down.
444
00:31:27,192 --> 00:31:29,860
Okay.
445
00:31:29,862 --> 00:31:32,863
Ok, we're at
10... 9... 8...
446
00:31:32,865 --> 00:31:36,800
7... 6... 5...
447
00:31:40,204 --> 00:31:42,205
11:11.
448
00:31:45,777 --> 00:31:48,145
Nothing.
449
00:31:50,349 --> 00:31:53,750
Cody! Cody!
450
00:31:53,752 --> 00:31:55,819
Cody! Cody!
451
00:31:55,821 --> 00:31:58,388
Hey, Cody! Cody!
452
00:31:58,390 --> 00:31:59,956
Cody, buddy, it's daddy.
453
00:32:04,262 --> 00:32:05,996
Sam, get back.
454
00:32:10,468 --> 00:32:11,768
Cody!
455
00:32:12,870 --> 00:32:13,970
Cody.
456
00:32:31,189 --> 00:32:32,322
Cody!
457
00:32:33,324 --> 00:32:35,392
Cody?
458
00:33:02,954 --> 00:33:05,489
Matt, Lisa.
459
00:33:08,092 --> 00:33:09,993
Get in here.
460
00:33:11,329 --> 00:33:13,263
What the hell is this?
461
00:33:13,265 --> 00:33:15,398
Matt, you go get her kit.
462
00:33:15,400 --> 00:33:18,268
We need to cast all these prints.
463
00:33:18,270 --> 00:33:23,039
Look at all these tracks.
Where did they come from?
464
00:33:37,922 --> 00:33:39,956
These are definitely canine prints.
465
00:33:39,958 --> 00:33:41,892
But they're enormous.
466
00:33:45,963 --> 00:33:48,532
Anything?
Nothing yet.
467
00:33:48,534 --> 00:33:50,934
How's Hoyt?
468
00:33:50,936 --> 00:33:52,569
For better or worse, he's got
a lot of alcohol in him now.
469
00:33:52,571 --> 00:33:54,404
But it seems like he's calmed down.
470
00:33:57,809 --> 00:34:00,210
You guys, I got something.
471
00:34:09,220 --> 00:34:11,388
It says "for emergencies only."
472
00:34:28,306 --> 00:34:30,373
What the hell is that, Sam?
473
00:34:33,377 --> 00:34:36,580
Make a call right now.
474
00:34:36,582 --> 00:34:38,348
Sam!
475
00:34:38,350 --> 00:34:40,584
No one's picking up.
476
00:34:40,586 --> 00:34:42,252
Do you have another
number for them?
477
00:34:42,254 --> 00:34:44,254
No.
478
00:34:44,256 --> 00:34:45,522
- Sam, someone's...
- What do you want me to do, Lisa?
479
00:34:45,524 --> 00:34:47,958
I'm just saying...
480
00:34:50,428 --> 00:34:51,995
yeah.
481
00:34:51,997 --> 00:34:54,064
I did call, yes.
482
00:34:54,066 --> 00:34:56,166
Well, what we have...
483
00:34:56,168 --> 00:34:57,601
you're saying they were here?
484
00:34:57,603 --> 00:35:00,470
- From '67 to '71.
- Doing what?
485
00:35:00,472 --> 00:35:04,174
Look, you guys are looking
at this the wrong way, ok?
486
00:35:04,176 --> 00:35:05,876
They answered all my questions.
487
00:35:05,878 --> 00:35:07,477
They offered to provide
documentation.
488
00:35:07,479 --> 00:35:09,179
They're not trying
to hide anything.
489
00:35:09,181 --> 00:35:12,115
They did? They answered
your question... your questions?
490
00:35:12,117 --> 00:35:14,251
What the hell are
you talking about?
491
00:35:14,253 --> 00:35:16,119
They answered all my
questions, Hoyt.
492
00:35:16,121 --> 00:35:19,422
My goodness gracious, they did?
493
00:35:19,424 --> 00:35:21,391
They didn't find anything, ok?
494
00:35:21,393 --> 00:35:23,460
I want to talk to you for a second.
495
00:35:23,462 --> 00:35:25,462
They were here.
They were here.
496
00:35:25,464 --> 00:35:28,198
Wait. Wait.
Just listen to me one second!
497
00:35:28,200 --> 00:35:29,199
- Listen to me!
- Matt!
498
00:35:29,201 --> 00:35:30,533
They were here?
499
00:35:30,535 --> 00:35:32,202
You're telling me they were here.
500
00:35:32,204 --> 00:35:35,005
They were here before
my boy was taken.
501
00:35:35,007 --> 00:35:36,573
Better science.
502
00:35:36,575 --> 00:35:38,975
You're just talking.
You're just talking.
503
00:35:38,977 --> 00:35:41,111
You're not saying anything.
You just say, "blah, blah, blah."
504
00:35:41,113 --> 00:35:43,580
That's the way you live your life.
You just talk.
505
00:35:43,582 --> 00:35:45,548
I'm talking about something
real here.
506
00:35:45,550 --> 00:35:47,384
I'm talking about my boy.
507
00:35:47,386 --> 00:35:50,487
Look, we had no idea until I
just had that phone call.
508
00:35:50,489 --> 00:35:53,623
But them being here has
nothing to do with your boy.
509
00:35:53,625 --> 00:35:55,458
You understand, Hoyt?
510
00:35:55,460 --> 00:35:58,595
Why? Why does it have nothing
to do with my boy? Tell me.
511
00:35:58,597 --> 00:36:00,063
Do... do you have an answer?
512
00:36:00,065 --> 00:36:02,999
Excuse me.
513
00:36:03,001 --> 00:36:05,702
Lisa, you are a scientist.
514
00:36:07,638 --> 00:36:11,541
What are you investigating?
What are you trying to find?
515
00:36:11,543 --> 00:36:14,110
Are you trying to find my boy?
516
00:36:14,112 --> 00:36:16,513
Are you trying to find my son?
517
00:36:16,515 --> 00:36:19,950
Just look me in the eye and tell me
that you're trying to find my son.
518
00:36:19,952 --> 00:36:21,618
Are you trying to find my son?
519
00:36:21,620 --> 00:36:23,653
- I'm trying to help you.
- How you trying to help me?
520
00:36:23,655 --> 00:36:26,156
You're trying to help yourself.
521
00:36:26,158 --> 00:36:28,024
I'm on to you.
522
00:36:29,327 --> 00:36:32,128
You'd better watch out.
523
00:36:32,130 --> 00:36:34,698
You'd better watch yourself.
524
00:36:37,735 --> 00:36:39,669
Put it down.
525
00:36:48,346 --> 00:36:50,146
This is what I was
telling you about.
526
00:36:50,148 --> 00:36:52,282
Guys, I found two more
containers buried in the shed.
527
00:36:52,284 --> 00:36:54,150
Now, one was empty like
the first one I found.
528
00:36:54,152 --> 00:36:56,720
But the second had this in it.
529
00:36:56,722 --> 00:36:59,222
- What is this?
- It's a U-matic tape.
530
00:36:59,224 --> 00:37:01,758
Mostly used in the late
'60s and early '70s.
531
00:37:01,760 --> 00:37:03,626
And, Sam, that would correspond
to the timeframe
532
00:37:03,628 --> 00:37:06,129
that MDE said they were
originally on the property.
533
00:37:06,131 --> 00:37:09,399
I'm not sure offhand if we have
anything on site I can check this with.
534
00:37:09,401 --> 00:37:12,235
I'll see what I can
put together, all right?
535
00:37:17,175 --> 00:37:19,776
Late night.
August 12th.
536
00:37:19,778 --> 00:37:23,747
Apparently MDE was out here in the
'60s looking into this thing.
537
00:37:23,749 --> 00:37:28,718
The box we found in the shed
said "for emergencies only."
538
00:37:28,720 --> 00:37:31,321
And it was empty.
539
00:37:31,323 --> 00:37:34,124
I would, uh, probably be
more concerned about that
540
00:37:34,126 --> 00:37:37,427
if I hadn't seen what
looked like Hoyt's son
541
00:37:37,429 --> 00:37:39,529
tear through the house,
542
00:37:39,531 --> 00:37:42,799
go into a shed,
and completely disappear.
543
00:37:42,801 --> 00:37:46,803
He was gone.
I... I can't explain it.
544
00:37:46,805 --> 00:37:49,639
I feel like Sam is so obsessed
with finding evidence
545
00:37:49,641 --> 00:37:51,341
about what's happening here
546
00:37:51,343 --> 00:37:55,211
that he won't even
question MDE's motives.
547
00:40:28,399 --> 00:40:30,266
Aah!
548
00:40:43,847 --> 00:40:46,583
So, Lisa, you've never
seen anything like this?
549
00:40:46,585 --> 00:40:48,351
No.
550
00:40:52,656 --> 00:40:54,691
That's it, then.
551
00:40:54,693 --> 00:40:56,926
Let's go hunting.
552
00:41:18,415 --> 00:41:20,683
There should be tracks, right?
553
00:41:20,685 --> 00:41:23,786
I think we should be looking for
the tracks we found in the shed.
554
00:41:23,788 --> 00:41:26,256
It has to be the same animal.
555
00:41:26,258 --> 00:41:29,592
And just judging by the size
of the wolf we saw,
556
00:41:29,594 --> 00:41:32,729
I'd say it was easily 500 pounds,
which is five times larger...
557
00:41:32,731 --> 00:41:34,264
Guys!
558
00:41:35,032 --> 00:41:37,333
That thing is huge.
559
00:41:42,373 --> 00:41:43,840
Come on, let's go get it.
560
00:41:43,842 --> 00:41:45,975
Come on, that's what
we're here for. Go!
561
00:42:25,783 --> 00:42:28,451
We got to go the rest of the way
on foot, he's right out there.
562
00:42:28,453 --> 00:42:30,620
All right, let's go.
563
00:42:30,622 --> 00:42:33,323
Easy now.
564
00:42:35,025 --> 00:42:36,893
Easy now.
565
00:42:56,480 --> 00:43:00,416
Look at that.
I want to go back now.
566
00:43:04,955 --> 00:43:06,723
Ok.
567
00:43:06,725 --> 00:43:07,924
Easy. Wait. Slow down.
I'll be right there.
568
00:43:07,926 --> 00:43:09,559
Careful! Careful!
569
00:43:09,561 --> 00:43:11,761
Hoyt, where'd it go?
570
00:43:11,763 --> 00:43:15,832
I don't see it.
Be careful.
571
00:43:15,834 --> 00:43:17,934
Guys, over here!
572
00:43:17,936 --> 00:43:20,770
Wait, Sam, did you see the light?
573
00:43:22,573 --> 00:43:25,541
- What is it?
- There was a light.
574
00:43:27,711 --> 00:43:30,380
I bet it's a cave system.
575
00:43:30,382 --> 00:43:32,982
I got some ropes in my truck.
Let me go get 'em.
576
00:43:32,984 --> 00:43:35,385
- All right.
- You guys be careful.
577
00:43:35,387 --> 00:43:36,886
That thing's still
out here somewhere.
578
00:44:10,854 --> 00:44:12,889
Sam, you're gonna want to see this.
579
00:44:24,168 --> 00:44:26,469
How old do you think that is?
580
00:44:28,505 --> 00:44:31,040
Jesus, Sam, what's going on really?
581
00:44:31,042 --> 00:44:33,509
What the hell we even looking at?
582
00:44:40,083 --> 00:44:42,652
Ray, look at this!
583
00:44:44,955 --> 00:44:47,857
Looks like we found our artist.
584
00:44:49,827 --> 00:44:51,160
Shh. Shh.
585
00:44:57,167 --> 00:45:00,136
How the hell would that thing
even get down here?
586
00:45:01,606 --> 00:45:04,540
Oh, God! Go!
Come on!
587
00:45:08,179 --> 00:45:10,079
Matt!
588
00:45:10,081 --> 00:45:11,147
Come on! Come on!
I said hurry! Let's go!
589
00:45:11,149 --> 00:45:14,183
Matt, the rope!
590
00:45:14,185 --> 00:45:16,919
Britain first!
Come on, turn off the camera.
591
00:45:20,691 --> 00:45:24,126
August 13th.
We just...
592
00:45:28,699 --> 00:45:31,234
the wolf, I don't know...
593
00:45:34,172 --> 00:45:37,640
come and take a closer look
at the artwork in the morning.
594
00:45:40,010 --> 00:45:43,079
Could be a vimana, right?
595
00:45:43,081 --> 00:45:44,647
A what?
596
00:45:44,649 --> 00:45:46,182
A vimana.
597
00:45:46,184 --> 00:45:48,718
Huh?
598
00:45:48,720 --> 00:45:51,654
In India, they've uncovered
all these ancient texts
599
00:45:51,656 --> 00:45:54,891
and documents that describe a
flying spacecraft called a vimana.
600
00:45:54,893 --> 00:45:58,294
And I mean, it looks...
it looks just like this.
601
00:45:58,296 --> 00:46:01,063
Even though that stuff is,
like, 6,000 years old
602
00:46:01,065 --> 00:46:02,665
and a lot of people
think it's myth,
603
00:46:02,667 --> 00:46:04,767
experts in our field
think that, you know,
604
00:46:04,769 --> 00:46:07,169
based on the schematics and the
flight plans and the design
605
00:46:07,171 --> 00:46:11,207
that it's as modern as
anything you'd see today.
606
00:46:11,209 --> 00:46:14,744
Are you suggesting that
our native painted a spacecraft
607
00:46:14,746 --> 00:46:16,946
on the inside of this cave?
608
00:46:16,948 --> 00:46:18,814
Yeah.
609
00:46:20,317 --> 00:46:22,285
Just, I know everything we've seen.
610
00:46:22,287 --> 00:46:24,120
That just seems pretty astounding.
611
00:46:24,122 --> 00:46:25,821
- Well, it's, like, a perfect match.
- And the wolf?
612
00:46:25,823 --> 00:46:28,157
This is bigger than
a wolf or missing kid.
613
00:46:38,969 --> 00:46:40,736
How do you even know
he's back here?
614
00:46:40,738 --> 00:46:43,806
He's working on the ATV.
615
00:46:52,349 --> 00:46:57,253
Just wanted to say I completely
lost my perspective back there.
616
00:46:57,255 --> 00:46:58,955
And, uh...
617
00:46:58,957 --> 00:47:01,123
I'm really sorry.
618
00:47:02,893 --> 00:47:05,895
Stuff like that
happens sometimes, you know.
619
00:47:08,732 --> 00:47:11,133
You know, uh...
620
00:47:16,173 --> 00:47:20,376
Cody, on his birthday,
he woke his mother up
621
00:47:20,378 --> 00:47:25,014
with a handful of wildflowers he
picked in that field right out there.
622
00:47:25,016 --> 00:47:27,650
And she looked at him,
and she said,
623
00:47:27,652 --> 00:47:32,688
"son, what... it's your birthday.
Why... why you giving me flowers?"
624
00:47:32,690 --> 00:47:38,260
And he said, "well, because you're
the reason I got born, ma."
625
00:47:41,632 --> 00:47:43,366
That's the kind of kid he was.
626
00:47:43,368 --> 00:47:46,002
He is.
627
00:47:46,004 --> 00:47:48,204
That's Cody.
628
00:47:50,907 --> 00:47:55,144
Listen, um,
629
00:47:55,146 --> 00:47:57,947
I'm sorry I gave you a hard time
the other night at the table.
630
00:47:57,949 --> 00:48:00,783
It's just... I don't...
631
00:48:00,785 --> 00:48:04,820
I don't understand
your techniques. And, uh...
632
00:48:07,090 --> 00:48:09,692
I just want you to know
I appreciate you're here.
633
00:48:11,862 --> 00:48:14,697
And, um,
634
00:48:14,699 --> 00:48:18,134
I mean, it's the only thing
that gives me any hope.
635
00:49:07,217 --> 00:49:09,018
Nothing.
636
00:50:02,038 --> 00:50:03,939
That doesn't make sense at all.
637
00:50:04,942 --> 00:50:06,308
Shh!
638
00:50:24,427 --> 00:50:26,562
Aah!
639
00:51:41,605 --> 00:51:42,972
What's the problem?
640
00:51:42,974 --> 00:51:45,507
The pasture cam's down.
641
00:51:45,509 --> 00:51:47,509
Matt, take this walkie
and go out there.
642
00:51:47,511 --> 00:51:49,378
Won't even take you
two minutes, man.
643
00:51:49,380 --> 00:51:51,914
- All right, Sam, can you...
- Just do it, Matt!
644
00:51:53,284 --> 00:51:55,017
Take me through
all the exterior cams.
645
00:51:55,019 --> 00:51:56,218
All right.
646
00:52:02,959 --> 00:52:04,593
Do you copy?
647
00:52:04,595 --> 00:52:07,897
Give me 30 feet back for focus.
Thanks, buddy.
648
00:52:16,506 --> 00:52:18,440
Matt?
649
00:52:18,442 --> 00:52:19,909
Matt!
650
00:52:19,911 --> 00:52:21,243
Aah! Oh, my God!
651
00:52:21,245 --> 00:52:23,212
Go!
652
00:52:32,188 --> 00:52:34,690
Matt's up and about.
653
00:52:34,692 --> 00:52:38,460
He's pretty beat up,
but he should be fine.
654
00:52:38,462 --> 00:52:41,630
I have no explanation for
what happened to Hoyt's dog.
655
00:52:43,600 --> 00:52:46,068
Cameron, did you hear me?
656
00:52:46,070 --> 00:52:48,370
Yeah, I'm... sorry.
657
00:52:50,040 --> 00:52:53,175
Seriously, Sam, just back off.
658
00:52:53,177 --> 00:52:55,511
I mean it!
659
00:53:02,719 --> 00:53:04,219
Why are you doing this?
660
00:53:04,221 --> 00:53:05,521
What the hell is wrong with you?
661
00:53:05,523 --> 00:53:08,057
I was just picked up and thrown.
662
00:53:08,059 --> 00:53:10,492
And we don't have a single explanation
as to how that's even possible!
663
00:53:10,494 --> 00:53:12,661
Look, let me tell you
what's going down.
664
00:53:12,663 --> 00:53:14,730
I'm going to the E.R. then I'm
booking a flight out of here.
665
00:53:14,732 --> 00:53:17,399
And if you guys had, like,
an ounce of common sense,
666
00:53:17,401 --> 00:53:19,168
you'd all come with me!
667
00:53:19,170 --> 00:53:22,204
You need another driver so bad,
you hire someone else.
668
00:53:23,574 --> 00:53:26,008
Be careful, guys.
Seriously.
669
00:53:26,010 --> 00:53:28,510
You're an asshole, Sam!
You know that?
670
00:53:28,512 --> 00:53:30,646
Asshole!
671
00:53:36,319 --> 00:53:38,587
We still have Hoyt's truck.
672
00:53:40,757 --> 00:53:43,525
We can go in Hoyt's truck.
673
00:53:50,333 --> 00:53:52,568
So what's going on, Ray?
674
00:53:52,570 --> 00:53:56,505
Are you guys aware that Matt found
additional MDE materials in the shed,
675
00:53:56,507 --> 00:53:58,540
including a videotape?
676
00:53:58,542 --> 00:54:01,343
Yeah, he mentioned it. But I thought
it was too old to play up here.
677
00:54:01,345 --> 00:54:04,546
No. It turns out I was able
to find an old deck
678
00:54:04,548 --> 00:54:06,615
and transfer it to a hard drive.
679
00:54:06,617 --> 00:54:09,418
Ok. So what was on the tape?
680
00:54:12,288 --> 00:54:15,190
I think it's better if I
just play it for you guys.
681
00:54:47,791 --> 00:54:50,059
There. Right there.
682
00:55:12,415 --> 00:55:16,318
Rebecca, can you hear me?
683
00:55:42,378 --> 00:55:45,848
We're on our way back
in with Rebecca.
684
00:55:45,850 --> 00:55:49,118
About eight minutes out.
685
00:56:18,781 --> 00:56:21,383
Mommy? Mommy?
686
00:56:21,385 --> 00:56:23,218
Where's mommy?
687
00:56:23,220 --> 00:56:25,387
That's what we're trying
to figure out, Rebecca.
688
00:56:25,389 --> 00:56:27,523
You remember the last
time you were with her?
689
00:57:35,226 --> 00:57:36,825
How far out was she?
690
00:57:36,827 --> 00:57:39,228
Well beyond the pasture.
691
00:57:39,230 --> 00:57:41,663
And the dog?
692
00:57:41,665 --> 00:57:43,699
No.
693
00:57:56,613 --> 00:57:58,914
What's she doing?
694
00:58:05,755 --> 00:58:07,723
Michelle!
695
00:58:29,612 --> 00:58:31,546
Ahh.
696
00:58:31,548 --> 00:58:32,881
Aah!
697
00:58:32,883 --> 00:58:35,617
Aah!
698
00:58:35,619 --> 00:58:38,387
Aah!
699
00:59:43,886 --> 00:59:49,124
Ray played us the tape
that Matt had found in the shed.
700
00:59:50,860 --> 00:59:53,762
There's something
unexplainable out here.
701
00:59:53,764 --> 00:59:55,864
If that tape is to be believed,
702
00:59:55,866 --> 01:00:00,635
then I just witnessed the killing
of an entire team of people
703
01:00:00,637 --> 01:00:02,938
by something completely unknown.
704
01:00:02,940 --> 01:00:05,507
Why would they send us out here?
705
01:00:05,509 --> 01:00:07,709
Sam is so obsessed
with what's happening,
706
01:00:07,711 --> 01:00:10,412
we're hesitant to even
show him the tape.
707
01:00:10,414 --> 01:00:12,981
And Hoyt...
708
01:00:16,953 --> 01:00:19,821
I think we should go.
709
01:00:19,823 --> 01:00:21,857
We have to go.
710
01:00:25,995 --> 01:00:28,630
But I do not think that he is in a
place to make decisions right now.
711
01:00:28,632 --> 01:00:30,132
What the hell are we
supposed to do then?
712
01:00:30,134 --> 01:00:32,734
I say we leave tonight.
We have Hoyt's truck.
713
01:00:33,904 --> 01:00:35,837
Get behind me.
714
01:00:40,476 --> 01:00:42,043
Get in the truck.
715
01:00:42,045 --> 01:00:45,914
Get in the fuckin' truck!
Go! Get in the truck!
716
01:00:45,916 --> 01:00:48,083
Hey!
717
01:00:48,085 --> 01:00:49,484
Where is it?
718
01:00:49,486 --> 01:00:50,619
Lisa!
719
01:01:02,533 --> 01:01:05,033
Shit!
720
01:01:07,838 --> 01:01:09,037
What the fuck is it doing?
721
01:01:09,039 --> 01:01:11,606
Ah, shit!
722
01:01:15,878 --> 01:01:18,447
Where did... where did it go?
723
01:01:18,449 --> 01:01:21,516
He just ran off.
724
01:01:22,618 --> 01:01:24,519
Are you OK, Lisa?
Are you OK?
725
01:01:24,521 --> 01:01:26,855
Aah.
726
01:01:26,857 --> 01:01:30,859
Lisa, no! No!
727
01:01:30,861 --> 01:01:33,628
What are you doing?
Stop it!
728
01:01:33,630 --> 01:01:35,697
Lisa, stop!
729
01:01:40,069 --> 01:01:42,604
I don't remember anything.
730
01:01:42,606 --> 01:01:45,040
Nothing.
731
01:01:46,042 --> 01:01:47,742
We should've left with Matt.
732
01:01:47,744 --> 01:01:49,911
We're getting unprecedented
footage, guys.
733
01:01:49,913 --> 01:01:51,646
This is what we wanted.
This is why we came here.
734
01:01:51,648 --> 01:01:52,681
This is what we wanted?
People are getting hurt.
735
01:01:52,683 --> 01:01:54,149
What are you talking about, Sam?
736
01:01:54,151 --> 01:01:57,719
Look, I think the thing
is a single intelligence.
737
01:01:57,721 --> 01:02:00,188
Oh, for... you know something?
738
01:02:00,190 --> 01:02:02,157
You're out of your mind.
739
01:02:02,159 --> 01:02:05,594
Look, we are so close.
We are right there.
740
01:02:05,596 --> 01:02:07,662
Close to what?
741
01:02:07,664 --> 01:02:11,132
What if this thing can turn into
an orb or a wolf or even Cody?
742
01:02:11,134 --> 01:02:12,667
Or me?
743
01:02:12,669 --> 01:02:15,203
Sam, seriously, it's fuckin' done.
744
01:02:15,205 --> 01:02:16,972
I don't want to be here
anymore, Sam.
745
01:02:16,974 --> 01:02:19,007
I can't be here anymore.
746
01:02:19,009 --> 01:02:20,775
Go pack your bag. I'll meet you at
the front door in five minutes.
747
01:02:20,777 --> 01:02:22,544
Ok, we are leaving.
748
01:02:22,546 --> 01:02:24,579
You're not going anywhere.
Cameron, please!
749
01:02:24,581 --> 01:02:28,083
Get your hands off me.
It's done, Sam!
750
01:02:28,085 --> 01:02:31,586
- Well, I'm not leaving!
- It's over! Stop!
751
01:03:24,840 --> 01:03:26,007
Cody.
752
01:03:27,043 --> 01:03:28,610
Cody!
753
01:03:40,923 --> 01:03:42,891
I got your bag, Britain.
754
01:03:42,893 --> 01:03:44,359
I'm ready.
755
01:03:47,196 --> 01:03:48,663
We ready?
756
01:03:48,665 --> 01:03:50,131
What about Sam?
757
01:03:50,133 --> 01:03:51,166
He won't listen.
We'll send somebody back.
758
01:03:51,168 --> 01:03:53,101
Who gives a shit about Sam?
759
01:03:54,804 --> 01:03:56,004
Ray?
760
01:03:58,742 --> 01:04:02,377
What the fuck is this, Cameron?
761
01:04:02,379 --> 01:04:07,182
Oh, my God. Oh, my God!
762
01:04:12,622 --> 01:04:15,757
Come on. Come on.
Let's go, Lisa!
763
01:04:15,759 --> 01:04:17,158
Go!
764
01:04:31,040 --> 01:04:33,775
They're sending a van
first thing in the morning.
765
01:04:33,777 --> 01:04:35,210
In the morning?
766
01:04:35,212 --> 01:04:37,278
That's the soonest
they can get here, Lisa.
767
01:04:37,280 --> 01:04:38,980
That... that's great, Sam,
768
01:04:38,982 --> 01:04:40,782
considering we were just
out in Hoyt's driveway
769
01:04:40,784 --> 01:04:42,250
and his truck was
completely disassembled
770
01:04:42,252 --> 01:04:43,685
and we didn't hear
a God damn thing.
771
01:04:43,687 --> 01:04:45,654
- Leave anytime you want.
- How?
772
01:04:45,656 --> 01:04:48,857
Do you find it odd that the
moment we arrived on this ranch
773
01:04:48,859 --> 01:04:50,825
is when all this shit
started happening?
774
01:04:50,827 --> 01:04:52,360
He's right. We could be
part of a MDE experiment...
775
01:04:52,362 --> 01:04:54,162
what are you talking about?
You should know better.
776
01:04:54,164 --> 01:04:56,665
How do you explain what's
been happening here?
777
01:04:56,667 --> 01:04:59,968
How do you know MDE doesn't know
exactly what's here, Sam?
778
01:04:59,970 --> 01:05:01,936
I never should've asked you
to come here.
779
01:05:04,440 --> 01:05:06,374
Ok.
We're going to get home.
780
01:05:06,376 --> 01:05:09,344
Look at me.
We're going to get home.
781
01:05:52,988 --> 01:05:56,991
Cameron, there's something
wrong with Ray.
782
01:06:09,004 --> 01:06:10,438
Ray?
783
01:06:17,113 --> 01:06:19,481
Whoa. Put the gun down, Ray.
784
01:06:19,483 --> 01:06:22,016
All right?
Just... Ok.
785
01:06:22,018 --> 01:06:23,885
I don't want...
786
01:06:23,887 --> 01:06:26,187
No!
787
01:06:26,189 --> 01:06:28,990
Oh, my God!
788
01:06:42,104 --> 01:06:45,774
Aah.
789
01:07:01,824 --> 01:07:03,124
Go!
790
01:07:04,260 --> 01:07:06,828
Come on now!
791
01:07:19,008 --> 01:07:20,942
Oh, God!
792
01:07:22,444 --> 01:07:24,212
Oh, shit.
793
01:07:30,553 --> 01:07:33,855
Listen to me. You go.
You get the ATV.
794
01:07:33,857 --> 01:07:36,491
Go! Go!
795
01:07:42,331 --> 01:07:44,465
Open the door!
796
01:07:44,467 --> 01:07:46,334
Open it!
797
01:07:46,336 --> 01:07:48,503
Get back!
798
01:07:55,011 --> 01:07:57,579
She's gone.
She's gone.
799
01:08:09,491 --> 01:08:11,860
In the barn.
Hurry!
800
01:08:16,398 --> 01:08:18,499
Sam!
801
01:08:21,871 --> 01:08:23,504
Whoa.
802
01:08:26,642 --> 01:08:29,010
Come on. Come on.
803
01:08:29,012 --> 01:08:30,178
Cameron!
804
01:08:30,180 --> 01:08:32,180
Hang on, Sam!
805
01:08:40,022 --> 01:08:41,422
Sam!
806
01:08:52,101 --> 01:08:53,668
Aah!
807
01:09:04,513 --> 01:09:06,481
Aah!
808
01:11:06,461 --> 01:11:09,331
♪ The future's holding on
809
01:11:11,333 --> 01:11:16,503
♪ Oh, suspend me in my past
810
01:11:16,505 --> 01:11:19,377
♪ And this is how I woke up
811
01:11:23,279 --> 01:11:25,346
♪ Alone
812
01:11:26,348 --> 01:11:28,649
♪ Alone
813
01:11:58,846 --> 01:12:02,450
♪ You're dangling by a string
814
01:12:03,452 --> 01:12:07,922
♪ Above everything you could be ♪
815
01:12:08,424 --> 01:12:14,295
♪ And this is how you woke up
816
01:12:15,397 --> 01:12:18,065
♪ Alone
817
01:12:20,668 --> 01:12:22,969
♪ Sharpen their teeth
818
01:12:24,439 --> 01:12:26,740
♪ On your neck
819
01:12:26,742 --> 01:12:29,076
♪ Remember your flaws
820
01:12:29,078 --> 01:12:32,613
♪ Like a bad dream
821
01:12:33,115 --> 01:12:36,550
♪ You want to wake up
822
01:12:40,555 --> 01:12:45,926
♪ Please wake up
823
01:12:45,928 --> 01:12:51,865
♪ Oh, please wake up
824
01:12:51,867 --> 01:12:58,672
♪ Oh, please wake up!
825
01:12:58,674 --> 01:13:04,478
♪ Oh, please wake up!
826
01:13:04,480 --> 01:13:12,085
♪ Oh, there's still time
827
01:13:24,399 --> 01:13:27,667
♪ Just for a moment as we stare ♪
828
01:13:27,669 --> 01:13:30,670
♪ Projecting our thoughts into the air ♪
829
01:13:30,672 --> 01:13:33,840
♪ As if we had practiced it before ♪
830
01:13:33,842 --> 01:13:36,643
♪ Our minds danced hand in hand ♪
831
01:13:36,645 --> 01:13:40,013
♪ And choreographed by both our lives ♪
832
01:13:40,015 --> 01:13:43,150
♪ Told like stories to our eyes ♪
833
01:13:43,152 --> 01:13:46,153
♪ All of the world frozen in time ♪
834
01:13:46,155 --> 01:13:48,755
♪ And this is how we woke up
835
01:13:48,757 --> 01:13:52,726
♪ And we remember who we are
836
01:13:52,728 --> 01:13:55,862
♪ We were passing in the dark
837
01:13:55,864 --> 01:13:58,899
♪ As if we're something in the light ♪
838
01:13:58,901 --> 01:14:06,673
♪ We're left you know
839
01:14:06,675 --> 01:14:11,478
♪ Left you know!
840
01:14:11,480 --> 01:14:17,984
♪ When you won't even fail