1
00:00:02,170 --> 00:00:04,089
AL". Previously on 11122.63...
2
00:00:04,255 --> 00:00:06,800
The point is,
if I see Oswald shoot at Walker,
3
00:00:06,966 --> 00:00:09,636
-and I know that he's alone--
- Kill him, and that saves Kennedy.
4
00:00:09,803 --> 00:00:10,929
Could you save someone else, too?
5
00:00:11,096 --> 00:00:12,097
My sister, Clara.
6
00:00:12,263 --> 00:00:13,932
If you can go to other times,
bring her back.
7
00:00:14,099 --> 00:00:16,101
I can only go back to 1960.
8
00:00:16,267 --> 00:00:17,477
That's how it works, I'm sorry.
9
00:00:17,769 --> 00:00:19,479
Right underneath them
makes things a lot easier.
10
00:00:19,646 --> 00:00:21,231
They still have no idea who we are.
11
00:00:21,398 --> 00:00:22,399
Let's keep it that way.
12
00:00:26,277 --> 00:00:29,280
People will wanna know
that I stand for something.
13
00:00:29,447 --> 00:00:30,532
Ready?
14
00:00:32,617 --> 00:00:34,452
George is the gun, Lee's the bullet.
15
00:00:34,619 --> 00:00:36,037
CIA is pulling the trigger.
16
00:00:36,204 --> 00:00:37,330
What do we do now?
17
00:00:38,373 --> 00:00:41,626
I'm here because
I love everything about you.
18
00:00:42,043 --> 00:00:43,461
You are a wonder.
19
00:00:43,712 --> 00:00:46,798
Now, I don't think that we have been
formally introduced.
20
00:00:47,465 --> 00:00:48,633
I'm Sadie's husband.
21
00:00:48,800 --> 00:00:50,510
Why don't you give her the divorce.
22
00:00:50,802 --> 00:00:52,637
And then crawl back under your rock.
23
00:00:52,971 --> 00:00:54,889
You two deserve each other.
24
00:00:55,056 --> 00:00:56,808
Jake, are you here?
25
00:01:03,398 --> 00:01:05,483
- JAKE: Sadie.
- Who are you?
26
00:01:15,869 --> 00:01:17,454
(FOOTSTEPS APPROACHING)
27
00:01:18,830 --> 00:01:20,039
JAKE: Sadie.
28
00:01:21,833 --> 00:01:23,084
Sadie.
29
00:01:23,918 --> 00:01:25,253
Sadie, please...
30
00:01:26,504 --> 00:01:28,882
- Sadie, hey...
-(GRUNTS)
31
00:01:29,174 --> 00:01:31,342
- Are you all right? Sadie--
- Don't touch me!
32
00:01:31,509 --> 00:01:33,678
- Sadie, Sadie, Sadie, Sadie, please.
- Don't touch me.
33
00:01:33,845 --> 00:01:36,514
Sadie, can we just go inside and talk?
34
00:01:36,723 --> 00:01:39,392
I'm not going anywhere with you, let go!
35
00:01:39,601 --> 00:01:40,685
It's not what you--
36
00:01:40,852 --> 00:01:43,396
What did I just hear on a tape
in your basement?
37
00:01:43,605 --> 00:01:44,731
What was that?
38
00:01:45,565 --> 00:01:48,443
A drama, okay, those are actors,
Russian actors--
39
00:01:48,651 --> 00:01:49,652
(GRUNTS)
40
00:01:50,612 --> 00:01:52,739
Everything you say is a lie!
41
00:01:55,867 --> 00:01:58,369
Look at me and say it again.
42
00:02:03,875 --> 00:02:05,001
You can't.
43
00:02:05,460 --> 00:02:07,796
- Maybe--
- All I want from you is honesty.
44
00:02:08,046 --> 00:02:09,881
Maybe I can't tell you because
I'm trying to protect you!
45
00:02:10,089 --> 00:02:11,800
I don't need protecting from you.
46
00:02:13,259 --> 00:02:17,055
It makes me sick that you can look at me
and lie to me like that.
47
00:02:20,225 --> 00:02:21,226
Stay away from me!
48
00:02:21,434 --> 00:02:23,895
- Sadie...
- Stay away from me, Jake!
49
00:03:57,155 --> 00:04:02,410
Odysseus is offered eternal life
with the nymph Calypso, but he declines.
50
00:04:03,578 --> 00:04:07,040
Now, why, do we think,
he would choose to remain mortal?
51
00:04:13,588 --> 00:04:15,965
All right, put your books down.
52
00:04:16,633 --> 00:04:17,842
Forget the Odyssey.
53
00:04:18,760 --> 00:04:21,137
Pretend you can go back in time.
54
00:04:22,138 --> 00:04:23,264
You go back in time,
55
00:04:23,556 --> 00:04:25,224
and you can change one thing,
56
00:04:25,725 --> 00:04:28,770
one thing to alter history,
57
00:04:29,145 --> 00:04:30,229
what would you do?
58
00:04:30,480 --> 00:04:32,190
- How would we travel back in time?
- Doesn't matter.
59
00:04:32,357 --> 00:04:35,818
You have a time machine.
Bang, you're there. Now, what do you do?
60
00:04:35,985 --> 00:04:40,365
But are you talking about time travel that
actually utilizes electromagnetic energy
61
00:04:40,531 --> 00:04:41,574
or is it a magical--
62
00:04:41,783 --> 00:04:43,368
Glenn, it doesn't matter, okay.
63
00:04:43,743 --> 00:04:45,828
The point is, you're there.
64
00:04:46,079 --> 00:04:49,582
I'm looking for something
that will help humanity, help the world.
65
00:04:49,791 --> 00:04:51,376
- What would you do?
- Kill Hitler.
66
00:04:51,542 --> 00:04:52,877
Kill Hitler, okay.
67
00:04:53,086 --> 00:04:54,629
No, kill Saddam Hussein.
68
00:04:54,921 --> 00:04:56,506
You'd kill Hussein over Hitler?
You're high.
69
00:04:56,714 --> 00:04:59,300
What if we go to 1930, when Hitler
and Stalin met, and kill them both.
70
00:04:59,467 --> 00:05:00,885
GIRL 1: Hitler and Stalin never met,
idiot.
71
00:05:01,094 --> 00:05:02,553
Okay, lots of killing going on.
72
00:05:02,720 --> 00:05:04,514
Or we could go back and kill Homer
73
00:05:04,681 --> 00:05:06,099
so we wouldn't have
to read this dumb book.
74
00:05:06,265 --> 00:05:07,433
BOY". Yeah, just kill Homer, dude!
75
00:05:07,600 --> 00:05:09,394
GIRL 2: Yeah, which wouldn't be hard.
He's blind.
76
00:05:09,602 --> 00:05:10,812
(STUDENTS CHUCKLING)
77
00:05:11,938 --> 00:05:13,398
- DEKE: God damn it, Jake.
-(DOOR CLOSES)
78
00:05:15,191 --> 00:05:16,943
You're in a Dallas whorehouse,
79
00:05:17,110 --> 00:05:20,196
then you've got some kind of
recording setup with some Russian filth.
80
00:05:20,446 --> 00:05:24,075
I don't really give a damn
what your side of the story is.
81
00:05:24,409 --> 00:05:25,618
(SIGHS)
82
00:05:26,160 --> 00:05:28,705
Contract you signed
has a moral clause in it.
83
00:05:29,455 --> 00:05:31,874
You're not the man I thought you were.
84
00:05:32,750 --> 00:05:34,544
So, I'm... I'm fired?
85
00:05:35,169 --> 00:05:38,131
It'll be easier for you to get an other job
if you resign.
86
00:05:38,339 --> 00:05:39,340
Deke.
87
00:05:40,508 --> 00:05:42,093
I'm the same guy
that walked through that door
88
00:05:42,260 --> 00:05:44,637
every day for the past two years.
89
00:05:45,096 --> 00:05:48,057
I got Mike Coslaw to act.
90
00:05:48,558 --> 00:05:50,560
I got Jim LaDue to memorize poetry.
91
00:05:50,977 --> 00:05:52,311
Yeats, for Christ sake.
92
00:05:52,478 --> 00:05:54,063
Doesn't that count for anything?
93
00:05:54,230 --> 00:05:56,232
It's why I've let you talk this long.
94
00:05:58,067 --> 00:05:59,402
I thought we were friends.
95
00:06:00,278 --> 00:06:01,529
We were.
96
00:06:03,239 --> 00:06:06,117
And I wish things
had worked out differently.
97
00:06:09,162 --> 00:06:10,371
Okay.
98
00:06:12,749 --> 00:06:14,292
I've got somewhere else to be.
99
00:06:14,500 --> 00:06:15,877
Well, you better get there then.
100
00:06:16,044 --> 00:06:18,129
Miz Mimi's got
your termination papers ready.
101
00:06:22,341 --> 00:06:23,885
He said you have a form for me to sign.
102
00:06:24,135 --> 00:06:26,137
Yes, sir. (SIGHS)
103
00:06:26,429 --> 00:06:30,391
I'm sorry, sir, I thought I had it.
I can't... I can't find the correct forms.
104
00:06:30,558 --> 00:06:33,186
It's okay. Miz Mimi, just mail it to me.
105
00:06:34,479 --> 00:06:36,773
(SIGHS) Goodbye.
106
00:06:37,774 --> 00:06:38,983
Maybe it's for the best.
107
00:06:39,192 --> 00:06:41,444
No, sir. I don't believe that.
108
00:06:43,613 --> 00:06:44,947
Thank you.
109
00:06:49,035 --> 00:06:51,788
Did you see Oswald shoot at Walker?
110
00:06:52,205 --> 00:06:53,498
No... (STUTTERS)
111
00:06:54,999 --> 00:06:58,961
I lasted 'til December third, 1962.
112
00:06:59,545 --> 00:07:03,257
If I had seen Oswald shoot that gun,
113
00:07:04,509 --> 00:07:05,635
alone,
114
00:07:06,135 --> 00:07:07,929
with my own two eyes,
115
00:07:09,680 --> 00:07:14,143
I would've taken the fucker out
and know it would have made a difference.
116
00:07:15,686 --> 00:07:17,939
There it is. General Walker's.
117
00:07:18,731 --> 00:07:21,150
Tomorrow, someone takes a shot.
118
00:07:22,485 --> 00:07:25,113
So all we gotta do is see
if Lee was really alone.
119
00:07:25,780 --> 00:07:28,407
Didn't we hear George
tell him to do it for the CIA?
120
00:07:28,574 --> 00:07:34,080
Yeah, but sometimes I think,
Lee's a patsy caught in a conspiracy.
121
00:07:34,914 --> 00:07:37,875
Sometimes I think
he's just a lone crazy man.
122
00:07:39,335 --> 00:07:43,631
The real litmus test is if he's here alone
with that gun tomorrow night.
123
00:07:45,383 --> 00:07:47,552
BILL: What's with the upside down flags?
124
00:07:48,469 --> 00:07:49,720
You went to that rally.
125
00:07:49,887 --> 00:07:51,764
Walker's a fucking sociopath.
126
00:07:52,765 --> 00:07:53,933
Some what'?
127
00:07:54,892 --> 00:07:56,269
He's crazy.
128
00:07:56,978 --> 00:07:58,813
Is it bad I'm rootin'
for Lee to hit the guy?
129
00:08:00,523 --> 00:08:01,566
Come on.
130
00:08:15,079 --> 00:08:16,414
All right.
131
00:08:17,415 --> 00:08:22,545
So, 9:00, tomorrow night
is when it goes down.
132
00:08:23,671 --> 00:08:26,424
There's a church service
that gets out around then.
133
00:08:28,009 --> 00:08:29,343
Right over there.
134
00:08:30,595 --> 00:08:35,349
The theory is Lee planned it
so that he could disappear into the crowd.
135
00:08:36,058 --> 00:08:37,393
All right?
136
00:08:37,935 --> 00:08:40,730
Nine o'clock, Walker's there at his desk.
137
00:08:41,147 --> 00:08:44,066
According to history,
the bullet goes through that window.
138
00:08:47,486 --> 00:08:49,363
It's a pretty easy shot.
139
00:08:49,655 --> 00:08:51,949
Yeah, except Lee misses.
140
00:08:53,326 --> 00:08:55,369
Walker gets some shrapnel
in the arm, that's it.
141
00:08:58,539 --> 00:09:01,834
So, if you're gonna shoot someone
through that window, where would you be?
142
00:09:02,919 --> 00:09:04,045
Anywhere here.
143
00:09:04,253 --> 00:09:07,131
Yeah, so tomorrow,
we're gonna have to find a spot
144
00:09:07,298 --> 00:09:08,716
where we can watch and not be seen.
145
00:09:10,426 --> 00:09:12,178
But even if Oswald's here alone
146
00:09:12,345 --> 00:09:14,180
to kill General Walker,
147
00:09:15,014 --> 00:09:17,183
how does that prove he's gonna
kill Kennedy in six months?
148
00:09:18,476 --> 00:09:20,436
Because he's using the same fucking gun
149
00:09:20,603 --> 00:09:23,064
with the same fucking bullets
that blows Kennedy's head off!
150
00:09:23,356 --> 00:09:25,274
Yeah, yeah, yeah but doesn't
General Walker hate JFK?
151
00:09:26,484 --> 00:09:28,027
Why would Lee try to kill both of them?
152
00:09:28,402 --> 00:09:29,654
I don't know, Bill.
153
00:09:29,862 --> 00:09:31,822
It doesn't matter why he shoots.
154
00:09:32,406 --> 00:09:34,784
All that matters is if he shoots.
155
00:09:36,202 --> 00:09:39,789
- Jake.
- Come on, come on.
156
00:09:48,965 --> 00:09:52,218
(SPEAKING RUSSIAN)
157
00:09:59,308 --> 00:10:02,895
You need to stop speaking Russian
to the child. Honestly.
158
00:10:03,854 --> 00:10:04,981
MARINA: Here you go.
159
00:10:05,189 --> 00:10:07,316
MARGUERITE: Junie doesn't need to
have other children thinking
160
00:10:07,566 --> 00:10:10,278
that she comes from a country
that wants to kill us.
161
00:10:10,486 --> 00:10:12,655
MARINA: But Lee wants June speak both.
162
00:10:12,863 --> 00:10:15,324
MARGUERITE: She can learn Russian when
she's older, if she wants to.
163
00:10:15,491 --> 00:10:16,492
JAKE: Bill.
164
00:10:16,784 --> 00:10:18,035
MARGUERITE: But right now,
she needs to learn...
165
00:10:18,202 --> 00:10:19,412
Get over here.
166
00:10:20,705 --> 00:10:21,956
BILL: She's tough.
167
00:10:22,206 --> 00:10:24,583
Marguerite never lets up on Marina.
168
00:10:24,750 --> 00:10:27,128
- Did you check the spares on both cars?
- Mmm-hmm.
169
00:10:27,295 --> 00:10:28,421
What about the spark plugs?
170
00:10:28,587 --> 00:10:29,964
The spark plugs?
171
00:10:30,298 --> 00:10:32,800
- Bill, we're going up against the past.
-(CHUCKLES)
172
00:10:33,009 --> 00:10:34,593
Tomorrow anything can happen. And it will.
173
00:10:34,760 --> 00:10:36,137
All we can do is try and be ready.
174
00:10:36,554 --> 00:10:37,972
That means check everything!
175
00:10:38,180 --> 00:10:40,766
Batteries in the flashlights,
extra car battery,
176
00:10:40,933 --> 00:10:43,602
tools in case we get a flat tire.
Everything.
177
00:10:44,395 --> 00:10:45,521
Diapers?
178
00:10:46,230 --> 00:10:47,523
Trust me.
179
00:10:48,399 --> 00:10:52,028
(CHUCKLES) Everything's fine, okay?
We're good to go.
180
00:10:52,486 --> 00:10:53,654
Okay.
181
00:10:55,573 --> 00:10:58,534
After tomorrow, what happens then?
182
00:11:00,745 --> 00:11:01,954
Well,
183
00:11:03,039 --> 00:11:05,791
I guess I kill Oswald,
and anyone involved
184
00:11:06,667 --> 00:11:08,336
and hope I don't get arrested.
185
00:11:09,253 --> 00:11:11,964
You haven't talked much about
how you're gonna do that part.
186
00:11:12,423 --> 00:11:14,759
Maybe, I don't want to think about it.
187
00:11:15,051 --> 00:11:16,177
So...
188
00:11:19,096 --> 00:11:20,848
Look, we can talk about that later, okay?
189
00:11:21,057 --> 00:11:24,894
If we pull this off, which I think we can,
I'm gonna go back to Maine,
190
00:11:25,144 --> 00:11:27,646
I'm gonna go into the rabbit hole,
come out the other side,
191
00:11:27,813 --> 00:11:31,525
see what America in 2016 looks like.
192
00:11:32,443 --> 00:11:34,195
I hope we made it better.
193
00:11:35,154 --> 00:11:36,364
What about me?
194
00:11:37,365 --> 00:11:38,532
Do I come with you?
195
00:11:46,123 --> 00:11:47,124
Oh.
196
00:11:48,125 --> 00:11:49,126
I'll leave you Al's book.
197
00:11:49,293 --> 00:11:52,838
You can, you can make the rest of the bets
and buy a house.
198
00:11:54,131 --> 00:11:56,884
What happens tomorrow if you get caught?
199
00:12:00,805 --> 00:12:02,056
We're not gonna get caught.
200
00:12:05,726 --> 00:12:07,019
I'm gonna fill these up.
201
00:12:14,902 --> 00:12:16,821
(BABY CRYING)
202
00:12:22,785 --> 00:12:25,121
All right, so if George shows up--
203
00:12:25,287 --> 00:12:26,997
I follow George, you stay with Lee.
204
00:12:27,164 --> 00:12:30,292
Yeah, all right, now, here,
205
00:12:30,459 --> 00:12:33,379
you take this, 'til I see you, okay?
206
00:12:33,629 --> 00:12:34,797
I got to go back to Jodie.
207
00:12:34,964 --> 00:12:36,340
I wanna sweep the house.
208
00:12:36,590 --> 00:12:39,593
Jake Amberson,
the teacher, needs to be erased.
209
00:12:39,802 --> 00:12:41,429
What about Sadie?
210
00:12:42,596 --> 00:12:43,597
(SIGHS)
211
00:12:43,889 --> 00:12:46,892
I was fooling myself,
thinking I could be with her.
212
00:12:47,309 --> 00:12:49,687
I came to the past for a reason, right?
213
00:12:49,937 --> 00:12:51,522
- Right.
- Okay.
214
00:12:52,565 --> 00:12:53,941
Today's the day.
215
00:13:43,741 --> 00:13:45,034
(INHALES HEAVILY)
216
00:14:24,281 --> 00:14:26,200
(TELEPHONE RINGING)
217
00:14:51,767 --> 00:14:55,479
- Hello?
- Hello, Jake. Do you know who this is?
218
00:14:59,900 --> 00:15:00,901
Johnny.
219
00:15:01,527 --> 00:15:05,155
I have been thinking a lot
about what you said to me
220
00:15:05,322 --> 00:15:08,617
and I would like to,
you know, continue our little chat.
221
00:15:08,784 --> 00:15:10,578
So, why don't you come over?
222
00:15:10,869 --> 00:15:12,121
Where are you?
223
00:15:12,329 --> 00:15:14,206
Oh, Jake...
224
00:15:15,916 --> 00:15:19,962
You know the address.
You've shaken the bed frame here plenty.
225
00:15:20,921 --> 00:15:22,548
SADIE: (ON THE PHONE) Jake, don't come!
226
00:15:22,965 --> 00:15:24,508
Johnny, Johnny.
227
00:15:24,758 --> 00:15:26,760
(SADIE PANTING)
228
00:15:28,387 --> 00:15:29,597
Johnny.
229
00:15:29,805 --> 00:15:30,848
Johnny!
230
00:15:34,727 --> 00:15:36,145
(TELEPHONE RINGING)
231
00:15:38,355 --> 00:15:39,523
Hello?
232
00:15:39,732 --> 00:15:41,191
It's just you. I can't be there.
233
00:15:43,319 --> 00:15:44,361
What? Jake?
234
00:15:45,362 --> 00:15:47,406
Bill, forget the plan.
I can't make it to Walker's.
235
00:15:48,198 --> 00:15:49,199
You're gonna have to do this alone.
236
00:15:50,159 --> 00:15:51,201
What are you talking about?
237
00:15:52,578 --> 00:15:53,579
Jake?
238
00:15:54,455 --> 00:15:56,874
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
239
00:16:04,465 --> 00:16:05,841
(PANTING)
240
00:16:21,982 --> 00:16:23,108
JOHNNY: Jake?
241
00:16:24,568 --> 00:16:26,111
We're back here.
242
00:16:37,581 --> 00:16:39,917
There he is! You got here fast!
243
00:16:40,167 --> 00:16:43,253
Here, have a seat.
244
00:16:43,420 --> 00:16:46,423
Okay, okay. Just stop, please.
245
00:16:46,590 --> 00:16:49,093
All right, we can all walk away,
we won't say anything.
246
00:16:49,259 --> 00:16:50,427
- Please, we can work it out.
-(SHUSHES)
247
00:16:50,594 --> 00:16:54,515
Jake! Jake, I'm gonna be the one
doing the talking today, okay?
248
00:16:55,474 --> 00:16:58,519
You can speak, well,
when I ask you a question.
249
00:16:58,852 --> 00:17:00,771
That seems fair, right?
250
00:17:01,105 --> 00:17:04,149
-(SADIE WHIMPERS)
- Oh, no, no. (CHUCKLES)
251
00:17:04,316 --> 00:17:08,821
Hands, hands in your lap,
yeah, like a lady should.
252
00:17:11,949 --> 00:17:14,952
Yeah. You curious to see
what she looks like?
253
00:17:17,454 --> 00:17:18,747
(INHALES SHARPLY)
254
00:17:21,166 --> 00:17:22,167
(WHIMPERS)
255
00:17:23,877 --> 00:17:25,045
JAKE: Jesus.
256
00:17:25,713 --> 00:17:27,297
Jesus Christ!
257
00:17:27,798 --> 00:17:30,718
(STUTTERS) Jake. I don't remember
asking you a question.
258
00:17:31,051 --> 00:17:32,219
(SADIE CRIES)
259
00:17:33,220 --> 00:17:36,056
She's... She's not gonna
be pretty anymore.
260
00:17:36,890 --> 00:17:39,309
Have you ever been married, Jake?
261
00:17:39,810 --> 00:17:41,186
- Yes.
- Yeah?
262
00:17:41,437 --> 00:17:44,815
-(SADIE CRIES)
- Well, then you know.
263
00:17:44,982 --> 00:17:48,694
Marriage, (SMACKS LIPS)
it's all about compromise.
264
00:17:48,861 --> 00:17:51,905
Yeah, that's what makes
a healthy relationship.
265
00:17:52,322 --> 00:17:55,492
So, when Sadie left,
266
00:17:56,493 --> 00:18:01,081
I thought she could... She only needed
some time to sort things out, right?
267
00:18:01,415 --> 00:18:02,541
(SOBS)
268
00:18:02,916 --> 00:18:05,169
But when I finally found her,
269
00:18:06,670 --> 00:18:08,839
I noticed that something was different.
270
00:18:09,047 --> 00:18:11,341
Well, she had dirtied herself.
271
00:18:11,717 --> 00:18:14,344
All right. Dirty little bird.
272
00:18:14,636 --> 00:18:17,306
-(CRYING)
- Oh. (MIMICS CRYING)
273
00:18:18,599 --> 00:18:23,187
But, you know, hey,
stains can be cleaned. Right?
274
00:18:23,562 --> 00:18:25,147
Or so I thought.
275
00:18:26,106 --> 00:18:30,027
Until, you told me, what she told you.
276
00:18:32,070 --> 00:18:36,158
Personal details that should stay
between a man and his wife.
277
00:18:38,410 --> 00:18:42,581
So, you did this to her.
278
00:18:43,749 --> 00:18:45,209
You did this!
279
00:18:46,210 --> 00:18:48,712
Mister Jacob Amberson, cockboy!
280
00:18:48,879 --> 00:18:51,882
You turned my wife
into your dirty bird whore!
281
00:18:52,758 --> 00:18:55,969
- Sticking your thing into her wormyhole!
-(SCREAMS)
282
00:18:56,261 --> 00:18:59,139
Please, don't! Look! We didn't have sex.
283
00:18:59,389 --> 00:19:00,724
If you are gonna lie to me, Jake,
284
00:19:00,891 --> 00:19:03,310
then I'm just not gonna
let you talk at all!
285
00:19:03,602 --> 00:19:04,812
(STUTTERS) I'm not--
286
00:19:05,062 --> 00:19:09,233
I listened to the rattling, squealing,
287
00:19:09,399 --> 00:19:12,402
you're just like little pigs!
288
00:19:16,782 --> 00:19:19,284
Do you... Do you love her?
289
00:19:20,994 --> 00:19:22,079
Yes.
290
00:19:23,330 --> 00:19:25,457
- Then, kiss her.
- What?
291
00:19:26,250 --> 00:19:31,964
Stick your tongue
into her whore mouth, cockboy!
292
00:19:32,130 --> 00:19:34,591
- Now, kiss her!
- Okay. All right.
293
00:19:41,932 --> 00:19:43,267
(WHISPERS) Get ready.
294
00:19:48,814 --> 00:19:53,277
- Can I, please, just bandage her face?
- Oh, uh...
295
00:19:53,777 --> 00:19:54,820
No.
296
00:19:55,028 --> 00:19:57,656
No, don't you worry about that.
We're almost... We're almost done.
297
00:19:57,865 --> 00:20:01,869
Here, have a drink.
298
00:20:02,327 --> 00:20:03,453
What is... What is that?
299
00:20:03,620 --> 00:20:06,039
Well, that there is Westover Bleach.
300
00:20:06,206 --> 00:20:09,209
That is the best darn bleach
that money can buy.
301
00:20:09,376 --> 00:20:11,670
And I should know,
because I sell it by the gallon.
302
00:20:11,879 --> 00:20:14,506
Every door I knock on ends up closing
303
00:20:14,673 --> 00:20:17,968
on a happy customer
holding a bottle of that bleach.
304
00:20:18,468 --> 00:20:20,345
Cuts through any stain,
305
00:20:20,554 --> 00:20:22,890
makes your whites bright
as the day you bought 'em.
306
00:20:23,056 --> 00:20:25,809
No. Even brighter.
307
00:20:27,644 --> 00:20:28,896
Cuts through anything.
308
00:20:29,146 --> 00:20:30,564
You'll see, here.
309
00:20:30,814 --> 00:20:32,024
Here, take a sip.
310
00:20:32,190 --> 00:20:34,818
- I'm not gonna drink that.
-(LAUGHS) Oh, yes, you are.
311
00:20:34,985 --> 00:20:36,820
Yes, you are, cockboy.
312
00:20:37,321 --> 00:20:38,906
You'll drink the whole glass.
313
00:20:39,072 --> 00:20:43,577
Because if you don't,
well, then Sadie dies.
314
00:20:43,994 --> 00:20:45,329
{SHATTERS)
{SCREAMS)
315
00:20:45,662 --> 00:20:47,581
I'm sorry, Johnny. it was an accident.
316
00:20:47,915 --> 00:20:50,000
No! You know how I like things.
317
00:20:50,208 --> 00:20:51,585
- You did that on purpose--
- Johnny, please, don't.
318
00:20:51,752 --> 00:20:53,170
- Johnny, please, man.
-(SCREAMS)
319
00:20:53,337 --> 00:20:54,379
No! Sit down, Jake!
320
00:20:56,924 --> 00:20:59,843
There are bad people in this world.
321
00:21:00,844 --> 00:21:02,679
People who would seduce a man's wife.
322
00:21:02,846 --> 00:21:04,598
Someone has to do something about it.
323
00:21:05,223 --> 00:21:08,936
I'm from a different morality,
product of another time.
324
00:21:09,102 --> 00:21:12,731
No one understands what I need to do
for the greater good.
325
00:21:13,857 --> 00:21:15,943
(LAUGHING MANIACALLY)
326
00:21:16,276 --> 00:21:17,903
There is nothing funny here.
327
00:21:19,613 --> 00:21:21,365
Well, sure there is.
328
00:21:23,033 --> 00:21:26,203
All this, because I told him
your dirty little secrets.
329
00:21:28,205 --> 00:21:31,708
Well, I didn't even tell him
about your grandmother.
330
00:21:34,544 --> 00:21:36,964
She liked to wash you, didn't she?
331
00:21:38,048 --> 00:21:40,050
She washed you real good.
332
00:21:41,301 --> 00:21:42,886
Sadie, Sadie...
333
00:21:43,303 --> 00:21:45,722
How old were you, 12?
334
00:21:45,889 --> 00:21:47,224
- No...You... Shh...
440,13'?
335
00:21:47,391 --> 00:21:49,351
They took her away because of you, Johnny!
336
00:21:49,601 --> 00:21:50,602
- No.
- Yes, they did!
337
00:21:50,769 --> 00:21:51,853
They took her away because--
338
00:21:52,229 --> 00:21:53,271
No! You shut your mouth.
339
00:21:53,480 --> 00:21:54,648
- Yes, they did Johnny!
- Shut your mouth, now!
340
00:21:54,815 --> 00:21:56,900
Shut your filthy mouth!
341
00:21:57,275 --> 00:21:59,695
(DOORBELL RINGS)
342
00:22:04,574 --> 00:22:07,577
Hey, sorry to bother you.
343
00:22:15,919 --> 00:22:17,087
Lee's sleeping.
344
00:22:17,254 --> 00:22:19,339
I know. I mean, I figured.
345
00:22:23,260 --> 00:22:24,928
Bill, no. I can't.
346
00:22:25,095 --> 00:22:26,471
Sure, you can.
347
00:22:27,014 --> 00:22:28,265
Come on.
348
00:22:28,640 --> 00:22:29,850
Take it.
349
00:22:30,475 --> 00:22:32,436
It's not gonna kill you.
350
00:22:56,334 --> 00:22:58,628
- What the hell happened to you?
-(CHUCKLES)
351
00:22:59,129 --> 00:23:01,798
I tried to make a pie.
352
00:23:02,716 --> 00:23:06,803
My sister, Clara, she used to make
strawberry pie for me when I was little.
353
00:23:07,137 --> 00:23:09,806
I'd eat so much, I got sick. (CHUCKLES)
354
00:23:10,891 --> 00:23:14,519
(CHUCKLES) So, you have sister here
in Texas?
355
00:23:16,313 --> 00:23:18,065
No. She died.
356
00:23:19,941 --> 00:23:21,026
I'm sorry.
357
00:23:37,834 --> 00:23:39,002
You miss her?
358
00:23:40,003 --> 00:23:41,171
Yeah.
359
00:23:48,136 --> 00:23:50,347
-(DOOR OPENS)
- Marina.
360
00:23:51,181 --> 00:23:54,351
(SPEAKING RUSSIAN)
361
00:23:54,726 --> 00:23:56,186
Well, why don't you fold it?
362
00:24:00,190 --> 00:24:01,608
Who are you?
363
00:24:01,858 --> 00:24:03,068
I live downstairs.
364
00:24:03,235 --> 00:24:04,236
We're neighbors.
365
00:24:04,402 --> 00:24:05,695
I didn't mean to bother you none.
366
00:24:05,862 --> 00:24:09,866
I just, I came up here
to ask if you had ice.
367
00:24:10,534 --> 00:24:12,244
Our freezer's broke.
368
00:24:13,578 --> 00:24:14,704
Uh-huh.
369
00:24:16,706 --> 00:24:17,874
Well...
370
00:24:19,042 --> 00:24:20,252
See you.
371
00:24:21,211 --> 00:24:23,463
I hope I didn't wake you up.
I'm... Not that...
372
00:24:23,880 --> 00:24:25,006
If you were sleeping.
373
00:24:27,717 --> 00:24:29,970
Have you ever read any Karl Marx?
374
00:24:31,388 --> 00:24:33,265
Well, can't say that I have. No.
375
00:24:42,732 --> 00:24:45,068
You read it and then we'll talk.
376
00:24:45,610 --> 00:24:47,112
Is it any good?
377
00:24:49,156 --> 00:24:50,740
Tells the truth.
378
00:25:00,959 --> 00:25:02,085
Shit.
379
00:25:12,012 --> 00:25:14,306
JOHNNY". Jake, be very careful.
380
00:25:17,350 --> 00:25:18,810
BOBBI: Mr. Amberson!
381
00:25:20,687 --> 00:25:22,355
Mike, Bobbi Jill.
382
00:25:22,856 --> 00:25:24,441
Miss Dunhill won the spring raffle!
383
00:25:24,649 --> 00:25:25,901
We brought over her prize.
384
00:25:26,067 --> 00:25:27,110
What're you doing here?
385
00:25:28,278 --> 00:25:30,280
Uh, well, I'm just I'm...
386
00:25:30,822 --> 00:25:31,823
Um...
387
00:25:34,492 --> 00:25:36,453
I'm just fixing her sink.
388
00:25:37,454 --> 00:25:39,122
I can help! My dad's a plumber.
389
00:25:39,289 --> 00:25:42,000
No. That's okay. I got it. Um...
390
00:25:47,881 --> 00:25:48,882
Uh...
391
00:25:49,633 --> 00:25:51,801
She's not feeling well,
so you should just get out of here
392
00:25:52,302 --> 00:25:53,845
and you can leave the basket there.
393
00:25:54,054 --> 00:25:55,180
(MOUTHING) Call the police. Go!
394
00:25:58,975 --> 00:26:00,977
JOHNNY". Would you, please, lock it?
395
00:26:05,482 --> 00:26:09,069
If I hear sirens 'cause you just told
those two kids to call the police,
396
00:26:09,319 --> 00:26:12,530
I am gonna cut off her nose
right in front of you.
397
00:26:12,697 --> 00:26:13,698
I didn't.
398
00:26:13,865 --> 00:26:14,991
Well,
399
00:26:15,492 --> 00:26:16,910
that's good then, isn't it?
400
00:26:17,160 --> 00:26:20,664
Can we just... Can we just...
Let's just finish this up.
401
00:26:20,997 --> 00:26:23,500
(SIGHS) It's just very simple, Jake.
402
00:26:24,334 --> 00:26:26,378
Either you drink that entire glass,
403
00:26:26,544 --> 00:26:28,505
or Sadie gets a bullet to the head.
404
00:26:28,713 --> 00:26:32,550
JAKE: (STUTTERS) How do I know that
you won't kill her after I drink it?
405
00:26:33,343 --> 00:26:35,178
Because she's my wife.
406
00:26:36,179 --> 00:26:39,849
The vow is, in sickness and in health.
407
00:26:40,016 --> 00:26:41,935
For richer, for poorer.
408
00:26:42,435 --> 00:26:45,230
'Til death us do part.
409
00:26:46,022 --> 00:26:50,068
You drink that, and she will live.
410
00:26:53,029 --> 00:26:54,197
Do it!
411
00:26:54,614 --> 00:26:56,449
Save her, Jake!
412
00:27:03,873 --> 00:27:05,875
And there is no cheating!
413
00:27:08,878 --> 00:27:10,297
Just drink it.
414
00:27:13,758 --> 00:27:15,218
(SCREAMING)
415
00:27:15,635 --> 00:27:16,845
(GUN FIRING)
416
00:27:18,555 --> 00:27:19,723
(SCREAMING)
417
00:27:20,557 --> 00:27:25,061
I tried to do this nice, you shits.
418
00:27:27,105 --> 00:27:28,440
(SCREAMING)
419
00:27:29,357 --> 00:27:30,900
(CRYING)
420
00:27:31,276 --> 00:27:33,069
Oh, you little shits.
421
00:27:36,656 --> 00:27:37,907
(GUN FIRING)
422
00:27:38,241 --> 00:27:39,451
-(GUN FIRING)
-(GLASS SHATTERING)
423
00:27:48,418 --> 00:27:49,836
I hear you.
424
00:27:50,128 --> 00:27:51,129
(GUN FIRING)
425
00:27:51,921 --> 00:27:53,298
I smell you.
426
00:27:53,590 --> 00:27:54,591
(GUN FIRING)
427
00:27:55,258 --> 00:27:58,428
Bellies on the ground like vermin.
428
00:27:58,970 --> 00:28:00,722
-(CLATTERS)
-(GUN FIRING)
429
00:28:18,114 --> 00:28:19,115
(GUN FIRING)
430
00:28:21,117 --> 00:28:22,118
(THUDS)
431
00:28:25,497 --> 00:28:26,706
(METAL CLATTERS)
432
00:28:27,916 --> 00:28:33,505
Sadie? Sadie? Sadie?
Sweetie, you okay? Sadie? Sadie?
433
00:28:48,603 --> 00:28:50,230
ATTENDANT 1: She's lost a lot of blood.
434
00:28:50,522 --> 00:28:52,440
JAKE: Sadie, can you hear me?
You're gonna be okay.
435
00:28:52,732 --> 00:28:54,401
- Shouldn't... Shouldn't she have an IV?
- Please, sir.
436
00:28:54,609 --> 00:28:56,152
Nurses will do that at the hospital.
437
00:28:56,528 --> 00:28:58,154
At the hospital?
Why... Why don't you do it now?
438
00:28:58,363 --> 00:29:00,323
- Aren't you paramedics?
- Aren't we what?
439
00:29:01,866 --> 00:29:02,909
Look“.
440
00:29:03,827 --> 00:29:05,703
- Hey, talk to me!
- I'll lock it in.
441
00:29:05,870 --> 00:29:08,832
- Where are you taking her?
- Go to Parkland Hospital. In Dallas.
442
00:29:11,584 --> 00:29:13,336
Parkland. Of course.
443
00:29:17,132 --> 00:29:19,717
(SIREN BLARING)
444
00:29:25,390 --> 00:29:26,724
STEPHENS: Jake Amberson?
445
00:29:27,809 --> 00:29:29,978
Deputy Stephens. We need to talk.
446
00:29:30,728 --> 00:29:32,605
Look, I can't right now.
I need to get to the hospital.
447
00:29:32,772 --> 00:29:34,023
There's a dead man in there.
448
00:29:34,190 --> 00:29:35,733
I know, I killed him.
449
00:29:36,067 --> 00:29:37,152
It was self-defense, okay?
450
00:29:37,318 --> 00:29:38,695
He was gonna kill her
and he was gonna kill me.
451
00:29:38,945 --> 00:29:41,114
Self-defense or not, I'm gonna need
to take a statement from you.
452
00:29:41,322 --> 00:29:43,116
Sir, I can't right now.
I need to be with her!
453
00:29:43,324 --> 00:29:44,492
You need to tell me
what happened in there.
454
00:29:44,659 --> 00:29:46,995
Damn, Stephens! Is that you?
455
00:29:48,371 --> 00:29:49,831
I swear it seems like yesterday
456
00:29:50,039 --> 00:29:52,917
that you threw that Hail Mary pass
against the Panthers.
457
00:29:53,251 --> 00:29:56,045
Mr. Simmons, I'm in the middle
of an interrogation right now.
458
00:29:56,421 --> 00:29:58,339
Jake teaches at my school.
459
00:29:59,215 --> 00:30:01,342
I need to ask him my questions!
This is a murder scene.
460
00:30:01,593 --> 00:30:03,803
Well, you go solve
the goddamn murder then!
461
00:30:04,012 --> 00:30:05,763
Jake and I are gonna go to the hospital.
462
00:30:05,930 --> 00:30:08,558
You wanna meet us there?
You can ask all the questions you want.
463
00:30:09,726 --> 00:30:11,519
Don't leave the hospital.
464
00:30:11,936 --> 00:30:13,646
Let me ask you something.
465
00:30:13,897 --> 00:30:15,607
Did you kill that son-of-a-bitch?
466
00:30:15,857 --> 00:30:16,983
Yeah.
467
00:30:17,192 --> 00:30:18,318
Good.
468
00:30:24,240 --> 00:30:25,241
MARINA: Lee?
469
00:30:27,243 --> 00:30:28,328
Lee?
470
00:30:29,204 --> 00:30:30,747
- What?
- Where are you going?
471
00:30:30,914 --> 00:30:32,081
To the library.
472
00:30:55,438 --> 00:30:57,941
(INDISTINCT CHATTERING OVER PA)
473
00:31:06,658 --> 00:31:08,326
JONES: You all here for
Miss Sadie Dunhill?
474
00:31:08,535 --> 00:31:10,537
Yes. ls... Is she okay?
475
00:31:10,745 --> 00:31:13,581
I'm Doctor Jones.
She's in surgery right now.
476
00:31:13,790 --> 00:31:14,791
How long?
477
00:31:15,333 --> 00:31:18,461
Well, it was a very deep cut
and she's lost a great deal of blood.
478
00:31:18,670 --> 00:31:20,296
It could be all night.
479
00:31:20,547 --> 00:31:23,174
Okay. But, she's... She's gonna be okay?
480
00:31:24,342 --> 00:31:26,261
It goes beyond cosmetic.
481
00:31:26,636 --> 00:31:28,304
She's in critical condition.
482
00:31:29,305 --> 00:31:30,306
Uh...
483
00:31:31,683 --> 00:31:33,685
I can't make any promises.
484
00:31:37,355 --> 00:31:38,356
Um...
485
00:31:38,856 --> 00:31:40,525
But we have our best surgeons on it.
486
00:31:41,818 --> 00:31:44,153
- Well, we all wanna donate blood.
- Yeah.
487
00:31:45,697 --> 00:31:49,284
All right, everybody who's donating blood,
y'all follow me.
488
00:31:50,076 --> 00:31:51,828
Right now. Let's go!
489
00:31:57,083 --> 00:32:00,878
STEPHENS: I understand Miss Dunhill
ended her relationship with you?
490
00:32:01,421 --> 00:32:02,880
Yeah, she did.
491
00:32:03,464 --> 00:32:07,427
You two had an argument in front
of your house. Couple of days ago?
492
00:32:09,846 --> 00:32:12,056
I mean, did you... Did you see her face?
493
00:32:12,307 --> 00:32:16,311
There's gotta be some
fingerprints on the knife.
494
00:32:16,603 --> 00:32:18,271
- I mean, Jesus Christ!
- Look,
495
00:32:18,605 --> 00:32:20,607
I just want to get the truth.
496
00:32:20,898 --> 00:32:22,609
You give it to me straight.
497
00:32:22,859 --> 00:32:25,069
We can sort this whole thing out.
498
00:32:27,196 --> 00:32:28,865
We had an argument
499
00:32:29,198 --> 00:32:30,533
and she broke up with me
500
00:32:30,825 --> 00:32:32,535
because I kept things from her.
501
00:32:32,827 --> 00:32:34,454
That's the truth.
502
00:32:35,246 --> 00:32:37,832
She was open, and she trusted me.
503
00:32:38,708 --> 00:32:42,003
And... And I couldn't do that.
504
00:32:44,005 --> 00:32:45,798
And I don't deserve her.
505
00:32:47,717 --> 00:32:50,678
And that crazy fucker came and cut her
506
00:32:51,429 --> 00:32:54,015
and he tried to kill her and me both.
507
00:32:54,307 --> 00:32:58,603
So, the truth is, yeah, it felt fucking
great when I cracked his skull.
508
00:32:59,520 --> 00:33:01,397
Because he deserved it.
509
00:33:01,939 --> 00:33:04,067
So, you can put that in your book.
510
00:33:08,529 --> 00:33:09,572
No need.
511
00:33:11,741 --> 00:33:14,327
My prayers will be with Miss Dunhill.
512
00:33:24,837 --> 00:33:27,256
JAKE". Nine o'clock is when it goes down.
513
00:33:28,049 --> 00:33:31,302
There's a church service
that gets out around then.
514
00:33:34,764 --> 00:33:38,101
(CHURCH BELL RINGING)
515
00:33:57,036 --> 00:33:58,454
Where you at, Lee?
516
00:34:49,046 --> 00:34:50,298
Clara?
517
00:34:57,597 --> 00:34:58,598
Clara!
518
00:34:59,766 --> 00:35:00,933
Clara!
519
00:35:01,684 --> 00:35:02,852
Clara!
520
00:35:03,352 --> 00:35:04,353
Clara!
521
00:35:05,563 --> 00:35:06,731
Clara!
522
00:35:10,026 --> 00:35:11,194
Clara!
523
00:35:14,197 --> 00:35:16,324
(PANTING)
524
00:35:16,783 --> 00:35:19,076
- You were my sister.
- Excuse me?
525
00:35:19,869 --> 00:35:22,830
(PANTS) I thought you were my sister.
526
00:35:23,831 --> 00:35:25,541
- I'm sorry.
-(GUN FIRING IN DISTANCE)
527
00:35:25,875 --> 00:35:27,293
(PANTING)
528
00:35:33,132 --> 00:35:35,885
AL: The hardest part about living
in the past
529
00:35:37,011 --> 00:35:40,556
is that everything you tell everybody
will be a lie.
530
00:35:42,850 --> 00:35:45,686
It's possible to forget
who you really are.
531
00:35:47,563 --> 00:35:49,816
And you'll want to reach out,
532
00:35:50,900 --> 00:35:52,568
make a connection.
533
00:35:53,820 --> 00:35:55,071
I made that mistake.
534
00:35:57,031 --> 00:35:58,825
If you get too close,
535
00:35:59,909 --> 00:36:02,161
you forget what you came for.
536
00:36:37,905 --> 00:36:40,116
MALE ATTENDANT: General Walker,
please slow down. Please.
537
00:36:41,242 --> 00:36:42,952
FEMALE NURSE: If I could just get
a look at your arm.
538
00:36:43,119 --> 00:36:44,620
If it's a gunshot wound...
539
00:36:44,871 --> 00:36:46,956
If you can slow down,
so I can get you a wheelchair.
540
00:36:47,164 --> 00:36:48,916
I don't need a wheelchair.
It's only damn shrapnel!
541
00:36:49,125 --> 00:36:50,668
- Sir.
- Tell them I'll be fine.
542
00:36:50,835 --> 00:36:51,919
He doesn't need it.
543
00:36:52,128 --> 00:36:53,504
But you should let them check you.
544
00:36:53,713 --> 00:36:55,590
Fine, just make it quick.
545
00:37:07,810 --> 00:37:08,936
BILL: (OVER PHONE) Hello?
546
00:37:09,145 --> 00:37:11,647
Hey, I saw Walker,
547
00:37:12,565 --> 00:37:14,233
he's at the hospital.
548
00:37:14,775 --> 00:37:16,152
What happened?
549
00:37:17,653 --> 00:37:19,196
BILL: Where were you?
550
00:37:19,572 --> 00:37:22,491
Bill, what happened at Walker's house?
551
00:37:22,867 --> 00:37:25,202
Was Lee there? What did you see?
552
00:37:27,496 --> 00:37:28,915
I missed it.
553
00:37:29,540 --> 00:37:31,042
You missed it?
554
00:37:31,334 --> 00:37:33,544
I never saw Lee there at all.
555
00:37:34,378 --> 00:37:36,130
I missed everything.
556
00:37:41,844 --> 00:37:43,721
(CRYING) I saw my sister.
557
00:37:45,264 --> 00:37:47,808
Nobody ever found Clara's body.
558
00:37:48,809 --> 00:37:51,562
And so I hoped that she was still alive.
559
00:37:51,854 --> 00:37:54,649
Even though I knew that that wasn't true.
560
00:37:56,734 --> 00:37:58,235
I saw Clara.
561
00:38:00,154 --> 00:38:02,740
She was there, and then she was gone.
562
00:38:06,786 --> 00:38:08,788
And then I heard the gun.
563
00:38:09,956 --> 00:38:12,208
I screwed up, Jake. I'm sorry.
564
00:38:13,459 --> 00:38:14,794
I'm sorry.
565
00:38:15,920 --> 00:38:17,046
(CRYING)
566
00:38:35,106 --> 00:38:37,942
Mr. Amberson. Has the nurse found you?
567
00:38:39,235 --> 00:38:40,277
No.
568
00:38:41,070 --> 00:38:43,406
I wanted to say how sorry I am.
569
00:38:43,864 --> 00:38:45,700
Sorry? What, what, why? what?
570
00:38:45,908 --> 00:38:47,660
I thought we'd be able to do much more.
571
00:38:47,827 --> 00:38:50,621
No, no. No! No, no. Please, no.
572
00:38:50,871 --> 00:38:52,581
No one at this hospital, including myself,
573
00:38:52,748 --> 00:38:55,835
has encountered a facial wound
of that severity.
574
00:38:58,379 --> 00:39:00,089
I don't understand.
575
00:39:00,464 --> 00:39:02,258
What happened? Blood loss?
576
00:39:02,466 --> 00:39:05,011
We just don't have
the technology available.
577
00:39:05,761 --> 00:39:08,514
Sadie died because
you don't have the technology?
578
00:39:08,681 --> 00:39:09,890
My good God! No, she's not dead.
579
00:39:10,850 --> 00:39:12,143
- What?
- No! No. It's her scar.
580
00:39:12,393 --> 00:39:13,853
I'm talking about the scar on her face.
581
00:39:14,061 --> 00:39:15,980
It'll be severe,
there will be permanent damage.
582
00:39:16,147 --> 00:39:17,690
But she's not dead!
583
00:39:19,900 --> 00:39:21,986
Mister Amberson, she'll be all right.
584
00:39:27,408 --> 00:39:30,494
(PANTING) Hey, you're alive.
585
00:39:31,662 --> 00:39:33,122
You're alive.
586
00:39:37,001 --> 00:39:38,169
Sorry.
587
00:39:38,919 --> 00:39:40,713
I don't want to hurt you.
588
00:39:40,963 --> 00:39:42,131
Sorry.
589
00:39:46,218 --> 00:39:49,221
If I look as bad as I feel,
I must be a sight.
590
00:39:52,516 --> 00:39:54,185
You never looked better.
591
00:39:56,812 --> 00:39:58,481
You saved my life.
592
00:40:00,733 --> 00:40:01,776
No.
593
00:40:02,943 --> 00:40:04,487
You saved mine.
594
00:40:13,788 --> 00:40:15,873
I can't do this without you.
595
00:40:16,957 --> 00:40:18,209
Do what?
596
00:40:21,670 --> 00:40:23,172
I lied to you.
597
00:40:26,050 --> 00:40:28,135
And I'll never do it again.
598
00:40:35,101 --> 00:40:37,311
I have to tell you something.
599
00:40:38,854 --> 00:40:42,024
SADIE: (STUTTERS) I know. I think I know.
600
00:40:43,234 --> 00:40:44,944
Just let me say it.
601
00:40:49,156 --> 00:40:50,908
I'm from the future.
602
00:40:52,409 --> 00:40:54,995
I was born in 1978.
603
00:40:56,163 --> 00:40:57,206
(LAUGHS)
604
00:40:57,540 --> 00:40:59,750
Don't... Don't make me laugh.
605
00:41:14,056 --> 00:41:15,724
You're not joking?
606
00:41:22,606 --> 00:41:24,525
You're from the future?
607
00:41:28,571 --> 00:41:31,532
That's not what I thought
you were gonna say.
608
00:41:39,039 --> 00:41:41,250
Are you really an English teacher?
609
00:41:44,753 --> 00:41:45,880
Yeah.
610
00:41:48,841 --> 00:41:50,843
Where are you really from?
611
00:41:52,678 --> 00:41:54,513
I'm from Lisbon, Maine.
612
00:41:55,222 --> 00:41:56,849
That part's true.
613
00:42:01,812 --> 00:42:03,522
Where are you from?
614
00:42:04,440 --> 00:42:06,400
I grew up in East Texas.
615
00:42:08,694 --> 00:42:10,696
And where did you go to school?
616
00:42:11,655 --> 00:42:13,032
Vanderbilt.
617
00:42:14,783 --> 00:42:15,993
You'?
618
00:42:16,285 --> 00:42:17,453
Bates.
619
00:42:18,495 --> 00:42:19,872
I love you.
620
00:42:21,373 --> 00:42:25,127
You don't think it's too soon for that?
(CHUCKLES) I mean, we just met.
621
00:42:26,295 --> 00:42:28,422
Well, it's good to meet you.
622
00:42:31,258 --> 00:42:33,260
It's not too soon for me.
623
00:42:36,388 --> 00:42:37,973
I love you, too.
624
00:42:41,894 --> 00:42:45,356
And you always known that
you wanted to be a librarian?
625
00:42:46,941 --> 00:42:48,776
I just like the books.
626
00:42:49,777 --> 00:42:51,362
What's your favorite?
627
00:42:51,654 --> 00:42:53,113
Let me guess.
628
00:42:54,031 --> 00:42:55,741
From Here to Eternity.
629
00:42:56,116 --> 00:42:58,160
No, that's too savvy for me.
630
00:42:58,410 --> 00:42:59,662
(BOTH LAUGHING)
631
00:43:02,665 --> 00:43:04,667
(BLUES MUSIC PLAYING)
632
00:43:43,706 --> 00:43:44,665
English - SDH