1 00:00:02,290 --> 00:00:04,470 "سابقًا في "11.22.63 2 00:00:04,470 --> 00:00:05,530 (عاد (لي 3 00:00:05,530 --> 00:00:07,580 ويعني أن علينا أن نضع أجهزة تنصّت في منزله الليلة 4 00:00:07,580 --> 00:00:13,160 (علينا أن نعرف متى بدأ (أوزوالد) التحدث عن اللواء (ووكر ولمن تحدث عنه أيضًا 5 00:00:13,160 --> 00:00:14,760 (هذا (جورج ديمورنشيلت 6 00:00:14,760 --> 00:00:16,900 قد يكون هذا الحدث بادئ الأمر بأكمله 7 00:00:16,910 --> 00:00:19,920 من أنت؟ - أقطن بالأسفل - 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,010 نحن جيران 9 00:00:21,010 --> 00:00:23,090 أقرأت كتب (كارل ماركس)؟ 10 00:00:23,780 --> 00:00:26,000 كل ما علينا فعله هو أن نرى إن كان لي) وحيدًا أم لا) 11 00:00:33,520 --> 00:00:35,100 أعتذر على إزعاجك 12 00:00:36,930 --> 00:00:38,040 (بيل) 13 00:00:38,040 --> 00:00:39,990 ماذا حدث في منزل (ووكر)؟ 14 00:00:39,990 --> 00:00:42,320 أكان (لي) هناك؟ ماذا رأيت؟ 15 00:00:42,320 --> 00:00:43,340 (لقد أخفقت يا (جيك 16 00:00:43,340 --> 00:00:44,360 آسف 17 00:00:44,360 --> 00:00:45,830 فاتني الحادث بالكامل 18 00:00:46,390 --> 00:00:47,780 (جوني كلايتون) 19 00:00:48,300 --> 00:00:51,340 سيدي) زوجتي) 20 00:00:51,340 --> 00:00:53,390 لن يعطيني أوراق الطلاق 21 00:00:53,390 --> 00:00:54,460 لم هو غاضب؟ 22 00:00:57,400 --> 00:00:59,290 ..أود أن 23 00:00:59,290 --> 00:01:00,340 أن نكمل حديثنا القصير 24 00:01:00,340 --> 00:01:02,460 جيك), لا تأتي) 25 00:01:02,460 --> 00:01:04,390 تبًا 26 00:01:04,390 --> 00:01:06,340 يا للهول 27 00:01:14,410 --> 00:01:16,080 لقد أنقذت حياتي 28 00:01:16,410 --> 00:01:18,370 عليّ أن أخبرك بأمرًا 29 00:01:18,370 --> 00:01:19,850 أنا من المستقبل 30 00:01:50,320 --> 00:01:52,510 ومالذي يؤهلك لهذا المنصب؟ 31 00:01:52,510 --> 00:01:54,510 سيدي, أنا عامل كادح 32 00:01:54,510 --> 00:01:58,660 أقدم للعمل وأنا مستعد لإنهائه مهما كان 33 00:02:00,010 --> 00:02:01,440 وماذا قدمت من أعمال في الماضي؟ 34 00:02:01,440 --> 00:02:04,300 لتبهر توقعات رؤسائك الأسبقين؟ 35 00:02:06,710 --> 00:02:09,750 من المهم أن تكنّ الاحترام لموظفيك 36 00:02:09,750 --> 00:02:12,400 وهم لأن يبادلونك الشعور 37 00:02:13,650 --> 00:02:18,610 وأنا أعمل ما بيدي لأحسّن من العمل الذي أعمل به, سيدي 38 00:02:27,690 --> 00:02:29,580 بوني لي)؟) 39 00:02:29,580 --> 00:02:30,680 اسمي (بوني راي) سيدّي 40 00:02:30,680 --> 00:02:31,690 (وليس (بوني لي 41 00:02:31,690 --> 00:02:32,980 هذا ما قلته 42 00:02:33,230 --> 00:02:35,630 اصطحب السيد (أوزوالد) لجدول الرواتب 43 00:02:35,630 --> 00:02:36,990 سيبدأ هذا الأسبوع 44 00:02:53,610 --> 00:02:55,660 (مرحبًا بعودتك (لي 45 00:02:57,740 --> 00:02:59,680 لم أعمل هنا قط 46 00:02:59,680 --> 00:03:00,740 "العودة إلى "دالاس 47 00:03:00,740 --> 00:03:02,600 كنت غائبًا 48 00:03:02,600 --> 00:03:03,750 كيف لك أن تعلم؟ 49 00:03:03,750 --> 00:03:07,310 ما كان مكانك المفضل؟ نيو أورلينز" أو "مكسيكو"؟" 50 00:03:09,720 --> 00:03:11,220 مكتب التحقيقات الفدرالي 51 00:03:12,710 --> 00:03:14,700 أنت العميل الذي يزعج زوجتي 52 00:03:14,700 --> 00:03:16,060 (العميل (هوستي 53 00:03:17,770 --> 00:03:21,250 أتحدث معها لأنك كنت غائبًا وحسب 54 00:03:24,670 --> 00:03:26,210 أنت تقرفني 55 00:03:27,640 --> 00:03:29,050 (أبلغ تحياتي لـ(مارينا 56 00:03:29,710 --> 00:03:32,070 لديك عنوان منزلها الجديد, أليس كذلك؟ 57 00:03:44,690 --> 00:03:45,700 (أهلًا (لي 58 00:03:46,390 --> 00:03:47,460 أهي هنا؟ 59 00:03:47,660 --> 00:03:49,690 بالطبع, هم بالخارج 60 00:03:49,690 --> 00:03:52,590 لا يجب أن أطلب السماح لرؤية زوجتي 61 00:03:52,590 --> 00:03:54,240 (ليس الأمر كما تتصور, (لي 62 00:03:54,240 --> 00:03:56,210 هذا قرارها بأن تغادر 63 00:03:56,210 --> 00:03:58,260 أنا أتصّف بالصديقة وحسب 64 00:03:58,260 --> 00:04:00,290 لدي هدية عيد ميلاد مسبقة 65 00:04:00,750 --> 00:04:02,410 من يعطيك هدايا؟ 66 00:04:03,520 --> 00:04:04,660 أنت غيورة 67 00:04:04,660 --> 00:04:06,230 حسن, لا تخبرني 68 00:04:06,230 --> 00:04:07,740 حصلت على عمل 69 00:04:08,260 --> 00:04:09,580 هذه الهدية 70 00:04:10,190 --> 00:04:11,340 لا أفهم 71 00:04:11,340 --> 00:04:15,200 يعلمون أن ميلادك قادم, فيقومون بتوظيفك؟ 72 00:04:15,200 --> 00:04:17,590 كلا, كنت ألقي طرفة 73 00:04:18,820 --> 00:04:20,660 حمقاء - لكنك حصلت على عمل؟ - 74 00:04:20,660 --> 00:04:21,730 نعم 75 00:04:21,730 --> 00:04:23,630 والراتب لا بأس به 76 00:04:23,630 --> 00:04:25,550 "مكتبة الكتب في مدرسة "تكساس 77 00:04:25,550 --> 00:04:27,280 أنت تحب القراءة 78 00:04:27,280 --> 00:04:29,260 بل أنقل الكتب 79 00:04:29,260 --> 00:04:30,600 ولست أقرأهم 80 00:04:32,330 --> 00:04:34,070 أريد أن تأتي للمنزل 81 00:04:37,330 --> 00:04:39,720 لا يجب أن تقبلي بالصدقة 82 00:04:41,300 --> 00:04:43,260 لا يجب أن تبقي هنا 83 00:04:43,260 --> 00:04:45,220 عليك أن تكوني بالمنزل بجانبي 84 00:04:45,220 --> 00:04:46,520 روث) طيبة) 85 00:04:47,300 --> 00:04:49,310 أحتاج رؤية البشر الطيبون 86 00:04:51,700 --> 00:04:54,040 عودي للمنزل رجاءً 87 00:04:55,320 --> 00:04:57,270 أتحبني؟ 88 00:05:00,230 --> 00:05:01,540 نحن زوجان 89 00:05:03,230 --> 00:05:04,270 نعم 90 00:05:05,250 --> 00:05:07,290 أحب (جوني) وأحبك 91 00:05:07,290 --> 00:05:09,440 وأحب هذا مهما كان 92 00:05:11,860 --> 00:05:13,480 لا أعلم 93 00:05:14,230 --> 00:05:15,760 لا يجب أن تعرفي أي شيء 94 00:05:16,250 --> 00:05:18,260 عودي للمنزل وحسب (تبًا يا (مارينا 95 00:05:18,260 --> 00:05:19,310 الأمر بسيط - عليّ أن أستلقي - 96 00:05:19,310 --> 00:05:20,960 (مارينا) - رأسي يحكّني - 97 00:05:22,400 --> 00:05:24,340 سأفكر بالأمر 98 00:05:27,000 --> 00:05:28,100 ابق هنا 99 00:05:34,370 --> 00:05:35,610 أهلًا 100 00:05:37,790 --> 00:05:39,420 (أعطها بعض الوقت يا (لي 101 00:05:39,850 --> 00:05:41,590 ستقتنع 102 00:06:51,410 --> 00:06:53,050 (يا (بيل 103 00:06:56,290 --> 00:06:57,370 (بيل) 104 00:07:17,170 --> 00:07:18,430 أنت, استيقظ 105 00:07:18,990 --> 00:07:20,050 يوم حافل 106 00:07:21,290 --> 00:07:24,440 لي) حصل على وظيفة في مكتبة "تكساس" المدرسية) 107 00:07:25,020 --> 00:07:28,230 من الرائع رؤيتك بالجوار أكثر من مرة بالأسبوع 108 00:07:28,230 --> 00:07:30,020 أنا أُجن 109 00:07:30,030 --> 00:07:32,610 (كنت أهتم بأمر (سيدي أنت تعلم هذا 110 00:07:32,610 --> 00:07:35,620 لا أعلم لم لا تدعني أنصب بعذ الأفخاخ 111 00:07:36,030 --> 00:07:37,500 لأقضي وقتي 112 00:07:37,500 --> 00:07:40,660 لأن علينا أن نكون حذرين ونستطيع أن ننصب أفخاخًا بسيطة 113 00:07:40,660 --> 00:07:42,590 لا نود جلب الانتباه لنا 114 00:07:47,630 --> 00:07:48,600 أنت 115 00:07:51,630 --> 00:07:52,740 (أنت (بيل 116 00:07:54,540 --> 00:07:55,660 (إنه (جورج 117 00:07:55,660 --> 00:07:57,380 لقد عاد 118 00:07:58,690 --> 00:08:01,070 أنت, هيا هيا 119 00:08:04,580 --> 00:08:06,500 هيا - "نعم" - 120 00:08:06,500 --> 00:08:07,680 "بضع عقود بنزين" 121 00:08:07,680 --> 00:08:11,510 "الرحلة كانت شاقة لكن ضرورية" 122 00:08:11,510 --> 00:08:12,670 "قمت بالسفر أيضًا" 123 00:08:12,670 --> 00:08:15,540 "صحيح؟ وكيف تبدو هادئًا" 124 00:08:15,540 --> 00:08:17,600 هاديء"؟" 125 00:08:17,600 --> 00:08:19,690 "(كيف أخفقت في إصابة (ووكر" 126 00:08:19,690 --> 00:08:22,310 "اعتقدت أنك قنّاص حقيقي" 127 00:08:23,640 --> 00:08:25,700 "عن ماذا تتحدث؟" 128 00:08:25,700 --> 00:08:29,910 "لي), هل ذهبت في رحلة صيد فاشية؟)" 129 00:08:30,580 --> 00:08:32,670 "(لن أضيع وقتي مع (ووكر" 130 00:08:32,670 --> 00:08:33,900 "كلا؟" 131 00:08:34,560 --> 00:08:36,910 "وصل الخبر للصحيفة, إصابة اللواء" 132 00:08:37,610 --> 00:08:39,280 "ألم يكن ذلك أنت؟" 133 00:08:39,590 --> 00:08:41,840 "هذا حديث مضحك" 134 00:08:42,600 --> 00:08:45,140 "لنذهب في رحلة قيادة, صيد فاشية" 135 00:08:45,140 --> 00:08:46,550 كلا, ابق هنا 136 00:08:46,550 --> 00:08:48,610 "سآخذك لمنزلي" 137 00:08:48,610 --> 00:08:50,690 "يمكنك إلقاء التحية لـ(جينا) وسنحظى بشراب" 138 00:08:50,690 --> 00:08:52,440 "نعم, حسن" 139 00:08:54,600 --> 00:08:55,790 تبًا 140 00:08:58,520 --> 00:08:59,680 ما كان ذلك؟ 141 00:09:00,560 --> 00:09:01,700 أكان (لي) يصطنع الغباء؟ 142 00:09:02,040 --> 00:09:03,620 بدى وكأن (جورج) يمازح 143 00:09:04,280 --> 00:09:05,430 ولم قد يمازح؟ 144 00:09:05,440 --> 00:09:07,180 (ولم سيأتي ويقول هذا لـ(لي 145 00:09:07,180 --> 00:09:10,120 إنه حذر, وهو يعلم 146 00:09:10,120 --> 00:09:11,750 هو من كلّف (لي) بالأمر 147 00:09:11,750 --> 00:09:13,320 ..كنت أفكر 148 00:09:14,400 --> 00:09:16,510 ربما إطلاق (لي) النار على الرئيس 149 00:09:16,510 --> 00:09:19,450 قد لا يحدث بعد الآن - ماذا؟ - 150 00:09:19,450 --> 00:09:22,380 لم نسمعه يخطط لفعلها 151 00:09:22,380 --> 00:09:25,390 ألم تقل ذلك الحديث عن أجنحة الفراشات؟ 152 00:09:25,390 --> 00:09:26,560 تعني تأثير الفراشة - نعم - 153 00:09:26,560 --> 00:09:31,150 ربما بفعل فاعل ونحن نترصده قد نكون غيرنا المستقبل 154 00:09:32,440 --> 00:09:35,410 كلا يا (بيل), لأننا لم نتفاعل معه 155 00:09:35,410 --> 00:09:37,160 لذا لا شيء تغيّر 156 00:09:37,160 --> 00:09:40,250 إذا لم ندخل حياته, فنحن بخير 157 00:09:40,250 --> 00:09:41,930 إذا كنت متأكد أنه الفاعل 158 00:09:41,940 --> 00:09:44,070 لم لا تقتله اليوم؟ 159 00:09:44,860 --> 00:09:46,550 لأنني لست متأكد 160 00:09:46,550 --> 00:09:49,490 لو قتلت (لي) وكان (جورج) مرتبطًا بالأمر 161 00:09:49,490 --> 00:09:52,560 فسيكون لديه الفرصة بأن يجنّد قاتل آخر 162 00:09:52,560 --> 00:09:55,850 ..ولا نعلم إذا كان هناك قاتل آخر 163 00:09:55,850 --> 00:09:57,570 هذا الحديث مجددًا؟ - نعم مجددًا - 164 00:09:57,570 --> 00:09:59,220 هذه حادثة 165 00:10:00,090 --> 00:10:02,360 لن أقتله بدمٍ بارد 166 00:10:03,940 --> 00:10:05,500 قتلت اثنان مسبقًا 167 00:10:05,500 --> 00:10:06,780 يستحقان الموت 168 00:10:06,780 --> 00:10:08,740 وأشعر بشعور سيء 169 00:10:12,030 --> 00:10:13,230 ..أتعلم 170 00:10:15,170 --> 00:10:17,870 إذا لم نتأكد من الأمر بنهاية الشهر 171 00:10:18,130 --> 00:10:19,220 سنخطفه حينها وحسب 172 00:10:20,510 --> 00:10:21,880 نخطفه؟ 173 00:10:22,460 --> 00:10:24,450 ثم ماذا؟ - لا أعلم - 174 00:10:24,450 --> 00:10:27,480 نبقيه محبوسًا في لـ22 من نوفمبر 175 00:10:29,040 --> 00:10:30,780 يمكننا حجزه في شنطة سيارة 176 00:10:31,930 --> 00:10:33,490 أو نعطيه حبوب نوم 177 00:10:34,540 --> 00:10:36,250 حبوب نوم 178 00:10:36,490 --> 00:10:38,040 أنت الرئيس 179 00:10:40,420 --> 00:10:41,690 نعم 180 00:10:48,590 --> 00:10:51,990 (والورقة الأخيرة هي (شيريا 9 181 00:10:51,990 --> 00:10:55,810 (لذا سأزيدها لـ(50 182 00:10:56,380 --> 00:10:58,470 ماذا ستفعلين (سيدي)؟ 183 00:10:58,470 --> 00:11:00,550 يمكنك أن تنسحبي أو تزيدي الرهان 184 00:11:00,550 --> 00:11:02,090 أو أن تكبتي 185 00:11:03,140 --> 00:11:05,580 كبت؟ 186 00:11:05,580 --> 00:11:08,420 حسن, إذا ضعي خمسون سنتًا 187 00:11:08,420 --> 00:11:09,570 لتساويني 188 00:11:09,570 --> 00:11:11,570 ونظهر الأوراق 189 00:11:14,380 --> 00:11:16,150 ثلاث تسعات 190 00:11:16,150 --> 00:11:17,480 سحقًا 191 00:11:17,480 --> 00:11:19,450 توقعت الفوز بزوجان 192 00:11:19,820 --> 00:11:21,200 أنظر لهذا 193 00:11:21,430 --> 00:11:23,970 أنا أخسر مالي لها وهي لا تتبختر 194 00:11:23,970 --> 00:11:25,270 ليس بالأمر الطبيعي 195 00:11:25,570 --> 00:11:28,540 آسف يا (ديك), أعتقد أنني لست بالرفقة المرحة اليوم 196 00:11:28,540 --> 00:11:30,440 عليك أن تعودي للمدرسة 197 00:11:30,440 --> 00:11:32,150 سيعالج هذا الاكتئاب 198 00:11:32,150 --> 00:11:33,100 (جيك) 199 00:11:33,100 --> 00:11:35,950 متى ستجعل من هذه الفتاة أن تكون امرأة بحقّك؟ 200 00:11:35,950 --> 00:11:39,460 تزوجها - (دعه وشأنه (ديك - 201 00:11:39,460 --> 00:11:41,480 جيك), أنت أحمق) 202 00:11:41,480 --> 00:11:44,500 لقد تخطينا وقت الغداء 203 00:11:44,500 --> 00:11:47,570 عليّ أن أعود للمدرسة (أو سأعاني من السيدة (ميمي 204 00:11:47,570 --> 00:11:48,930 (سيدي) 205 00:11:50,530 --> 00:11:54,360 (مهلًا, زرنا لاحقًا يا (جيك هي تودّ الحديث معك 206 00:11:55,120 --> 00:11:56,060 حسن 207 00:11:57,580 --> 00:11:58,760 أهلًأ 208 00:12:04,510 --> 00:12:05,740 اتصل المستشفى 209 00:12:06,380 --> 00:12:07,570 وصل جرّاح عملية التجميل للسكن 210 00:12:07,570 --> 00:12:10,750 يريدون نقل آخر عملية تجميل للوجه إلى يوم الغد 211 00:12:11,470 --> 00:12:12,990 أمتأكدة أنك لا تودين الانتظار؟ 212 00:12:13,800 --> 00:12:15,480 أود الانتهاء من المستشفى 213 00:12:16,500 --> 00:12:19,530 ما لم أتيقّن منه هو سعر التكاليف التي تدفعها 214 00:12:19,530 --> 00:12:21,570 أخبرتك ألّا تقلقي بهذا الأمر 215 00:12:21,570 --> 00:12:23,580 !لكن التكاليق 8 آلاف دولار 216 00:12:23,580 --> 00:12:26,270 كيف لك بأن تحصل على 8 آلاف؟ 217 00:12:27,430 --> 00:12:28,390 سأكون حذر 218 00:12:29,400 --> 00:12:30,540 إنها مخاطرة محسوبة 219 00:12:30,540 --> 00:12:32,580 ثم سيكون لدينا المال للعملية 220 00:12:32,580 --> 00:12:33,940 نهاية القصة 221 00:12:34,550 --> 00:12:36,610 إذا كانت هنالك قصة 222 00:12:39,570 --> 00:12:41,800 أخبرني أمر آخر عن المستقبل 223 00:12:43,020 --> 00:12:45,440 سيدي), لقد قلتِ أنك لن تسألي مجددًا) 224 00:12:45,440 --> 00:12:48,420 بحقك, رجاءً أمر واحد 225 00:12:48,420 --> 00:12:50,610 هل الجوارب الطويلة* ستكون مريحة؟ "(تدعى عند بعض العرب بـ(هيلاهوب"* 226 00:12:50,610 --> 00:12:51,910 لا أعلم 227 00:12:52,290 --> 00:12:54,000 أعتقد أنه سيكون أسوأ 228 00:12:56,490 --> 00:12:58,530 ومتى ستحدث عملية الإطلاق؟ 229 00:12:59,960 --> 00:13:01,110 بعد شهر 230 00:13:01,600 --> 00:13:03,770 لكني لن أنتظر طوال المدة 231 00:13:04,440 --> 00:13:07,010 ألا يمكنك أن تخبر الشرطة بشكل مجهول؟ 232 00:13:09,450 --> 00:13:15,900 شرطة "دالاس" تُدهش البشر بإخفاقهم المستمر لذا لا أستطيع أن أثق بهم 233 00:13:18,460 --> 00:13:19,920 سيدي), أود إخبارك كل القصة) 234 00:13:19,920 --> 00:13:21,200 لكن الأمر خطر 235 00:13:22,650 --> 00:13:23,470 أعلم 236 00:13:25,570 --> 00:13:26,830 أنا خائفة من الغد 237 00:13:31,660 --> 00:13:32,780 أعلم 238 00:13:35,670 --> 00:13:36,800 سيكون بخير 239 00:13:39,760 --> 00:13:43,070 نفتقد آنسة (دونهيل) بشدة في المدرسة 240 00:13:43,730 --> 00:13:46,230 أخبرها أننا نفكر بأمرها رجاءً 241 00:13:46,230 --> 00:13:47,950 وهي تفتقد كونها هنا 242 00:13:49,380 --> 00:13:51,500 هي تحظى بكوابيس مزعجة 243 00:13:51,500 --> 00:13:53,070 مفهوم 244 00:13:54,460 --> 00:13:55,870 ..لعلمك 245 00:13:56,510 --> 00:13:59,840 يظن (ديك) أن عليّ التقدم بالزواج منها 246 00:14:00,370 --> 00:14:03,010 لقد أوضح هذا الرأي لي 247 00:14:05,250 --> 00:14:09,180 لا أستطيع .. لا أود أن أؤذيها 248 00:14:12,700 --> 00:14:14,580 أنا مصابة بالمرض الخبيث 249 00:14:15,550 --> 00:14:16,960 ماذا؟ 250 00:14:17,470 --> 00:14:19,960 أخبروني أن الورم بحجم الليمونة 251 00:14:19,960 --> 00:14:21,810 لا أملك وقتًا طويلًا للعيش 252 00:14:24,380 --> 00:14:25,940 أهنالك أي شيء بمقدورك فعله؟ 253 00:14:26,450 --> 00:14:30,570 (سيد (سيمونز) , (ديك 254 00:14:30,950 --> 00:14:33,880 "سمع أن هنالك تجارب علاجية في "المكسيك 255 00:14:34,970 --> 00:14:36,970 يريد أن يأخذني هناك 256 00:14:38,750 --> 00:14:42,460 ربما عليمكا المغادرة 257 00:14:42,460 --> 00:14:43,630 سويًا 258 00:14:44,390 --> 00:14:46,500 هذا سيجلب المتاعب وحسب 259 00:14:46,500 --> 00:14:48,910 بأي حال, بلدة "جودي" هي بلدتي 260 00:14:49,850 --> 00:14:53,600 "لن ننام جميعًا لكن سنتغيّر جميعًا" 261 00:14:54,390 --> 00:14:56,400 كورنثوس 15:51 262 00:14:58,890 --> 00:15:02,160 سيد (آمبرسون), آمل أنك لا تبكي 263 00:15:07,460 --> 00:15:09,470 (ليتك أسميتيني بـ(جيك 264 00:15:11,500 --> 00:15:13,440 ليتك أخبرتيني بوقت أبكر 265 00:15:16,390 --> 00:15:19,560 هنالك أمران يمكنك فعلهما بعد وفاتي 266 00:15:20,460 --> 00:15:23,550 (الأول, آمل أن تكون صديق (ديك 267 00:15:24,440 --> 00:15:26,860 أكره فكرة كونه وحيدًا 268 00:15:27,890 --> 00:15:28,830 بالطبع 269 00:15:29,940 --> 00:15:30,940 شكرًا لك 270 00:15:33,470 --> 00:15:35,600 وما الأمر الثاني؟ 271 00:15:36,500 --> 00:15:40,400 (هل تصدقني عندما أخبرك أنني أحب (ديك وهو يحبني؟ 272 00:15:41,480 --> 00:15:42,950 نعم سيدتي 273 00:15:44,360 --> 00:15:47,420 أنا و (ديك) عشنا حياتنا بجانب بعضنا 274 00:15:47,420 --> 00:15:50,190 وليس مع بعضنا 275 00:15:52,370 --> 00:15:54,070 (أنت تحب الآنسة (دونهيل 276 00:15:55,370 --> 00:15:56,350 صحيح سيدتي 277 00:15:57,480 --> 00:16:00,560 لا تنتظر, لا تنتظر 278 00:16:05,410 --> 00:16:07,810 "حانة حورية البحر" 279 00:16:08,440 --> 00:16:09,940 مباراة ملاكمة 280 00:16:10,400 --> 00:16:11,690 (رودريجيز مكلور) 281 00:16:12,490 --> 00:16:16,000 وتودّ المراهنة بمال كثير, 200 دولار؟ 282 00:16:16,500 --> 00:16:17,640 أكثر 283 00:16:18,140 --> 00:16:20,340 سام), ستودّ معاملة هذا الرهان) 284 00:16:25,930 --> 00:16:28,430 (أهلًا, أنا (جيك آمبرسون 285 00:16:29,420 --> 00:16:31,710 شارلين) قالت أنك تراهن بمبلغ عالي) 286 00:16:33,470 --> 00:16:35,490 ماذا تعمل يا (جيك آمبرسون)؟ 287 00:16:35,490 --> 00:16:36,940 مدرس لغة انكليزية 288 00:16:39,230 --> 00:16:41,410 مشاهدة الأطفال يحرفّون اللغة الانجليزية مع مرور الأيام 289 00:16:41,410 --> 00:16:42,580 سأقتل نفسي 290 00:16:42,580 --> 00:16:43,930 نعم 291 00:16:44,470 --> 00:16:49,940 (ما هي نسبة الفوز التي سأحصل عليها باختياري لـ(رودريجز بأن يصمد طوال العشر جولات؟ 292 00:16:51,350 --> 00:16:54,470 ماكلور), رجل جامعي) هو أقرب لك 293 00:16:54,470 --> 00:16:55,610 كلا 294 00:16:57,500 --> 00:16:59,430 رودريجز) يقافز حول الحلبة وحسب) 295 00:16:59,430 --> 00:17:04,070 أعتقد أن بامكاني أن أعطيك نسبة 1/4 296 00:17:04,930 --> 00:17:07,730 سأراهن بـ800 دولار 297 00:17:18,450 --> 00:17:19,880 حظ موفق يا بنيّ 298 00:17:22,450 --> 00:17:25,360 إذا ربحت الرهان فستأخذني لأن نشرب معًا 299 00:17:25,360 --> 00:17:26,420 (حسن (شارلين 300 00:17:26,420 --> 00:17:28,440 ضعي بعضًا من شراب الشامبانيا على الثلج 301 00:17:34,570 --> 00:17:35,970 بيل)؟) 302 00:17:57,350 --> 00:18:00,570 "مفاجئة" "عيد ميلاد سعيد يا أخي" 303 00:18:00,570 --> 00:18:03,750 "لأنه رفيق خير" 304 00:18:04,440 --> 00:18:07,490 "لأنه رفيق خير" 305 00:18:08,160 --> 00:18:11,320 "لأنه رفيق خير" 306 00:18:11,860 --> 00:18:15,250 "ولا أحد ينكر ذلك" 307 00:18:15,810 --> 00:18:17,860 بيل), شكرًا لحضورك) 308 00:18:17,860 --> 00:18:19,830 (بالطبع سآتي يا (مارينا 309 00:18:20,500 --> 00:18:22,420 سآتي دائمًا إذا أردتي 310 00:18:22,420 --> 00:18:24,410 "(عيد ميلاد سعيد يا (لي" 311 00:18:24,410 --> 00:18:26,570 "(عيد ميلاد سعيد يا (لي" 312 00:18:45,480 --> 00:18:49,440 أهلًا, أنا أقطن بالأسفل 313 00:18:50,350 --> 00:18:52,370 هل أخي هنا؟ 314 00:18:52,370 --> 00:18:53,550 هل لديك سيجار؟ 315 00:18:53,550 --> 00:18:55,300 كلا, آسف 316 00:18:55,980 --> 00:18:57,450 ادخل 317 00:18:57,450 --> 00:19:00,230 حسن 318 00:19:05,670 --> 00:19:07,360 تبدو تائهًا 319 00:19:07,360 --> 00:19:09,550 أنا أبحث عن أخي 320 00:19:09,930 --> 00:19:11,430 هل هو (بيل)؟ 321 00:19:11,430 --> 00:19:12,630 أتعرفين (بيل)؟ 322 00:19:13,000 --> 00:19:14,710 الجميع يعرفه 323 00:19:16,500 --> 00:19:20,370 كلا كلا - لنحاول مجددًا - 324 00:19:20,370 --> 00:19:22,510 لصحتك 325 00:19:22,510 --> 00:19:24,140 لـ ـصـ ـحـ ـتـ ـك 326 00:19:25,470 --> 00:19:27,180 لصحتك 327 00:19:30,460 --> 00:19:32,170 أنظر ماذا صنعت (جوني) لي 328 00:19:32,170 --> 00:19:35,550 أليس هذه عزيزتي؟ - أنا الملك - 329 00:19:38,390 --> 00:19:39,520 من هذا؟ 330 00:19:39,520 --> 00:19:41,430 ألا تعرف جارك حتّى؟ 331 00:19:41,430 --> 00:19:42,920 هذا طبيعي منك 332 00:19:43,880 --> 00:19:45,380 بحقك يا أماه 333 00:19:45,380 --> 00:19:46,510 ارقصي مع الملك 334 00:19:46,510 --> 00:19:48,520 سأكون سعيدة 335 00:19:52,540 --> 00:19:56,350 بيل), (بيل) هيا) 336 00:19:56,350 --> 00:19:57,960 هل تأتي لهنا كثيرًا؟ 337 00:19:57,960 --> 00:20:00,350 تبًا, اشرب شرابًا 338 00:20:00,350 --> 00:20:01,560 إنها حفلة 339 00:20:01,560 --> 00:20:06,510 هل .. هل تعي أنك تفسد الأمر الآن؟ 340 00:20:06,510 --> 00:20:08,890 كيف لك أن تعرف أنني لا أحسّن منهم؟ 341 00:20:08,890 --> 00:20:10,530 لا تعلم 342 00:20:10,530 --> 00:20:12,410 أتيت هنا عدة مرات 343 00:20:12,410 --> 00:20:14,040 (تحدثت عن الكتب مع (لي 344 00:20:14,050 --> 00:20:15,520 شربت بيرة 345 00:20:15,520 --> 00:20:19,390 أردت أن أعلم إن كان يتحدث حول (كينيدي) على الإطلاق؟ 346 00:20:19,390 --> 00:20:20,480 ..وخمّن 347 00:20:20,480 --> 00:20:21,950 لقد تحدث 348 00:20:22,440 --> 00:20:25,380 إذا عبثت مع الماضي, فسيعبث معك 349 00:20:26,550 --> 00:20:29,430 هل أنت بخير؟ 350 00:20:29,430 --> 00:20:31,120 لنذهب بك إلى المطبخ 351 00:20:32,540 --> 00:20:36,480 لم يحن الوقت بعد - هل أنت متأكدة؟ - 352 00:20:36,480 --> 00:20:40,510 ربما عليك أن تأخذ زوجتك للمستشفى 353 00:20:40,510 --> 00:20:42,380 بوبي), لقد سمعتها) 354 00:20:42,380 --> 00:20:43,580 !النساء أَخبَر 355 00:20:44,030 --> 00:20:45,720 لن تلده بعد 356 00:20:46,460 --> 00:20:49,940 أين رجل الساعة؟ 357 00:20:49,950 --> 00:20:53,040 عيد ميلاد سعيد يا رفيقي 358 00:20:53,550 --> 00:20:58,410 والفتاة الجميلة من "مينسك", كيف حالك؟ 359 00:20:58,410 --> 00:21:00,510 سيدي, أعتقد أنك تحتاج لشراب آخر 360 00:21:00,510 --> 00:21:02,490 هل أنا محق؟ - سنغادر - 361 00:21:02,490 --> 00:21:03,490 كلا, اذهب أنت 362 00:21:03,490 --> 00:21:05,540 سنغادر الآن 363 00:21:05,540 --> 00:21:09,430 لا تكن أحمقًا 364 00:21:10,380 --> 00:21:12,450 لقد رفعت صوتي إذا أردت أن تستمع لها لاحقًا 365 00:21:12,450 --> 00:21:15,380 حسن, تعال 366 00:21:17,490 --> 00:21:20,390 لي), لقد حطمت مصباحك) 367 00:21:20,390 --> 00:21:21,510 أنا آسف - ..سأساعدك - 368 00:21:21,510 --> 00:21:23,430 ...لا بأس, فقط 369 00:21:23,430 --> 00:21:25,360 كلا, أنا أسقطتها بذراعي 370 00:21:34,380 --> 00:21:35,540 ما هذا؟ 371 00:21:35,540 --> 00:21:37,850 ماذا؟ - هذا - 372 00:21:38,180 --> 00:21:39,620 ما هذا؟ 373 00:21:40,040 --> 00:21:41,230 أتعلم؟ - لا أعلم - 374 00:21:42,090 --> 00:21:44,030 هل تعلم؟ لأنني أعلم 375 00:21:44,440 --> 00:21:45,860 هذا جهاز تنصت 376 00:21:46,400 --> 00:21:48,440 .إنّه جهاز تنصت، إنّه جهاز مراقبة 377 00:21:48,440 --> 00:21:50,380 .هيّا، دعني أرى ذلك - .أنظر يا(بوبي)، أنظر - 378 00:21:50,380 --> 00:21:52,570 ماهذا بحق السماء يا(لي)؟ - ماذا قلت لك يا أمي؟ - 379 00:21:52,570 --> 00:21:55,440 .كانت المباحث الفدرالية تتبعني - ...ويلاه - 380 00:21:55,440 --> 00:21:58,470 .أجل، إنّهم... إنّهم يتبعونني .إنّهم يستمعون لما أقول 381 00:21:58,470 --> 00:22:02,050 .إنّهم يضايقونني وزوجتي - .لا أحد يضايق أحدًا - 382 00:22:02,050 --> 00:22:05,510 من عساه يزرع جهاز تنصت في منزلك؟ - !المباحث الفدرالية - 383 00:22:05,510 --> 00:22:07,640 .(توقف عن الحديث الآن يا(لي 384 00:22:12,530 --> 00:22:14,380 !مهلًا (لي)! (لي)!(لي) 385 00:22:16,490 --> 00:22:22,550 أرض الحرية؟ بلاد الشجاعة؟ .يالهذا الكلام الفارغ 386 00:22:22,550 --> 00:22:25,520 .(ماتفلعه دراماتيكي للغاية يا(لي 387 00:22:28,030 --> 00:22:29,620 .(مهلًا، عد. (لي 388 00:22:29,620 --> 00:22:32,760 .(لاتغادر يا(لي - !كلا يا(مارينا)، إليك عني - 389 00:22:32,960 --> 00:22:40,780 .(لي)! (لي) - .(عليّنا الذهاب يا(بيل - 390 00:22:40,780 --> 00:22:44,420 .سأبقى. سأساعد في التنظيف 391 00:22:56,620 --> 00:22:57,850 !سحقًّا 392 00:23:00,640 --> 00:23:02,400 .غبي لعين 393 00:23:35,790 --> 00:23:37,770 فيمَ كنت تفكّر بحقّ السماء؟ 394 00:23:44,190 --> 00:23:46,240 !اخرس! اخرس 395 00:23:46,240 --> 00:23:48,140 اخرس! اخرس، مفهوم؟ 396 00:23:48,140 --> 00:23:50,980 .اخرس. إنّي أحبّها وإنّها تحبّني 397 00:23:50,980 --> 00:23:53,550 .إنّك غبي جدًا - حقًّا؟ - 398 00:23:53,550 --> 00:23:56,680 إن كنتُ غبيًّا جدًا، أنّى لم تلاحظ أبدًا أنّي كنت أقابلها؟ 399 00:23:58,520 --> 00:24:03,660 .أوتعلم أيضًا؟ (لي) يحبّذني إنّي صديقه العزيز. مامدى غبائي الآن؟ 400 00:24:03,660 --> 00:24:09,490 .لي) لايتأمّر عليّ على الدوام) - ماذا ستقول لمّا تعرف أنّك كنت تراقبها لسنتين؟ - 401 00:24:09,490 --> 00:24:13,590 .لاتتصرف كأنّك تحفل بأمرها .إنّك تستمع لـ(لي) يضربها طول اليوم 402 00:24:13,590 --> 00:24:18,570 .(إنّها ليست من أتينا لإنقاذه يا(بيل - .لست أحاول إنقاذ أحد - 403 00:24:18,570 --> 00:24:19,630 .انتهى ذلك 404 00:24:20,590 --> 00:24:25,750 ،والآن إن وقفت حجر عثرة بيني وبين (مارينا) .سأنبئ (لي) كل ماكنت تفعله 405 00:24:26,500 --> 00:24:30,700 .لقد رأى جهاز التنصّت. إنّه يدري .سأريه بالضبط كيف زرعنا أجهزة التنصت في المكان 406 00:24:34,510 --> 00:24:37,700 .أتسمعني؟ إنّك خارج عن السيطرة 407 00:24:41,710 --> 00:24:47,980 .فعلت كل ما أمرتني بفعله، دومًا .لمْ أعد أخافك 408 00:24:49,530 --> 00:24:54,710 إن حاولت التأمّر علي يومًا مرّة .أخرى لبقيّة حياتك، سأقتلنّك 409 00:24:54,710 --> 00:24:56,680 .أجل - .إنّك لاتعني ذلك - 410 00:24:56,680 --> 00:25:01,430 .اذهب وعش مع حبيبتك ذات الندبة في الوجه .الّتي لابأس بالنسبة لكَ أن تظفر بها 411 00:25:01,430 --> 00:25:03,940 !اذهب. اذهب 412 00:25:04,560 --> 00:25:08,240 .هذا منزلي الآن، إيّاك والعودة 413 00:25:09,000 --> 00:25:13,620 !(سحقًّا لكَ ولمهمّتك ولـ(جون ف كيندي 414 00:25:23,690 --> 00:25:25,720 .دولار ونصف لتطلق 415 00:25:33,700 --> 00:25:38,610 .بوسعي أن أنظف الميدان من القذائف .وأغطي الفرق 416 00:26:17,680 --> 00:26:21,810 أتخال (بيل) سيحاول أذيّتك يومًا؟ - .لا أعلم - 417 00:26:21,810 --> 00:26:26,590 .كنت سأقول لا، إلّا أنّه وجه سلاحًا لوجهي - .حسنًا، هاتف الشرطة ودعهم يقبضوا عليه - 418 00:26:26,590 --> 00:26:30,690 .(لايمكن أن أهاتف الشرطة يا(سايدي .فعلي هذا لن يزيد الأمور إلّا سوءًا 419 00:26:30,690 --> 00:26:37,610 أهذا يؤثر على ماسيصيب الرئيس؟ - .لا أعتقد ذلك. أعني... كلا، كلا، كلا - 420 00:26:37,610 --> 00:26:38,700 ...سايدي)، إنّي) 421 00:26:38,990 --> 00:26:45,040 .أعتذر، فلنتجنب الحديث عن هذا الأمر حاليًّا فلنعتني بك وحسب، حسنًا؟ 422 00:26:45,550 --> 00:26:49,500 ،حالما تدخلي غرفة الإنعاش .سأعود للتحدث مع (بيل) بنفسي 423 00:26:51,670 --> 00:26:53,640 ."حان وقت الذهاب لمشفى "باركلاند 424 00:26:53,640 --> 00:26:58,620 سمعت أنّ ثمّة أطباء هناك يودون أن .يلقوا نظرة على شكل الجمال الحقيقي 425 00:27:02,030 --> 00:27:03,550 "مشفى" 426 00:27:05,550 --> 00:27:08,330 .لا أشعر بالأسى على ذاتي - .أدري - 427 00:27:09,650 --> 00:27:14,270 .لا أودُّ أن أرى نفسي وأرى انعكاسه .انتهى ذلك الجزء من حياتي 428 00:27:15,640 --> 00:27:19,170 أتعلمين ماذا يسميك (ديك)؟ - ماذا؟ - 429 00:27:20,060 --> 00:27:21,690 .مرأة من نوعٍ جديد 430 00:27:23,660 --> 00:27:25,250 .يمكنني التعايش مع هذا 431 00:27:26,690 --> 00:27:29,690 .أخبرني أمرًا آخر عن المستقبل 432 00:27:31,930 --> 00:27:40,310 .يسير الناس وهواتفهم في أيديهم طوال اليوم - .أخبرني شيئًا حقيقيًّا - 433 00:27:41,030 --> 00:27:48,200 .أحبُّكِ، الآن وفي المستقبل - .وأنا أحبُّكَ أيضًا - 434 00:27:58,670 --> 00:28:02,560 أخبرت السيدة (ميمي) أنّنا سنزورها .(اليوم بعدما نتفقد أحوال (سايدي 435 00:28:02,560 --> 00:28:03,950 .أجل، بالطبع 436 00:28:04,660 --> 00:28:10,430 .بالتأكيد رأت (ميمي) الكثير من هذه الأماكن مؤخرًا - .يؤسفني ذلك - 437 00:28:28,580 --> 00:28:31,550 !أنت! أنت 438 00:28:39,510 --> 00:28:42,520 !أنت! أنت 439 00:28:42,520 --> 00:28:46,570 .يبدو أنّنا عالقان هنا - .(أعتقد أنّ ثمّة خطب ما، يجب أن أذهب إلى (سايدي - 440 00:29:17,720 --> 00:29:19,300 .فلنبدأ 441 00:29:20,620 --> 00:29:23,990 ياسيدة (دانهيل)، سأحاول أن .أجعلك مرتاحة بقدر الإمكان 442 00:29:24,560 --> 00:29:26,820 المستويات تمام؟ - .أجل، إنّها صحيحة - 443 00:29:39,520 --> 00:29:41,750 ماذا أصابك بحق السماء يابني؟ - عليّنا الذهاب لـ(سايدي)، حسنًا؟ - 444 00:29:41,760 --> 00:29:43,650 .لا أعتقد أنّ عليها القيام بالجراحة 445 00:29:43,650 --> 00:29:46,620 ...حسنًا، سيأتي أحد ماذا تفعل؟ 446 00:29:48,630 --> 00:29:51,720 .انتظر دقيقة وحسب - .ليس عندي دقيقة - 447 00:29:54,580 --> 00:29:59,720 .حينما تقومين، سيكون كل شيء كما يرام .سأعد عكسيًّا من الرقم عشرة 448 00:29:59,720 --> 00:30:03,330 لمَ عكسيًّا؟ - .هذا مانقوم به هنا - 449 00:30:05,540 --> 00:30:08,660 ...عشرة - !ماهذا بحق السماء؟ (جيك) - 450 00:30:08,660 --> 00:30:11,610 ...تسعة - ماخطبك؟ - 451 00:30:11,610 --> 00:30:14,660 !اهدأ وحسب - ...ثمانية - 452 00:30:20,670 --> 00:30:22,370 ...سبعة 453 00:30:24,560 --> 00:30:25,880 ...ستة 454 00:30:26,570 --> 00:30:28,620 .توقفوا. توقفوا حالًا - .غير مسموح لك بالتواجد هنا - 455 00:30:28,620 --> 00:30:30,510 !توقفوا - .مِن فضلك - 456 00:30:30,510 --> 00:30:32,590 جيك)؟) - ماخطبك؟ - 457 00:30:32,590 --> 00:30:34,600 .اسمع، عـ... عليّنا إيقاف الجراحة 458 00:30:34,600 --> 00:30:36,640 ماذا يجري؟ - .أرجوك - 459 00:30:36,640 --> 00:30:39,870 .أرجوك - .يا د.(غالبرغ)، لدينا مشكلة تقنية هنا - 460 00:30:40,180 --> 00:30:42,090 .لمْ يكُ يصلها أي أوكسجين 461 00:30:43,700 --> 00:30:45,570 .(سايدي) 462 00:30:58,360 --> 00:30:59,450 .حُسمَ الأمر 463 00:31:00,620 --> 00:31:03,020 .سأكون امرأة لها صفة 464 00:31:04,590 --> 00:31:06,350 .إنّك مثالية 465 00:31:08,370 --> 00:31:10,560 .(أودُّ سؤالكَ شيئًا يا(جيك 466 00:31:11,120 --> 00:31:14,060 أستصدقني القول؟ - .طبعًا - 467 00:31:15,720 --> 00:31:19,900 هل أنا أعيق ماتفعله؟ مهمّتك؟ 468 00:31:22,670 --> 00:31:24,700 .لنْ تتخلصي مني بهذه السهولة 469 00:31:30,690 --> 00:31:32,650 .أعتذر 470 00:31:58,550 --> 00:32:02,020 .يالروعتها .عجبًا 471 00:32:13,620 --> 00:32:16,790 هل أطلقت يومًا؟ - ."إنّي مِن "كينتاكي - 472 00:32:17,420 --> 00:32:21,580 إن وجدت رجلًا منها لايعرف .إطلاق النار، سأعطيك دولارًا 473 00:32:21,580 --> 00:32:23,600 .صحيح 474 00:32:30,720 --> 00:32:32,630 .المطلق الثاني 475 00:32:32,630 --> 00:32:35,510 .لستَ سيئًا - .يا إلهي - 476 00:32:35,510 --> 00:32:36,770 .لستَ سيئًا أبدًا 477 00:32:39,240 --> 00:32:41,760 .(بيل)؟ (بيل) 478 00:32:43,140 --> 00:32:44,580 .أنت 479 00:32:44,580 --> 00:32:48,510 .قلتُ لكَ أن تذهب وألّا تعود أبدًا - .أدري - 480 00:32:48,510 --> 00:32:53,560 .(اسمع، كنت لتوّي في المشفى مع (سايدي .كانت (مارينا) هناك. إنّها تنجب الرضيع الآن 481 00:32:53,560 --> 00:32:55,230 ماذا؟ - .وإنّها لوحدها - 482 00:32:55,230 --> 00:32:56,960 .حسنًا؟ (لي) غير متواجد 483 00:32:57,600 --> 00:33:01,570 .(كانت تطلبكَ يا(بيل .مارينا) تطلبك) 484 00:33:01,570 --> 00:33:05,760 !الآن. الآن - !فلنذهب - 485 00:33:10,500 --> 00:33:13,660 .المعذرة - أين نذهب؟ - 486 00:33:13,660 --> 00:33:18,020 أينها؟ - .مِن هنا، مِن هنا، هيّا - 487 00:33:22,650 --> 00:33:26,170 أين منطقة الولادة؟ - أهذا أخوك؟ - 488 00:33:26,170 --> 00:33:29,630 .أجل، أجل ياسيدي - مهلًا، أين (مارينا)؟ - 489 00:33:29,630 --> 00:33:34,160 .(أهلًا يا(بيل)، أدعى الطبيب (مورين هلّا أتيت معي لنجلس ونتبادل أطراف الحديث؟ 490 00:33:34,160 --> 00:33:38,550 ماهذا بحق السماء؟ أينَ (مارينا)؟ - .أخوكَ قلق عليّك - 491 00:33:38,550 --> 00:33:42,720 .(بيل). إنّي آسف يا(بيل) .اسمع، لن يطول هذا. أعدك 492 00:33:46,540 --> 00:33:47,800 .(جيك) 493 00:33:49,590 --> 00:33:52,500 .حسنًا، أجل، سآتي معك 494 00:33:52,500 --> 00:33:54,660 !اذهبوا - !أمسكوه - 495 00:33:54,660 --> 00:33:57,700 !كلا 496 00:33:57,700 --> 00:33:59,710 !(بيل) - مارأيك بهذا؟ - 497 00:33:59,710 --> 00:34:03,550 !لابد أنّك تمازحني !سأخبرهم كل شيء 498 00:34:03,550 --> 00:34:05,530 .لمْ أعتقد أنّ الأمور ستكون هكذا 499 00:34:05,530 --> 00:34:07,560 .إنّك تفعل الصواب - !سأخبرهم كل شيء - 500 00:34:07,560 --> 00:34:09,650 !ستزج بالسجن! ستتعفن 501 00:34:09,650 --> 00:34:14,050 !هيّا - .رأيت (جيك آمبرسون) يقتل رجلًا بسلك كهربائي - 502 00:34:14,570 --> 00:34:19,490 !لقد كان يتجسس على جيراننا لسنتين .وإنّه ليس أخي حتّى 503 00:34:19,490 --> 00:34:24,170 .إنّه ليس أخي حتّى إنّه من المستقبل، مفهوم؟ 504 00:34:24,520 --> 00:34:28,620 !إنّه ليس... تبًّا !تبًّا، إنكم أغبياء جدًا أيها الملاعين 505 00:34:28,620 --> 00:34:32,630 .لست المعتل، لست من في مشكلة - .دعنى نتولى الأمور من هنا، سنعتني به جيّدًا - 506 00:34:32,630 --> 00:34:34,100 .إنّه مِن في مشكلة، إنّه المعتل 507 00:34:34,100 --> 00:34:36,870 .إنّه يحتاج المساعدة - .واضح وضوح الشمس - 508 00:34:36,870 --> 00:34:38,370 .إنّه سيقتل رجلًا 509 00:34:39,820 --> 00:34:42,520 !لستُ مَن في مشكلة. إنّه قاتل 510 00:34:55,890 --> 00:34:58,790 .الآن، هذه الاستمارات ستجعلك تسلم (بيل) رسميًّا 511 00:34:58,790 --> 00:35:01,850 .سنبدأ بتقييم عقلي شامل اليوم 512 00:35:02,880 --> 00:35:07,750 .حسنًا، لعلي أعود بعد 3 أو 4 أيام .وأتحقق ما إذا هدأ 513 00:35:07,750 --> 00:35:08,850 .لربما ينتهي هذا سريعًا 514 00:35:08,850 --> 00:35:10,890 .لزام أن نتحقق من ذلك - .حسنًا - 515 00:35:10,890 --> 00:35:14,120 ولا.. لايمكنه التوقيع على خروجه بنفسه، صحيح؟ 516 00:35:14,120 --> 00:35:16,810 .أجل بحق السماء .إنّه ليسَ مؤهلًا لذلك 517 00:35:17,470 --> 00:35:18,360 .حسنًا 518 00:35:27,420 --> 00:35:28,640 .شكرًا لك 519 00:35:38,280 --> 00:35:40,200 .كلا، أدخلي أوّلًا - .أشكرك - 520 00:37:24,320 --> 00:37:27,380 .أنزل يداك - .رباه، رباه، رباه - 521 00:37:27,380 --> 00:37:31,200 !اللعنة، أنزل يداك .إلزم الهدوء 522 00:37:31,200 --> 00:37:36,250 !أنزل يداك الآن، إن إلتفت للخلف 523 00:37:36,250 --> 00:37:43,330 وإن أحدثت أي ضجة، سأخنقك .(ثم سأذهب لمنزلك وأقتل (جين 524 00:37:43,330 --> 00:37:45,100 هل تفهم؟ 525 00:37:46,740 --> 00:37:50,830 .(الآن، أخبرني عن صداقتك مع (لي هارفي أوزوالد 526 00:37:52,200 --> 00:37:56,220 .مانحن بأصدقاء. إنّي أعرفه 527 00:37:56,220 --> 00:38:01,520 .شبه متعلم متخلف - أتعرف لصالح من أعمل؟ - 528 00:38:02,400 --> 00:38:05,290 ."تحدثنا معك في "إل كونيخو 529 00:38:05,660 --> 00:38:09,280 ."نعرف بشأن "هايتي .(نعرف آل (دوفالييه 530 00:38:09,590 --> 00:38:18,300 أتتوقع أن تحتفظ بعقود نفطك إن كذبت؟ .الآن أخبرني عن (لي هارف أوزوالد) وخطتك 531 00:38:18,300 --> 00:38:24,400 .لا أعرف أيّ خطة .لا أعرف أيّ خطة 532 00:38:24,400 --> 00:38:29,330 .(نعرف أنّك أمرته بقتل (وواكر .نعرف هذا. لقد سمعنا هذا 533 00:38:29,330 --> 00:38:33,230 .لكنّي أخبرتك .كنت أهيّجه 534 00:38:33,230 --> 00:38:35,260 .كنت أشير إلى أمور مهمة 535 00:38:35,260 --> 00:38:38,250 تراءى في بالي "من يدري "ماقد يحدث؟ من يحفل أصلًا؟ 536 00:38:38,250 --> 00:38:46,670 .لكن بعدما حدث إطلاق النار، لم يقل شيئًا .بلغت كل هذا لمديري 537 00:38:47,580 --> 00:38:48,830 .أرجوك 538 00:38:48,830 --> 00:38:52,180 .أرجوك! لقد أخبرتك - .حسنًا - 539 00:38:52,180 --> 00:39:00,370 جنّدت (أوزوالد) ثمَّ ماذا إذًا؟ - ...ما(لي) بمجند. لقد - 540 00:39:00,370 --> 00:39:06,240 .لقد أخبرت مديري ".لقد قلت: "ربمّا تحدث محاولة قتل لـ(وواكر) 541 00:39:06,240 --> 00:39:11,310 ".جميعكم قلتم: "ذلك مضيعة للوقت .لا أفهم 542 00:39:11,310 --> 00:39:16,290 .بلغت كل شيء - ماذا كان في الظرف إذن؟ - 543 00:39:16,290 --> 00:39:19,300 ماذا كان في الظرف؟ - أي ظرف؟ - 544 00:39:19,300 --> 00:39:23,370 .الظرف الّذي أعطيته اليوم لمَ الظرف؟ 545 00:39:23,660 --> 00:39:31,210 .لريّ عشبي - لي) يروي حديقتك؟) - 546 00:39:31,210 --> 00:39:34,570 .إيّاك والكذب عليّ لمَ عساك تعطيه نقودًا؟ 547 00:39:34,570 --> 00:39:35,580 ...ليست لـ - لمَ؟ - 548 00:39:35,590 --> 00:39:42,600 .(ليست له. أريد مساعدة (مارينا .إنّها من "مينسك"، مثلي 549 00:39:42,610 --> 00:39:47,530 .مامن أحد لها هنا .لايمكنني أن أعطيها إياه مبشرة 550 00:39:47,540 --> 00:39:55,030 .فذلك يؤذي كبريائه وإنّه يضربها مَن متورط أيضًا في خطة قتل (كنيدي)؟ - 551 00:39:58,630 --> 00:40:03,530 !ماذا؟ لا أعلم - لمَ عليّ تصديقك؟ - 552 00:40:03,540 --> 00:40:08,800 .أخبرني - (جاكي) يناديني العم (جورج) - 553 00:40:08,800 --> 00:40:14,540 و(كينيدي) يتحدى أولئك الشيوعيين .التافهين الذين احتلوا بلادي 554 00:40:14,550 --> 00:40:16,600 لمَ علي قتله؟ 555 00:40:19,150 --> 00:40:22,640 .لا أعرف أي خطة .مامن خطة أصلًا 556 00:40:22,650 --> 00:40:25,400 !مامن خطة لقتل (كينيدي). مامن خطة 557 00:40:25,400 --> 00:40:28,880 إن كيد لـ(لي)، فإن (جورج) .وحده من كان بإمكانه فعل ذلك 558 00:40:28,880 --> 00:40:34,670 .عليّك شطب تلك الإحتمالية - حسنًا، إن فعلت ذلك، فماذا بعد ذلك؟ - 559 00:40:34,680 --> 00:40:39,610 .(ثم أقتل (أوزوالد - .كلا - 560 00:40:40,300 --> 00:40:44,680 أعني، ألا توجد طريقة يمكني فيها إيقاف (أوزوالد) بلا أن أضطر لقتله؟ 561 00:40:47,580 --> 00:40:48,490 .كلا 562 00:40:50,140 --> 00:40:54,630 .حسنًا، اخرس. اخرس. اخرس .أنصت الآن 563 00:40:54,640 --> 00:41:04,650 لنْ تتحدث لـ(لي أوزوالد) مرة أخرى .وإن أخبرت أحدًا حيال هذا فستقتل 564 00:41:13,560 --> 00:41:16,170 أهلًا؟ - .أهلًا عزيزتي - 565 00:41:16,540 --> 00:41:22,160 هل أنت بخير يا(جيك)؟ - .أجل، سيكون كل شيء كما يرام الآن - 566 00:41:22,640 --> 00:41:28,800 ..إنّي أعرف كلَّ شيء. الرجل الذي كنت .كنت أتبعه، أعرف الآن أنّه.. يعمل لوحده 567 00:41:29,610 --> 00:41:35,950 .ولعلمك، (بيل).. (بيل) بأمان .لنْ يصير جزءًا من الأمر 568 00:41:37,460 --> 00:41:39,950 ...لذا جل ماعلي فعله هو 569 00:41:42,570 --> 00:41:46,470 .أن أفعل ما أتيت لفعله ثم سينتهي كل شيء - ما أتيت لفعله؟ - 570 00:41:47,610 --> 00:41:51,640 أستفعله الآن؟ - .أجل - 571 00:41:51,650 --> 00:41:55,770 ثم ستعود للمنزل؟ - .أجل - 572 00:41:56,520 --> 00:42:01,590 .(أسرع يا(جيك - ...(سايدي). (سايدي) 573 00:42:04,250 --> 00:42:05,660 هلّا تزوجتني؟ 574 00:42:11,580 --> 00:42:15,150 .لمْ تسألني للتو أن أفعل ذلك على الهاتف 575 00:42:16,460 --> 00:42:18,890 .صدق (ديك)، إنّك غبي - .أدري - 576 00:42:19,610 --> 00:42:22,540 ،لكن أخبريني أنّك ستتزوجيني 577 00:42:24,120 --> 00:42:26,000 ،وأنّك لنْ تهجرينني أبد الدهر 578 00:42:28,500 --> 00:42:30,550 .وأنّك ستأتين معي للمستقبل 579 00:42:34,540 --> 00:42:36,670 .أخبرني أمرًا آخر عن المستقبل 580 00:42:39,660 --> 00:42:41,620 .في المستقبل، نحن متزوجان 581 00:42:44,670 --> 00:42:48,920 .أحبذ وقع هذا الأمر - أهذا جواب؟ - 582 00:42:49,170 --> 00:42:53,750 .هلم للمنزل وسأعطيك جوابًا - .حسنًا - 583 00:43:02,590 --> 00:43:04,450 .(تسلم عليك (شارين 584 00:43:07,540 --> 00:43:09,530 !مهلًا! اذهب - !إستدر - 585 00:43:22,600 --> 00:43:24,570 .اذهبوا الآن، نالوا منه 586 00:43:27,460 --> 00:43:29,570 !هيّا. هيّا - !انهض - 587 00:43:40,490 --> 00:43:43,820 أنّى يروقك هذا يافتى؟ - .إليك المزيد - 588 00:43:44,540 --> 00:43:49,540 اسمع، أهذا.. أهذا بشأن المال؟ .في الحقيقة، لديّ البعض 589 00:43:49,550 --> 00:43:54,250 .أعلم أنّ لديك، لأنّك أخذته مني 590 00:43:54,990 --> 00:43:59,770 تراءى لك أنّك ذكي جدًا بالمراهنة بكل ."هذه الرهانات في كل أنحاء "دالاس 591 00:44:00,620 --> 00:44:08,030 لكن أوتعرف هذه الأماكن المختلفة؟ .يملكها ماقد تسميهم مرخص لهم 592 00:44:08,550 --> 00:44:13,360 لذا فجأة قتال (رودريغز) و (مكلور) .كلّفني 15 ألف دولار 593 00:44:14,590 --> 00:44:16,760 ،كنت مستعدًا لنسيان أمر رهاناتك 594 00:44:17,630 --> 00:44:23,650 ،)لكن الأمر ومافيه أن أخاك (بيل آمبرسون راهن بنفس الرهان 595 00:44:23,650 --> 00:44:28,560 .ولقد فعل ذلك في ثلاث أماكن مختلفة .الآن، هذا مهين تمامًا 596 00:44:28,570 --> 00:44:33,520 .كلا، كلا، كلا، كلا - وأن تخدعني أنت وأخوك؟ - 597 00:44:35,920 --> 00:44:40,520 .يحتاج أن يلقن درسًا .أعيدوا الكرّة 598 00:44:42,670 --> 00:44:48,620 .أعتذر. اسمع، سأعيده لك - .أعلم أنّك ستعيده - 599 00:44:49,540 --> 00:44:54,680 الأمر كما ترى، إني ملزم .مهنيًّا على أن أجعل منك عبرة 600 00:45:01,650 --> 00:45:03,610 .أجل - .لنذهب - 601 00:45:55,540 --> 00:46:00,650 .ستكون كما يرام .إنّي هنا 602 00:46:02,650 --> 00:46:07,390 لست.. لست أعرف.. ماذا؟ 603 00:46:08,010 --> 00:46:11,990 كيف؟ - .إنّه كما يرام - 604 00:46:13,460 --> 00:46:15,880 ."كل شيء سيكون كما يرام" - .أحبّك - 605 00:46:19,250 --> 00:46:20,440 .أحبُّك 606 00:46:22,270 --> 00:46:24,910 .أحبُّك - ماذا؟ - 607 00:46:27,570 --> 00:46:28,830 كريستي)؟) 608 00:46:48,530 --> 00:46:53,620 .إنّه لايعرفني حتّى .لايعرف اسمي حتّى 609 00:46:53,950 --> 00:46:58,370 .تعرض لإصابة الدماغ الرضحية .عليّك منحه وقتًا للتعافي 610 00:47:00,510 --> 00:47:02,810 .لكنّه ظلّ على هذه الحال لوقت طويّلٍ جدًا 611 00:47:04,500 --> 00:47:06,940 كم من الوقت سيستغرق حتّى يتحسّن؟ 612 00:47:13,580 --> 00:47:15,080 .(جيك) 613 00:47:23,770 --> 00:47:29,520 *لذا ياعزيزي ياعزيزي كن بجانبي* 614 00:47:29,520 --> 00:47:34,530 *كن بجانبي* 615 00:47:35,610 --> 00:47:38,490 *كن* 616 00:47:39,660 --> 00:47:41,860 *كن بجانبي* 617 00:47:42,470 --> 00:47:45,500 *كن بجانبي*