1 00:00:02,170 --> 00:00:04,089 AL". Previously on 11122.63... 2 00:00:04,255 --> 00:00:06,800 The point is, if I see Oswald shoot at Walker, 3 00:00:06,966 --> 00:00:09,636 -and I know that he's alone-- - Kill him, and that saves Kennedy. 4 00:00:09,803 --> 00:00:10,929 Could you save someone else, too? 5 00:00:11,096 --> 00:00:12,097 My sister, Clara. 6 00:00:12,263 --> 00:00:13,932 If you can go to other times, bring her back. 7 00:00:14,099 --> 00:00:16,101 I can only go back to 1960. 8 00:00:16,267 --> 00:00:17,477 That's how it works, I'm sorry. 9 00:00:17,769 --> 00:00:19,479 Right underneath them makes things a lot easier. 10 00:00:19,646 --> 00:00:21,231 They still have no idea who we are. 11 00:00:21,398 --> 00:00:22,399 Let's keep it that way. 12 00:00:26,277 --> 00:00:29,280 People will wanna know that I stand for something. 13 00:00:29,447 --> 00:00:30,532 Ready? 14 00:00:32,617 --> 00:00:34,452 George is the gun, Lee's the bullet. 15 00:00:34,619 --> 00:00:36,037 CIA is pulling the trigger. 16 00:00:36,204 --> 00:00:37,330 What do we do now? 17 00:00:38,373 --> 00:00:41,626 I'm here because I love everything about you. 18 00:00:42,043 --> 00:00:43,461 You are a wonder. 19 00:00:43,712 --> 00:00:46,798 Now, I don't think that we have been formally introduced. 20 00:00:47,465 --> 00:00:48,633 I'm Sadie's husband. 21 00:00:48,800 --> 00:00:50,510 Why don't you give her the divorce. 22 00:00:50,802 --> 00:00:52,637 And then crawl back under your rock. 23 00:00:52,971 --> 00:00:54,889 You two deserve each other. 24 00:00:55,056 --> 00:00:56,808 Jake, are you here? 25 00:01:03,398 --> 00:01:05,483 - JAKE: Sadie. - Who are you? 26 00:01:15,869 --> 00:01:17,454 (FOOTSTEPS APPROACHING) 27 00:01:18,830 --> 00:01:20,039 JAKE: Sadie. 28 00:01:21,833 --> 00:01:23,084 Sadie. 29 00:01:23,918 --> 00:01:25,253 Sadie, please... 30 00:01:26,504 --> 00:01:28,882 - Sadie, hey... -(GRUNTS) 31 00:01:29,174 --> 00:01:31,342 - Are you all right? Sadie-- - Don't touch me! 32 00:01:31,509 --> 00:01:33,678 - Sadie, Sadie, Sadie, Sadie, please. - Don't touch me. 33 00:01:33,845 --> 00:01:36,514 Sadie, can we just go inside and talk? 34 00:01:36,723 --> 00:01:39,392 I'm not going anywhere with you, let go! 35 00:01:39,601 --> 00:01:40,685 It's not what you-- 36 00:01:40,852 --> 00:01:43,396 What did I just hear on a tape in your basement? 37 00:01:43,605 --> 00:01:44,731 What was that? 38 00:01:45,565 --> 00:01:48,443 A drama, okay, those are actors, Russian actors-- 39 00:01:48,651 --> 00:01:49,652 (GRUNTS) 40 00:01:50,612 --> 00:01:52,739 Everything you say is a lie! 41 00:01:55,867 --> 00:01:58,369 Look at me and say it again. 42 00:02:03,875 --> 00:02:05,001 You can't. 43 00:02:05,460 --> 00:02:07,796 - Maybe-- - All I want from you is honesty. 44 00:02:08,046 --> 00:02:09,881 Maybe I can't tell you because I'm trying to protect you! 45 00:02:10,089 --> 00:02:11,800 I don't need protecting from you. 46 00:02:13,259 --> 00:02:17,055 It makes me sick that you can look at me and lie to me like that. 47 00:02:20,225 --> 00:02:21,226 Stay away from me! 48 00:02:21,434 --> 00:02:23,895 - Sadie... - Stay away from me, Jake! 49 00:03:57,155 --> 00:04:02,410 Odysseus is offered eternal life with the nymph Calypso, but he declines. 50 00:04:03,578 --> 00:04:07,040 Now, why, do we think, he would choose to remain mortal? 51 00:04:13,588 --> 00:04:15,965 All right, put your books down. 52 00:04:16,633 --> 00:04:17,842 Forget the Odyssey. 53 00:04:18,760 --> 00:04:21,137 Pretend you can go back in time. 54 00:04:22,138 --> 00:04:23,264 You go back in time, 55 00:04:23,556 --> 00:04:25,224 and you can change one thing, 56 00:04:25,725 --> 00:04:28,770 one thing to alter history, 57 00:04:29,145 --> 00:04:30,229 what would you do? 58 00:04:30,480 --> 00:04:32,190 - How would we travel back in time? - Doesn't matter. 59 00:04:32,357 --> 00:04:35,818 You have a time machine. Bang, you're there. Now, what do you do? 60 00:04:35,985 --> 00:04:40,365 But are you talking about time travel that actually utilizes electromagnetic energy 61 00:04:40,531 --> 00:04:41,574 or is it a magical-- 62 00:04:41,783 --> 00:04:43,368 Glenn, it doesn't matter, okay. 63 00:04:43,743 --> 00:04:45,828 The point is, you're there. 64 00:04:46,079 --> 00:04:49,582 I'm looking for something that will help humanity, help the world. 65 00:04:49,791 --> 00:04:51,376 - What would you do? - Kill Hitler. 66 00:04:51,542 --> 00:04:52,877 Kill Hitler, okay. 67 00:04:53,086 --> 00:04:54,629 No, kill Saddam Hussein. 68 00:04:54,921 --> 00:04:56,506 You'd kill Hussein over Hitler? You're high. 69 00:04:56,714 --> 00:04:59,300 What if we go to 1930, when Hitler and Stalin met, and kill them both. 70 00:04:59,467 --> 00:05:00,885 GIRL 1: Hitler and Stalin never met, idiot. 71 00:05:01,094 --> 00:05:02,553 Okay, lots of killing going on. 72 00:05:02,720 --> 00:05:04,514 Or we could go back and kill Homer 73 00:05:04,681 --> 00:05:06,099 so we wouldn't have to read this dumb book. 74 00:05:06,265 --> 00:05:07,433 BOY". Yeah, just kill Homer, dude! 75 00:05:07,600 --> 00:05:09,394 GIRL 2: Yeah, which wouldn't be hard. He's blind. 76 00:05:09,602 --> 00:05:10,812 (STUDENTS CHUCKLING) 77 00:05:11,938 --> 00:05:13,398 - DEKE: God damn it, Jake. -(DOOR CLOSES) 78 00:05:15,191 --> 00:05:16,943 You're in a Dallas whorehouse, 79 00:05:17,110 --> 00:05:20,196 then you've got some kind of recording setup with some Russian filth. 80 00:05:20,446 --> 00:05:24,075 I don't really give a damn what your side of the story is. 81 00:05:24,409 --> 00:05:25,618 (SIGHS) 82 00:05:26,160 --> 00:05:28,705 Contract you signed has a moral clause in it. 83 00:05:29,455 --> 00:05:31,874 You're not the man I thought you were. 84 00:05:32,750 --> 00:05:34,544 So, I'm... I'm fired? 85 00:05:35,169 --> 00:05:38,131 It'll be easier for you to get an other job if you resign. 86 00:05:38,339 --> 00:05:39,340 Deke. 87 00:05:40,508 --> 00:05:42,093 I'm the same guy that walked through that door 88 00:05:42,260 --> 00:05:44,637 every day for the past two years. 89 00:05:45,096 --> 00:05:48,057 I got Mike Coslaw to act. 90 00:05:48,558 --> 00:05:50,560 I got Jim LaDue to memorize poetry. 91 00:05:50,977 --> 00:05:52,311 Yeats, for Christ sake. 92 00:05:52,478 --> 00:05:54,063 Doesn't that count for anything? 93 00:05:54,230 --> 00:05:56,232 It's why I've let you talk this long. 94 00:05:58,067 --> 00:05:59,402 I thought we were friends. 95 00:06:00,278 --> 00:06:01,529 We were. 96 00:06:03,239 --> 00:06:06,117 And I wish things had worked out differently. 97 00:06:09,162 --> 00:06:10,371 Okay. 98 00:06:12,749 --> 00:06:14,292 I've got somewhere else to be. 99 00:06:14,500 --> 00:06:15,877 Well, you better get there then. 100 00:06:16,044 --> 00:06:18,129 Miz Mimi's got your termination papers ready. 101 00:06:22,341 --> 00:06:23,885 He said you have a form for me to sign. 102 00:06:24,135 --> 00:06:26,137 Yes, sir. (SIGHS) 103 00:06:26,429 --> 00:06:30,391 I'm sorry, sir, I thought I had it. I can't... I can't find the correct forms. 104 00:06:30,558 --> 00:06:33,186 It's okay. Miz Mimi, just mail it to me. 105 00:06:34,479 --> 00:06:36,773 (SIGHS) Goodbye. 106 00:06:37,774 --> 00:06:38,983 Maybe it's for the best. 107 00:06:39,192 --> 00:06:41,444 No, sir. I don't believe that. 108 00:06:43,613 --> 00:06:44,947 Thank you. 109 00:06:49,035 --> 00:06:51,788 Did you see Oswald shoot at Walker? 110 00:06:52,205 --> 00:06:53,498 No... (STUTTERS) 111 00:06:54,999 --> 00:06:58,961 I lasted 'til December third, 1962. 112 00:06:59,545 --> 00:07:03,257 If I had seen Oswald shoot that gun, 113 00:07:04,509 --> 00:07:05,635 alone, 114 00:07:06,135 --> 00:07:07,929 with my own two eyes, 115 00:07:09,680 --> 00:07:14,143 I would've taken the fucker out and know it would have made a difference. 116 00:07:15,686 --> 00:07:17,939 There it is. General Walker's. 117 00:07:18,731 --> 00:07:21,150 Tomorrow, someone takes a shot. 118 00:07:22,485 --> 00:07:25,113 So all we gotta do is see if Lee was really alone. 119 00:07:25,780 --> 00:07:28,407 Didn't we hear George tell him to do it for the CIA? 120 00:07:28,574 --> 00:07:34,080 Yeah, but sometimes I think, Lee's a patsy caught in a conspiracy. 121 00:07:34,914 --> 00:07:37,875 Sometimes I think he's just a lone crazy man. 122 00:07:39,335 --> 00:07:43,631 The real litmus test is if he's here alone with that gun tomorrow night. 123 00:07:45,383 --> 00:07:47,552 BILL: What's with the upside down flags? 124 00:07:48,469 --> 00:07:49,720 You went to that rally. 125 00:07:49,887 --> 00:07:51,764 Walker's a fucking sociopath. 126 00:07:52,765 --> 00:07:53,933 Some what'? 127 00:07:54,892 --> 00:07:56,269 He's crazy. 128 00:07:56,978 --> 00:07:58,813 Is it bad I'm rootin' for Lee to hit the guy? 129 00:08:00,523 --> 00:08:01,566 Come on. 130 00:08:15,079 --> 00:08:16,414 All right. 131 00:08:17,415 --> 00:08:22,545 So, 9:00, tomorrow night is when it goes down. 132 00:08:23,671 --> 00:08:26,424 There's a church service that gets out around then. 133 00:08:28,009 --> 00:08:29,343 Right over there. 134 00:08:30,595 --> 00:08:35,349 The theory is Lee planned it so that he could disappear into the crowd. 135 00:08:36,058 --> 00:08:37,393 All right? 136 00:08:37,935 --> 00:08:40,730 Nine o'clock, Walker's there at his desk. 137 00:08:41,147 --> 00:08:44,066 According to history, the bullet goes through that window. 138 00:08:47,486 --> 00:08:49,363 It's a pretty easy shot. 139 00:08:49,655 --> 00:08:51,949 Yeah, except Lee misses. 140 00:08:53,326 --> 00:08:55,369 Walker gets some shrapnel in the arm, that's it. 141 00:08:58,539 --> 00:09:01,834 So, if you're gonna shoot someone through that window, where would you be? 142 00:09:02,919 --> 00:09:04,045 Anywhere here. 143 00:09:04,253 --> 00:09:07,131 Yeah, so tomorrow, we're gonna have to find a spot 144 00:09:07,298 --> 00:09:08,716 where we can watch and not be seen. 145 00:09:10,426 --> 00:09:12,178 But even if Oswald's here alone 146 00:09:12,345 --> 00:09:14,180 to kill General Walker, 147 00:09:15,014 --> 00:09:17,183 how does that prove he's gonna kill Kennedy in six months? 148 00:09:18,476 --> 00:09:20,436 Because he's using the same fucking gun 149 00:09:20,603 --> 00:09:23,064 with the same fucking bullets that blows Kennedy's head off! 150 00:09:23,356 --> 00:09:25,274 Yeah, yeah, yeah but doesn't General Walker hate JFK? 151 00:09:26,484 --> 00:09:28,027 Why would Lee try to kill both of them? 152 00:09:28,402 --> 00:09:29,654 I don't know, Bill. 153 00:09:29,862 --> 00:09:31,822 It doesn't matter why he shoots. 154 00:09:32,406 --> 00:09:34,784 All that matters is if he shoots. 155 00:09:36,202 --> 00:09:39,789 - Jake. - Come on, come on. 156 00:09:48,965 --> 00:09:52,218 (SPEAKING RUSSIAN) 157 00:09:59,308 --> 00:10:02,895 You need to stop speaking Russian to the child. Honestly. 158 00:10:03,854 --> 00:10:04,981 MARINA: Here you go. 159 00:10:05,189 --> 00:10:07,316 MARGUERITE: Junie doesn't need to have other children thinking 160 00:10:07,566 --> 00:10:10,278 that she comes from a country that wants to kill us. 161 00:10:10,486 --> 00:10:12,655 MARINA: But Lee wants June speak both. 162 00:10:12,863 --> 00:10:15,324 MARGUERITE: She can learn Russian when she's older, if she wants to. 163 00:10:15,491 --> 00:10:16,492 JAKE: Bill. 164 00:10:16,784 --> 00:10:18,035 MARGUERITE: But right now, she needs to learn... 165 00:10:18,202 --> 00:10:19,412 Get over here. 166 00:10:20,705 --> 00:10:21,956 BILL: She's tough. 167 00:10:22,206 --> 00:10:24,583 Marguerite never lets up on Marina. 168 00:10:24,750 --> 00:10:27,128 - Did you check the spares on both cars? - Mmm-hmm. 169 00:10:27,295 --> 00:10:28,421 What about the spark plugs? 170 00:10:28,587 --> 00:10:29,964 The spark plugs? 171 00:10:30,298 --> 00:10:32,800 - Bill, we're going up against the past. -(CHUCKLES) 172 00:10:33,009 --> 00:10:34,593 Tomorrow anything can happen. And it will. 173 00:10:34,760 --> 00:10:36,137 All we can do is try and be ready. 174 00:10:36,554 --> 00:10:37,972 That means check everything! 175 00:10:38,180 --> 00:10:40,766 Batteries in the flashlights, extra car battery, 176 00:10:40,933 --> 00:10:43,602 tools in case we get a flat tire. Everything. 177 00:10:44,395 --> 00:10:45,521 Diapers? 178 00:10:46,230 --> 00:10:47,523 Trust me. 179 00:10:48,399 --> 00:10:52,028 (CHUCKLES) Everything's fine, okay? We're good to go. 180 00:10:52,486 --> 00:10:53,654 Okay. 181 00:10:55,573 --> 00:10:58,534 After tomorrow, what happens then? 182 00:11:00,745 --> 00:11:01,954 Well, 183 00:11:03,039 --> 00:11:05,791 I guess I kill Oswald, and anyone involved 184 00:11:06,667 --> 00:11:08,336 and hope I don't get arrested. 185 00:11:09,253 --> 00:11:11,964 You haven't talked much about how you're gonna do that part. 186 00:11:12,423 --> 00:11:14,759 Maybe, I don't want to think about it. 187 00:11:15,051 --> 00:11:16,177 So... 188 00:11:19,096 --> 00:11:20,848 Look, we can talk about that later, okay? 189 00:11:21,057 --> 00:11:24,894 If we pull this off, which I think we can, I'm gonna go back to Maine, 190 00:11:25,144 --> 00:11:27,646 I'm gonna go into the rabbit hole, come out the other side, 191 00:11:27,813 --> 00:11:31,525 see what America in 2016 looks like. 192 00:11:32,443 --> 00:11:34,195 I hope we made it better. 193 00:11:35,154 --> 00:11:36,364 What about me? 194 00:11:37,365 --> 00:11:38,532 Do I come with you? 195 00:11:46,123 --> 00:11:47,124 Oh. 196 00:11:48,125 --> 00:11:49,126 I'll leave you Al's book. 197 00:11:49,293 --> 00:11:52,838 You can, you can make the rest of the bets and buy a house. 198 00:11:54,131 --> 00:11:56,884 What happens tomorrow if you get caught? 199 00:12:00,805 --> 00:12:02,056 We're not gonna get caught. 200 00:12:05,726 --> 00:12:07,019 I'm gonna fill these up. 201 00:12:14,902 --> 00:12:16,821 (BABY CRYING) 202 00:12:22,785 --> 00:12:25,121 All right, so if George shows up-- 203 00:12:25,287 --> 00:12:26,997 I follow George, you stay with Lee. 204 00:12:27,164 --> 00:12:30,292 Yeah, all right, now, here, 205 00:12:30,459 --> 00:12:33,379 you take this, 'til I see you, okay? 206 00:12:33,629 --> 00:12:34,797 I got to go back to Jodie. 207 00:12:34,964 --> 00:12:36,340 I wanna sweep the house. 208 00:12:36,590 --> 00:12:39,593 Jake Amberson, the teacher, needs to be erased. 209 00:12:39,802 --> 00:12:41,429 What about Sadie? 210 00:12:42,596 --> 00:12:43,597 (SIGHS) 211 00:12:43,889 --> 00:12:46,892 I was fooling myself, thinking I could be with her. 212 00:12:47,309 --> 00:12:49,687 I came to the past for a reason, right? 213 00:12:49,937 --> 00:12:51,522 - Right. - Okay. 214 00:12:52,565 --> 00:12:53,941 Today's the day. 215 00:13:43,741 --> 00:13:45,034 (INHALES HEAVILY) 216 00:14:24,281 --> 00:14:26,200 (TELEPHONE RINGING) 217 00:14:51,767 --> 00:14:55,479 - Hello? - Hello, Jake. Do you know who this is? 218 00:14:59,900 --> 00:15:00,901 Johnny. 219 00:15:01,527 --> 00:15:05,155 I have been thinking a lot about what you said to me 220 00:15:05,322 --> 00:15:08,617 and I would like to, you know, continue our little chat. 221 00:15:08,784 --> 00:15:10,578 So, why don't you come over? 222 00:15:10,869 --> 00:15:12,121 Where are you? 223 00:15:12,329 --> 00:15:14,206 Oh, Jake... 224 00:15:15,916 --> 00:15:19,962 You know the address. You've shaken the bed frame here plenty. 225 00:15:20,921 --> 00:15:22,548 SADIE: (ON THE PHONE) Jake, don't come! 226 00:15:22,965 --> 00:15:24,508 Johnny, Johnny. 227 00:15:24,758 --> 00:15:26,760 (SADIE PANTING) 228 00:15:28,387 --> 00:15:29,597 Johnny. 229 00:15:29,805 --> 00:15:30,848 Johnny! 230 00:15:34,727 --> 00:15:36,145 (TELEPHONE RINGING) 231 00:15:38,355 --> 00:15:39,523 Hello? 232 00:15:39,732 --> 00:15:41,191 It's just you. I can't be there. 233 00:15:43,319 --> 00:15:44,361 What? Jake? 234 00:15:45,362 --> 00:15:47,406 Bill, forget the plan. I can't make it to Walker's. 235 00:15:48,198 --> 00:15:49,199 You're gonna have to do this alone. 236 00:15:50,159 --> 00:15:51,201 What are you talking about? 237 00:15:52,578 --> 00:15:53,579 Jake? 238 00:15:54,455 --> 00:15:56,874 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 239 00:16:04,465 --> 00:16:05,841 (PANTING) 240 00:16:21,982 --> 00:16:23,108 JOHNNY: Jake? 241 00:16:24,568 --> 00:16:26,111 We're back here. 242 00:16:37,581 --> 00:16:39,917 There he is! You got here fast! 243 00:16:40,167 --> 00:16:43,253 Here, have a seat. 244 00:16:43,420 --> 00:16:46,423 Okay, okay. Just stop, please. 245 00:16:46,590 --> 00:16:49,093 All right, we can all walk away, we won't say anything. 246 00:16:49,259 --> 00:16:50,427 - Please, we can work it out. -(SHUSHES) 247 00:16:50,594 --> 00:16:54,515 Jake! Jake, I'm gonna be the one doing the talking today, okay? 248 00:16:55,474 --> 00:16:58,519 You can speak, well, when I ask you a question. 249 00:16:58,852 --> 00:17:00,771 That seems fair, right? 250 00:17:01,105 --> 00:17:04,149 -(SADIE WHIMPERS) - Oh, no, no. (CHUCKLES) 251 00:17:04,316 --> 00:17:08,821 Hands, hands in your lap, yeah, like a lady should. 252 00:17:11,949 --> 00:17:14,952 Yeah. You curious to see what she looks like? 253 00:17:17,454 --> 00:17:18,747 (INHALES SHARPLY) 254 00:17:21,166 --> 00:17:22,167 (WHIMPERS) 255 00:17:23,877 --> 00:17:25,045 JAKE: Jesus. 256 00:17:25,713 --> 00:17:27,297 Jesus Christ! 257 00:17:27,798 --> 00:17:30,718 (STUTTERS) Jake. I don't remember asking you a question. 258 00:17:31,051 --> 00:17:32,219 (SADIE CRIES) 259 00:17:33,220 --> 00:17:36,056 She's... She's not gonna be pretty anymore. 260 00:17:36,890 --> 00:17:39,309 Have you ever been married, Jake? 261 00:17:39,810 --> 00:17:41,186 - Yes. - Yeah? 262 00:17:41,437 --> 00:17:44,815 -(SADIE CRIES) - Well, then you know. 263 00:17:44,982 --> 00:17:48,694 Marriage, (SMACKS LIPS) it's all about compromise. 264 00:17:48,861 --> 00:17:51,905 Yeah, that's what makes a healthy relationship. 265 00:17:52,322 --> 00:17:55,492 So, when Sadie left, 266 00:17:56,493 --> 00:18:01,081 I thought she could... She only needed some time to sort things out, right? 267 00:18:01,415 --> 00:18:02,541 (SOBS) 268 00:18:02,916 --> 00:18:05,169 But when I finally found her, 269 00:18:06,670 --> 00:18:08,839 I noticed that something was different. 270 00:18:09,047 --> 00:18:11,341 Well, she had dirtied herself. 271 00:18:11,717 --> 00:18:14,344 All right. Dirty little bird. 272 00:18:14,636 --> 00:18:17,306 -(CRYING) - Oh. (MIMICS CRYING) 273 00:18:18,599 --> 00:18:23,187 But, you know, hey, stains can be cleaned. Right? 274 00:18:23,562 --> 00:18:25,147 Or so I thought. 275 00:18:26,106 --> 00:18:30,027 Until, you told me, what she told you. 276 00:18:32,070 --> 00:18:36,158 Personal details that should stay between a man and his wife. 277 00:18:38,410 --> 00:18:42,581 So, you did this to her. 278 00:18:43,749 --> 00:18:45,209 You did this! 279 00:18:46,210 --> 00:18:48,712 Mister Jacob Amberson, cockboy! 280 00:18:48,879 --> 00:18:51,882 You turned my wife into your dirty bird whore! 281 00:18:52,758 --> 00:18:55,969 - Sticking your thing into her wormyhole! -(SCREAMS) 282 00:18:56,261 --> 00:18:59,139 Please, don't! Look! We didn't have sex. 283 00:18:59,389 --> 00:19:00,724 If you are gonna lie to me, Jake, 284 00:19:00,891 --> 00:19:03,310 then I'm just not gonna let you talk at all! 285 00:19:03,602 --> 00:19:04,812 (STUTTERS) I'm not-- 286 00:19:05,062 --> 00:19:09,233 I listened to the rattling, squealing, 287 00:19:09,399 --> 00:19:12,402 you're just like little pigs! 288 00:19:16,782 --> 00:19:19,284 Do you... Do you love her? 289 00:19:20,994 --> 00:19:22,079 Yes. 290 00:19:23,330 --> 00:19:25,457 - Then, kiss her. - What? 291 00:19:26,250 --> 00:19:31,964 Stick your tongue into her whore mouth, cockboy! 292 00:19:32,130 --> 00:19:34,591 - Now, kiss her! - Okay. All right. 293 00:19:41,932 --> 00:19:43,267 (WHISPERS) Get ready. 294 00:19:48,814 --> 00:19:53,277 - Can I, please, just bandage her face? - Oh, uh... 295 00:19:53,777 --> 00:19:54,820 No. 296 00:19:55,028 --> 00:19:57,656 No, don't you worry about that. We're almost... We're almost done. 297 00:19:57,865 --> 00:20:01,869 Here, have a drink. 298 00:20:02,327 --> 00:20:03,453 What is... What is that? 299 00:20:03,620 --> 00:20:06,039 Well, that there is Westover Bleach. 300 00:20:06,206 --> 00:20:09,209 That is the best darn bleach that money can buy. 301 00:20:09,376 --> 00:20:11,670 And I should know, because I sell it by the gallon. 302 00:20:11,879 --> 00:20:14,506 Every door I knock on ends up closing 303 00:20:14,673 --> 00:20:17,968 on a happy customer holding a bottle of that bleach. 304 00:20:18,468 --> 00:20:20,345 Cuts through any stain, 305 00:20:20,554 --> 00:20:22,890 makes your whites bright as the day you bought 'em. 306 00:20:23,056 --> 00:20:25,809 No. Even brighter. 307 00:20:27,644 --> 00:20:28,896 Cuts through anything. 308 00:20:29,146 --> 00:20:30,564 You'll see, here. 309 00:20:30,814 --> 00:20:32,024 Here, take a sip. 310 00:20:32,190 --> 00:20:34,818 - I'm not gonna drink that. -(LAUGHS) Oh, yes, you are. 311 00:20:34,985 --> 00:20:36,820 Yes, you are, cockboy. 312 00:20:37,321 --> 00:20:38,906 You'll drink the whole glass. 313 00:20:39,072 --> 00:20:43,577 Because if you don't, well, then Sadie dies. 314 00:20:43,994 --> 00:20:45,329 {SHATTERS) {SCREAMS) 315 00:20:45,662 --> 00:20:47,581 I'm sorry, Johnny. it was an accident. 316 00:20:47,915 --> 00:20:50,000 No! You know how I like things. 317 00:20:50,208 --> 00:20:51,585 - You did that on purpose-- - Johnny, please, don't. 318 00:20:51,752 --> 00:20:53,170 - Johnny, please, man. -(SCREAMS) 319 00:20:53,337 --> 00:20:54,379 No! Sit down, Jake! 320 00:20:56,924 --> 00:20:59,843 There are bad people in this world. 321 00:21:00,844 --> 00:21:02,679 People who would seduce a man's wife. 322 00:21:02,846 --> 00:21:04,598 Someone has to do something about it. 323 00:21:05,223 --> 00:21:08,936 I'm from a different morality, product of another time. 324 00:21:09,102 --> 00:21:12,731 No one understands what I need to do for the greater good. 325 00:21:13,857 --> 00:21:15,943 (LAUGHING MANIACALLY) 326 00:21:16,276 --> 00:21:17,903 There is nothing funny here. 327 00:21:19,613 --> 00:21:21,365 Well, sure there is. 328 00:21:23,033 --> 00:21:26,203 All this, because I told him your dirty little secrets. 329 00:21:28,205 --> 00:21:31,708 Well, I didn't even tell him about your grandmother. 330 00:21:34,544 --> 00:21:36,964 She liked to wash you, didn't she? 331 00:21:38,048 --> 00:21:40,050 She washed you real good. 332 00:21:41,301 --> 00:21:42,886 Sadie, Sadie... 333 00:21:43,303 --> 00:21:45,722 How old were you, 12? 334 00:21:45,889 --> 00:21:47,224 - No...You... Shh... 440,13'? 335 00:21:47,391 --> 00:21:49,351 They took her away because of you, Johnny! 336 00:21:49,601 --> 00:21:50,602 - No. - Yes, they did! 337 00:21:50,769 --> 00:21:51,853 They took her away because-- 338 00:21:52,229 --> 00:21:53,271 No! You shut your mouth. 339 00:21:53,480 --> 00:21:54,648 - Yes, they did Johnny! - Shut your mouth, now! 340 00:21:54,815 --> 00:21:56,900 Shut your filthy mouth! 341 00:21:57,275 --> 00:21:59,695 (DOORBELL RINGS) 342 00:22:04,574 --> 00:22:07,577 Hey, sorry to bother you. 343 00:22:15,919 --> 00:22:17,087 Lee's sleeping. 344 00:22:17,254 --> 00:22:19,339 I know. I mean, I figured. 345 00:22:23,260 --> 00:22:24,928 Bill, no. I can't. 346 00:22:25,095 --> 00:22:26,471 Sure, you can. 347 00:22:27,014 --> 00:22:28,265 Come on. 348 00:22:28,640 --> 00:22:29,850 Take it. 349 00:22:30,475 --> 00:22:32,436 It's not gonna kill you. 350 00:22:56,334 --> 00:22:58,628 - What the hell happened to you? -(CHUCKLES) 351 00:22:59,129 --> 00:23:01,798 I tried to make a pie. 352 00:23:02,716 --> 00:23:06,803 My sister, Clara, she used to make strawberry pie for me when I was little. 353 00:23:07,137 --> 00:23:09,806 I'd eat so much, I got sick. (CHUCKLES) 354 00:23:10,891 --> 00:23:14,519 (CHUCKLES) So, you have sister here in Texas? 355 00:23:16,313 --> 00:23:18,065 No. She died. 356 00:23:19,941 --> 00:23:21,026 I'm sorry. 357 00:23:37,834 --> 00:23:39,002 You miss her? 358 00:23:40,003 --> 00:23:41,171 Yeah. 359 00:23:48,136 --> 00:23:50,347 -(DOOR OPENS) - Marina. 360 00:23:51,181 --> 00:23:54,351 (SPEAKING RUSSIAN) 361 00:23:54,726 --> 00:23:56,186 Well, why don't you fold it? 362 00:24:00,190 --> 00:24:01,608 Who are you? 363 00:24:01,858 --> 00:24:03,068 I live downstairs. 364 00:24:03,235 --> 00:24:04,236 We're neighbors. 365 00:24:04,402 --> 00:24:05,695 I didn't mean to bother you none. 366 00:24:05,862 --> 00:24:09,866 I just, I came up here to ask if you had ice. 367 00:24:10,534 --> 00:24:12,244 Our freezer's broke. 368 00:24:13,578 --> 00:24:14,704 Uh-huh. 369 00:24:16,706 --> 00:24:17,874 Well... 370 00:24:19,042 --> 00:24:20,252 See you. 371 00:24:21,211 --> 00:24:23,463 I hope I didn't wake you up. I'm... Not that... 372 00:24:23,880 --> 00:24:25,006 If you were sleeping. 373 00:24:27,717 --> 00:24:29,970 Have you ever read any Karl Marx? 374 00:24:31,388 --> 00:24:33,265 Well, can't say that I have. No. 375 00:24:42,732 --> 00:24:45,068 You read it and then we'll talk. 376 00:24:45,610 --> 00:24:47,112 Is it any good? 377 00:24:49,156 --> 00:24:50,740 Tells the truth. 378 00:25:00,959 --> 00:25:02,085 Shit. 379 00:25:12,012 --> 00:25:14,306 JOHNNY". Jake, be very careful. 380 00:25:17,350 --> 00:25:18,810 BOBBI: Mr. Amberson! 381 00:25:20,687 --> 00:25:22,355 Mike, Bobbi Jill. 382 00:25:22,856 --> 00:25:24,441 Miss Dunhill won the spring raffle! 383 00:25:24,649 --> 00:25:25,901 We brought over her prize. 384 00:25:26,067 --> 00:25:27,110 What're you doing here? 385 00:25:28,278 --> 00:25:30,280 Uh, well, I'm just I'm... 386 00:25:30,822 --> 00:25:31,823 Um... 387 00:25:34,492 --> 00:25:36,453 I'm just fixing her sink. 388 00:25:37,454 --> 00:25:39,122 I can help! My dad's a plumber. 389 00:25:39,289 --> 00:25:42,000 No. That's okay. I got it. Um... 390 00:25:47,881 --> 00:25:48,882 Uh... 391 00:25:49,633 --> 00:25:51,801 She's not feeling well, so you should just get out of here 392 00:25:52,302 --> 00:25:53,845 and you can leave the basket there. 393 00:25:54,054 --> 00:25:55,180 (MOUTHING) Call the police. Go! 394 00:25:58,975 --> 00:26:00,977 JOHNNY". Would you, please, lock it? 395 00:26:05,482 --> 00:26:09,069 If I hear sirens 'cause you just told those two kids to call the police, 396 00:26:09,319 --> 00:26:12,530 I am gonna cut off her nose right in front of you. 397 00:26:12,697 --> 00:26:13,698 I didn't. 398 00:26:13,865 --> 00:26:14,991 Well, 399 00:26:15,492 --> 00:26:16,910 that's good then, isn't it? 400 00:26:17,160 --> 00:26:20,664 Can we just... Can we just... Let's just finish this up. 401 00:26:20,997 --> 00:26:23,500 (SIGHS) It's just very simple, Jake. 402 00:26:24,334 --> 00:26:26,378 Either you drink that entire glass, 403 00:26:26,544 --> 00:26:28,505 or Sadie gets a bullet to the head. 404 00:26:28,713 --> 00:26:32,550 JAKE: (STUTTERS) How do I know that you won't kill her after I drink it? 405 00:26:33,343 --> 00:26:35,178 Because she's my wife. 406 00:26:36,179 --> 00:26:39,849 The vow is, in sickness and in health. 407 00:26:40,016 --> 00:26:41,935 For richer, for poorer. 408 00:26:42,435 --> 00:26:45,230 'Til death us do part. 409 00:26:46,022 --> 00:26:50,068 You drink that, and she will live. 410 00:26:53,029 --> 00:26:54,197 Do it! 411 00:26:54,614 --> 00:26:56,449 Save her, Jake! 412 00:27:03,873 --> 00:27:05,875 And there is no cheating! 413 00:27:08,878 --> 00:27:10,297 Just drink it. 414 00:27:13,758 --> 00:27:15,218 (SCREAMING) 415 00:27:15,635 --> 00:27:16,845 (GUN FIRING) 416 00:27:18,555 --> 00:27:19,723 (SCREAMING) 417 00:27:20,557 --> 00:27:25,061 I tried to do this nice, you shits. 418 00:27:27,105 --> 00:27:28,440 (SCREAMING) 419 00:27:29,357 --> 00:27:30,900 (CRYING) 420 00:27:31,276 --> 00:27:33,069 Oh, you little shits. 421 00:27:36,656 --> 00:27:37,907 (GUN FIRING) 422 00:27:38,241 --> 00:27:39,451 -(GUN FIRING) -(GLASS SHATTERING) 423 00:27:48,418 --> 00:27:49,836 I hear you. 424 00:27:50,128 --> 00:27:51,129 (GUN FIRING) 425 00:27:51,921 --> 00:27:53,298 I smell you. 426 00:27:53,590 --> 00:27:54,591 (GUN FIRING) 427 00:27:55,258 --> 00:27:58,428 Bellies on the ground like vermin. 428 00:27:58,970 --> 00:28:00,722 -(CLATTERS) -(GUN FIRING) 429 00:28:18,114 --> 00:28:19,115 (GUN FIRING) 430 00:28:21,117 --> 00:28:22,118 (THUDS) 431 00:28:25,497 --> 00:28:26,706 (METAL CLATTERS) 432 00:28:27,916 --> 00:28:33,505 Sadie? Sadie? Sadie? Sweetie, you okay? Sadie? Sadie? 433 00:28:48,603 --> 00:28:50,230 ATTENDANT 1: She's lost a lot of blood. 434 00:28:50,522 --> 00:28:52,440 JAKE: Sadie, can you hear me? You're gonna be okay. 435 00:28:52,732 --> 00:28:54,401 - Shouldn't... Shouldn't she have an IV? - Please, sir. 436 00:28:54,609 --> 00:28:56,152 Nurses will do that at the hospital. 437 00:28:56,528 --> 00:28:58,154 At the hospital? Why... Why don't you do it now? 438 00:28:58,363 --> 00:29:00,323 - Aren't you paramedics? - Aren't we what? 439 00:29:01,866 --> 00:29:02,909 Look“. 440 00:29:03,827 --> 00:29:05,703 - Hey, talk to me! - I'll lock it in. 441 00:29:05,870 --> 00:29:08,832 - Where are you taking her? - Go to Parkland Hospital. In Dallas. 442 00:29:11,584 --> 00:29:13,336 Parkland. Of course. 443 00:29:17,132 --> 00:29:19,717 (SIREN BLARING) 444 00:29:25,390 --> 00:29:26,724 STEPHENS: Jake Amberson? 445 00:29:27,809 --> 00:29:29,978 Deputy Stephens. We need to talk. 446 00:29:30,728 --> 00:29:32,605 Look, I can't right now. I need to get to the hospital. 447 00:29:32,772 --> 00:29:34,023 There's a dead man in there. 448 00:29:34,190 --> 00:29:35,733 I know, I killed him. 449 00:29:36,067 --> 00:29:37,152 It was self-defense, okay? 450 00:29:37,318 --> 00:29:38,695 He was gonna kill her and he was gonna kill me. 451 00:29:38,945 --> 00:29:41,114 Self-defense or not, I'm gonna need to take a statement from you. 452 00:29:41,322 --> 00:29:43,116 Sir, I can't right now. I need to be with her! 453 00:29:43,324 --> 00:29:44,492 You need to tell me what happened in there. 454 00:29:44,659 --> 00:29:46,995 Damn, Stephens! Is that you? 455 00:29:48,371 --> 00:29:49,831 I swear it seems like yesterday 456 00:29:50,039 --> 00:29:52,917 that you threw that Hail Mary pass against the Panthers. 457 00:29:53,251 --> 00:29:56,045 Mr. Simmons, I'm in the middle of an interrogation right now. 458 00:29:56,421 --> 00:29:58,339 Jake teaches at my school. 459 00:29:59,215 --> 00:30:01,342 I need to ask him my questions! This is a murder scene. 460 00:30:01,593 --> 00:30:03,803 Well, you go solve the goddamn murder then! 461 00:30:04,012 --> 00:30:05,763 Jake and I are gonna go to the hospital. 462 00:30:05,930 --> 00:30:08,558 You wanna meet us there? You can ask all the questions you want. 463 00:30:09,726 --> 00:30:11,519 Don't leave the hospital. 464 00:30:11,936 --> 00:30:13,646 Let me ask you something. 465 00:30:13,897 --> 00:30:15,607 Did you kill that son-of-a-bitch? 466 00:30:15,857 --> 00:30:16,983 Yeah. 467 00:30:17,192 --> 00:30:18,318 Good. 468 00:30:24,240 --> 00:30:25,241 MARINA: Lee? 469 00:30:27,243 --> 00:30:28,328 Lee? 470 00:30:29,204 --> 00:30:30,747 - What? - Where are you going? 471 00:30:30,914 --> 00:30:32,081 To the library. 472 00:30:55,438 --> 00:30:57,941 (INDISTINCT CHATTERING OVER PA) 473 00:31:06,658 --> 00:31:08,326 JONES: You all here for Miss Sadie Dunhill? 474 00:31:08,535 --> 00:31:10,537 Yes. ls... Is she okay? 475 00:31:10,745 --> 00:31:13,581 I'm Doctor Jones. She's in surgery right now. 476 00:31:13,790 --> 00:31:14,791 How long? 477 00:31:15,333 --> 00:31:18,461 Well, it was a very deep cut and she's lost a great deal of blood. 478 00:31:18,670 --> 00:31:20,296 It could be all night. 479 00:31:20,547 --> 00:31:23,174 Okay. But, she's... She's gonna be okay? 480 00:31:24,342 --> 00:31:26,261 It goes beyond cosmetic. 481 00:31:26,636 --> 00:31:28,304 She's in critical condition. 482 00:31:29,305 --> 00:31:30,306 Uh... 483 00:31:31,683 --> 00:31:33,685 I can't make any promises. 484 00:31:37,355 --> 00:31:38,356 Um... 485 00:31:38,856 --> 00:31:40,525 But we have our best surgeons on it. 486 00:31:41,818 --> 00:31:44,153 - Well, we all wanna donate blood. - Yeah. 487 00:31:45,697 --> 00:31:49,284 All right, everybody who's donating blood, y'all follow me. 488 00:31:50,076 --> 00:31:51,828 Right now. Let's go! 489 00:31:57,083 --> 00:32:00,878 STEPHENS: I understand Miss Dunhill ended her relationship with you? 490 00:32:01,421 --> 00:32:02,880 Yeah, she did. 491 00:32:03,464 --> 00:32:07,427 You two had an argument in front of your house. Couple of days ago? 492 00:32:09,846 --> 00:32:12,056 I mean, did you... Did you see her face? 493 00:32:12,307 --> 00:32:16,311 There's gotta be some fingerprints on the knife. 494 00:32:16,603 --> 00:32:18,271 - I mean, Jesus Christ! - Look, 495 00:32:18,605 --> 00:32:20,607 I just want to get the truth. 496 00:32:20,898 --> 00:32:22,609 You give it to me straight. 497 00:32:22,859 --> 00:32:25,069 We can sort this whole thing out. 498 00:32:27,196 --> 00:32:28,865 We had an argument 499 00:32:29,198 --> 00:32:30,533 and she broke up with me 500 00:32:30,825 --> 00:32:32,535 because I kept things from her. 501 00:32:32,827 --> 00:32:34,454 That's the truth. 502 00:32:35,246 --> 00:32:37,832 She was open, and she trusted me. 503 00:32:38,708 --> 00:32:42,003 And... And I couldn't do that. 504 00:32:44,005 --> 00:32:45,798 And I don't deserve her. 505 00:32:47,717 --> 00:32:50,678 And that crazy fucker came and cut her 506 00:32:51,429 --> 00:32:54,015 and he tried to kill her and me both. 507 00:32:54,307 --> 00:32:58,603 So, the truth is, yeah, it felt fucking great when I cracked his skull. 508 00:32:59,520 --> 00:33:01,397 Because he deserved it. 509 00:33:01,939 --> 00:33:04,067 So, you can put that in your book. 510 00:33:08,529 --> 00:33:09,572 No need. 511 00:33:11,741 --> 00:33:14,327 My prayers will be with Miss Dunhill. 512 00:33:24,837 --> 00:33:27,256 JAKE". Nine o'clock is when it goes down. 513 00:33:28,049 --> 00:33:31,302 There's a church service that gets out around then. 514 00:33:34,764 --> 00:33:38,101 (CHURCH BELL RINGING) 515 00:33:57,036 --> 00:33:58,454 Where you at, Lee? 516 00:34:49,046 --> 00:34:50,298 Clara? 517 00:34:57,597 --> 00:34:58,598 Clara! 518 00:34:59,766 --> 00:35:00,933 Clara! 519 00:35:01,684 --> 00:35:02,852 Clara! 520 00:35:03,352 --> 00:35:04,353 Clara! 521 00:35:05,563 --> 00:35:06,731 Clara! 522 00:35:10,026 --> 00:35:11,194 Clara! 523 00:35:14,197 --> 00:35:16,324 (PANTING) 524 00:35:16,783 --> 00:35:19,076 - You were my sister. - Excuse me? 525 00:35:19,869 --> 00:35:22,830 (PANTS) I thought you were my sister. 526 00:35:23,831 --> 00:35:25,541 - I'm sorry. -(GUN FIRING IN DISTANCE) 527 00:35:25,875 --> 00:35:27,293 (PANTING) 528 00:35:33,132 --> 00:35:35,885 AL: The hardest part about living in the past 529 00:35:37,011 --> 00:35:40,556 is that everything you tell everybody will be a lie. 530 00:35:42,850 --> 00:35:45,686 It's possible to forget who you really are. 531 00:35:47,563 --> 00:35:49,816 And you'll want to reach out, 532 00:35:50,900 --> 00:35:52,568 make a connection. 533 00:35:53,820 --> 00:35:55,071 I made that mistake. 534 00:35:57,031 --> 00:35:58,825 If you get too close, 535 00:35:59,909 --> 00:36:02,161 you forget what you came for. 536 00:36:37,905 --> 00:36:40,116 MALE ATTENDANT: General Walker, please slow down. Please. 537 00:36:41,242 --> 00:36:42,952 FEMALE NURSE: If I could just get a look at your arm. 538 00:36:43,119 --> 00:36:44,620 If it's a gunshot wound... 539 00:36:44,871 --> 00:36:46,956 If you can slow down, so I can get you a wheelchair. 540 00:36:47,164 --> 00:36:48,916 I don't need a wheelchair. It's only damn shrapnel! 541 00:36:49,125 --> 00:36:50,668 - Sir. - Tell them I'll be fine. 542 00:36:50,835 --> 00:36:51,919 He doesn't need it. 543 00:36:52,128 --> 00:36:53,504 But you should let them check you. 544 00:36:53,713 --> 00:36:55,590 Fine, just make it quick. 545 00:37:07,810 --> 00:37:08,936 BILL: (OVER PHONE) Hello? 546 00:37:09,145 --> 00:37:11,647 Hey, I saw Walker, 547 00:37:12,565 --> 00:37:14,233 he's at the hospital. 548 00:37:14,775 --> 00:37:16,152 What happened? 549 00:37:17,653 --> 00:37:19,196 BILL: Where were you? 550 00:37:19,572 --> 00:37:22,491 Bill, what happened at Walker's house? 551 00:37:22,867 --> 00:37:25,202 Was Lee there? What did you see? 552 00:37:27,496 --> 00:37:28,915 I missed it. 553 00:37:29,540 --> 00:37:31,042 You missed it? 554 00:37:31,334 --> 00:37:33,544 I never saw Lee there at all. 555 00:37:34,378 --> 00:37:36,130 I missed everything. 556 00:37:41,844 --> 00:37:43,721 (CRYING) I saw my sister. 557 00:37:45,264 --> 00:37:47,808 Nobody ever found Clara's body. 558 00:37:48,809 --> 00:37:51,562 And so I hoped that she was still alive. 559 00:37:51,854 --> 00:37:54,649 Even though I knew that that wasn't true. 560 00:37:56,734 --> 00:37:58,235 I saw Clara. 561 00:38:00,154 --> 00:38:02,740 She was there, and then she was gone. 562 00:38:06,786 --> 00:38:08,788 And then I heard the gun. 563 00:38:09,956 --> 00:38:12,208 I screwed up, Jake. I'm sorry. 564 00:38:13,459 --> 00:38:14,794 I'm sorry. 565 00:38:15,920 --> 00:38:17,046 (CRYING) 566 00:38:35,106 --> 00:38:37,942 Mr. Amberson. Has the nurse found you? 567 00:38:39,235 --> 00:38:40,277 No. 568 00:38:41,070 --> 00:38:43,406 I wanted to say how sorry I am. 569 00:38:43,864 --> 00:38:45,700 Sorry? What, what, why? what? 570 00:38:45,908 --> 00:38:47,660 I thought we'd be able to do much more. 571 00:38:47,827 --> 00:38:50,621 No, no. No! No, no. Please, no. 572 00:38:50,871 --> 00:38:52,581 No one at this hospital, including myself, 573 00:38:52,748 --> 00:38:55,835 has encountered a facial wound of that severity. 574 00:38:58,379 --> 00:39:00,089 I don't understand. 575 00:39:00,464 --> 00:39:02,258 What happened? Blood loss? 576 00:39:02,466 --> 00:39:05,011 We just don't have the technology available. 577 00:39:05,761 --> 00:39:08,514 Sadie died because you don't have the technology? 578 00:39:08,681 --> 00:39:09,890 My good God! No, she's not dead. 579 00:39:10,850 --> 00:39:12,143 - What? - No! No. It's her scar. 580 00:39:12,393 --> 00:39:13,853 I'm talking about the scar on her face. 581 00:39:14,061 --> 00:39:15,980 It'll be severe, there will be permanent damage. 582 00:39:16,147 --> 00:39:17,690 But she's not dead! 583 00:39:19,900 --> 00:39:21,986 Mister Amberson, she'll be all right. 584 00:39:27,408 --> 00:39:30,494 (PANTING) Hey, you're alive. 585 00:39:31,662 --> 00:39:33,122 You're alive. 586 00:39:37,001 --> 00:39:38,169 Sorry. 587 00:39:38,919 --> 00:39:40,713 I don't want to hurt you. 588 00:39:40,963 --> 00:39:42,131 Sorry. 589 00:39:46,218 --> 00:39:49,221 If I look as bad as I feel, I must be a sight. 590 00:39:52,516 --> 00:39:54,185 You never looked better. 591 00:39:56,812 --> 00:39:58,481 You saved my life. 592 00:40:00,733 --> 00:40:01,776 No. 593 00:40:02,943 --> 00:40:04,487 You saved mine. 594 00:40:13,788 --> 00:40:15,873 I can't do this without you. 595 00:40:16,957 --> 00:40:18,209 Do what? 596 00:40:21,670 --> 00:40:23,172 I lied to you. 597 00:40:26,050 --> 00:40:28,135 And I'll never do it again. 598 00:40:35,101 --> 00:40:37,311 I have to tell you something. 599 00:40:38,854 --> 00:40:42,024 SADIE: (STUTTERS) I know. I think I know. 600 00:40:43,234 --> 00:40:44,944 Just let me say it. 601 00:40:49,156 --> 00:40:50,908 I'm from the future. 602 00:40:52,409 --> 00:40:54,995 I was born in 1978. 603 00:40:56,163 --> 00:40:57,206 (LAUGHS) 604 00:40:57,540 --> 00:40:59,750 Don't... Don't make me laugh. 605 00:41:14,056 --> 00:41:15,724 You're not joking? 606 00:41:22,606 --> 00:41:24,525 You're from the future? 607 00:41:28,571 --> 00:41:31,532 That's not what I thought you were gonna say. 608 00:41:39,039 --> 00:41:41,250 Are you really an English teacher? 609 00:41:44,753 --> 00:41:45,880 Yeah. 610 00:41:48,841 --> 00:41:50,843 Where are you really from? 611 00:41:52,678 --> 00:41:54,513 I'm from Lisbon, Maine. 612 00:41:55,222 --> 00:41:56,849 That part's true. 613 00:42:01,812 --> 00:42:03,522 Where are you from? 614 00:42:04,440 --> 00:42:06,400 I grew up in East Texas. 615 00:42:08,694 --> 00:42:10,696 And where did you go to school? 616 00:42:11,655 --> 00:42:13,032 Vanderbilt. 617 00:42:14,783 --> 00:42:15,993 You'? 618 00:42:16,285 --> 00:42:17,453 Bates. 619 00:42:18,495 --> 00:42:19,872 I love you. 620 00:42:21,373 --> 00:42:25,127 You don't think it's too soon for that? (CHUCKLES) I mean, we just met. 621 00:42:26,295 --> 00:42:28,422 Well, it's good to meet you. 622 00:42:31,258 --> 00:42:33,260 It's not too soon for me. 623 00:42:36,388 --> 00:42:37,973 I love you, too. 624 00:42:41,894 --> 00:42:45,356 And you always known that you wanted to be a librarian? 625 00:42:46,941 --> 00:42:48,776 I just like the books. 626 00:42:49,777 --> 00:42:51,362 What's your favorite? 627 00:42:51,654 --> 00:42:53,113 Let me guess. 628 00:42:54,031 --> 00:42:55,741 From Here to Eternity. 629 00:42:56,116 --> 00:42:58,160 No, that's too savvy for me. 630 00:42:58,410 --> 00:42:59,662 (BOTH LAUGHING) 631 00:43:02,665 --> 00:43:04,667 (BLUES MUSIC PLAYING) 632 00:43:43,706 --> 00:43:44,665 English - SDH