1 00:00:09,000 --> 00:00:17,000 Encoded by Jalucian - The internet's best HD movie encoder 2 00:00:53,793 --> 00:00:57,197 This is Cody's special day, November 11th. 3 00:00:58,299 --> 00:01:00,032 Jump. 4 00:01:00,234 --> 00:01:03,035 Dad! Dad! 5 00:01:03,237 --> 00:01:04,970 Well, there he is. 6 00:01:04,972 --> 00:01:07,105 Wait, is it your birthday today? 7 00:01:07,107 --> 00:01:09,842 You got to make it! You got to make it! 8 00:01:11,312 --> 00:01:14,546 I told you. I told you I would get it. 9 00:01:14,548 --> 00:01:15,981 Happy Birthday. 10 00:01:17,518 --> 00:01:21,987 Next birthday we'll have a whole team of guys here. 11 00:01:21,989 --> 00:01:25,123 We'll all be playing baseball together. 12 00:01:25,125 --> 00:01:27,426 Get set. 13 00:01:27,428 --> 00:01:28,927 Go! 14 00:01:30,897 --> 00:01:32,364 Argh! 15 00:01:33,600 --> 00:01:36,869 I pulled a muscle. Got to do... 16 00:01:38,872 --> 00:01:41,073 What... What the hell was that? 17 00:01:41,075 --> 00:01:42,908 - Cody? - Cody? 18 00:01:42,910 --> 00:01:45,611 Cody? Cody! 19 00:01:45,613 --> 00:01:47,880 No! 20 00:02:06,966 --> 00:02:08,433 Nah, I don't think Hoyt had anything to do with it. 21 00:02:08,435 --> 00:02:13,372 Uh, sad but true, kids are kidnapped. 22 00:02:13,374 --> 00:02:16,541 Well, right after it happened, 'cause, you know, 23 00:02:16,543 --> 00:02:19,077 they had to, like, drag him into court and all that stuff... 24 00:02:19,079 --> 00:02:21,413 so he's kind of forced to be around everybody and all that stuff... 25 00:02:21,415 --> 00:02:25,050 there was a difference. And there was some mean in him then, you know. 26 00:02:25,052 --> 00:02:28,921 I didn't consider him, up until that time, a drunkard or anything. 27 00:02:28,923 --> 00:02:31,356 I didn't talk to him at length about it, but, you know, 28 00:02:31,358 --> 00:02:34,593 we were delivering hay, and he was just broke up. 29 00:02:34,595 --> 00:02:38,096 You know, show it to me and then I'll believe it. 30 00:02:38,098 --> 00:02:41,333 You ask me, I think he's... he's guilty. 31 00:02:41,335 --> 00:02:44,269 Maybe everybody's projecting their fear on Hoyt. 32 00:02:44,271 --> 00:02:45,637 Maybe that's what's going on. 33 00:02:45,639 --> 00:02:47,639 That's why he's left alone. 34 00:02:47,641 --> 00:02:50,442 But he's staying there until he finds his boy. 35 00:02:55,315 --> 00:02:57,349 I mean, it's sad. It's sad as can be. 36 00:02:57,351 --> 00:02:59,318 I've got kids and grandkids. 37 00:02:59,320 --> 00:03:01,353 And if an 8-year-old grandkid of mine disappeared, I'd be... 38 00:03:01,355 --> 00:03:03,989 Yeah, I don't know what I'd do. 39 00:03:03,991 --> 00:03:06,291 Cody was in my little girl's class. 40 00:03:06,293 --> 00:03:09,461 I've been having to go in and sleep with her almost every night, 41 00:03:09,463 --> 00:03:12,197 you know, 'til she falls asleep. 42 00:03:12,199 --> 00:03:15,634 So, yeah, it's been hard. 43 00:03:15,636 --> 00:03:17,402 Of course, I know Cody, man. 44 00:03:17,404 --> 00:03:20,339 He's a good kid. Funny. 45 00:03:20,341 --> 00:03:24,576 Little wiry. He was gonna grow into them feet one day. 46 00:03:24,578 --> 00:03:26,511 Yeah, man. 47 00:03:28,281 --> 00:03:31,216 Yeah. I knew Cody. 48 00:03:36,255 --> 00:03:39,024 I mean, I've followed it quite a bit. 49 00:03:39,026 --> 00:03:42,527 I don't really buy either one. I'm not into the paranormal stuff. 50 00:03:42,529 --> 00:03:46,365 I've never seen that tape. And I've never seen a wolf like that. 51 00:03:46,367 --> 00:03:48,233 Um... 52 00:03:48,235 --> 00:03:51,203 But it could happen. 53 00:03:51,205 --> 00:03:53,672 Could happen around here if it's going to happen somewhere. 54 00:03:53,674 --> 00:03:57,776 That's... I don't believe any of it, you know. 55 00:03:57,778 --> 00:03:59,544 I got to see something to believe it. 56 00:03:59,546 --> 00:04:01,346 I've never seen anything like that. 57 00:04:03,116 --> 00:04:07,052 You stick around, man, you'll see something. 58 00:04:24,170 --> 00:04:25,637 My name is Sam green. 59 00:04:25,639 --> 00:04:27,539 I'm a PH.D. In socio-cultural anthropology 60 00:04:27,541 --> 00:04:30,342 from the university of Chicago. I've been working for MDE 61 00:04:30,344 --> 00:04:32,344 for about six months as a field scientist. 62 00:04:32,346 --> 00:04:34,112 Sorry. 63 00:04:39,719 --> 00:04:41,686 My man! 64 00:04:41,688 --> 00:04:43,388 Hey, Sam! 65 00:04:43,390 --> 00:04:44,589 How are you, buddy? 66 00:04:44,591 --> 00:04:45,657 - Good to see you, man. - You, too. 67 00:04:45,659 --> 00:04:48,193 My name's Cameron Murphy. Um... 68 00:04:48,195 --> 00:04:50,328 I'm an investigative journalist from Los Angeles. 69 00:04:50,330 --> 00:04:53,799 Sam and I grew up together. He called me about a month ago. 70 00:04:53,801 --> 00:04:58,170 Told me he was heading up an investigation to some strange cattle ranch. 71 00:04:58,172 --> 00:05:02,140 Asked me if I would come out and observe it from a third party perspective. 72 00:05:02,142 --> 00:05:03,442 Hey, this is our videographer Britain. 73 00:05:03,444 --> 00:05:05,210 Hey, man. Cameron. Nice to meet you. 74 00:05:05,212 --> 00:05:08,280 My name's Britain Sloan. I'm a freelance cameraman. 75 00:05:08,282 --> 00:05:10,715 Normally don't like to be in front of the camera. 76 00:05:10,717 --> 00:05:12,617 So I'll make this short. 77 00:05:12,619 --> 00:05:16,354 I've done this kind of work before with other groups. 78 00:05:16,356 --> 00:05:20,125 And we've never come across anything strange or out of the ordinary. 79 00:05:20,127 --> 00:05:23,195 So I hope this trip is a little different. 80 00:05:23,197 --> 00:05:24,362 Hey, man, would you grab his bag for him? 81 00:05:24,364 --> 00:05:26,231 Yeah. 82 00:05:26,233 --> 00:05:28,133 - Thanks, man. - How about a little tour of the grounds? 83 00:05:28,135 --> 00:05:29,468 - Yeah. - All right. 84 00:05:30,603 --> 00:05:32,437 Hoyt! 85 00:05:32,439 --> 00:05:34,506 I want you to meet my friend Cameron Murphy. 86 00:05:34,508 --> 00:05:36,241 - Hey, Cameron. - Hoyt, pleasure. 87 00:05:36,243 --> 00:05:39,411 Hoyt Miller. That's my name. Hoyt Miller. 88 00:05:39,413 --> 00:05:42,814 And, uh, I bought this, uh... 89 00:05:42,816 --> 00:05:47,486 This ranch, oh, four years... little over four years ago... 90 00:05:47,488 --> 00:05:52,357 with the idea of turning it into something, you know, 91 00:05:52,359 --> 00:05:57,496 special or... say, uh... 92 00:05:58,865 --> 00:06:01,633 Do I have to do this? 93 00:06:01,635 --> 00:06:05,470 Can I... do I have to talk to the camera right now? 94 00:06:05,472 --> 00:06:07,606 I don't really feel like it. 95 00:06:07,608 --> 00:06:08,257 Nice to meet you. 96 00:06:08,283 --> 00:06:10,242 All right, you guys be up in about 45 minutes. 97 00:06:10,244 --> 00:06:11,476 We'll have the ATV ready. 98 00:06:11,478 --> 00:06:13,178 - Sounds good. - Come on, girl. 99 00:06:21,521 --> 00:06:23,522 This is our main vet tech Lisa. 100 00:06:23,524 --> 00:06:24,789 Lisa, Cameron. 101 00:06:24,791 --> 00:06:26,625 Oh, Cameron, I heard a lot about you. 102 00:06:26,627 --> 00:06:30,495 My name is Lisa Moreau. I'm the field veterinary tech. 103 00:06:30,497 --> 00:06:32,831 I've worked locally for years. 104 00:06:32,833 --> 00:06:35,934 I just started working with MDE a couple months ago. 105 00:06:35,936 --> 00:06:38,436 This is my first big case with them. 106 00:06:38,438 --> 00:06:42,207 They brought me on because I'm so familiar with the cattle mutilations in the area. 107 00:06:42,209 --> 00:06:44,209 It's disturbing. 108 00:06:44,211 --> 00:06:47,379 I've seen a lot of sick and dead animals in my line of work. 109 00:06:47,381 --> 00:06:51,449 But... The cattle mutilation phenomenon is... 110 00:06:52,885 --> 00:06:56,254 I don't have an explanation for it. 111 00:06:57,356 --> 00:06:58,823 Is the horse still acting unusual? 112 00:06:58,825 --> 00:07:01,760 Uh, no. The horse's moods have stabilized. 113 00:07:01,762 --> 00:07:03,895 Their behavior's been completely erratic. 114 00:07:03,897 --> 00:07:07,432 So, it's fine now. But talk to me in 10 minutes. 115 00:07:07,434 --> 00:07:09,334 - All right, I will. - OK. 116 00:07:09,336 --> 00:07:11,469 Uh, you seen Matt? 117 00:07:11,471 --> 00:07:13,872 Yeah, I think Ray has him setting up something behind the house. 118 00:07:13,874 --> 00:07:16,308 - Lisa, pleasure. - Nice to meet you. 119 00:07:18,311 --> 00:07:21,246 That's a long time to be in Afghanistan, man. 120 00:07:21,248 --> 00:07:24,816 Actually, I was embedded with a group of about 10 soldiers 121 00:07:24,818 --> 00:07:27,319 for a period of nearly three months. 122 00:07:27,321 --> 00:07:29,854 - How's it going? - You mean, motion sensor hell? 123 00:07:29,856 --> 00:07:31,856 Hi, I'm Matt Johnson. 124 00:07:31,858 --> 00:07:35,427 And I work in the media lab at MDE, which is how I met Sam, 125 00:07:35,429 --> 00:07:37,329 who brought me onboard the project. 126 00:07:37,331 --> 00:07:39,864 We both share a passion for the paranormal. 127 00:07:39,866 --> 00:07:43,268 And, uh, well, I really hope that this project 128 00:07:43,270 --> 00:07:45,437 helps legitimize the field a little bit. 129 00:07:45,439 --> 00:07:50,709 Also I'm here as the team's driver, cook, and resident bitch. 130 00:07:51,311 --> 00:07:52,344 You ready? 131 00:07:53,413 --> 00:07:54,479 Copy. 132 00:07:56,917 --> 00:07:57,983 What was that? 133 00:07:57,985 --> 00:07:59,918 My hand, over. 134 00:07:59,920 --> 00:08:03,321 Walk in front of it, you stupid ass. 135 00:08:04,557 --> 00:08:06,524 That's Ray. Let's go meet him. 136 00:08:12,298 --> 00:08:15,333 Ray, I want you to meet Cameron Murphy. 137 00:08:15,335 --> 00:08:16,601 Hey, man. 138 00:08:16,603 --> 00:08:19,004 You here to help with the sensors, man? 139 00:08:19,006 --> 00:08:21,873 Ray Reed. Ex-military. 140 00:08:21,875 --> 00:08:25,343 Here for the security and wires and shit. 141 00:08:25,345 --> 00:08:29,748 If lady luck shines upon us, this place is gonna be a God damn fortress. 142 00:08:30,783 --> 00:08:33,585 That's all I got. We done? 143 00:08:33,587 --> 00:08:35,587 Hmm. 144 00:08:37,890 --> 00:08:39,624 How are the cameras coming? 145 00:08:39,626 --> 00:08:41,926 They're almost set up. When you guys are done, 146 00:08:41,928 --> 00:08:43,762 why don't you pop on by and I'll show you. 147 00:08:43,764 --> 00:08:45,330 Afternoon, Hoyt. 148 00:08:45,332 --> 00:08:46,831 Ready to roll? 149 00:08:46,833 --> 00:08:49,401 Let's go. 150 00:08:52,005 --> 00:08:54,839 All right. Everybody in? 151 00:08:59,712 --> 00:09:01,513 Where we headed? 152 00:09:01,515 --> 00:09:03,515 Hoyt found a dead deer on the property. 153 00:09:03,517 --> 00:09:04,983 Sam wants to check it out. 154 00:09:08,921 --> 00:09:10,922 What's the acreage? 155 00:09:10,924 --> 00:09:13,425 About 1,000 give or take. 156 00:09:19,765 --> 00:09:21,666 Well, it's not clearly defined. 157 00:09:21,668 --> 00:09:25,103 But parts of Southern Idaho, the Uintah basin, four corners, 158 00:09:25,105 --> 00:09:26,738 all the way to Nevada and California is considered 159 00:09:26,740 --> 00:09:28,707 the paranormal Mecca of the United States. 160 00:09:28,709 --> 00:09:31,643 Local tribes won't even set foot on this land to this day. 161 00:09:31,645 --> 00:09:33,111 There's evidence for this? 162 00:09:33,113 --> 00:09:36,081 We got, uh, evidence going back to the 1800s 163 00:09:36,083 --> 00:09:38,483 with the first documented UFO sightings. 164 00:09:38,485 --> 00:09:40,919 Roswell crash in '47. 165 00:09:40,921 --> 00:09:43,655 First reported cattle mutilation in '67. 166 00:09:43,657 --> 00:09:46,091 Dugway is basically the new area 51. 167 00:09:46,093 --> 00:09:47,625 Never heard of it. 168 00:09:47,627 --> 00:09:48,993 You passed it right on the way up here. 169 00:09:48,995 --> 00:09:51,463 Ground zero for U.S. military research. 170 00:09:51,465 --> 00:09:54,933 I mean, we're talking everything from remote viewing to psychological warfare. 171 00:09:54,935 --> 00:09:57,836 Just over the ridge here. 172 00:10:29,135 --> 00:10:33,538 Sam, I'm sorry to burst your bubble. But she died of natural causes. 173 00:10:33,540 --> 00:10:35,473 Do you see the discoloration in the tongue? 174 00:10:35,475 --> 00:10:38,076 It's a classic case of hemorrhagic disease. 175 00:10:38,078 --> 00:10:39,778 Take a sample anyway. 176 00:10:39,780 --> 00:10:41,713 Sure, whatever you want. 177 00:10:41,715 --> 00:10:44,783 Hey, uh... We'd better get back. 178 00:10:44,785 --> 00:10:46,584 We got a big storm coming. 179 00:10:52,691 --> 00:10:53,725 Thanks, Hoyt. 180 00:10:53,727 --> 00:10:55,126 All right. 181 00:10:58,497 --> 00:11:00,999 All the feeds record directly into the server here. 182 00:11:01,001 --> 00:11:03,968 Just in case, I got it all backed up on the C-70. 183 00:11:03,970 --> 00:11:05,970 It's generator powered. 184 00:11:05,972 --> 00:11:08,473 It's all independently wired, and it's set to record 24/7. 185 00:11:08,475 --> 00:11:11,476 Camera one's a wide shot of the road 186 00:11:11,478 --> 00:11:14,446 so we can monitor everyone coming in and out of the property. 187 00:11:14,448 --> 00:11:18,149 Camera two is wide of the house. 188 00:11:18,151 --> 00:11:21,820 Camera three is of the Western pasture. 189 00:11:21,822 --> 00:11:24,489 Camera four is of the corral. 190 00:11:24,491 --> 00:11:26,858 Camera five is the barn exterior. 191 00:11:26,860 --> 00:11:29,461 And camera six is inside the barn. 192 00:11:29,463 --> 00:11:30,863 That's it for the exterior cameras. 193 00:11:30,864 --> 00:11:32,597 What happens at night? 194 00:11:32,599 --> 00:11:34,032 They all switch to infrared. 195 00:11:34,034 --> 00:11:37,969 This is the X-ray I was talking about. 196 00:11:37,971 --> 00:11:39,571 Not really my thing. 197 00:11:39,573 --> 00:11:40,772 Oh, let me see it. 198 00:11:40,774 --> 00:11:42,607 Well, just pass it along. 199 00:11:42,609 --> 00:11:44,509 Thanks. 200 00:11:44,511 --> 00:11:47,178 If I could, I'd like to propose a toast. 201 00:11:47,180 --> 00:11:50,882 Uh, I just want to, um... 202 00:11:50,884 --> 00:11:53,518 Thank you all for coming up here. 203 00:11:53,520 --> 00:11:55,019 Uh... 204 00:11:55,021 --> 00:11:56,788 Since my boy's been gone, 205 00:11:56,790 --> 00:12:00,024 the help's been few and far between. 206 00:12:00,026 --> 00:12:04,596 And I just... I really appreciate it. 207 00:12:04,598 --> 00:12:07,065 And I want you to know that 208 00:12:07,067 --> 00:12:10,502 whatever this thing is, I believe it's still here. 209 00:12:10,504 --> 00:12:13,238 And it's really smart. 210 00:12:13,240 --> 00:12:15,006 As a matter of fact, 211 00:12:15,008 --> 00:12:18,743 I would bet my arm that it's watching us right now. 212 00:12:18,745 --> 00:12:20,812 So... 213 00:12:23,015 --> 00:12:25,250 Oh, no. Don't leave me up here. 214 00:12:26,886 --> 00:12:28,019 Cheers. 215 00:12:28,021 --> 00:12:29,787 - Cheers. - Cheers. 216 00:12:29,789 --> 00:12:33,258 Where do you want me to go? 217 00:12:33,260 --> 00:12:34,726 Just walk and I'll find you. 218 00:12:34,728 --> 00:12:35,994 Copy. 219 00:12:37,596 --> 00:12:38,997 This is the living room? 220 00:12:38,999 --> 00:12:40,598 Yes. 221 00:12:40,600 --> 00:12:42,600 Say hi to big brother. 222 00:12:45,070 --> 00:12:46,237 Say it. 223 00:12:46,239 --> 00:12:47,739 Hi. 224 00:12:47,741 --> 00:12:50,108 Bedroom one. 225 00:12:53,879 --> 00:12:55,847 Bedroom two. 226 00:13:07,793 --> 00:13:09,727 The dining room. 227 00:13:12,164 --> 00:13:14,766 Kitchen. 228 00:13:14,768 --> 00:13:16,834 Hey, Matt, can you go downstairs for me, please? 229 00:13:16,836 --> 00:13:18,303 You got it. 230 00:13:18,305 --> 00:13:20,004 Hoyt's room. 231 00:13:20,006 --> 00:13:22,740 Cody's room. 232 00:13:22,742 --> 00:13:24,609 Got the basement. 233 00:13:26,111 --> 00:13:28,112 And this is the old butcher room. 234 00:13:29,281 --> 00:13:31,182 Oh, my God! 235 00:13:31,184 --> 00:13:32,784 I'm sorry. I'm so sorry. 236 00:13:32,786 --> 00:13:34,819 I didn't mean... just the cameras. 237 00:13:34,821 --> 00:13:36,854 And I thought you knew I was here. 238 00:13:36,856 --> 00:13:38,923 It's all right. Just don't sneak up on people like that. 239 00:13:38,925 --> 00:13:40,658 I know. It was stupid. I'm sorry. 240 00:13:40,660 --> 00:13:43,161 - All right. - This works. God damn it, Ray. 241 00:13:43,163 --> 00:13:46,197 The blind spot's going to be on you, man. 242 00:13:46,199 --> 00:13:48,600 If you guys need to review any footage, just let me know. 243 00:13:48,602 --> 00:13:50,234 And I'll set it up right here. 244 00:13:50,236 --> 00:13:52,170 I got motion detectors across most of the property. 245 00:13:52,172 --> 00:13:54,372 So if something moves, we're going to know about it. 246 00:13:54,374 --> 00:13:57,642 Also I programmed most of the sensors to detect only large objects. 247 00:13:57,644 --> 00:14:00,712 I don't want the local wildlife having us chase ghosts all night. 248 00:14:02,615 --> 00:14:04,382 All right. 249 00:14:54,800 --> 00:14:56,434 August 2nd. 250 00:14:56,436 --> 00:14:59,303 It's my first official night here at the ranch. 251 00:15:00,340 --> 00:15:02,240 - Hey. - Hi. 252 00:15:02,242 --> 00:15:04,342 Are you in here talking to yourself? 253 00:15:04,344 --> 00:15:06,878 Um, no. Actually it's the camera. 254 00:15:06,880 --> 00:15:08,846 I use it as a video journal. 255 00:15:08,848 --> 00:15:12,684 Oh. What happened to the days of the mighty pen and paper? 256 00:15:12,686 --> 00:15:16,721 Is that still a thing, or... Sadly, they are gone. 257 00:15:16,723 --> 00:15:18,723 Hmm. Well, as long as you don't use this thing 258 00:15:18,725 --> 00:15:21,392 for any midnight photography... 259 00:15:21,394 --> 00:15:22,694 Scout's honor. 260 00:15:22,696 --> 00:15:24,862 Oh, good. 261 00:15:24,864 --> 00:15:27,298 - I got that on tape. - You did. 262 00:15:27,300 --> 00:15:29,801 - And tape. - Right. 263 00:15:29,803 --> 00:15:31,102 So how long have you known Sam? 264 00:15:31,104 --> 00:15:32,837 A couple months. 265 00:15:32,839 --> 00:15:36,941 Listen, uh, I actually would prefer this to be off. 266 00:15:36,943 --> 00:15:38,276 It's actually this button. 267 00:15:38,278 --> 00:15:39,944 Well, that is good to know. 268 00:17:05,364 --> 00:17:07,365 What the hell was that? 269 00:17:11,837 --> 00:17:13,437 They're on the roof! 270 00:17:15,007 --> 00:17:17,341 Shh. 271 00:17:18,477 --> 00:17:19,911 What the hell is it? 272 00:17:19,913 --> 00:17:20,945 Is that the... 273 00:17:20,947 --> 00:17:22,313 shh. 274 00:17:24,483 --> 00:17:26,384 Shit. 275 00:17:36,862 --> 00:17:40,131 Oh, my God. You guys. You guys! 276 00:17:46,205 --> 00:17:47,505 I'll get the ladder. 277 00:17:47,507 --> 00:17:49,240 Careful going up, Britain. 278 00:18:16,535 --> 00:18:18,102 Wait, Lisa, what... 279 00:18:18,104 --> 00:18:20,538 Matt, don't. Rabies. 280 00:18:20,540 --> 00:18:23,174 You ever seen anything like that before, Hoyt? 281 00:18:24,309 --> 00:18:27,078 Hell no. Nothing like this. 282 00:18:27,080 --> 00:18:30,147 There's no trauma. The internal organs are fine. 283 00:18:30,149 --> 00:18:34,185 It was definitely the tone that messed with their sonar. 284 00:18:35,420 --> 00:18:37,622 Uh-huh. 285 00:18:37,624 --> 00:18:40,524 This is just the beginning. 286 00:18:48,935 --> 00:18:50,334 I'm gonna get some sleep. 287 00:18:50,336 --> 00:18:52,136 Good luck with that. 288 00:18:52,138 --> 00:18:53,537 I'm going to document it as the tone. 289 00:18:53,539 --> 00:18:55,339 Yeah, absolutely. 290 00:18:55,341 --> 00:18:56,908 I need you to check more. 291 00:18:56,910 --> 00:18:59,110 We've already checked... 292 00:19:08,187 --> 00:19:11,989 hello. Please leave a message after the tone. 293 00:19:11,991 --> 00:19:15,660 Hello, Mr. Miller, this is Dr. David at white oak psychiatric. 294 00:19:15,662 --> 00:19:18,629 I wanted to talk to you about your wife's progress over the last month. 295 00:19:18,631 --> 00:19:21,065 If you could give me a call at your earliest convenience, 296 00:19:21,067 --> 00:19:22,266 I'd appreciate it. 297 00:19:32,244 --> 00:19:34,011 Oh, my God. Sorry. 298 00:19:34,013 --> 00:19:35,513 Ok. It's ok. 299 00:20:00,739 --> 00:20:03,441 - You guys all right? - Yeah. 300 00:20:03,443 --> 00:20:06,177 Good. 'Cause I'm going to need you to follow me out to the pasture. 301 00:20:06,179 --> 00:20:08,279 What's going on? 302 00:20:11,049 --> 00:20:14,652 MDE never mentioned anyone else coming up to the property. 303 00:20:14,654 --> 00:20:16,554 I don't think that's them. 304 00:20:16,556 --> 00:20:20,024 He's been sitting out there about 35, 45 minutes. 305 00:20:20,026 --> 00:20:22,994 There's no plates on it. Is that thing military? 306 00:20:22,996 --> 00:20:24,595 I don't know. It's hard to tell. 307 00:20:27,032 --> 00:20:29,400 Well, maybe it's someone who got lost. 308 00:20:31,203 --> 00:20:34,071 He's on the move. He's turning around. 309 00:20:44,349 --> 00:20:47,318 Sam, wait. Hang on. I have a question. 310 00:20:47,320 --> 00:20:49,520 What do you think, Ray? 311 00:20:49,522 --> 00:20:51,355 I don't know. But it's not right. 312 00:20:51,357 --> 00:20:53,124 No. It sure ain't right. 313 00:20:53,126 --> 00:20:55,593 I've never seen anybody out there like that. No way. 314 00:20:57,730 --> 00:21:00,097 Look, I'm team leader of this thing. 315 00:21:00,099 --> 00:21:04,168 If you are the team leader, then you're supposed to know... 316 00:21:04,170 --> 00:21:07,738 look, Hoyt, I don't know every vehicle that's going to come on to the ranch. 317 00:21:07,740 --> 00:21:10,808 Hey, calm down. Listen, figure it out. 318 00:21:18,383 --> 00:21:21,085 OK, so I ran an analysis on that tone from last night. 319 00:21:21,087 --> 00:21:23,254 Turns out there were actually two sounds on that tape. 320 00:21:23,256 --> 00:21:27,491 There was that high-pitched noise that we obviously know, the one that woke us up. 321 00:21:27,493 --> 00:21:29,293 But below that I found traces of infrasound. 322 00:21:29,295 --> 00:21:31,395 Infrasound? 323 00:21:31,397 --> 00:21:33,831 Yeah, it's a frequency below the audible range of the human ear. 324 00:21:33,833 --> 00:21:36,100 So what could cause something like that? 325 00:21:36,102 --> 00:21:39,303 I mean, infrasound can occur naturally or it can be manmade. 326 00:21:39,305 --> 00:21:41,205 You know, at certain cycles per second, 327 00:21:41,207 --> 00:21:43,674 the military has actually successfully tested infrasound 328 00:21:43,676 --> 00:21:47,411 to cause things like vertigo, depression, fear, anxiety, 329 00:21:47,413 --> 00:21:51,749 physical lesions, throat pressure, all sorts of awful side effects. 330 00:21:51,751 --> 00:21:54,085 And, I mean, those are just the ones that we know about. 331 00:21:54,087 --> 00:21:56,554 Ok. And how about naturally? 332 00:21:56,556 --> 00:21:58,856 All the big natural disasters that we know of... 333 00:21:58,858 --> 00:22:01,725 volcanoes, earthquakes, avalanches. 334 00:22:01,727 --> 00:22:05,329 It's why animals are able to detect earthquakes before people do. 335 00:22:05,331 --> 00:22:06,797 They pick up the vibrations. 336 00:22:06,799 --> 00:22:09,333 Animals... whales... they use inaudible sounds 337 00:22:09,335 --> 00:22:12,336 to paralyze and catch certain prey, like, you know, fish. 338 00:22:12,338 --> 00:22:14,538 I'm just saying that the sound we heard 339 00:22:14,540 --> 00:22:16,707 that Matt's talking about could've been caused by a live animal. 340 00:22:16,709 --> 00:22:19,510 We have no idea what we're dealing with here. 341 00:22:19,512 --> 00:22:22,646 How the fuck would a whale get up here? 342 00:22:39,197 --> 00:22:40,598 So what are we doing out here? 343 00:22:40,600 --> 00:22:42,466 Oh, it's really well documented that attempting 344 00:22:42,468 --> 00:22:44,602 to communicate with paranormal energies directly 345 00:22:44,604 --> 00:22:47,138 really increases likelihood of contact. 346 00:22:47,140 --> 00:22:49,540 Follow me. 347 00:22:49,542 --> 00:22:51,609 After you. 348 00:23:06,758 --> 00:23:10,861 Sam has asked me to come and do a blessing on the property 349 00:23:10,863 --> 00:23:15,766 to communicate with the energy that speaks from this earth. 350 00:23:15,768 --> 00:23:17,668 But you need to know. 351 00:23:17,670 --> 00:23:20,538 This land is forsaken by my people. 352 00:23:20,540 --> 00:23:23,174 And it's only to try and bring you some protection 353 00:23:23,176 --> 00:23:25,676 that I've agreed to come. 354 00:23:25,678 --> 00:23:28,946 There are legends of warriors hunting in this valley, 355 00:23:28,948 --> 00:23:33,851 returning to their tribe disturbed and changed. 356 00:23:33,853 --> 00:23:37,788 Stories of whole tribes disappearing. 357 00:23:37,790 --> 00:23:41,392 There is a darkness in this soil. 358 00:23:41,394 --> 00:23:44,795 I would not feel right if I didn't suggest that you leave now 359 00:23:44,797 --> 00:23:49,801 or to say that this place has nothing for you but suffering. 360 00:23:50,803 --> 00:23:54,672 I also know that you've chosen to stay. 361 00:23:54,674 --> 00:23:58,742 And I'll do what I can to bring some light here, no matter how small. 362 00:24:02,814 --> 00:24:07,218 I ask for silence now while I reach out to my ancestors. 363 00:24:46,791 --> 00:24:49,860 Ahh. Ahh. 364 00:24:51,296 --> 00:24:54,898 Are you ok? Can you breathe? 365 00:24:59,571 --> 00:25:01,639 Sam. 366 00:25:12,050 --> 00:25:15,586 There's nothing I can do for you. 367 00:25:15,588 --> 00:25:17,855 You need to get the fuck out of here. 368 00:25:36,074 --> 00:25:39,543 Uh, 1:00 A.M. on the 4th. 369 00:25:39,545 --> 00:25:43,914 Um, already low on sleep after the events of the other night. 370 00:25:43,916 --> 00:25:46,884 Sam seems to think we're close to getting something concrete, 371 00:25:46,886 --> 00:25:49,053 some... some kind of evidence. 372 00:25:49,055 --> 00:25:51,755 I admit the sound, the dead bats... 373 00:25:51,757 --> 00:25:54,692 strange, certainly. 374 00:25:54,694 --> 00:25:57,561 Paranormal? 375 00:25:57,563 --> 00:25:59,530 I'm not so sure. 376 00:26:00,866 --> 00:26:02,900 Hang on. 377 00:26:06,037 --> 00:26:07,371 So what's up? 378 00:26:07,373 --> 00:26:08,939 Ray's got something. Come on. 379 00:26:18,083 --> 00:26:19,717 So what do we got? 380 00:26:19,719 --> 00:26:21,485 Just a second ago, something very large set off 381 00:26:21,487 --> 00:26:23,020 one of the sensors in the blind spot. 382 00:26:23,022 --> 00:26:24,822 Zone three, specifically. 383 00:26:24,824 --> 00:26:26,957 So we're talking about something bigger than a deer. 384 00:26:26,959 --> 00:26:29,593 Try the size of a god damn helicopter. 385 00:26:40,071 --> 00:26:41,672 All right. 386 00:26:41,674 --> 00:26:43,974 Cameron, check the far side of the field. 387 00:26:43,976 --> 00:26:46,643 The rest of you guys, come with me. 388 00:27:34,626 --> 00:27:36,994 Over here! 389 00:27:52,043 --> 00:27:54,778 This is not a natural death. 390 00:27:54,780 --> 00:27:56,880 What about an animal attack? 391 00:27:56,882 --> 00:28:01,118 Oh, no. There are no bite marks, no claw marks. 392 00:28:01,120 --> 00:28:05,155 These incisions, they're perfect. 393 00:28:05,157 --> 00:28:07,090 Sorry, girl. 394 00:28:14,132 --> 00:28:15,599 No blood. 395 00:28:15,601 --> 00:28:18,001 It's almost surgical. 396 00:28:19,871 --> 00:28:21,205 Shit. 397 00:28:21,207 --> 00:28:22,940 All right, I want to bag the whole thing. 398 00:28:22,942 --> 00:28:25,609 Matt, get the bag. 399 00:28:30,582 --> 00:28:32,516 What is it? 400 00:28:32,518 --> 00:28:35,018 Come on, Sam, if you're going to do it, do it quick. 401 00:29:34,145 --> 00:29:35,679 Hi, Lisa. 402 00:29:35,681 --> 00:29:37,948 Hey, Sam. Hey, Britain. 403 00:29:37,950 --> 00:29:39,216 Hey. 404 00:29:40,285 --> 00:29:41,852 Blood? 405 00:29:41,854 --> 00:29:44,988 Oh, yeah. I had a nosebleed last night. 406 00:29:44,990 --> 00:29:46,990 You prone to nose bleeds? 407 00:29:46,992 --> 00:29:49,126 Uh, no. 408 00:29:49,128 --> 00:29:51,161 And I've had a couple since I've been here. 409 00:29:51,163 --> 00:29:53,897 I'm thinking it's just the elevation or... 410 00:29:53,899 --> 00:29:55,766 Maybe. 411 00:29:57,703 --> 00:29:59,303 Come on, Britain. 412 00:30:03,808 --> 00:30:07,844 And you knew to check the tape because she had a few bloody noses? 413 00:30:07,846 --> 00:30:09,746 Just a hunch. 414 00:30:09,748 --> 00:30:11,949 I don't think we can tell him. 415 00:30:11,951 --> 00:30:14,117 Tell him what? How would you even explain this? 416 00:30:14,119 --> 00:30:18,722 You don't. You want to see something even crazier? 417 00:30:18,724 --> 00:30:22,059 This is a tape from the 9th. 418 00:30:22,061 --> 00:30:24,127 August 8th. 419 00:30:24,129 --> 00:30:26,730 Oh, my God. 420 00:30:26,732 --> 00:30:30,734 August 7th. 11:11 every night. 421 00:30:30,736 --> 00:30:32,169 Ray, what time is it? 422 00:30:32,171 --> 00:30:34,838 It's 11:09. 423 00:30:38,876 --> 00:30:40,644 What time is it, Matt? 424 00:30:40,646 --> 00:30:42,179 It's almost 10 after. Ray, check the camera. 425 00:30:42,181 --> 00:30:43,981 You guys, what's going on? 426 00:30:43,983 --> 00:30:45,782 What are you guys doing? Sam, what's going on? 427 00:30:45,784 --> 00:30:47,784 Matt, I need you to give me an exact count up to 11:11. 428 00:30:47,786 --> 00:30:49,119 - You understand? - All right, camera's good. 429 00:30:49,121 --> 00:30:50,988 - Why? - Camera's good. 430 00:30:50,990 --> 00:30:53,090 - Where are we at right now? - You're at a minute right now. 431 00:30:53,092 --> 00:30:54,758 - What are you guys doing? - Can you come outside for just a second? 432 00:30:54,760 --> 00:30:56,326 Sure. Sure. Yeah. Wait a minute. What are you guys doing? 433 00:30:56,328 --> 00:30:58,996 Wait a second! This is my house. What are you guys doing? 434 00:30:58,998 --> 00:31:02,666 All right, look, the last couple of nights at exactly 11:11, 435 00:31:02,668 --> 00:31:04,301 energy has moved through the house. 436 00:31:04,303 --> 00:31:06,003 Sam, you're at 45 seconds. 437 00:31:06,005 --> 00:31:09,706 - An energy in this house? - Yeah. 438 00:31:09,708 --> 00:31:12,743 What do you mean "an energy"? What are you talking about? 439 00:31:14,380 --> 00:31:16,279 - No, we don't need... - You don't need the gun! 440 00:31:19,785 --> 00:31:21,284 Where we at? 30 seconds? 441 00:31:21,286 --> 00:31:23,186 All right, no matter what you see, 442 00:31:23,188 --> 00:31:25,722 no matter what you guys see, the camera goes first. 443 00:31:25,724 --> 00:31:27,190 I'm putting it down. 444 00:31:27,192 --> 00:31:29,860 Okay. 445 00:31:29,862 --> 00:31:32,863 Ok, we're at 10... 9... 8... 446 00:31:32,865 --> 00:31:36,800 7... 6... 5... 447 00:31:40,204 --> 00:31:42,205 11:11. 448 00:31:45,777 --> 00:31:48,145 Nothing. 449 00:31:50,349 --> 00:31:53,750 Cody! Cody! 450 00:31:53,752 --> 00:31:55,819 Cody! Cody! 451 00:31:55,821 --> 00:31:58,388 Hey, Cody! Cody! 452 00:31:58,390 --> 00:31:59,956 Cody, buddy, it's daddy. 453 00:32:04,262 --> 00:32:05,996 Sam, get back. 454 00:32:10,468 --> 00:32:11,768 Cody! 455 00:32:12,870 --> 00:32:13,970 Cody. 456 00:32:31,189 --> 00:32:32,322 Cody! 457 00:32:33,324 --> 00:32:35,392 Cody? 458 00:33:02,954 --> 00:33:05,489 Matt, Lisa. 459 00:33:08,092 --> 00:33:09,993 Get in here. 460 00:33:11,329 --> 00:33:13,263 What the hell is this? 461 00:33:13,265 --> 00:33:15,398 Matt, you go get her kit. 462 00:33:15,400 --> 00:33:18,268 We need to cast all these prints. 463 00:33:18,270 --> 00:33:23,039 Look at all these tracks. Where did they come from? 464 00:33:37,922 --> 00:33:39,956 These are definitely canine prints. 465 00:33:39,958 --> 00:33:41,892 But they're enormous. 466 00:33:45,963 --> 00:33:48,532 Anything? Nothing yet. 467 00:33:48,534 --> 00:33:50,934 How's Hoyt? 468 00:33:50,936 --> 00:33:52,569 For better or worse, he's got a lot of alcohol in him now. 469 00:33:52,571 --> 00:33:54,404 But it seems like he's calmed down. 470 00:33:57,809 --> 00:34:00,210 You guys, I got something. 471 00:34:09,220 --> 00:34:11,388 It says "for emergencies only." 472 00:34:28,306 --> 00:34:30,373 What the hell is that, Sam? 473 00:34:33,377 --> 00:34:36,580 Make a call right now. 474 00:34:36,582 --> 00:34:38,348 Sam! 475 00:34:38,350 --> 00:34:40,584 No one's picking up. 476 00:34:40,586 --> 00:34:42,252 Do you have another number for them? 477 00:34:42,254 --> 00:34:44,254 No. 478 00:34:44,256 --> 00:34:45,522 - Sam, someone's... - What do you want me to do, Lisa? 479 00:34:45,524 --> 00:34:47,958 I'm just saying... 480 00:34:50,428 --> 00:34:51,995 yeah. 481 00:34:51,997 --> 00:34:54,064 I did call, yes. 482 00:34:54,066 --> 00:34:56,166 Well, what we have... 483 00:34:56,168 --> 00:34:57,601 you're saying they were here? 484 00:34:57,603 --> 00:35:00,470 - From '67 to '71. - Doing what? 485 00:35:00,472 --> 00:35:04,174 Look, you guys are looking at this the wrong way, ok? 486 00:35:04,176 --> 00:35:05,876 They answered all my questions. 487 00:35:05,878 --> 00:35:07,477 They offered to provide documentation. 488 00:35:07,479 --> 00:35:09,179 They're not trying to hide anything. 489 00:35:09,181 --> 00:35:12,115 They did? They answered your question... your questions? 490 00:35:12,117 --> 00:35:14,251 What the hell are you talking about? 491 00:35:14,253 --> 00:35:16,119 They answered all my questions, Hoyt. 492 00:35:16,121 --> 00:35:19,422 My goodness gracious, they did? 493 00:35:19,424 --> 00:35:21,391 They didn't find anything, ok? 494 00:35:21,393 --> 00:35:23,460 I want to talk to you for a second. 495 00:35:23,462 --> 00:35:25,462 They were here. They were here. 496 00:35:25,464 --> 00:35:28,198 Wait. Wait. Just listen to me one second! 497 00:35:28,200 --> 00:35:29,199 - Listen to me! - Matt! 498 00:35:29,201 --> 00:35:30,533 They were here? 499 00:35:30,535 --> 00:35:32,202 You're telling me they were here. 500 00:35:32,204 --> 00:35:35,005 They were here before my boy was taken. 501 00:35:35,007 --> 00:35:36,573 Better science. 502 00:35:36,575 --> 00:35:38,975 You're just talking. You're just talking. 503 00:35:38,977 --> 00:35:41,111 You're not saying anything. You just say, "blah, blah, blah." 504 00:35:41,113 --> 00:35:43,580 That's the way you live your life. You just talk. 505 00:35:43,582 --> 00:35:45,548 I'm talking about something real here. 506 00:35:45,550 --> 00:35:47,384 I'm talking about my boy. 507 00:35:47,386 --> 00:35:50,487 Look, we had no idea until I just had that phone call. 508 00:35:50,489 --> 00:35:53,623 But them being here has nothing to do with your boy. 509 00:35:53,625 --> 00:35:55,458 You understand, Hoyt? 510 00:35:55,460 --> 00:35:58,595 Why? Why does it have nothing to do with my boy? Tell me. 511 00:35:58,597 --> 00:36:00,063 Do... do you have an answer? 512 00:36:00,065 --> 00:36:02,999 Excuse me. 513 00:36:03,001 --> 00:36:05,702 Lisa, you are a scientist. 514 00:36:07,638 --> 00:36:11,541 What are you investigating? What are you trying to find? 515 00:36:11,543 --> 00:36:14,110 Are you trying to find my boy? 516 00:36:14,112 --> 00:36:16,513 Are you trying to find my son? 517 00:36:16,515 --> 00:36:19,950 Just look me in the eye and tell me that you're trying to find my son. 518 00:36:19,952 --> 00:36:21,618 Are you trying to find my son? 519 00:36:21,620 --> 00:36:23,653 - I'm trying to help you. - How you trying to help me? 520 00:36:23,655 --> 00:36:26,156 You're trying to help yourself. 521 00:36:26,158 --> 00:36:28,024 I'm on to you. 522 00:36:29,327 --> 00:36:32,128 You'd better watch out. 523 00:36:32,130 --> 00:36:34,698 You'd better watch yourself. 524 00:36:37,735 --> 00:36:39,669 Put it down. 525 00:36:48,346 --> 00:36:50,146 This is what I was telling you about. 526 00:36:50,148 --> 00:36:52,282 Guys, I found two more containers buried in the shed. 527 00:36:52,284 --> 00:36:54,150 Now, one was empty like the first one I found. 528 00:36:54,152 --> 00:36:56,720 But the second had this in it. 529 00:36:56,722 --> 00:36:59,222 - What is this? - It's a U-matic tape. 530 00:36:59,224 --> 00:37:01,758 Mostly used in the late '60s and early '70s. 531 00:37:01,760 --> 00:37:03,626 And, Sam, that would correspond to the timeframe 532 00:37:03,628 --> 00:37:06,129 that MDE said they were originally on the property. 533 00:37:06,131 --> 00:37:09,399 I'm not sure offhand if we have anything on site I can check this with. 534 00:37:09,401 --> 00:37:12,235 I'll see what I can put together, all right? 535 00:37:17,175 --> 00:37:19,776 Late night. August 12th. 536 00:37:19,778 --> 00:37:23,747 Apparently MDE was out here in the '60s looking into this thing. 537 00:37:23,749 --> 00:37:28,718 The box we found in the shed said "for emergencies only." 538 00:37:28,720 --> 00:37:31,321 And it was empty. 539 00:37:31,323 --> 00:37:34,124 I would, uh, probably be more concerned about that 540 00:37:34,126 --> 00:37:37,427 if I hadn't seen what looked like Hoyt's son 541 00:37:37,429 --> 00:37:39,529 tear through the house, 542 00:37:39,531 --> 00:37:42,799 go into a shed, and completely disappear. 543 00:37:42,801 --> 00:37:46,803 He was gone. I... I can't explain it. 544 00:37:46,805 --> 00:37:49,639 I feel like Sam is so obsessed with finding evidence 545 00:37:49,641 --> 00:37:51,341 about what's happening here 546 00:37:51,343 --> 00:37:55,211 that he won't even question MDE's motives. 547 00:40:28,399 --> 00:40:30,266 Aah! 548 00:40:43,847 --> 00:40:46,583 So, Lisa, you've never seen anything like this? 549 00:40:46,585 --> 00:40:48,351 No. 550 00:40:52,656 --> 00:40:54,691 That's it, then. 551 00:40:54,693 --> 00:40:56,926 Let's go hunting. 552 00:41:18,415 --> 00:41:20,683 There should be tracks, right? 553 00:41:20,685 --> 00:41:23,786 I think we should be looking for the tracks we found in the shed. 554 00:41:23,788 --> 00:41:26,256 It has to be the same animal. 555 00:41:26,258 --> 00:41:29,592 And just judging by the size of the wolf we saw, 556 00:41:29,594 --> 00:41:32,729 I'd say it was easily 500 pounds, which is five times larger... 557 00:41:32,731 --> 00:41:34,264 Guys! 558 00:41:35,032 --> 00:41:37,333 That thing is huge. 559 00:41:42,373 --> 00:41:43,840 Come on, let's go get it. 560 00:41:43,842 --> 00:41:45,975 Come on, that's what we're here for. Go! 561 00:42:25,783 --> 00:42:28,451 We got to go the rest of the way on foot, he's right out there. 562 00:42:28,453 --> 00:42:30,620 All right, let's go. 563 00:42:30,622 --> 00:42:33,323 Easy now. 564 00:42:35,025 --> 00:42:36,893 Easy now. 565 00:42:56,480 --> 00:43:00,416 Look at that. I want to go back now. 566 00:43:04,955 --> 00:43:06,723 Ok. 567 00:43:06,725 --> 00:43:07,924 Easy. Wait. Slow down. I'll be right there. 568 00:43:07,926 --> 00:43:09,559 Careful! Careful! 569 00:43:09,561 --> 00:43:11,761 Hoyt, where'd it go? 570 00:43:11,763 --> 00:43:15,832 I don't see it. Be careful. 571 00:43:15,834 --> 00:43:17,934 Guys, over here! 572 00:43:17,936 --> 00:43:20,770 Wait, Sam, did you see the light? 573 00:43:22,573 --> 00:43:25,541 - What is it? - There was a light. 574 00:43:27,711 --> 00:43:30,380 I bet it's a cave system. 575 00:43:30,382 --> 00:43:32,982 I got some ropes in my truck. Let me go get 'em. 576 00:43:32,984 --> 00:43:35,385 - All right. - You guys be careful. 577 00:43:35,387 --> 00:43:36,886 That thing's still out here somewhere. 578 00:44:10,854 --> 00:44:12,889 Sam, you're gonna want to see this. 579 00:44:24,168 --> 00:44:26,469 How old do you think that is? 580 00:44:28,505 --> 00:44:31,040 Jesus, Sam, what's going on really? 581 00:44:31,042 --> 00:44:33,509 What the hell we even looking at? 582 00:44:40,083 --> 00:44:42,652 Ray, look at this! 583 00:44:44,955 --> 00:44:47,857 Looks like we found our artist. 584 00:44:49,827 --> 00:44:51,160 Shh. Shh. 585 00:44:57,167 --> 00:45:00,136 How the hell would that thing even get down here? 586 00:45:01,606 --> 00:45:04,540 Oh, God! Go! Come on! 587 00:45:08,179 --> 00:45:10,079 Matt! 588 00:45:10,081 --> 00:45:11,147 Come on! Come on! I said hurry! Let's go! 589 00:45:11,149 --> 00:45:14,183 Matt, the rope! 590 00:45:14,185 --> 00:45:16,919 Britain first! Come on, turn off the camera. 591 00:45:20,691 --> 00:45:24,126 August 13th. We just... 592 00:45:28,699 --> 00:45:31,234 the wolf, I don't know... 593 00:45:34,172 --> 00:45:37,640 come and take a closer look at the artwork in the morning. 594 00:45:40,010 --> 00:45:43,079 Could be a vimana, right? 595 00:45:43,081 --> 00:45:44,647 A what? 596 00:45:44,649 --> 00:45:46,182 A vimana. 597 00:45:46,184 --> 00:45:48,718 Huh? 598 00:45:48,720 --> 00:45:51,654 In India, they've uncovered all these ancient texts 599 00:45:51,656 --> 00:45:54,891 and documents that describe a flying spacecraft called a vimana. 600 00:45:54,893 --> 00:45:58,294 And I mean, it looks... it looks just like this. 601 00:45:58,296 --> 00:46:01,063 Even though that stuff is, like, 6,000 years old 602 00:46:01,065 --> 00:46:02,665 and a lot of people think it's myth, 603 00:46:02,667 --> 00:46:04,767 experts in our field think that, you know, 604 00:46:04,769 --> 00:46:07,169 based on the schematics and the flight plans and the design 605 00:46:07,171 --> 00:46:11,207 that it's as modern as anything you'd see today. 606 00:46:11,209 --> 00:46:14,744 Are you suggesting that our native painted a spacecraft 607 00:46:14,746 --> 00:46:16,946 on the inside of this cave? 608 00:46:16,948 --> 00:46:18,814 Yeah. 609 00:46:20,317 --> 00:46:22,285 Just, I know everything we've seen. 610 00:46:22,287 --> 00:46:24,120 That just seems pretty astounding. 611 00:46:24,122 --> 00:46:25,821 - Well, it's, like, a perfect match. - And the wolf? 612 00:46:25,823 --> 00:46:28,157 This is bigger than a wolf or missing kid. 613 00:46:38,969 --> 00:46:40,736 How do you even know he's back here? 614 00:46:40,738 --> 00:46:43,806 He's working on the ATV. 615 00:46:52,349 --> 00:46:57,253 Just wanted to say I completely lost my perspective back there. 616 00:46:57,255 --> 00:46:58,955 And, uh... 617 00:46:58,957 --> 00:47:01,123 I'm really sorry. 618 00:47:02,893 --> 00:47:05,895 Stuff like that happens sometimes, you know. 619 00:47:08,732 --> 00:47:11,133 You know, uh... 620 00:47:16,173 --> 00:47:20,376 Cody, on his birthday, he woke his mother up 621 00:47:20,378 --> 00:47:25,014 with a handful of wildflowers he picked in that field right out there. 622 00:47:25,016 --> 00:47:27,650 And she looked at him, and she said, 623 00:47:27,652 --> 00:47:32,688 "son, what... it's your birthday. Why... why you giving me flowers?" 624 00:47:32,690 --> 00:47:38,260 And he said, "well, because you're the reason I got born, ma." 625 00:47:41,632 --> 00:47:43,366 That's the kind of kid he was. 626 00:47:43,368 --> 00:47:46,002 He is. 627 00:47:46,004 --> 00:47:48,204 That's Cody. 628 00:47:50,907 --> 00:47:55,144 Listen, um, 629 00:47:55,146 --> 00:47:57,947 I'm sorry I gave you a hard time the other night at the table. 630 00:47:57,949 --> 00:48:00,783 It's just... I don't... 631 00:48:00,785 --> 00:48:04,820 I don't understand your techniques. And, uh... 632 00:48:07,090 --> 00:48:09,692 I just want you to know I appreciate you're here. 633 00:48:11,862 --> 00:48:14,697 And, um, 634 00:48:14,699 --> 00:48:18,134 I mean, it's the only thing that gives me any hope. 635 00:49:07,217 --> 00:49:09,018 Nothing. 636 00:50:02,038 --> 00:50:03,939 That doesn't make sense at all. 637 00:50:04,942 --> 00:50:06,308 Shh! 638 00:50:24,427 --> 00:50:26,562 Aah! 639 00:51:41,605 --> 00:51:42,972 What's the problem? 640 00:51:42,974 --> 00:51:45,507 The pasture cam's down. 641 00:51:45,509 --> 00:51:47,509 Matt, take this walkie and go out there. 642 00:51:47,511 --> 00:51:49,378 Won't even take you two minutes, man. 643 00:51:49,380 --> 00:51:51,914 - All right, Sam, can you... - Just do it, Matt! 644 00:51:53,284 --> 00:51:55,017 Take me through all the exterior cams. 645 00:51:55,019 --> 00:51:56,218 All right. 646 00:52:02,959 --> 00:52:04,593 Do you copy? 647 00:52:04,595 --> 00:52:07,897 Give me 30 feet back for focus. Thanks, buddy. 648 00:52:16,506 --> 00:52:18,440 Matt? 649 00:52:18,442 --> 00:52:19,909 Matt! 650 00:52:19,911 --> 00:52:21,243 Aah! Oh, my God! 651 00:52:21,245 --> 00:52:23,212 Go! 652 00:52:32,188 --> 00:52:34,690 Matt's up and about. 653 00:52:34,692 --> 00:52:38,460 He's pretty beat up, but he should be fine. 654 00:52:38,462 --> 00:52:41,630 I have no explanation for what happened to Hoyt's dog. 655 00:52:43,600 --> 00:52:46,068 Cameron, did you hear me? 656 00:52:46,070 --> 00:52:48,370 Yeah, I'm... sorry. 657 00:52:50,040 --> 00:52:53,175 Seriously, Sam, just back off. 658 00:52:53,177 --> 00:52:55,511 I mean it! 659 00:53:02,719 --> 00:53:04,219 Why are you doing this? 660 00:53:04,221 --> 00:53:05,521 What the hell is wrong with you? 661 00:53:05,523 --> 00:53:08,057 I was just picked up and thrown. 662 00:53:08,059 --> 00:53:10,492 And we don't have a single explanation as to how that's even possible! 663 00:53:10,494 --> 00:53:12,661 Look, let me tell you what's going down. 664 00:53:12,663 --> 00:53:14,730 I'm going to the E.R. then I'm booking a flight out of here. 665 00:53:14,732 --> 00:53:17,399 And if you guys had, like, an ounce of common sense, 666 00:53:17,401 --> 00:53:19,168 you'd all come with me! 667 00:53:19,170 --> 00:53:22,204 You need another driver so bad, you hire someone else. 668 00:53:23,574 --> 00:53:26,008 Be careful, guys. Seriously. 669 00:53:26,010 --> 00:53:28,510 You're an asshole, Sam! You know that? 670 00:53:28,512 --> 00:53:30,646 Asshole! 671 00:53:36,319 --> 00:53:38,587 We still have Hoyt's truck. 672 00:53:40,757 --> 00:53:43,525 We can go in Hoyt's truck. 673 00:53:50,333 --> 00:53:52,568 So what's going on, Ray? 674 00:53:52,570 --> 00:53:56,505 Are you guys aware that Matt found additional MDE materials in the shed, 675 00:53:56,507 --> 00:53:58,540 including a videotape? 676 00:53:58,542 --> 00:54:01,343 Yeah, he mentioned it. But I thought it was too old to play up here. 677 00:54:01,345 --> 00:54:04,546 No. It turns out I was able to find an old deck 678 00:54:04,548 --> 00:54:06,615 and transfer it to a hard drive. 679 00:54:06,617 --> 00:54:09,418 Ok. So what was on the tape? 680 00:54:12,288 --> 00:54:15,190 I think it's better if I just play it for you guys. 681 00:54:47,791 --> 00:54:50,059 There. Right there. 682 00:55:12,415 --> 00:55:16,318 Rebecca, can you hear me? 683 00:55:42,378 --> 00:55:45,848 We're on our way back in with Rebecca. 684 00:55:45,850 --> 00:55:49,118 About eight minutes out. 685 00:56:18,781 --> 00:56:21,383 Mommy? Mommy? 686 00:56:21,385 --> 00:56:23,218 Where's mommy? 687 00:56:23,220 --> 00:56:25,387 That's what we're trying to figure out, Rebecca. 688 00:56:25,389 --> 00:56:27,523 You remember the last time you were with her? 689 00:57:35,226 --> 00:57:36,825 How far out was she? 690 00:57:36,827 --> 00:57:39,228 Well beyond the pasture. 691 00:57:39,230 --> 00:57:41,663 And the dog? 692 00:57:41,665 --> 00:57:43,699 No. 693 00:57:56,613 --> 00:57:58,914 What's she doing? 694 00:58:05,755 --> 00:58:07,723 Michelle! 695 00:58:29,612 --> 00:58:31,546 Ahh. 696 00:58:31,548 --> 00:58:32,881 Aah! 697 00:58:32,883 --> 00:58:35,617 Aah! 698 00:58:35,619 --> 00:58:38,387 Aah! 699 00:59:43,886 --> 00:59:49,124 Ray played us the tape that Matt had found in the shed. 700 00:59:50,860 --> 00:59:53,762 There's something unexplainable out here. 701 00:59:53,764 --> 00:59:55,864 If that tape is to be believed, 702 00:59:55,866 --> 01:00:00,635 then I just witnessed the killing of an entire team of people 703 01:00:00,637 --> 01:00:02,938 by something completely unknown. 704 01:00:02,940 --> 01:00:05,507 Why would they send us out here? 705 01:00:05,509 --> 01:00:07,709 Sam is so obsessed with what's happening, 706 01:00:07,711 --> 01:00:10,412 we're hesitant to even show him the tape. 707 01:00:10,414 --> 01:00:12,981 And Hoyt... 708 01:00:16,953 --> 01:00:19,821 I think we should go. 709 01:00:19,823 --> 01:00:21,857 We have to go. 710 01:00:25,995 --> 01:00:28,630 But I do not think that he is in a place to make decisions right now. 711 01:00:28,632 --> 01:00:30,132 What the hell are we supposed to do then? 712 01:00:30,134 --> 01:00:32,734 I say we leave tonight. We have Hoyt's truck. 713 01:00:33,904 --> 01:00:35,837 Get behind me. 714 01:00:40,476 --> 01:00:42,043 Get in the truck. 715 01:00:42,045 --> 01:00:45,914 Get in the fuckin' truck! Go! Get in the truck! 716 01:00:45,916 --> 01:00:48,083 Hey! 717 01:00:48,085 --> 01:00:49,484 Where is it? 718 01:00:49,486 --> 01:00:50,619 Lisa! 719 01:01:02,533 --> 01:01:05,033 Shit! 720 01:01:07,838 --> 01:01:09,037 What the fuck is it doing? 721 01:01:09,039 --> 01:01:11,606 Ah, shit! 722 01:01:15,878 --> 01:01:18,447 Where did... where did it go? 723 01:01:18,449 --> 01:01:21,516 He just ran off. 724 01:01:22,618 --> 01:01:24,519 Are you OK, Lisa? Are you OK? 725 01:01:24,521 --> 01:01:26,855 Aah. 726 01:01:26,857 --> 01:01:30,859 Lisa, no! No! 727 01:01:30,861 --> 01:01:33,628 What are you doing? Stop it! 728 01:01:33,630 --> 01:01:35,697 Lisa, stop! 729 01:01:40,069 --> 01:01:42,604 I don't remember anything. 730 01:01:42,606 --> 01:01:45,040 Nothing. 731 01:01:46,042 --> 01:01:47,742 We should've left with Matt. 732 01:01:47,744 --> 01:01:49,911 We're getting unprecedented footage, guys. 733 01:01:49,913 --> 01:01:51,646 This is what we wanted. This is why we came here. 734 01:01:51,648 --> 01:01:52,681 This is what we wanted? People are getting hurt. 735 01:01:52,683 --> 01:01:54,149 What are you talking about, Sam? 736 01:01:54,151 --> 01:01:57,719 Look, I think the thing is a single intelligence. 737 01:01:57,721 --> 01:02:00,188 Oh, for... you know something? 738 01:02:00,190 --> 01:02:02,157 You're out of your mind. 739 01:02:02,159 --> 01:02:05,594 Look, we are so close. We are right there. 740 01:02:05,596 --> 01:02:07,662 Close to what? 741 01:02:07,664 --> 01:02:11,132 What if this thing can turn into an orb or a wolf or even Cody? 742 01:02:11,134 --> 01:02:12,667 Or me? 743 01:02:12,669 --> 01:02:15,203 Sam, seriously, it's fuckin' done. 744 01:02:15,205 --> 01:02:16,972 I don't want to be here anymore, Sam. 745 01:02:16,974 --> 01:02:19,007 I can't be here anymore. 746 01:02:19,009 --> 01:02:20,775 Go pack your bag. I'll meet you at the front door in five minutes. 747 01:02:20,777 --> 01:02:22,544 Ok, we are leaving. 748 01:02:22,546 --> 01:02:24,579 You're not going anywhere. Cameron, please! 749 01:02:24,581 --> 01:02:28,083 Get your hands off me. It's done, Sam! 750 01:02:28,085 --> 01:02:31,586 - Well, I'm not leaving! - It's over! Stop! 751 01:03:24,840 --> 01:03:26,007 Cody. 752 01:03:27,043 --> 01:03:28,610 Cody! 753 01:03:40,923 --> 01:03:42,891 I got your bag, Britain. 754 01:03:42,893 --> 01:03:44,359 I'm ready. 755 01:03:47,196 --> 01:03:48,663 We ready? 756 01:03:48,665 --> 01:03:50,131 What about Sam? 757 01:03:50,133 --> 01:03:51,166 He won't listen. We'll send somebody back. 758 01:03:51,168 --> 01:03:53,101 Who gives a shit about Sam? 759 01:03:54,804 --> 01:03:56,004 Ray? 760 01:03:58,742 --> 01:04:02,377 What the fuck is this, Cameron? 761 01:04:02,379 --> 01:04:07,182 Oh, my God. Oh, my God! 762 01:04:12,622 --> 01:04:15,757 Come on. Come on. Let's go, Lisa! 763 01:04:15,759 --> 01:04:17,158 Go! 764 01:04:31,040 --> 01:04:33,775 They're sending a van first thing in the morning. 765 01:04:33,777 --> 01:04:35,210 In the morning? 766 01:04:35,212 --> 01:04:37,278 That's the soonest they can get here, Lisa. 767 01:04:37,280 --> 01:04:38,980 That... that's great, Sam, 768 01:04:38,982 --> 01:04:40,782 considering we were just out in Hoyt's driveway 769 01:04:40,784 --> 01:04:42,250 and his truck was completely disassembled 770 01:04:42,252 --> 01:04:43,685 and we didn't hear a God damn thing. 771 01:04:43,687 --> 01:04:45,654 - Leave anytime you want. - How? 772 01:04:45,656 --> 01:04:48,857 Do you find it odd that the moment we arrived on this ranch 773 01:04:48,859 --> 01:04:50,825 is when all this shit started happening? 774 01:04:50,827 --> 01:04:52,360 He's right. We could be part of a MDE experiment... 775 01:04:52,362 --> 01:04:54,162 what are you talking about? You should know better. 776 01:04:54,164 --> 01:04:56,665 How do you explain what's been happening here? 777 01:04:56,667 --> 01:04:59,968 How do you know MDE doesn't know exactly what's here, Sam? 778 01:04:59,970 --> 01:05:01,936 I never should've asked you to come here. 779 01:05:04,440 --> 01:05:06,374 Ok. We're going to get home. 780 01:05:06,376 --> 01:05:09,344 Look at me. We're going to get home. 781 01:05:52,988 --> 01:05:56,991 Cameron, there's something wrong with Ray. 782 01:06:09,004 --> 01:06:10,438 Ray? 783 01:06:17,113 --> 01:06:19,481 Whoa. Put the gun down, Ray. 784 01:06:19,483 --> 01:06:22,016 All right? Just... Ok. 785 01:06:22,018 --> 01:06:23,885 I don't want... 786 01:06:23,887 --> 01:06:26,187 No! 787 01:06:26,189 --> 01:06:28,990 Oh, my God! 788 01:06:42,104 --> 01:06:45,774 Aah. 789 01:07:01,824 --> 01:07:03,124 Go! 790 01:07:04,260 --> 01:07:06,828 Come on now! 791 01:07:19,008 --> 01:07:20,942 Oh, God! 792 01:07:22,444 --> 01:07:24,212 Oh, shit. 793 01:07:30,553 --> 01:07:33,855 Listen to me. You go. You get the ATV. 794 01:07:33,857 --> 01:07:36,491 Go! Go! 795 01:07:42,331 --> 01:07:44,465 Open the door! 796 01:07:44,467 --> 01:07:46,334 Open it! 797 01:07:46,336 --> 01:07:48,503 Get back! 798 01:07:55,011 --> 01:07:57,579 She's gone. She's gone. 799 01:08:09,491 --> 01:08:11,860 In the barn. Hurry! 800 01:08:16,398 --> 01:08:18,499 Sam! 801 01:08:21,871 --> 01:08:23,504 Whoa. 802 01:08:26,642 --> 01:08:29,010 Come on. Come on. 803 01:08:29,012 --> 01:08:30,178 Cameron! 804 01:08:30,180 --> 01:08:32,180 Hang on, Sam! 805 01:08:40,022 --> 01:08:41,422 Sam! 806 01:08:52,101 --> 01:08:53,668 Aah! 807 01:09:04,513 --> 01:09:06,481 Aah! 808 01:11:06,461 --> 01:11:09,331 ♪ The future's holding on 809 01:11:11,333 --> 01:11:16,503 ♪ Oh, suspend me in my past 810 01:11:16,505 --> 01:11:19,377 ♪ And this is how I woke up 811 01:11:23,279 --> 01:11:25,346 ♪ Alone 812 01:11:26,348 --> 01:11:28,649 ♪ Alone 813 01:11:58,846 --> 01:12:02,450 ♪ You're dangling by a string 814 01:12:03,452 --> 01:12:07,922 ♪ Above everything you could be ♪ 815 01:12:08,424 --> 01:12:14,295 ♪ And this is how you woke up 816 01:12:15,397 --> 01:12:18,065 ♪ Alone 817 01:12:20,668 --> 01:12:22,969 ♪ Sharpen their teeth 818 01:12:24,439 --> 01:12:26,740 ♪ On your neck 819 01:12:26,742 --> 01:12:29,076 ♪ Remember your flaws 820 01:12:29,078 --> 01:12:32,613 ♪ Like a bad dream 821 01:12:33,115 --> 01:12:36,550 ♪ You want to wake up 822 01:12:40,555 --> 01:12:45,926 ♪ Please wake up 823 01:12:45,928 --> 01:12:51,865 ♪ Oh, please wake up 824 01:12:51,867 --> 01:12:58,672 ♪ Oh, please wake up! 825 01:12:58,674 --> 01:13:04,478 ♪ Oh, please wake up! 826 01:13:04,480 --> 01:13:12,085 ♪ Oh, there's still time 827 01:13:24,399 --> 01:13:27,667 ♪ Just for a moment as we stare ♪ 828 01:13:27,669 --> 01:13:30,670 ♪ Projecting our thoughts into the air ♪ 829 01:13:30,672 --> 01:13:33,840 ♪ As if we had practiced it before ♪ 830 01:13:33,842 --> 01:13:36,643 ♪ Our minds danced hand in hand ♪ 831 01:13:36,645 --> 01:13:40,013 ♪ And choreographed by both our lives ♪ 832 01:13:40,015 --> 01:13:43,150 ♪ Told like stories to our eyes ♪ 833 01:13:43,152 --> 01:13:46,153 ♪ All of the world frozen in time ♪ 834 01:13:46,155 --> 01:13:48,755 ♪ And this is how we woke up 835 01:13:48,757 --> 01:13:52,726 ♪ And we remember who we are 836 01:13:52,728 --> 01:13:55,862 ♪ We were passing in the dark 837 01:13:55,864 --> 01:13:58,899 ♪ As if we're something in the light ♪ 838 01:13:58,901 --> 01:14:06,673 ♪ We're left you know 839 01:14:06,675 --> 01:14:11,478 ♪ Left you know! 840 01:14:11,480 --> 01:14:17,984 ♪ When you won't even fail