1 00:00:16,929 --> 00:00:20,803 [♪] 2 00:00:34,817 --> 00:00:36,079 [shutter snaps] 3 00:00:36,123 --> 00:00:38,038 [♪] 4 00:00:39,430 --> 00:00:41,911 [Elizabeth, writing]: It's my favorite time of year again, 5 00:00:41,954 --> 00:00:45,480 when giving and sharing is on everyone's mind. 6 00:00:46,959 --> 00:00:48,091 To me, 7 00:00:48,135 --> 00:00:49,701 Hope Valley embodies 8 00:00:49,745 --> 00:00:52,052 the joy and spirit of the Christmas season. 9 00:00:53,662 --> 00:00:55,229 But, this Christmas, 10 00:00:55,272 --> 00:00:58,101 the love of my life is far away. 11 00:00:58,145 --> 00:01:01,713 Six months has felt like a lifetime. 12 00:01:01,757 --> 00:01:04,151 I miss Jack dearly. 13 00:01:04,238 --> 00:01:05,587 Wherever he is, 14 00:01:05,630 --> 00:01:08,590 I know he's making our world a safer place. 15 00:01:08,633 --> 00:01:10,548 He's brave, so I must be brave, too. 16 00:01:12,376 --> 00:01:13,682 Before he left, 17 00:01:13,769 --> 00:01:17,425 Jack made me the happiest woman on Earth... 18 00:01:17,468 --> 00:01:18,643 And then, just as quickly, 19 00:01:18,687 --> 00:01:21,168 he was gone. 20 00:01:21,255 --> 00:01:22,952 This holiday season, 21 00:01:22,995 --> 00:01:25,346 hope and faith sustain me 22 00:01:25,433 --> 00:01:27,087 until I can be with Jack again. 23 00:01:29,045 --> 00:01:30,699 [Elizabeth]: "So look within 24 00:01:30,786 --> 00:01:31,961 "And you will see 25 00:01:32,004 --> 00:01:34,485 "The magic of The Wishing Tree 26 00:01:34,572 --> 00:01:36,313 "So make a wish and tie it on 27 00:01:36,400 --> 00:01:39,142 "And soon your wish just might be gone 28 00:01:39,186 --> 00:01:41,666 "Which means that someone cares for you 29 00:01:41,710 --> 00:01:45,627 And they might make your wish come true." 30 00:01:45,670 --> 00:01:46,628 The End. 31 00:01:46,671 --> 00:01:48,151 Mm-hmm? Laura? 32 00:01:48,195 --> 00:01:50,719 So, if you put a wish on the tree, 33 00:01:50,806 --> 00:01:52,460 then you get what you asked for? 34 00:01:52,503 --> 00:01:53,635 That's the idea. 35 00:01:53,678 --> 00:01:55,463 And, according to the book, 36 00:01:55,506 --> 00:01:57,247 your wish can be for anything... 37 00:01:57,291 --> 00:01:58,335 a toy, 38 00:01:58,422 --> 00:02:00,685 a hope, a dream, 39 00:02:00,729 --> 00:02:02,165 and then, someone can take your wish down 40 00:02:02,209 --> 00:02:03,297 and try to make it come true. 41 00:02:03,340 --> 00:02:04,341 Yes... 42 00:02:04,385 --> 00:02:05,473 Philip? 43 00:02:05,516 --> 00:02:06,561 What if they can't? 44 00:02:06,648 --> 00:02:08,954 That's what's so special about the tree. 45 00:02:08,998 --> 00:02:10,565 If one person can't make your wish come true, 46 00:02:10,652 --> 00:02:11,827 then the legend says 47 00:02:11,870 --> 00:02:15,178 that the tree can magically make it happen. 48 00:02:15,222 --> 00:02:16,571 Can you make a wish for someone else? 49 00:02:16,658 --> 00:02:18,486 Those are the best kind! 50 00:02:18,529 --> 00:02:20,183 I wish we could get a Wishing Tree. 51 00:02:20,270 --> 00:02:21,663 Well, Opal... 52 00:02:21,706 --> 00:02:23,360 I am happy to report 53 00:02:23,404 --> 00:02:27,190 that Hope Valley already has its very own Wishing Tree, 54 00:02:27,234 --> 00:02:29,018 and Mayor Stanton is going to show it to all of us 55 00:02:29,061 --> 00:02:30,498 this afternoon, on Main Street, 56 00:02:30,541 --> 00:02:32,848 so we will be ending class early 57 00:02:32,891 --> 00:02:34,545 so we can all be there for the tree presentation. 58 00:02:34,589 --> 00:02:36,330 [all cheering] 59 00:02:36,373 --> 00:02:37,592 Class dismissed! 60 00:02:37,679 --> 00:02:38,549 [bell clanging] 61 00:02:44,903 --> 00:02:46,427 [sighs] 62 00:02:47,732 --> 00:02:48,646 Cody? 63 00:02:51,562 --> 00:02:53,521 Is everything all right? 64 00:02:53,564 --> 00:02:55,044 I don't know what to get Miss Abigail-- 65 00:02:55,087 --> 00:02:57,046 I mean, Mom, for Christmas. 66 00:02:57,089 --> 00:02:59,701 It's our first since she adopted us. 67 00:02:59,744 --> 00:03:02,356 Hmm. Moms are always a challenge. 68 00:03:02,399 --> 00:03:04,793 She's really happy Becky's coming home from school. 69 00:03:04,880 --> 00:03:06,316 Well, there's your answer. 70 00:03:06,360 --> 00:03:07,622 Having you and Becky here for Christmas 71 00:03:07,709 --> 00:03:09,537 is all your Mom could ever want. 72 00:03:09,580 --> 00:03:11,234 I know, I just wish 73 00:03:11,278 --> 00:03:13,236 I could think of something else to give her. 74 00:03:13,280 --> 00:03:15,107 You know what you could do? 75 00:03:15,151 --> 00:03:17,240 You could put that wish on the tree. 76 00:03:17,284 --> 00:03:19,111 That's a great idea! Thanks, Miss Thatcher. 77 00:03:19,155 --> 00:03:20,809 You're welcome. 78 00:03:23,072 --> 00:03:24,116 I bet you wish Mountie Jack 79 00:03:24,160 --> 00:03:26,162 could be here for Christmas. 80 00:03:27,946 --> 00:03:29,861 Yes. 81 00:03:29,905 --> 00:03:31,559 I do. 82 00:03:31,602 --> 00:03:33,474 Me too. 83 00:03:35,258 --> 00:03:37,521 [♪] 84 00:03:41,786 --> 00:03:43,310 Well, you must be counting the minutes 85 00:03:43,397 --> 00:03:45,399 until Becky comes home. 86 00:03:45,442 --> 00:03:46,922 Oh! Thank you. Yes. 87 00:03:46,965 --> 00:03:48,184 It's gonna be so nice 88 00:03:48,271 --> 00:03:49,968 to have my whole family together for the holidays. 89 00:03:50,012 --> 00:03:50,839 Yeah. 90 00:03:50,926 --> 00:03:52,406 Mm? 91 00:03:55,322 --> 00:03:57,411 Mm. 92 00:03:57,454 --> 00:03:59,630 Hmm. Your eggnog tastes different this year. 93 00:03:59,674 --> 00:04:01,980 Yeah, added more nutmeg. Now it's got some real kick. 94 00:04:02,024 --> 00:04:03,939 I'll say. 95 00:04:03,982 --> 00:04:05,114 I have a question for you. 96 00:04:05,157 --> 00:04:07,203 The, uh, Christmas tree on Main Street, 97 00:04:07,290 --> 00:04:08,596 what's that all about? 98 00:04:08,639 --> 00:04:10,467 You don't like the Wishing Tree? 99 00:04:10,511 --> 00:04:12,121 I didn't say I didn't like it, 100 00:04:12,164 --> 00:04:14,515 I just like to stick to tradition. 101 00:04:14,602 --> 00:04:16,473 Oh, we are... but, like your eggnog, 102 00:04:16,517 --> 00:04:19,650 this Christmas tree has a little "kick". 103 00:04:19,694 --> 00:04:21,783 Well, I guess it'll be fun for the kids. 104 00:04:21,826 --> 00:04:22,697 Oh, it'll be fun for everyone. 105 00:04:22,784 --> 00:04:24,046 You just have to believe. 106 00:04:24,133 --> 00:04:25,787 Oh... look at that long face. 107 00:04:27,179 --> 00:04:28,877 You know, I'm gonna get you a glass of my homemade eggnog. 108 00:04:28,964 --> 00:04:30,487 Oh, no, no-- okay. 109 00:04:30,531 --> 00:04:32,010 Is that for Jack? 110 00:04:32,054 --> 00:04:33,621 [sighs] Mm-hmm. 111 00:04:33,664 --> 00:04:35,623 Figure, if I can't be with him on Christmas, 112 00:04:35,666 --> 00:04:37,625 at least I can let him know I'm thinking of him. 113 00:04:37,668 --> 00:04:38,800 Have you heard from him recently? 114 00:04:38,843 --> 00:04:42,194 It's been eight days. 115 00:04:42,238 --> 00:04:43,979 Well, I'm sure he's fine. 116 00:04:44,022 --> 00:04:46,242 He said he has a very important mission 117 00:04:46,329 --> 00:04:47,722 and for me not to worry. 118 00:04:47,809 --> 00:04:49,201 Well, then I wouldn't worry. 119 00:04:49,245 --> 00:04:51,813 And you know I'm here for you. 120 00:04:51,856 --> 00:04:54,337 By the way, Christmas dinner will be at 3:00. 121 00:04:54,381 --> 00:04:55,643 What can I bring? 122 00:04:55,686 --> 00:04:56,687 Oh, biscuits and mashed potatoes 123 00:04:56,731 --> 00:04:57,993 would be great. 124 00:04:58,036 --> 00:05:00,082 All right. Guess I better get to the mercantile 125 00:05:00,169 --> 00:05:00,996 before the mail pick-up. 126 00:05:02,258 --> 00:05:04,826 Here, Elizabeth. This'll perk you right up. 127 00:05:04,869 --> 00:05:07,263 Oh, um... 128 00:05:07,350 --> 00:05:09,570 Save some for me. 129 00:05:09,657 --> 00:05:11,702 But... 130 00:05:13,138 --> 00:05:14,183 Is everything on schedule? 131 00:05:14,226 --> 00:05:16,011 Yeah. It should be. 132 00:05:16,054 --> 00:05:18,361 Well, to holiday cheer, Abigail. 133 00:05:18,405 --> 00:05:20,276 And a very Merry Christmas. 134 00:05:20,363 --> 00:05:22,757 [chuckles] Mm. 135 00:05:22,844 --> 00:05:24,889 Oh! It's good. 136 00:05:26,195 --> 00:05:28,284 [contented sigh] 137 00:05:28,371 --> 00:05:31,418 I never thought I would see it-- 138 00:05:31,505 --> 00:05:32,854 Lee Coulter! 139 00:05:32,897 --> 00:05:35,030 It is the middle of the day, 140 00:05:35,073 --> 00:05:39,077 and you are dressed like a man of leisure. 141 00:05:39,121 --> 00:05:40,383 What can I say? 142 00:05:40,427 --> 00:05:41,689 You had a great idea. 143 00:05:41,732 --> 00:05:43,691 Well, I have so many. Can you be more specific? 144 00:05:43,734 --> 00:05:45,388 Closing the sawmill for the holidays. 145 00:05:45,432 --> 00:05:47,434 The men get to spend some time with their families, 146 00:05:47,477 --> 00:05:48,565 and I, for once, 147 00:05:48,609 --> 00:05:51,525 get stay home and relax. 148 00:05:51,568 --> 00:05:54,049 And no one deserves some time off 149 00:05:54,092 --> 00:05:55,224 more than you. 150 00:05:55,267 --> 00:05:56,399 Well-- 151 00:05:56,443 --> 00:05:57,531 You are such a busy little bee. 152 00:05:57,574 --> 00:05:58,967 Mm. 153 00:05:59,010 --> 00:06:01,056 And a cute one, at that. 154 00:06:01,099 --> 00:06:03,232 A successful business doesn't run itself. 155 00:06:03,275 --> 00:06:04,538 True. But a successful businessman 156 00:06:04,581 --> 00:06:07,236 needs to have some time off to clear his mind. 157 00:06:07,279 --> 00:06:08,716 Agreed. 158 00:06:08,759 --> 00:06:11,414 That is why, today, my only plan 159 00:06:11,458 --> 00:06:13,242 is to have absolutely no plan at all. 160 00:06:13,285 --> 00:06:15,070 If I want to read, I'm gonna read. 161 00:06:15,113 --> 00:06:16,550 If I want to have a nap, I'll have nap. 162 00:06:16,593 --> 00:06:19,727 If I want to listen to music, I'll fire up the Victrola. 163 00:06:19,770 --> 00:06:21,293 For a man without a plan, 164 00:06:21,337 --> 00:06:22,599 that sounds very well thought-out. 165 00:06:22,643 --> 00:06:23,731 Ah, you know me. 166 00:06:23,774 --> 00:06:25,167 I still need to dot all my "I"s 167 00:06:25,254 --> 00:06:26,342 and cross all my "T"s, 168 00:06:26,429 --> 00:06:27,648 whether I'm on vacation or not. 169 00:06:27,735 --> 00:06:29,258 Of course you do. 170 00:06:29,301 --> 00:06:30,433 Mm. 171 00:06:30,477 --> 00:06:31,478 Now, I'm going to town. 172 00:06:31,565 --> 00:06:33,175 Can I can pick anything up for you? 173 00:06:33,218 --> 00:06:34,916 No. I think I have everything I need. 174 00:06:34,959 --> 00:06:37,919 I am not going to move one inch all day. 175 00:06:37,962 --> 00:06:39,616 [laughs] 176 00:06:39,660 --> 00:06:41,488 No, no. You'll see! 177 00:06:41,575 --> 00:06:43,228 -[she keeps laughing] -You will see. 178 00:06:46,971 --> 00:06:48,799 Oh, boy. 179 00:06:48,843 --> 00:06:50,279 [chuckles] 180 00:06:50,322 --> 00:06:52,194 Mm-kay. 181 00:06:54,762 --> 00:06:55,980 "Chapter One. 182 00:06:56,024 --> 00:06:58,766 The clock struck midnight..." 183 00:07:00,158 --> 00:07:01,943 Boring. 184 00:07:01,986 --> 00:07:03,466 Ahem. 185 00:07:03,510 --> 00:07:05,599 Yep. 186 00:07:05,642 --> 00:07:08,036 Just as I thought. 187 00:07:08,079 --> 00:07:09,429 [sighs] 188 00:07:10,517 --> 00:07:13,128 [♪] 189 00:07:14,999 --> 00:07:16,784 Good day, everyone! 190 00:07:16,827 --> 00:07:18,873 Welcome to the Hope Valley Christmas Tree. 191 00:07:18,916 --> 00:07:21,136 We wish Pastor Frank could be with us, 192 00:07:21,179 --> 00:07:22,311 but he was needed 193 00:07:22,354 --> 00:07:23,791 at Children's Hospital in Cape Fullerton. 194 00:07:23,834 --> 00:07:26,489 Now, as some of you may know, 195 00:07:26,533 --> 00:07:28,622 our Christmas tree this year is a little different. 196 00:07:28,665 --> 00:07:30,232 It's a "Wishing Tree." 197 00:07:30,275 --> 00:07:31,712 [murmuring] 198 00:07:31,799 --> 00:07:33,017 And what that means... 199 00:07:33,061 --> 00:07:34,976 is you take an ornament, just like this one, 200 00:07:35,019 --> 00:07:36,412 and you write your wish on the back, 201 00:07:36,499 --> 00:07:37,848 and then you place it on the tree. 202 00:07:37,892 --> 00:07:39,328 If someone takes it down, 203 00:07:39,371 --> 00:07:41,939 that means they're working to make your wish come true. 204 00:07:42,026 --> 00:07:43,245 Mm. That sounds simple enough. 205 00:07:43,332 --> 00:07:45,247 Can we makes our wishes now? 206 00:07:45,334 --> 00:07:46,335 I don't see why not! 207 00:07:46,378 --> 00:07:48,511 Christmas is just a few days away. 208 00:07:48,555 --> 00:07:51,253 [♪] 209 00:07:51,340 --> 00:07:53,124 I love the idea of a wishing tree. 210 00:07:53,211 --> 00:07:54,517 There's a certain guy 211 00:07:54,561 --> 00:07:55,823 who wants to know what you're wishing for. 212 00:07:55,866 --> 00:07:59,261 Mm, well, tell him to surprise me. 213 00:07:59,348 --> 00:08:02,003 Oh, come on! Just a little hint? 214 00:08:02,046 --> 00:08:03,700 Nope, you're on your own. 215 00:08:03,744 --> 00:08:05,702 [huffs] 216 00:08:05,746 --> 00:08:07,661 There you go. There's enough for you, too. 217 00:08:10,228 --> 00:08:12,404 [exhales] 218 00:08:12,448 --> 00:08:13,710 Where's Carson? 219 00:08:13,754 --> 00:08:16,104 He had a patient to tend to. Mrs. McCormick. 220 00:08:16,147 --> 00:08:17,540 Mrs. McCormick! 221 00:08:17,584 --> 00:08:19,368 She was one of the settlers we helped a few years ago. 222 00:08:19,411 --> 00:08:21,239 We hardly ever see her around town. 223 00:08:21,283 --> 00:08:23,111 She does keep to herself. 224 00:08:23,198 --> 00:08:24,808 Put your wish on the tree. 225 00:08:26,593 --> 00:08:28,246 With everything that's happening 226 00:08:28,290 --> 00:08:29,421 in the Northern Territories, 227 00:08:29,465 --> 00:08:31,902 it just... just feels selfish 228 00:08:31,946 --> 00:08:33,774 to wish to spend Christmas with Jack. 229 00:08:33,861 --> 00:08:36,254 It's not. At all. 230 00:08:39,649 --> 00:08:41,216 Well, I see a lot of ornaments going up, 231 00:08:41,259 --> 00:08:43,000 but not too many coming down. 232 00:08:44,219 --> 00:08:45,220 Well, I will be the first. 233 00:08:48,658 --> 00:08:50,268 What does it say? 234 00:08:50,312 --> 00:08:53,837 "I wish for a crib for my new brother or sister." 235 00:08:54,969 --> 00:08:56,927 And it's signed "Robert." 236 00:08:56,971 --> 00:08:58,494 How far along is his mom? 237 00:08:58,581 --> 00:08:59,930 She's due in about a month. 238 00:08:59,974 --> 00:09:01,932 This is so sweet! 239 00:09:01,976 --> 00:09:03,368 He's a good boy. 240 00:09:03,455 --> 00:09:05,327 [chuckling warmly] 241 00:09:05,414 --> 00:09:07,416 [♪] 242 00:09:08,635 --> 00:09:11,159 Okay, next on the agenda-- the floats. 243 00:09:11,246 --> 00:09:13,596 Elizabeth, does the school float have a theme yet? 244 00:09:13,640 --> 00:09:15,250 My students are giving me their ideas tomorrow. 245 00:09:15,293 --> 00:09:16,338 [Abigail]: Excellent. 246 00:09:16,425 --> 00:09:18,470 We need a Santa. 247 00:09:18,514 --> 00:09:19,602 Oh! The men know. 248 00:09:19,646 --> 00:09:21,735 They're already avoiding eye contact with me. 249 00:09:21,778 --> 00:09:23,998 It's like pulling teeth, getting one to volunteer. 250 00:09:24,041 --> 00:09:27,305 Maybe we take a different tact this year. 251 00:09:27,349 --> 00:09:28,916 Okay, Rosemary, you'll be in charge of that. 252 00:09:28,959 --> 00:09:30,439 Mm-hmm! 253 00:09:30,482 --> 00:09:33,268 Now, let's discuss the band for the Christmas parade. 254 00:09:33,311 --> 00:09:36,140 Oh, I heard the volunteers practicing in the saloon. Oh! 255 00:09:36,184 --> 00:09:38,665 They could use some direction. 256 00:09:38,752 --> 00:09:40,275 Sounds like we need a bandleader. 257 00:09:40,318 --> 00:09:43,495 Someone who knows how to command respect. 258 00:09:43,539 --> 00:09:44,627 Someone who could 259 00:09:44,671 --> 00:09:47,021 whip them into shape in just a few days. 260 00:09:47,064 --> 00:09:51,373 A calm voice is a sea of disharmony. 261 00:09:51,460 --> 00:09:52,983 Where will we find such a person? 262 00:09:53,027 --> 00:09:54,376 [chuckles] 263 00:09:54,463 --> 00:09:55,464 I know just the man. 264 00:09:55,507 --> 00:09:57,684 [♪] 265 00:09:57,727 --> 00:09:58,946 Oh. 266 00:10:01,513 --> 00:10:04,952 Sorry to keep you waiting, Mrs. McCormick. 267 00:10:04,995 --> 00:10:07,650 I had a few things I had to take care of, 268 00:10:07,694 --> 00:10:10,610 and my nurse has gone home for the holidays. 269 00:10:10,697 --> 00:10:13,525 I remember her. Faith something. 270 00:10:13,569 --> 00:10:15,658 Too bossy, if you ask me. 271 00:10:15,702 --> 00:10:18,313 My point was, I'm here all alone, so. 272 00:10:18,356 --> 00:10:19,749 You'll get used to it. 273 00:10:19,836 --> 00:10:22,317 I've been on my own near 20 years. 274 00:10:23,927 --> 00:10:26,016 When you were here for your last exam, 275 00:10:26,060 --> 00:10:28,715 you told Nurse Carter that you had been married before. 276 00:10:28,802 --> 00:10:32,066 Husband died in an accident. 277 00:10:32,109 --> 00:10:33,589 And no other family? 278 00:10:33,633 --> 00:10:34,677 We wanted kids. 279 00:10:34,721 --> 00:10:36,157 Never had 'em. 280 00:10:37,201 --> 00:10:39,203 I'm sorry to hear that, Mrs. McCormick. 281 00:10:39,247 --> 00:10:40,552 Oh, no need to be. 282 00:10:40,596 --> 00:10:42,337 I do well on my own. 283 00:10:42,380 --> 00:10:45,035 Of course. And, uh... 284 00:10:45,079 --> 00:10:47,559 I'm happy to say that you are very healthy. 285 00:10:47,603 --> 00:10:49,170 Just keep on taking your medicine. 286 00:10:49,213 --> 00:10:50,345 So give it to me 287 00:10:50,388 --> 00:10:52,042 and I'll be on my way. 288 00:10:52,086 --> 00:10:53,435 I ordered it from Union City. 289 00:10:53,522 --> 00:10:54,479 It should be here sometime today. 290 00:10:54,566 --> 00:10:55,698 I got things to do. 291 00:10:55,742 --> 00:10:57,874 I can't be hanging around town all day. 292 00:10:57,918 --> 00:11:00,050 Okay, that's no problem. 293 00:11:00,094 --> 00:11:02,357 I'll, um, I'll run it by your cabin for you. 294 00:11:04,098 --> 00:11:05,882 Is there an extra charge? 295 00:11:05,926 --> 00:11:09,059 [laughs] No. There's no charge. 296 00:11:09,103 --> 00:11:11,192 Then that'll be fine. 297 00:11:12,846 --> 00:11:15,370 Okay. So, we'll see you later, then. 298 00:11:15,413 --> 00:11:17,241 [mutters]: Do I have a choice? 299 00:11:24,074 --> 00:11:25,206 I'll come by the store later. 300 00:11:25,249 --> 00:11:27,425 Okay. 301 00:11:27,469 --> 00:11:28,644 So, have you put up your wish? 302 00:11:28,688 --> 00:11:29,645 Not yet. 303 00:11:29,689 --> 00:11:30,820 You better hurry. 304 00:11:30,907 --> 00:11:32,343 You are not the only one wishing for a Mountie, 305 00:11:32,430 --> 00:11:35,085 and there may be a limit on Mountie wishes. 306 00:11:35,129 --> 00:11:36,130 Miss Thatcher! 307 00:11:36,217 --> 00:11:37,958 Hi, Robert. 308 00:11:38,045 --> 00:11:39,786 Someone took my wish off the tree. 309 00:11:39,829 --> 00:11:41,657 I know. It was me. 310 00:11:41,701 --> 00:11:42,919 -Really? -Mm-hmm. 311 00:11:42,963 --> 00:11:44,442 So my baby brother or sister 312 00:11:44,486 --> 00:11:45,443 is gonna get a crib? 313 00:11:45,487 --> 00:11:46,575 Yes. 314 00:11:46,618 --> 00:11:47,576 Thank you! 315 00:11:47,619 --> 00:11:49,317 Oh! You're welcome. 316 00:11:52,320 --> 00:11:54,801 I've heard the Christmas band, Abigail. 317 00:11:54,844 --> 00:11:56,890 I'm sure they just need a little fine-tuning. 318 00:11:56,933 --> 00:11:59,066 There's no such thing as "fine" or "tune" 319 00:11:59,109 --> 00:11:59,980 in this group. 320 00:12:00,067 --> 00:12:01,459 But you'll do it? 321 00:12:01,503 --> 00:12:03,679 Let me carry that for you. 322 00:12:05,681 --> 00:12:08,466 What are you mailing, an anchor? 323 00:12:08,510 --> 00:12:10,425 It's a shipment of my scones. 324 00:12:10,468 --> 00:12:12,819 Oh. Sorry. 325 00:12:12,906 --> 00:12:14,037 So who's gonna get to enjoy 326 00:12:14,124 --> 00:12:16,387 these light, fluffy delicacies? 327 00:12:17,562 --> 00:12:19,477 Henry Gowen. 328 00:12:23,481 --> 00:12:24,831 I know what you're going to say. 329 00:12:26,180 --> 00:12:27,703 What you do with your baking 330 00:12:27,747 --> 00:12:29,139 is your business. 331 00:12:29,183 --> 00:12:30,488 Besides, Henry could probably use 332 00:12:30,532 --> 00:12:32,447 some homemade treats to warm him up. 333 00:12:32,490 --> 00:12:33,709 Those tent camps get pretty cold at night. 334 00:12:33,796 --> 00:12:35,319 What tent camps? 335 00:12:35,363 --> 00:12:37,539 The detention facilities are getting overcrowded, 336 00:12:37,582 --> 00:12:40,020 due to the new prisoners from the Northern Territories, 337 00:12:40,063 --> 00:12:41,978 so they're housing some inmates in a tent camp. 338 00:12:42,022 --> 00:12:43,545 But it's winter. 339 00:12:43,632 --> 00:12:46,940 Well, criminal justice isn't supposed to be pleasant. 340 00:12:46,983 --> 00:12:50,247 Can't we offer Henry some charity? 341 00:12:50,334 --> 00:12:52,336 Maybe he could come here for the holidays. 342 00:12:52,380 --> 00:12:54,643 Abigail, the man conspired with the railroad 343 00:12:54,686 --> 00:12:55,818 to steal from this town. 344 00:12:55,862 --> 00:12:57,733 He doesn't deserve any kindness from us. 345 00:12:57,820 --> 00:12:59,561 Bill, if we can't forgive people, 346 00:12:59,604 --> 00:13:01,998 then I don't think we're doing things right. 347 00:13:02,042 --> 00:13:04,087 You're not serious about Gowen? 348 00:13:07,308 --> 00:13:09,005 You are serious. 349 00:13:09,049 --> 00:13:11,442 He can stay in the jail, where it's warm. 350 00:13:11,529 --> 00:13:13,009 And I'd be his maid? No thanks. 351 00:13:13,053 --> 00:13:14,184 Well, he can sleep in the cell at night 352 00:13:14,228 --> 00:13:16,273 and do community service during the day. 353 00:13:16,360 --> 00:13:17,709 Community service. 354 00:13:17,753 --> 00:13:19,146 I'm sure our former Mayor 355 00:13:19,189 --> 00:13:21,191 would just love to be someone's lackey. 356 00:13:21,235 --> 00:13:24,194 I'm sure our current one would be beholden to you. 357 00:13:25,587 --> 00:13:27,807 Are you pulling rank on me? Is that how this goes? 358 00:13:27,894 --> 00:13:29,025 Might do him some good 359 00:13:29,069 --> 00:13:30,984 to see what it's like to help other people. 360 00:13:31,027 --> 00:13:33,464 You're not backing down on this, are you? 361 00:13:39,079 --> 00:13:40,950 I'll try to call in a favor. 362 00:13:45,433 --> 00:13:47,304 Oh, Elizabeth. 363 00:13:47,391 --> 00:13:48,218 I need your thoughts on something. 364 00:13:48,262 --> 00:13:49,306 Sure. 365 00:13:49,393 --> 00:13:50,742 Is that needlepoint? 366 00:13:50,786 --> 00:13:52,788 Mm-hmm. I'm making a pillow for Jack. 367 00:13:52,875 --> 00:13:54,790 It's still a little rough around the edges, but... 368 00:13:54,877 --> 00:13:57,271 Well, it's the thought that counts. 369 00:13:57,314 --> 00:13:59,882 Is it really that rough? 370 00:13:59,926 --> 00:14:02,754 So, friend to friend. 371 00:14:02,798 --> 00:14:04,452 Am I too pushy? 372 00:14:04,539 --> 00:14:06,193 Wait! Don't answer that. 373 00:14:06,236 --> 00:14:07,455 [words catch] 374 00:14:07,498 --> 00:14:10,588 No. Yes, I do want an answer. 375 00:14:10,632 --> 00:14:12,590 Now! Elizabeth! What are you waiting for? 376 00:14:14,157 --> 00:14:15,550 Where is this coming from? 377 00:14:15,593 --> 00:14:17,900 Today, at Abigail's. I mean, come on. 378 00:14:17,944 --> 00:14:20,076 I was the obvious choice. 379 00:14:20,120 --> 00:14:22,165 Bandleader? 380 00:14:22,252 --> 00:14:23,427 Yes! What else would I be talking about? 381 00:14:23,471 --> 00:14:24,646 Rosemary, 382 00:14:24,689 --> 00:14:27,040 you are the obvious choice for everything. 383 00:14:27,083 --> 00:14:28,432 I'm a woman of many talents. 384 00:14:28,476 --> 00:14:29,912 And opinions. 385 00:14:29,956 --> 00:14:31,783 Because I care about a lot of things. 386 00:14:31,827 --> 00:14:33,611 I know, but, Rosemary, 387 00:14:33,655 --> 00:14:36,440 sometimes, you have to let other people shine. 388 00:14:36,484 --> 00:14:39,574 Think of a community like... a night sky. 389 00:14:39,617 --> 00:14:42,446 Would you rather see one star, or it teeming with many? 390 00:14:42,490 --> 00:14:45,101 Depends. Am I the one star? 391 00:14:45,145 --> 00:14:46,973 -[knocking at door] -That's Lee. 392 00:14:47,016 --> 00:14:49,149 We're going to Abigail's for something to eat. 393 00:14:49,192 --> 00:14:52,152 Have you tied your wish to the Wishing Tree? 394 00:14:52,239 --> 00:14:54,502 [sighs] Not yet. 395 00:14:54,545 --> 00:14:56,983 [aghast]: What? 396 00:14:57,026 --> 00:14:59,333 [bang] 397 00:14:59,376 --> 00:15:01,161 Why not? 398 00:15:01,248 --> 00:15:03,946 [sighing] I don't know. 399 00:15:03,990 --> 00:15:06,296 I think you do. 400 00:15:07,558 --> 00:15:09,473 I'm trying to be strong for Jack. 401 00:15:09,517 --> 00:15:11,823 And you think tying your wish to the tree 402 00:15:11,867 --> 00:15:13,086 is somehow not being strong? 403 00:15:13,129 --> 00:15:15,131 It's just so dangerous where he is. 404 00:15:15,175 --> 00:15:18,308 He has to be strong every second of every day. 405 00:15:18,352 --> 00:15:20,006 Yes, it's a very dangerous world, 406 00:15:20,049 --> 00:15:22,486 and yes, we have to be strong, 407 00:15:22,530 --> 00:15:26,012 but tying a wish to a tree is not weak. 408 00:15:26,099 --> 00:15:27,404 Elizabeth. 409 00:15:28,666 --> 00:15:30,886 There is a place for wishing, 410 00:15:30,930 --> 00:15:32,757 wishing with all of your might. 411 00:15:32,844 --> 00:15:34,194 Do you know why? 412 00:15:34,237 --> 00:15:36,283 Why? 413 00:15:36,326 --> 00:15:38,546 Because sometimes wishes come true. 414 00:15:38,589 --> 00:15:40,765 Especially at Christmas. 415 00:15:41,941 --> 00:15:43,943 Now come on. 416 00:15:48,512 --> 00:15:50,775 Oh, where's my wish? 417 00:15:51,907 --> 00:15:54,954 [♪] 418 00:16:02,048 --> 00:16:03,875 So Elizabeth is joining us? 419 00:16:03,919 --> 00:16:06,878 No, but we're escorting her to town. 420 00:16:09,098 --> 00:16:10,012 All right. 421 00:16:26,942 --> 00:16:28,074 Mrs. McCormick. 422 00:16:28,117 --> 00:16:30,902 Your medicine, as promised. 423 00:16:30,946 --> 00:16:32,469 Thanks. 424 00:16:32,556 --> 00:16:34,863 Oh, look at that. 425 00:16:34,906 --> 00:16:37,735 We, uh, we have something in common after all. 426 00:16:37,779 --> 00:16:39,563 Doubt that. 427 00:16:39,607 --> 00:16:40,738 No, it's true, I also don't like 428 00:16:40,782 --> 00:16:42,610 to decorate until the very last minute. 429 00:16:42,653 --> 00:16:44,873 I don't decorate for the holidays anymore. 430 00:16:44,916 --> 00:16:46,048 Why put something up 431 00:16:46,092 --> 00:16:48,007 when you just have to take it down again? 432 00:16:48,094 --> 00:16:50,096 Not even a poinsettia? 433 00:16:50,139 --> 00:16:52,098 I'm allergic to flowers. 434 00:16:52,141 --> 00:16:55,057 Now, if you don't mind, I've got a kettle on the stove. 435 00:16:58,582 --> 00:17:00,845 [♪] 436 00:17:12,814 --> 00:17:15,121 Now, I've said my piece, 437 00:17:15,164 --> 00:17:16,948 but now it's up to you. 438 00:17:16,992 --> 00:17:18,950 Shall we? 439 00:17:18,994 --> 00:17:21,736 [♪] 440 00:17:33,487 --> 00:17:35,880 [♪] 441 00:17:43,671 --> 00:17:46,326 I really hope my name's on that thing. 442 00:17:46,369 --> 00:17:48,328 Jack! 443 00:17:53,550 --> 00:17:55,726 Merry Christmas, Elizabeth. 444 00:17:57,163 --> 00:17:59,382 [♪] 445 00:18:06,346 --> 00:18:07,869 I still can't believe you're here. 446 00:18:07,912 --> 00:18:09,218 Neither can I. 447 00:18:09,305 --> 00:18:10,350 How did this happen? 448 00:18:10,393 --> 00:18:11,525 Well... 449 00:18:11,568 --> 00:18:13,483 Bill called Jack's commanding officer. 450 00:18:13,527 --> 00:18:15,137 Let's just say he owed me a favor. 451 00:18:15,181 --> 00:18:17,008 [Elizabeth squeals] 452 00:18:17,052 --> 00:18:18,488 Jack! Welcome back, pal! 453 00:18:18,532 --> 00:18:20,316 Thanks, Lee. 454 00:18:20,360 --> 00:18:22,840 We prayed for you every day. 455 00:18:22,884 --> 00:18:24,320 I'm sorry we kept you in the dark, 456 00:18:24,364 --> 00:18:26,670 but we wanted you to be surprised. 457 00:18:26,714 --> 00:18:27,845 This is a huge surprise! 458 00:18:27,889 --> 00:18:29,673 I don't know how you all kept it a secret. 459 00:18:29,717 --> 00:18:30,674 Well, there was one person 460 00:18:30,718 --> 00:18:32,415 we were a little worried about. 461 00:18:32,502 --> 00:18:33,547 Oh, please! 462 00:18:33,590 --> 00:18:35,026 Never once did I even come close 463 00:18:35,070 --> 00:18:36,071 to spilling the beans. 464 00:18:36,115 --> 00:18:37,246 And it was my performance 465 00:18:37,333 --> 00:18:38,552 that got her to back to the tree, 466 00:18:38,595 --> 00:18:39,683 let's not forget. 467 00:18:39,727 --> 00:18:41,120 How could we? 468 00:18:42,556 --> 00:18:43,774 Mountie Jack! 469 00:18:43,861 --> 00:18:44,949 We're so glad you're home! 470 00:18:45,036 --> 00:18:46,125 What was it like up there? 471 00:18:46,212 --> 00:18:47,387 Did you see a lot of bad guys? 472 00:18:48,431 --> 00:18:50,520 Too many. 473 00:18:50,564 --> 00:18:52,043 We're all excited that you're home, 474 00:18:52,087 --> 00:18:53,132 but I think it's time that the two of you 475 00:18:53,219 --> 00:18:55,134 spent a little time alone. 476 00:18:55,221 --> 00:18:57,614 [♪] 477 00:19:00,356 --> 00:19:01,357 Hold me tight. 478 00:19:01,401 --> 00:19:03,968 I'll never let go. 479 00:19:18,113 --> 00:19:21,203 I have missed you so much. 480 00:19:21,247 --> 00:19:23,162 Prove I'm not dreaming. 481 00:19:32,649 --> 00:19:34,651 That worked. 482 00:19:37,480 --> 00:19:39,830 It's so good to have you home. 483 00:19:39,917 --> 00:19:42,790 I'm sorry it's just for a few days. 484 00:19:42,833 --> 00:19:44,574 What? 485 00:19:44,618 --> 00:19:45,793 Unfortunately, 486 00:19:45,836 --> 00:19:47,925 the fighting doesn't stop for the holidays. 487 00:19:47,969 --> 00:19:50,189 I've got to ride out on Christmas Eve. 488 00:19:53,017 --> 00:19:55,281 Elizabeth... 489 00:19:55,324 --> 00:19:57,631 I'm sorry. 490 00:19:59,285 --> 00:20:05,029 Let's just focus on the time we have together. 491 00:20:10,209 --> 00:20:13,516 There must be something here that Clara wants for Christmas. 492 00:20:13,603 --> 00:20:16,171 Well, I know she likes these gloves. 493 00:20:16,215 --> 00:20:18,608 They are genuine suede. 494 00:20:18,652 --> 00:20:20,131 And notice the beautiful embroidery. 495 00:20:20,175 --> 00:20:22,830 Ooh. Fancy. 496 00:20:22,873 --> 00:20:24,266 How much are they? 497 00:20:24,310 --> 00:20:26,181 $6. 498 00:20:26,225 --> 00:20:28,052 But since they're for Clara, 499 00:20:28,139 --> 00:20:30,577 I could go as low as five. 500 00:20:31,839 --> 00:20:33,623 I'm a little short. 501 00:20:33,667 --> 00:20:35,103 Oh. How short? 502 00:20:35,190 --> 00:20:37,105 $4. 503 00:20:39,020 --> 00:20:40,848 I'm sorry, Jesse. 504 00:20:44,068 --> 00:20:45,766 I'll tell you what. 505 00:20:45,853 --> 00:20:48,072 The floorboards of my house need replacing. 506 00:20:48,159 --> 00:20:51,685 You do that, and I will pay you the $4. 507 00:20:51,728 --> 00:20:53,339 Really? 508 00:20:53,382 --> 00:20:55,341 Mrs. Ramsey, that's too much. 509 00:20:55,384 --> 00:20:57,299 Well, it is Christmas, 510 00:20:57,386 --> 00:21:00,563 and Clara's going to love those gloves. 511 00:21:01,695 --> 00:21:03,914 [♪] 512 00:21:11,705 --> 00:21:13,402 Oh! My word. 513 00:21:13,489 --> 00:21:15,186 Lee! 514 00:21:15,230 --> 00:21:16,231 Hey, Rosie. 515 00:21:16,275 --> 00:21:18,277 Um, sorry about the mess. 516 00:21:18,364 --> 00:21:21,323 So am I! What is going on here? 517 00:21:21,410 --> 00:21:24,544 Well, you know how I was relaxing... 518 00:21:24,587 --> 00:21:26,110 Really? 519 00:21:26,197 --> 00:21:27,851 Because it looks like you put a lot of exertion into this. 520 00:21:27,895 --> 00:21:30,419 Right, well, the relaxing led to reminiscing. 521 00:21:30,506 --> 00:21:32,160 And then I started thinking 522 00:21:32,247 --> 00:21:33,553 about all the best Christmas presents 523 00:21:33,596 --> 00:21:35,076 I got as a kid, growing up, 524 00:21:35,119 --> 00:21:37,513 and then I remembered my baseball card collection, 525 00:21:37,557 --> 00:21:40,124 and I was... [sighs] 526 00:21:40,211 --> 00:21:42,301 I know it's around here somewhere. 527 00:21:42,388 --> 00:21:44,085 So does this mess means you haven't found it yet? 528 00:21:44,128 --> 00:21:46,217 I still haven't found it, but I'm going to. 529 00:21:47,306 --> 00:21:48,350 Oh! 530 00:21:48,394 --> 00:21:51,092 But you did find my memory box! 531 00:21:51,135 --> 00:21:53,355 Oh, is that what that is? 532 00:21:53,399 --> 00:21:57,272 This holds all of my most precious memories. 533 00:21:57,316 --> 00:21:58,578 [gasps deeply] 534 00:22:01,537 --> 00:22:03,713 Look. There it is. 535 00:22:03,757 --> 00:22:07,761 Now, you know how I have always loved the theater, of course. 536 00:22:07,804 --> 00:22:09,066 Of course! 537 00:22:09,110 --> 00:22:11,460 But do you know where my flair for the dramatic 538 00:22:11,547 --> 00:22:12,548 really came from? 539 00:22:12,592 --> 00:22:14,158 I have no idea. 540 00:22:15,551 --> 00:22:16,857 The circus. 541 00:22:16,944 --> 00:22:18,119 [Lee]: Really? 542 00:22:18,162 --> 00:22:20,904 PT Barnum's "Greatest Show on Earth!" 543 00:22:20,948 --> 00:22:23,820 My father loved him, and his father loved him. 544 00:22:23,907 --> 00:22:26,432 Oh, he was a wonderful showman! 545 00:22:26,475 --> 00:22:27,433 Oh, I heard that myself. 546 00:22:27,476 --> 00:22:28,825 So every Christmas, 547 00:22:28,869 --> 00:22:32,263 I would ask Santa for tickets to the circus, 548 00:22:32,307 --> 00:22:34,004 and then, when the circus would come to town, 549 00:22:34,091 --> 00:22:35,136 of course, my parents would take me. 550 00:22:35,179 --> 00:22:36,267 Aww. 551 00:22:36,311 --> 00:22:38,922 I saved every memento. 552 00:22:38,966 --> 00:22:42,143 And even my father's and my grandfather's. 553 00:22:42,186 --> 00:22:44,624 They mean so much to me. 554 00:22:44,667 --> 00:22:46,843 In that case, I think that you should ask Santa 555 00:22:46,930 --> 00:22:49,019 for tickets to the circus again this year. 556 00:22:49,106 --> 00:22:50,456 Let's keep the family tradition alive. 557 00:22:50,499 --> 00:22:53,415 I believe I just did. 558 00:22:54,590 --> 00:22:56,462 Ah. Got it. 559 00:22:56,505 --> 00:22:57,941 Okay. 560 00:22:57,985 --> 00:23:00,422 All right. Why don't you go outside, 561 00:23:00,466 --> 00:23:04,078 take a nice, relaxing walk in the Christmassy air? 562 00:23:04,165 --> 00:23:06,123 Why don't you go to the Wishing Tree, 563 00:23:06,167 --> 00:23:09,692 and wish for something else to do? 564 00:23:09,779 --> 00:23:13,957 [laughs] That's funny. Okay. Okay. 565 00:23:16,830 --> 00:23:18,701 Bye, honey. 566 00:23:19,833 --> 00:23:23,140 [♪] 567 00:23:23,184 --> 00:23:24,838 [Abigail]: Now, if I remember correctly, 568 00:23:24,881 --> 00:23:28,102 that extra box of decorations is in here. 569 00:23:28,189 --> 00:23:29,625 Is this it? 570 00:23:29,669 --> 00:23:31,888 I don't know. Let's take a look. 571 00:23:34,064 --> 00:23:36,415 [♪] 572 00:23:41,202 --> 00:23:43,073 Is that Peter, Mom? 573 00:23:45,032 --> 00:23:48,427 Yes. When he was about your age. 574 00:23:48,470 --> 00:23:51,865 Gosh, I haven't seen this photo in years. 575 00:23:54,520 --> 00:23:56,478 I wish I could've met him. 576 00:23:56,522 --> 00:23:58,001 He would've been 577 00:23:58,045 --> 00:23:59,699 a wonderful big brother to you. 578 00:23:59,742 --> 00:24:02,876 You must miss him a lot. 579 00:24:04,573 --> 00:24:06,183 I do... 580 00:24:06,227 --> 00:24:07,663 but I am so blessed 581 00:24:07,707 --> 00:24:10,753 to have you and Becky in my life now. 582 00:24:12,320 --> 00:24:13,800 Hey, what's this? 583 00:24:13,887 --> 00:24:15,018 "Decorate the house, 584 00:24:15,062 --> 00:24:17,281 bake Christmas cookies, buy presents..." 585 00:24:17,368 --> 00:24:18,587 [laughing tenderly] 586 00:24:18,674 --> 00:24:21,895 That is one of Peter's famous Christmas to-do lists. 587 00:24:21,938 --> 00:24:23,418 He loved doing them. 588 00:24:23,462 --> 00:24:25,246 He loved everything about Christmas. 589 00:24:25,289 --> 00:24:26,856 So do I. 590 00:24:26,900 --> 00:24:28,249 Especially presents and cookies. 591 00:24:28,292 --> 00:24:30,033 Mostly presents. 592 00:24:30,077 --> 00:24:33,080 Peter loved hearing stories about the North Pole. 593 00:24:33,123 --> 00:24:36,126 We would talk for hours about how magical it was. 594 00:24:36,170 --> 00:24:38,085 He was fascinated by it. 595 00:24:38,128 --> 00:24:41,001 He sure did check off a lot of things. 596 00:24:42,132 --> 00:24:43,960 [♪] 597 00:24:50,053 --> 00:24:51,577 [sighs] Well... 598 00:24:51,620 --> 00:24:54,057 let's find that extra box, 599 00:24:54,101 --> 00:24:57,060 so we can continue decorating the tree. 600 00:25:01,761 --> 00:25:03,937 All right, then! 601 00:25:03,980 --> 00:25:06,330 We'll try "Deck the Halls" from the top, okay? 602 00:25:06,417 --> 00:25:08,376 [plays intro] 603 00:25:09,638 --> 00:25:13,120 [playing woefully off-key] 604 00:25:13,163 --> 00:25:15,122 [♪] 605 00:25:19,561 --> 00:25:20,823 Okay, okay. 606 00:25:22,651 --> 00:25:25,915 I thought you said you all had experience. 607 00:25:25,959 --> 00:25:27,613 Well, I-I haven't played for a while. 608 00:25:27,656 --> 00:25:31,225 And we've only just come together for this. 609 00:25:31,312 --> 00:25:33,793 Well, maybe we just need to practice a little more 610 00:25:33,836 --> 00:25:35,011 as a group. 611 00:25:35,098 --> 00:25:37,753 Seems like we're a bit brass-heavy. 612 00:25:37,797 --> 00:25:39,625 Be nice if we had some woodwinds. 613 00:25:39,668 --> 00:25:41,191 Does anyone play the flute? 614 00:25:43,803 --> 00:25:45,587 That's too bad. 615 00:25:45,674 --> 00:25:47,937 Okay. Well, uh... 616 00:25:47,981 --> 00:25:50,853 let's just, uh, try it again, shall we? 617 00:25:53,247 --> 00:25:55,815 [cacophony resumes] 618 00:25:59,340 --> 00:26:01,951 Sure, I can build a crib. 619 00:26:01,995 --> 00:26:03,387 Robert and I will help you. 620 00:26:03,474 --> 00:26:04,998 It'll mean so much to him. 621 00:26:05,041 --> 00:26:07,087 It means something to me, too. 622 00:26:07,174 --> 00:26:08,392 If I can contribute while I'm here, 623 00:26:08,436 --> 00:26:09,785 then I'm happy. 624 00:26:09,829 --> 00:26:11,657 Jack, you've done so much for this town. 625 00:26:11,700 --> 00:26:14,573 There's a lot I missed about this town. 626 00:26:14,660 --> 00:26:16,836 Mm? Like? 627 00:26:18,881 --> 00:26:20,666 Other than you? 628 00:26:20,709 --> 00:26:23,190 The people-- my friends. 629 00:26:23,233 --> 00:26:25,235 Even the beans at the saloon. 630 00:26:25,322 --> 00:26:26,497 Oh, ho! They must not have been 631 00:26:26,541 --> 00:26:28,195 feeding you very well up there. 632 00:26:28,238 --> 00:26:29,631 Being away from home makes you feel grateful 633 00:26:29,718 --> 00:26:31,633 for the things you left behind. 634 00:26:31,720 --> 00:26:32,678 Welcome home, Jack. 635 00:26:32,721 --> 00:26:34,549 Thanks. It's good to be here. 636 00:26:34,593 --> 00:26:36,203 [Elizabeth]: Are you just getting back from rounds? 637 00:26:36,246 --> 00:26:38,945 No, coming back from Myra McCormick's cabin, 638 00:26:39,032 --> 00:26:40,250 dropping a delivery there. 639 00:26:40,294 --> 00:26:42,209 Did you invite her to the Christmas parade? 640 00:26:42,252 --> 00:26:43,297 I doubt she'd come. 641 00:26:43,384 --> 00:26:44,820 She's not a big fan of the holidays. 642 00:26:44,864 --> 00:26:46,996 Mm. Well, hopefully, she'll gets into the spirit. 643 00:26:47,040 --> 00:26:50,173 Yeah. Maybe I can help her out with that. 644 00:26:53,873 --> 00:26:55,265 Oh, Jack... 645 00:26:55,309 --> 00:26:59,052 look at all the people who put wishes on the tree. 646 00:27:00,357 --> 00:27:01,881 Are you going to put one up there? 647 00:27:01,924 --> 00:27:04,187 I will. Later. 648 00:27:05,624 --> 00:27:06,973 When there isn't someone with prying eyes around. 649 00:27:07,060 --> 00:27:09,366 Oh! 650 00:27:15,808 --> 00:27:18,506 [♪] 651 00:27:39,440 --> 00:27:41,834 [♪] 652 00:27:51,104 --> 00:27:52,148 [knocking at door] 653 00:27:55,456 --> 00:27:56,762 Jack! 654 00:27:56,805 --> 00:27:58,938 Thought I'd walk you to school. 655 00:27:58,981 --> 00:28:01,114 Oh. You're a little early. 656 00:28:01,157 --> 00:28:03,812 Am I? 657 00:28:03,856 --> 00:28:04,987 [sighs] 658 00:28:05,074 --> 00:28:06,772 Come inside, I'll make you some breakfast. 659 00:28:06,815 --> 00:28:09,383 You read my mind. 660 00:28:10,993 --> 00:28:12,299 Elizabeth! 661 00:28:12,342 --> 00:28:13,343 Is that Jack? 662 00:28:13,387 --> 00:28:14,649 Did I just see him go insi--? 663 00:28:14,693 --> 00:28:16,216 I was just making him breakfast. 664 00:28:16,303 --> 00:28:18,087 Oh, well... 665 00:28:18,131 --> 00:28:19,349 Can you ask him to eat quickly? 666 00:28:19,436 --> 00:28:21,047 I need him to do something for me. 667 00:28:21,134 --> 00:28:22,396 Rosemary, he's only here for a few days. 668 00:28:22,483 --> 00:28:23,745 Can't you have Lee handle it? 669 00:28:23,832 --> 00:28:25,007 I heard he took a week off work! 670 00:28:25,051 --> 00:28:26,792 Lee is the problem. 671 00:28:26,835 --> 00:28:28,445 He's bored, and he's always underfoot! 672 00:28:28,489 --> 00:28:29,620 He's cleaning things in the house 673 00:28:29,664 --> 00:28:31,274 that don't even need to be cleaned! 674 00:28:31,318 --> 00:28:32,667 And? 675 00:28:32,711 --> 00:28:34,800 Don't you see? 676 00:28:34,843 --> 00:28:38,151 I need Jack to spend some time with him. 677 00:28:38,194 --> 00:28:39,500 Maybe just an hour. 678 00:28:39,543 --> 00:28:41,023 [gasps] Or seven. 679 00:28:41,110 --> 00:28:42,111 [laughing] What? 680 00:28:42,155 --> 00:28:43,896 Elizabeth Thatcher. What is so funny? 681 00:28:43,983 --> 00:28:46,159 Lee bothering you. 682 00:28:46,202 --> 00:28:47,900 Fine. 683 00:28:47,987 --> 00:28:50,685 So I'm getting a taste of my own medicine. 684 00:28:50,729 --> 00:28:52,295 Listen, Jack is coming with me to school, 685 00:28:52,339 --> 00:28:53,688 but I will make sure 686 00:28:53,732 --> 00:28:54,994 he spends some time with Lee before he leaves town. 687 00:28:55,037 --> 00:28:56,996 Thank you. 688 00:28:57,039 --> 00:28:59,520 [laughs] 689 00:28:59,563 --> 00:29:01,348 [Lee]: Rosie! Honey? 690 00:29:01,391 --> 00:29:03,742 Do you know where the mop is? 691 00:29:04,873 --> 00:29:07,441 The mop? 692 00:29:07,528 --> 00:29:10,052 Why do you need the mop, my darling? 693 00:29:10,096 --> 00:29:11,837 Uh, well... um... 694 00:29:11,880 --> 00:29:14,404 I was cleaning the teapot and, uh, 695 00:29:14,491 --> 00:29:16,667 well, there was an accident. 696 00:29:16,711 --> 00:29:18,017 Hi, Elizabeth! 697 00:29:18,060 --> 00:29:19,453 Hi! 698 00:29:19,540 --> 00:29:20,584 That's okay. Don't worry about it. 699 00:29:20,628 --> 00:29:23,022 I'll find it. Bye! 700 00:29:27,983 --> 00:29:29,245 [grumbling sigh] 701 00:29:33,293 --> 00:29:35,251 [knocking] 702 00:29:37,993 --> 00:29:39,995 -Oh, hi, Jesse. Come in. -Hi. 703 00:29:42,606 --> 00:29:44,217 Can you handle it? 704 00:29:44,260 --> 00:29:46,567 Mm, shouldn't be a problem. 705 00:29:46,610 --> 00:29:48,569 Good. 706 00:29:48,612 --> 00:29:51,746 Oh, and take that table to my shop today. 707 00:29:51,790 --> 00:29:53,052 I need it for a display. 708 00:29:53,095 --> 00:29:54,444 Sure thing. 709 00:29:54,488 --> 00:29:56,577 It's all yours. 710 00:30:03,627 --> 00:30:05,455 [rapping on door] 711 00:30:06,630 --> 00:30:08,502 Good morning. 712 00:30:08,589 --> 00:30:09,982 You again. 713 00:30:10,069 --> 00:30:12,593 What's, uh... what's all this? 714 00:30:12,636 --> 00:30:14,987 Well, I brought you some Christmas decorations. 715 00:30:15,074 --> 00:30:17,076 There's garland, some ornaments, 716 00:30:17,119 --> 00:30:20,514 tinsel, even some candy canes. 717 00:30:20,601 --> 00:30:23,473 Thank you, but no. 718 00:30:23,560 --> 00:30:26,955 Mrs. McCormick, I just want you to have a nice Christmas. 719 00:30:26,999 --> 00:30:29,131 Christmas is for kids. 720 00:30:29,175 --> 00:30:30,829 I'm not a kid. 721 00:30:31,960 --> 00:30:34,354 [♪] 722 00:30:46,801 --> 00:30:48,324 [chest scraping floor] 723 00:31:09,476 --> 00:31:11,652 We're glad to have you back, Mountie Jack. 724 00:31:11,695 --> 00:31:13,001 Thank you, Opal. 725 00:31:13,045 --> 00:31:14,916 I'm happy to be here, too. 726 00:31:15,003 --> 00:31:17,005 Mountie Jack has volunteered to help us 727 00:31:17,049 --> 00:31:18,354 build the school float. 728 00:31:18,398 --> 00:31:19,878 But we need lots of ideas, 729 00:31:19,921 --> 00:31:21,140 so who wants to go first? 730 00:31:21,183 --> 00:31:22,663 Mm-hmm? 731 00:31:22,706 --> 00:31:24,491 I think it should be the North Pole. 732 00:31:24,534 --> 00:31:26,667 [Philip]: We could have Santa's workshop. 733 00:31:26,710 --> 00:31:27,537 And a sleigh, and reindeer! 734 00:31:27,581 --> 00:31:28,974 And snowflakes! 735 00:31:29,017 --> 00:31:30,758 And Santa's elves. 736 00:31:30,845 --> 00:31:32,064 Then the North Pole it is. 737 00:31:32,151 --> 00:31:34,370 [all cheering] 738 00:31:34,414 --> 00:31:35,502 Starting tomorrow, 739 00:31:35,545 --> 00:31:36,895 school will be out for the holidays, 740 00:31:36,938 --> 00:31:38,200 but I want all of you to report to the barn 741 00:31:38,244 --> 00:31:39,375 to help with the float. 742 00:31:39,419 --> 00:31:41,856 Now, why doesn't everyone start drawing 743 00:31:41,900 --> 00:31:42,857 what you think the North Pole looks like? 744 00:31:44,032 --> 00:31:45,555 Miss Thatcher, 745 00:31:45,599 --> 00:31:47,557 I want this to be the best North Pole ever! 746 00:31:47,601 --> 00:31:48,863 You hear that? 747 00:31:48,907 --> 00:31:50,865 No pressure. 748 00:31:50,909 --> 00:31:52,171 But don't tell my mom about it, okay? 749 00:31:52,214 --> 00:31:54,173 -Why? -I want it to be a surprise. 750 00:31:54,216 --> 00:31:56,131 Okay. 751 00:31:57,959 --> 00:31:59,308 Psst! Robert? 752 00:32:01,223 --> 00:32:02,529 Mountie Jack 753 00:32:02,572 --> 00:32:04,748 has agreed to work on your wish, too. 754 00:32:04,792 --> 00:32:06,098 Can I help? 755 00:32:06,185 --> 00:32:08,709 Help? I can't do it without you. 756 00:32:08,752 --> 00:32:10,972 Thanks. 757 00:32:15,411 --> 00:32:17,152 Enjoy. 758 00:32:18,414 --> 00:32:20,373 Oh! Pardon me. 759 00:32:25,073 --> 00:32:26,901 [grunts and chuckles] 760 00:32:26,945 --> 00:32:28,555 My strong man. 761 00:32:28,598 --> 00:32:30,209 Your man? 762 00:32:30,252 --> 00:32:32,820 Are you someone else's? 763 00:32:32,907 --> 00:32:34,778 Most definitely not. 764 00:32:34,822 --> 00:32:35,997 Jesse? 765 00:32:36,084 --> 00:32:38,913 Could you go to the mercantile... 766 00:32:38,957 --> 00:32:41,698 and pick up the supplies I ordered? 767 00:32:41,742 --> 00:32:42,743 Sure. 768 00:32:46,138 --> 00:32:47,574 What is it? 769 00:32:47,617 --> 00:32:49,793 Nothing. 770 00:32:56,235 --> 00:32:58,324 Let's try this over there. 771 00:33:05,461 --> 00:33:07,768 Afternoon. I need some dowels and some white stain. 772 00:33:07,811 --> 00:33:09,030 What are you working on? 773 00:33:09,117 --> 00:33:10,989 A wish from the Wishing Tree. 774 00:33:12,251 --> 00:33:13,600 [hushed]: My package arrive? 775 00:33:16,603 --> 00:33:18,692 Right here. 776 00:33:18,779 --> 00:33:20,607 Thanks, Katie. 777 00:33:20,650 --> 00:33:21,869 Stain's on the shelf over there. 778 00:33:26,874 --> 00:33:28,832 Hey. Just picking up a shipment for Dottie. 779 00:33:28,876 --> 00:33:30,486 Okay. 780 00:33:32,053 --> 00:33:34,447 [♪] 781 00:33:34,490 --> 00:33:36,623 A bit rich for my blood. 782 00:33:36,666 --> 00:33:39,104 Mine too. 783 00:33:39,147 --> 00:33:40,540 Here you go. 784 00:33:40,627 --> 00:33:43,108 Thank you. 785 00:33:43,151 --> 00:33:44,544 Jack! Look! 786 00:33:44,631 --> 00:33:47,460 This will be great to use as snow. 787 00:33:47,503 --> 00:33:48,678 Yeah, we can spread it across the buckboard wagon 788 00:33:48,722 --> 00:33:49,723 and use it as a base. 789 00:33:49,810 --> 00:33:50,724 I just hope we get it all done. 790 00:33:50,811 --> 00:33:52,291 There's still so much left to do. 791 00:33:52,334 --> 00:33:54,293 We are gonna need all the help we can get. 792 00:33:54,336 --> 00:33:56,121 Oh! Rosemary told me this morning 793 00:33:56,164 --> 00:33:58,036 that Lee is as bored as can be. 794 00:33:58,079 --> 00:34:00,690 I will talk to him about lending a hand. 795 00:34:00,734 --> 00:34:02,649 I'm sure that'll make them both very happy. 796 00:34:02,692 --> 00:34:05,826 Now, red and green paint... 797 00:34:05,869 --> 00:34:06,870 Red and green paint. 798 00:34:06,914 --> 00:34:08,829 [laughs] 799 00:34:11,005 --> 00:34:13,660 Bill? Have you heard any news about-- 800 00:34:15,705 --> 00:34:17,751 Henry? 801 00:34:17,838 --> 00:34:20,319 You seem surprised to see me. 802 00:34:20,362 --> 00:34:22,495 I wasn't expecting you so soon. 803 00:34:22,538 --> 00:34:25,715 I heard that I have you to thank for this. 804 00:34:25,759 --> 00:34:27,717 I thought you might be happy 805 00:34:27,761 --> 00:34:30,024 to be back in Hope Valley for Christmas. 806 00:34:30,068 --> 00:34:31,591 Well, a jail is a jail, 807 00:34:31,678 --> 00:34:33,767 but nevertheless, thank you. 808 00:34:39,251 --> 00:34:40,948 [door shuts] 809 00:34:41,035 --> 00:34:42,036 I'm glad you're here. 810 00:34:42,080 --> 00:34:43,385 I was just about to tell Henry 811 00:34:43,429 --> 00:34:44,952 about his community service. 812 00:34:45,039 --> 00:34:46,867 Oh, I see-- community service. 813 00:34:46,910 --> 00:34:50,175 Guess I'll be eating my share of humble pie this week. 814 00:34:50,218 --> 00:34:52,177 [Bill]: I hope you have a big appetite. 815 00:34:52,220 --> 00:34:54,527 You'll start tomorrow at your old office. 816 00:34:54,570 --> 00:34:56,224 Needs a little sprucing up. 817 00:34:56,268 --> 00:34:58,444 That is, if it's okay with the Mayor. 818 00:34:58,531 --> 00:35:00,968 Yes, that'll be fine. 819 00:35:01,055 --> 00:35:02,535 Okay, Henry? 820 00:35:02,578 --> 00:35:05,146 Well, I guess it's gonna have to be, Sheriff. 821 00:35:06,278 --> 00:35:08,845 [♪] 822 00:35:19,247 --> 00:35:21,989 [hammers pounding] 823 00:35:22,032 --> 00:35:24,252 [♪] 824 00:35:30,998 --> 00:35:32,913 I could look at you all day. 825 00:35:32,956 --> 00:35:34,175 You will be. 826 00:35:34,219 --> 00:35:35,133 [thump] 827 00:35:35,176 --> 00:35:36,177 Ow! 828 00:35:36,264 --> 00:35:37,222 Ooh... 829 00:35:37,265 --> 00:35:38,788 Jack. 830 00:35:38,832 --> 00:35:41,095 [exhales deeply, laughs] 831 00:35:41,139 --> 00:35:43,837 Maybe you should just focus on the crib. 832 00:35:43,924 --> 00:35:46,274 Good idea. 833 00:35:46,318 --> 00:35:48,189 It's gonna be beautiful 834 00:35:48,276 --> 00:35:50,148 I'm just aiming for functional. 835 00:35:51,279 --> 00:35:52,933 Someday, 836 00:35:52,976 --> 00:35:55,718 you'll build one of these for our baby. 837 00:35:55,805 --> 00:35:57,938 Maybe we'll buy one. 838 00:35:57,981 --> 00:35:59,722 A nice one. 839 00:36:03,335 --> 00:36:05,119 Build, it is. 840 00:36:05,163 --> 00:36:06,120 [chuckles] 841 00:36:06,164 --> 00:36:07,077 How's this? 842 00:36:08,383 --> 00:36:09,776 It looks great. 843 00:36:09,819 --> 00:36:12,170 [adults, overlapping]: Mm-hmm. 844 00:36:15,825 --> 00:36:18,263 ♪ Good King Wenceslas Looked out ♪ 845 00:36:18,306 --> 00:36:20,265 ♪ On the feast of Stephen 846 00:36:20,308 --> 00:36:22,180 ♪ When the snow lay round about ♪ 847 00:36:22,223 --> 00:36:24,182 ♪ Deep and crisp and even 848 00:36:24,225 --> 00:36:25,313 ♪ Brightly shone The moon that night ♪ 849 00:36:25,357 --> 00:36:27,359 Bill, how's band rehearsal going 850 00:36:27,446 --> 00:36:28,882 for the Christmas parade? 851 00:36:28,969 --> 00:36:30,536 Ah... let's just say 852 00:36:30,579 --> 00:36:32,799 they're slightly not as bad as they were yesterday. 853 00:36:34,670 --> 00:36:36,368 Oh, someone's wish is falling. 854 00:36:36,455 --> 00:36:37,282 Oh! 855 00:36:38,500 --> 00:36:40,372 Whose is it? 856 00:36:41,547 --> 00:36:43,462 It's Jack's. 857 00:36:43,505 --> 00:36:47,030 "I wish I could spend Christmas with Elizabeth." 858 00:36:47,074 --> 00:36:49,163 [sighing] 859 00:36:49,207 --> 00:36:50,643 If only we could make that come true. 860 00:36:52,079 --> 00:36:54,777 [♪] 861 00:37:08,051 --> 00:37:09,923 You're doing a great job, Robert. 862 00:37:10,010 --> 00:37:12,012 Thanks, Miss Thatcher. 863 00:37:12,055 --> 00:37:13,666 Here you go. 864 00:37:13,709 --> 00:37:16,059 Thanks. 865 00:37:16,103 --> 00:37:17,147 [sanding] 866 00:37:20,760 --> 00:37:22,283 Are you okay? 867 00:37:22,370 --> 00:37:25,591 Yeah. I'm... 868 00:37:25,678 --> 00:37:27,593 just excited, to be a big brother, 869 00:37:27,636 --> 00:37:29,290 so I wanna get the crib done. 870 00:37:30,422 --> 00:37:32,946 [♪] 871 00:37:43,391 --> 00:37:46,046 You certainly made your mark, Henry. 872 00:37:46,089 --> 00:37:47,874 Yeah. Think you're enjoying this 873 00:37:47,917 --> 00:37:50,093 just a little bit too much, Bill. 874 00:37:50,137 --> 00:37:54,707 We all have our day of reckoning. 875 00:37:54,750 --> 00:37:57,231 I'm paying for what I did. 876 00:37:57,275 --> 00:37:59,712 To most of these people, you'll never pay enough. 877 00:37:59,755 --> 00:38:01,583 The only reason you're here, 878 00:38:01,627 --> 00:38:02,932 and not freezing in a prison tent 879 00:38:02,976 --> 00:38:04,194 is because of Abigail. 880 00:38:04,282 --> 00:38:05,413 Speaking of Abigail, 881 00:38:05,457 --> 00:38:06,545 she's inside there right now, 882 00:38:06,588 --> 00:38:09,374 with a list of things for you to do. 883 00:38:09,417 --> 00:38:11,550 Well, I can't wait to get started. 884 00:38:19,166 --> 00:38:20,385 What do you think? 885 00:38:20,428 --> 00:38:22,822 Should I add one more color? 886 00:38:24,302 --> 00:38:26,129 I think it's perfect the way it is. 887 00:38:26,173 --> 00:38:26,956 He's gonna love it. 888 00:38:27,000 --> 00:38:27,914 Ah, hope so. 889 00:38:27,957 --> 00:38:29,742 Oh, how's Jesse? 890 00:38:29,785 --> 00:38:31,265 Good. 891 00:38:31,309 --> 00:38:32,745 He's doing some work for Dottie. 892 00:38:32,788 --> 00:38:34,573 And you two are doing well? 893 00:38:34,616 --> 00:38:36,879 We are. 894 00:38:36,966 --> 00:38:38,925 I think he took that job 895 00:38:38,968 --> 00:38:40,927 just to buy me a Christmas present. 896 00:38:40,970 --> 00:38:44,017 Oh, Clara. That's really sweet. 897 00:38:44,104 --> 00:38:45,018 [takes a deep breath] 898 00:38:45,105 --> 00:38:47,020 He's a pretty special guy. 899 00:38:47,063 --> 00:38:49,065 Mm-hmm. 900 00:38:49,152 --> 00:38:50,458 [both giggling] 901 00:38:58,814 --> 00:39:01,687 [♪] 902 00:39:26,494 --> 00:39:28,017 Lee! 903 00:39:28,061 --> 00:39:29,410 Just the man I wanted to see. 904 00:39:29,497 --> 00:39:30,890 -Hey! -Got a moment? 905 00:39:30,977 --> 00:39:33,849 Got nothing but moments, Jack. I'm a man of leisure. 906 00:39:33,893 --> 00:39:35,416 Oh, it sounds like you're a little bored. 907 00:39:35,460 --> 00:39:37,331 I'm way past "little". 908 00:39:37,375 --> 00:39:38,985 Then I got some good news for you. 909 00:39:39,028 --> 00:39:40,073 Elizabeth and I need some help 910 00:39:40,160 --> 00:39:41,335 building the school's Christmas float. 911 00:39:41,379 --> 00:39:43,206 Whoa, whoa, whoa. Say no more. Say no more. 912 00:39:43,250 --> 00:39:44,425 Excuse me! 913 00:39:44,512 --> 00:39:46,775 Uh, here. Now you'll be even more well-read. 914 00:39:46,862 --> 00:39:47,863 Okay? Enjoy! 915 00:39:49,996 --> 00:39:51,345 [Lee]: Let's go do something. 916 00:39:57,525 --> 00:39:59,484 And I paint "the Town of Hope Valley" 917 00:39:59,527 --> 00:40:01,747 in big letters on the side of the wagon-- 918 00:40:01,834 --> 00:40:04,489 I mean, the float. 919 00:40:04,532 --> 00:40:06,795 And this will lead the parade, right? 920 00:40:06,882 --> 00:40:08,884 Mm-hmm. And as the Mayor, 921 00:40:08,928 --> 00:40:10,408 you should be the Grand Marshal. 922 00:40:10,451 --> 00:40:12,061 Oh. 923 00:40:12,105 --> 00:40:14,020 No, it won't be me. 924 00:40:14,063 --> 00:40:15,021 [Mike]: Well, you deserve it. 925 00:40:15,064 --> 00:40:16,457 Thank you, 926 00:40:16,544 --> 00:40:18,807 and thank you for your hard work, Mike. 927 00:40:30,079 --> 00:40:31,254 [door shuts] 928 00:40:31,298 --> 00:40:33,256 You seem to be growing into the job. 929 00:40:33,300 --> 00:40:35,955 Oh, I had no choice. 930 00:40:37,304 --> 00:40:39,088 Well, they respect you. 931 00:40:39,132 --> 00:40:40,438 It's funny how it works 932 00:40:40,481 --> 00:40:42,744 when you don't steal from your constituents. 933 00:40:46,748 --> 00:40:49,316 I'm sorry. 934 00:40:49,403 --> 00:40:51,187 That was uncalled for. 935 00:40:52,493 --> 00:40:53,842 [sighs] 936 00:40:53,929 --> 00:40:56,976 You've been working hard. Why don't you take a break? 937 00:40:57,063 --> 00:41:00,240 Why did you bring me back here for Christmas, Abigail? 938 00:41:01,763 --> 00:41:04,592 It seemed like a good idea. 939 00:41:04,636 --> 00:41:06,333 I'm starting to think that it wasn't. 940 00:41:07,813 --> 00:41:09,902 Your opinion is noted for the record. 941 00:41:14,167 --> 00:41:16,561 What do you want from me? 942 00:41:18,563 --> 00:41:21,130 I see good in you, Henry. 943 00:41:21,174 --> 00:41:23,916 Well... 944 00:41:23,959 --> 00:41:26,484 maybe you see what you want to see. 945 00:41:29,965 --> 00:41:32,359 [♪] 946 00:41:33,752 --> 00:41:35,928 That was delicious. Thank you. 947 00:41:35,971 --> 00:41:37,233 Is it the recipe, 948 00:41:37,320 --> 00:41:38,800 or the fact you've been eating out of a tin can 949 00:41:38,844 --> 00:41:40,410 for the past six months? 950 00:41:40,498 --> 00:41:42,325 It's the cook. 951 00:41:42,369 --> 00:41:44,371 Mm. I'm going to go with the tin can. 952 00:41:51,421 --> 00:41:54,512 I like what you've done with the place. 953 00:41:55,991 --> 00:41:59,212 Jack, I haven't changed anything since you've been gone. 954 00:42:02,563 --> 00:42:08,787 Okay... I may have added just a few more pictures of you. 955 00:42:08,830 --> 00:42:10,310 Just a few? 956 00:42:15,402 --> 00:42:17,622 What's it like up there? 957 00:42:19,406 --> 00:42:21,321 Lonely. 958 00:42:21,364 --> 00:42:24,106 Even though you're surrounded by all your fellow Mounties? 959 00:42:24,193 --> 00:42:25,717 Yeah, it's still not home. 960 00:42:27,762 --> 00:42:30,417 But you think the sacrifice is worth it? 961 00:42:32,680 --> 00:42:35,683 When I see the people up there-- 962 00:42:35,727 --> 00:42:38,077 the mothers, fathers, children-- 963 00:42:38,120 --> 00:42:41,080 their lives turned upside-down by these gangs and gunrunners, 964 00:42:41,167 --> 00:42:42,560 they could be anyone, anywhere. 965 00:42:42,603 --> 00:42:44,910 Even us in Hope Valley. 966 00:42:44,997 --> 00:42:48,217 That's why I can't let anything else happen to them. 967 00:42:51,786 --> 00:42:54,354 I know you'll do whatever it takes to protect them. 968 00:42:55,616 --> 00:42:56,922 I will. 969 00:43:03,450 --> 00:43:05,365 [♪] 970 00:43:05,408 --> 00:43:06,279 Hi. 971 00:43:06,366 --> 00:43:07,367 Need some help? 972 00:43:07,410 --> 00:43:09,238 No, thank you. I'm all right. 973 00:43:09,282 --> 00:43:10,762 Okay, what's that? For the float? 974 00:43:10,805 --> 00:43:13,286 No, actually, it's for a crib we're building 975 00:43:13,329 --> 00:43:14,766 for my student, Robert. 976 00:43:14,809 --> 00:43:16,419 Really? 977 00:43:16,463 --> 00:43:17,682 Yes, why? 978 00:43:17,725 --> 00:43:19,118 Ah. No reason. 979 00:43:19,205 --> 00:43:21,076 You're not telling me something. 980 00:43:21,120 --> 00:43:23,426 Some things a doctor can't discuss about a patient. 981 00:43:23,470 --> 00:43:24,471 Carson... 982 00:43:24,514 --> 00:43:25,907 what's going on here? 983 00:43:25,951 --> 00:43:27,692 I'm sorry, I'm not at liberty. 984 00:43:27,735 --> 00:43:29,694 I understand. 985 00:43:32,131 --> 00:43:35,090 So, have you gotten Mrs. McCormick 986 00:43:35,134 --> 00:43:36,918 in the Christmas spirit yet? 987 00:43:36,962 --> 00:43:38,093 Not yet. 988 00:43:38,137 --> 00:43:39,921 But I have another idea, 989 00:43:39,965 --> 00:43:41,053 and it is going to involve 990 00:43:41,096 --> 00:43:42,532 some of your students. 991 00:43:42,620 --> 00:43:44,273 Hmm! 992 00:43:44,317 --> 00:43:46,101 -[band playing sour notes] -♪ O, come ye 993 00:43:46,145 --> 00:43:51,977 ♪ O, come ye, To Bethlehem ♪ 994 00:43:52,064 --> 00:43:52,891 [players stop suddenly] 995 00:43:55,676 --> 00:43:58,287 [muttering]: Ah, my kingdom for a flute. 996 00:43:58,331 --> 00:44:00,638 And what is your kingdom, exactly? 997 00:44:00,681 --> 00:44:01,595 The jail? 998 00:44:01,639 --> 00:44:03,597 You play? 999 00:44:03,641 --> 00:44:04,729 [chuckles] 1000 00:44:04,772 --> 00:44:06,556 Of course, I play. 1001 00:44:06,644 --> 00:44:09,211 I will bring harmony to your melodies. 1002 00:44:09,298 --> 00:44:11,997 Not... as the star, mind you, 1003 00:44:12,040 --> 00:44:13,476 but... 1004 00:44:13,520 --> 00:44:18,481 like an invisible gravity that pulls everything together. 1005 00:44:18,525 --> 00:44:21,310 I'm starting to regret this already. 1006 00:44:21,354 --> 00:44:23,008 Where would you like me to sit, maestro? 1007 00:44:23,051 --> 00:44:24,313 Oh, um... 1008 00:44:24,357 --> 00:44:27,012 In the back. In the back. 1009 00:44:28,187 --> 00:44:30,058 As you wish. 1010 00:44:35,368 --> 00:44:37,065 Okay. 1011 00:44:38,980 --> 00:44:41,679 [discordant music rises] 1012 00:44:44,551 --> 00:44:47,075 [steady sawing] 1013 00:44:53,386 --> 00:44:54,822 Robert? 1014 00:44:54,866 --> 00:44:56,606 You've been working so hard. 1015 00:44:56,694 --> 00:44:58,043 Would you like a break? 1016 00:44:58,086 --> 00:44:59,871 I don't need one. 1017 00:45:01,176 --> 00:45:03,004 Is everything all right? 1018 00:45:04,571 --> 00:45:06,616 If there's anything I can do, I... 1019 00:45:09,445 --> 00:45:10,708 [sighs] 1020 00:45:10,751 --> 00:45:12,579 It's just... 1021 00:45:12,666 --> 00:45:15,451 My parents... they're sad. 1022 00:45:16,626 --> 00:45:18,367 They don't think I know, but... 1023 00:45:19,586 --> 00:45:21,588 I hear 'em talk sometimes. 1024 00:45:21,631 --> 00:45:23,721 About the baby? 1025 00:45:23,764 --> 00:45:25,723 My mom hasn't felt it move in a while. 1026 00:45:25,766 --> 00:45:28,638 It might not be okay, 1027 00:45:28,726 --> 00:45:32,251 but maybe the baby just doesn't know... 1028 00:45:32,294 --> 00:45:33,731 Know what? 1029 00:45:33,774 --> 00:45:35,384 That we're waiting. 1030 00:45:37,909 --> 00:45:39,954 That's why you wanted to build the crib. 1031 00:45:40,041 --> 00:45:42,565 To show the baby we have a place for it. 1032 00:45:42,609 --> 00:45:45,655 Then maybe it'll come. 1033 00:45:47,396 --> 00:45:49,659 [resumes sawing, slowly] 1034 00:45:51,096 --> 00:45:53,402 Okay, everyone! 1035 00:45:53,446 --> 00:45:54,577 We want to give Mrs. McCormick 1036 00:45:54,621 --> 00:45:57,015 the most memorable Christmas ever, 1037 00:45:57,058 --> 00:46:00,148 so let's hear your best voices, okay? 1038 00:46:00,235 --> 00:46:01,236 Are you ready? 1039 00:46:01,280 --> 00:46:02,890 ♪ God... 1040 00:46:02,934 --> 00:46:05,240 [all together]: ♪ ...Rest ye merry gentlemen 1041 00:46:05,284 --> 00:46:06,764 ♪ Let nothing you dismay 1042 00:46:06,807 --> 00:46:10,071 ♪ Remember Christ our Savior was born ♪ 1043 00:46:10,115 --> 00:46:11,159 Mrs. McCormick! 1044 00:46:11,246 --> 00:46:12,770 What's going on out here? 1045 00:46:12,813 --> 00:46:15,598 You said Christmas was for kids, so... 1046 00:46:15,642 --> 00:46:16,774 I brought you some kids. 1047 00:46:16,817 --> 00:46:18,427 They wanted to give you 1048 00:46:18,471 --> 00:46:20,038 some of their own Christmas cheer. 1049 00:46:20,081 --> 00:46:21,082 ♪ Comfort and joy 1050 00:46:21,126 --> 00:46:23,302 I never asked for this. 1051 00:46:23,345 --> 00:46:25,173 And I don't want it. 1052 00:46:25,260 --> 00:46:27,088 Please, let me be. 1053 00:46:27,132 --> 00:46:30,091 ♪ God rest ye merry gentlemen 1054 00:46:30,135 --> 00:46:32,615 ♪ Let nothing you dis... 1055 00:46:32,659 --> 00:46:34,443 Why did she close the door, 1056 00:46:34,487 --> 00:46:35,923 Dr. Shepherd? 1057 00:46:35,967 --> 00:46:37,795 Maybe she doesn't like us. 1058 00:46:37,838 --> 00:46:39,535 Did we do something wrong? 1059 00:46:39,622 --> 00:46:41,363 No, you didn't do anything wrong. 1060 00:46:41,450 --> 00:46:43,583 Does she want us to go away? 1061 00:46:43,626 --> 00:46:46,194 Well, I-- I just think she was probably busy. 1062 00:46:46,281 --> 00:46:48,327 You know? Okay. All right, everyone. 1063 00:46:48,370 --> 00:46:50,198 Take a seat. 1064 00:46:53,680 --> 00:46:55,682 Is it okay if we keep singing? 1065 00:46:55,725 --> 00:46:58,728 Of course. It's Christmas! 1066 00:46:58,816 --> 00:47:01,819 ♪ God rest ye merry gentlemen 1067 00:47:01,862 --> 00:47:04,299 ♪ Let nothing you dismay 1068 00:47:04,343 --> 00:47:06,693 ♪ Remember Christ our Savior ♪ 1069 00:47:06,780 --> 00:47:08,956 ♪ Was born on Christmas Day 1070 00:47:09,000 --> 00:47:11,872 ♪ To save us all from Satan's pow'r ♪ 1071 00:47:11,959 --> 00:47:13,178 ♪ When we were gone astray 1072 00:47:13,221 --> 00:47:17,269 ♪ Oh, tidings Of comfort and joy ♪ 1073 00:47:17,312 --> 00:47:18,836 ♪ Comfort and joy 1074 00:47:18,879 --> 00:47:22,491 ♪ Oh, tidings Of comfort and joy ♪ 1075 00:47:25,712 --> 00:47:27,322 Oh! Here! Let me help. 1076 00:47:27,366 --> 00:47:29,542 [exhales deeply] 1077 00:47:29,629 --> 00:47:31,326 [laughs] Thank you. 1078 00:47:31,370 --> 00:47:32,240 Sure. 1079 00:47:33,546 --> 00:47:35,678 I was actually hoping to talk to you both 1080 00:47:35,722 --> 00:47:37,332 about Robert's Wishing Tree wish. 1081 00:47:37,376 --> 00:47:38,768 I know he's been wanting a bike. 1082 00:47:38,856 --> 00:47:41,336 Actually, he wished for a crib. 1083 00:47:41,380 --> 00:47:42,685 A crib? 1084 00:47:42,729 --> 00:47:44,035 For the baby. 1085 00:47:46,254 --> 00:47:50,519 He says he knows there are some... concerns. 1086 00:47:50,563 --> 00:47:53,348 We haven't mentioned anything to him. 1087 00:47:53,392 --> 00:47:55,524 Kids pick up on things. Believe me. 1088 00:47:56,874 --> 00:47:59,354 I was recently reminded that wishing and hoping 1089 00:47:59,398 --> 00:48:01,052 can be very powerful forces, 1090 00:48:01,095 --> 00:48:03,445 especially at Christmas. 1091 00:48:04,707 --> 00:48:07,014 And this wish... 1092 00:48:07,058 --> 00:48:09,843 means a lot to Robert. 1093 00:48:13,542 --> 00:48:15,893 Then finish it with him, 1094 00:48:15,936 --> 00:48:17,982 but don't fill him with too much hope. 1095 00:48:25,554 --> 00:48:26,947 Hoo. 1096 00:48:27,034 --> 00:48:28,775 Looks good! 1097 00:48:28,818 --> 00:48:31,430 It's nice to be doing some real work, finally. 1098 00:48:31,473 --> 00:48:33,475 Just remember. All work and no play... 1099 00:48:33,562 --> 00:48:35,956 ...Makes Lee a very happy boy. 1100 00:48:36,000 --> 00:48:37,392 [laughing] 1101 00:48:37,436 --> 00:48:38,916 I gotta say, 1102 00:48:38,959 --> 00:48:40,743 since you're only here till Christmas Eve, 1103 00:48:40,787 --> 00:48:43,137 I'm a little surprised that you're volunteering to help out. 1104 00:48:43,224 --> 00:48:45,574 I want to soak it all in. 1105 00:48:45,618 --> 00:48:46,749 Elizabeth. 1106 00:48:46,793 --> 00:48:48,099 Hope Valley. 1107 00:48:48,142 --> 00:48:49,404 It's home. 1108 00:48:49,448 --> 00:48:51,667 Hmm. Hero and a romantic. 1109 00:48:51,754 --> 00:48:54,409 You're making me look bad, Jack. Making me look bad! 1110 00:48:54,453 --> 00:48:55,758 Hand me some of those nails, would ya? 1111 00:48:55,802 --> 00:48:57,108 Oh. 1112 00:48:57,151 --> 00:48:58,848 Thank you. 1113 00:49:00,981 --> 00:49:03,070 Hmm. Oh! Hi. 1114 00:49:06,813 --> 00:49:08,336 Back so soon? 1115 00:49:08,423 --> 00:49:09,511 What happened 1116 00:49:09,598 --> 00:49:10,991 with the carolers and Mrs. McCormick? 1117 00:49:11,078 --> 00:49:12,862 She didn't want any part of it. 1118 00:49:12,950 --> 00:49:14,647 Oh, Carson. I'm so sorry. 1119 00:49:14,690 --> 00:49:17,693 Yeah. I'm a doctor who can't help his patient. 1120 00:49:17,780 --> 00:49:20,522 Well, this isn't a physical problem. 1121 00:49:20,609 --> 00:49:22,698 Yeah. It's no way to live. 1122 00:49:22,785 --> 00:49:24,091 But for right now, 1123 00:49:24,135 --> 00:49:25,788 I thought maybe you could use a carpenter. 1124 00:49:25,832 --> 00:49:27,790 It's a hobby of mine. 1125 00:49:27,834 --> 00:49:29,009 Well, it's a hobby we can use. 1126 00:49:29,053 --> 00:49:30,445 Mike? 1127 00:49:30,489 --> 00:49:32,099 Do you still need help nailing the base of the float? 1128 00:49:32,143 --> 00:49:33,187 I sure do. 1129 00:49:33,274 --> 00:49:35,015 All right, then I'm your man. 1130 00:49:37,148 --> 00:49:39,889 [♪] 1131 00:49:43,502 --> 00:49:45,983 Ohh.... 1132 00:49:47,332 --> 00:49:49,987 Oh, I spoke with Robert's parents today. 1133 00:49:50,030 --> 00:49:51,510 Oh, yeah? 1134 00:49:51,553 --> 00:49:53,033 Yes, and raising a family 1135 00:49:53,077 --> 00:49:54,643 can get complicated. 1136 00:49:54,687 --> 00:49:56,297 Yes, it can. 1137 00:49:56,341 --> 00:49:58,647 I just hope, when the time comes, 1138 00:49:58,691 --> 00:50:00,171 I'm up to the challenge. 1139 00:50:00,214 --> 00:50:01,650 I'm not so sure. 1140 00:50:01,694 --> 00:50:04,131 You're not? 1141 00:50:04,175 --> 00:50:06,655 Think you'd be patient? 1142 00:50:06,699 --> 00:50:08,309 Well, I'm patient with about 20 of my students, 1143 00:50:08,353 --> 00:50:09,919 so, yes! 1144 00:50:09,963 --> 00:50:11,878 Think you'd provide our kids 1145 00:50:11,921 --> 00:50:13,358 with a guiding hand? 1146 00:50:13,401 --> 00:50:15,186 Jack, that's literally in my job description. 1147 00:50:15,229 --> 00:50:16,230 You think you'd love them? 1148 00:50:16,317 --> 00:50:19,320 Of course I would love them! 1149 00:50:19,364 --> 00:50:20,713 Then I think 1150 00:50:20,756 --> 00:50:23,716 you just answered your own question. 1151 00:50:29,069 --> 00:50:31,028 Uh, almost done here. 1152 00:50:32,942 --> 00:50:34,727 Bill will be here soon to take you back. 1153 00:50:34,770 --> 00:50:36,555 Oh, wonderful. 1154 00:50:36,598 --> 00:50:39,253 He's, uh, he's always such pleasant company. 1155 00:50:40,907 --> 00:50:43,301 Tomorrow, you'll report to the barn. 1156 00:50:43,388 --> 00:50:44,911 They could use your help with the floats. 1157 00:50:44,954 --> 00:50:46,217 I'm gonna need a vacation 1158 00:50:46,260 --> 00:50:49,089 by the time I go back to the detention center. 1159 00:50:55,139 --> 00:50:56,879 Abigail? 1160 00:50:56,923 --> 00:50:59,317 A telegram came for you. 1161 00:51:03,103 --> 00:51:05,584 [♪] 1162 00:51:05,627 --> 00:51:07,977 [sighs] 1163 00:51:17,813 --> 00:51:19,641 What was that? 1164 00:51:19,728 --> 00:51:21,643 There was a snowstorm in Nelson Ridge. 1165 00:51:21,730 --> 00:51:24,559 Becky's stuck at the depot. 1166 00:51:24,603 --> 00:51:26,996 [♪] 1167 00:51:34,265 --> 00:51:36,789 [♪] 1168 00:51:36,832 --> 00:51:38,399 Cody? 1169 00:51:38,443 --> 00:51:39,574 Yes? 1170 00:51:39,618 --> 00:51:40,967 Can I talk to you for a second? 1171 00:51:41,010 --> 00:51:42,621 Sure. 1172 00:51:42,664 --> 00:51:46,625 I'm afraid I have a bit of bad news, sweetheart. 1173 00:51:46,668 --> 00:51:49,410 Becky will not be home in time for Christmas. 1174 00:51:49,454 --> 00:51:50,629 Why not? 1175 00:51:50,672 --> 00:51:53,371 There was a snowstorm, and it delayed her. 1176 00:51:53,458 --> 00:51:55,286 Is she going to be okay? 1177 00:51:55,329 --> 00:51:56,939 Oh, she's going to be fine, 1178 00:51:56,983 --> 00:51:59,159 and she'll be here just as soon as they can clear the track. 1179 00:51:59,203 --> 00:52:00,813 It's okay, Mom. 1180 00:52:00,856 --> 00:52:02,162 Don't be sad. 1181 00:52:02,249 --> 00:52:03,990 We'll still have a good Christmas. 1182 00:52:04,033 --> 00:52:05,948 I promise. 1183 00:52:05,992 --> 00:52:08,429 Becky would want us to, wouldn't she? 1184 00:52:08,473 --> 00:52:10,170 She would. 1185 00:52:10,257 --> 00:52:13,304 You are a very smart young man. 1186 00:52:16,045 --> 00:52:18,439 [♪] 1187 00:52:45,466 --> 00:52:47,512 Hey, sweetheart. What do you think? 1188 00:52:47,555 --> 00:52:50,776 Oh. Lee, even a snowman can look fashionable. 1189 00:52:50,863 --> 00:52:52,473 You need to tighten the scarf. 1190 00:52:52,517 --> 00:52:54,649 Okay, all right. Tighten the scarf. 1191 00:52:54,693 --> 00:52:56,912 And tilt the hat slightly to the left. 1192 00:52:56,999 --> 00:52:58,740 Tilt the hat to the left. 1193 00:52:58,827 --> 00:53:00,220 -Left. -The other left. 1194 00:53:00,264 --> 00:53:01,221 -Slightly. -"Slightly." 1195 00:53:01,265 --> 00:53:02,440 -Oh. -Just slightly. 1196 00:53:05,225 --> 00:53:06,183 [satisfied chuckle] 1197 00:53:06,226 --> 00:53:07,488 Perfect! 1198 00:53:07,532 --> 00:53:09,838 [hushed]: Welcome to my world, pal. 1199 00:53:14,103 --> 00:53:15,192 Wow. 1200 00:53:15,235 --> 00:53:16,889 It's really starting to look like a crib. 1201 00:53:16,932 --> 00:53:18,673 Thanks. 1202 00:53:18,717 --> 00:53:21,067 I think. 1203 00:53:21,110 --> 00:53:22,721 It's looking beautiful. 1204 00:53:22,764 --> 00:53:24,897 Do you really think the baby's gonna like it? 1205 00:53:24,940 --> 00:53:26,072 The baby's going to love it. 1206 00:53:26,115 --> 00:53:27,378 We love it. 1207 00:53:27,421 --> 00:53:29,249 It just needs one thing. 1208 00:53:29,336 --> 00:53:30,381 What? 1209 00:53:30,424 --> 00:53:33,427 Our whole family in on this wish. 1210 00:53:33,514 --> 00:53:34,907 [Richard]: Mind if we lend a hand? 1211 00:53:34,950 --> 00:53:36,256 That'd be fun. 1212 00:53:36,300 --> 00:53:38,824 Sounds like a plan to me. 1213 00:53:40,347 --> 00:53:41,870 [Mary mouths words] 1214 00:53:41,914 --> 00:53:44,699 [hammers banging] 1215 00:53:56,407 --> 00:53:59,018 I know you're afraid. 1216 00:53:59,105 --> 00:54:01,238 I'm not afraid of anything. 1217 00:54:01,281 --> 00:54:04,415 You're afraid to admit that you need people. 1218 00:54:04,458 --> 00:54:06,939 You pretend that-that you like living all alone 1219 00:54:06,982 --> 00:54:08,984 because it's easier than facing the truth. 1220 00:54:09,028 --> 00:54:10,464 The truth? 1221 00:54:10,508 --> 00:54:12,379 That you miss your husband, 1222 00:54:12,423 --> 00:54:13,902 and you miss the feeling 1223 00:54:13,946 --> 00:54:17,906 that your life was going along just like you had planned. 1224 00:54:17,950 --> 00:54:20,213 And you miss the joy you once had, 1225 00:54:20,300 --> 00:54:22,607 before everything changed. 1226 00:54:22,650 --> 00:54:24,957 You don't know what you're talking about. 1227 00:54:26,437 --> 00:54:28,830 My wife died a few years ago. 1228 00:54:28,917 --> 00:54:31,137 I locked myself up. 1229 00:54:31,180 --> 00:54:33,618 Inside, I was like a hermit. 1230 00:54:33,661 --> 00:54:35,750 I even stopped practicing medicine. 1231 00:54:35,794 --> 00:54:38,840 But you're still a young man. 1232 00:54:38,927 --> 00:54:41,930 Age has nothing to do with it. 1233 00:54:41,974 --> 00:54:44,716 You've got to let people in. 1234 00:54:46,370 --> 00:54:48,285 My life is what it is. 1235 00:54:49,634 --> 00:54:51,418 Your life is what you make it. 1236 00:54:54,378 --> 00:54:57,468 [♪] 1237 00:55:04,344 --> 00:55:06,172 Oh! Sorry! 1238 00:55:19,403 --> 00:55:20,665 Well? 1239 00:55:20,708 --> 00:55:21,840 Think my mom will like all this? 1240 00:55:21,883 --> 00:55:23,885 She's going to love it. 1241 00:55:23,972 --> 00:55:25,191 It's important. 1242 00:55:25,234 --> 00:55:28,020 I can see that. 1243 00:55:29,369 --> 00:55:31,066 I really love it here in Hope Valley. 1244 00:55:31,110 --> 00:55:32,938 It's pretty nice. 1245 00:55:33,025 --> 00:55:34,635 It's full of good men, 1246 00:55:34,679 --> 00:55:38,335 like Jack, Bill, Dr. Shepherd, Lee... 1247 00:55:38,378 --> 00:55:40,206 you. 1248 00:55:40,249 --> 00:55:41,425 [scoffs lightly] 1249 00:55:41,512 --> 00:55:43,905 I don't know that I belong in the same category. 1250 00:55:43,949 --> 00:55:46,995 Then you don't see yourself through my eyes. 1251 00:55:47,039 --> 00:55:49,824 I guess I don't. 1252 00:55:49,868 --> 00:55:52,740 All right! If I could I have everyone's attention, please? 1253 00:55:52,784 --> 00:55:55,526 Gather around. Thank you. 1254 00:55:55,569 --> 00:55:57,658 Now that we've nearly completed our tasks. 1255 00:55:57,702 --> 00:56:01,358 I'm going to be giving out some final instructions. 1256 00:56:01,401 --> 00:56:02,707 All right, we're going to need a group 1257 00:56:02,750 --> 00:56:04,622 to finish painting the miniature church. 1258 00:56:11,368 --> 00:56:13,108 Making a wish, or taking one down? 1259 00:56:13,195 --> 00:56:15,328 Waiting for one to come true. 1260 00:56:15,415 --> 00:56:17,591 You're hoping Becky comes home for Christmas? 1261 00:56:17,635 --> 00:56:21,203 But I have a feeling that one might be too much to ask for. 1262 00:56:22,553 --> 00:56:24,903 I worked on the wish for Jack, Abigail. 1263 00:56:24,946 --> 00:56:26,426 I wired Superintendent Collins. 1264 00:56:26,470 --> 00:56:27,819 Nothing he can do. 1265 00:56:27,906 --> 00:56:29,777 Jack has to go back Christmas Eve. 1266 00:56:29,821 --> 00:56:31,213 You did what you could, Bill. 1267 00:56:31,257 --> 00:56:32,258 Well, maybe. 1268 00:56:32,301 --> 00:56:35,261 But I don't like when I don't get my way. 1269 00:56:35,304 --> 00:56:36,567 Well... 1270 00:56:36,610 --> 00:56:39,134 there's still time for you to make a wish. 1271 00:56:39,178 --> 00:56:41,833 [♪] 1272 00:57:03,637 --> 00:57:04,943 [Jack]: Bill! 1273 00:57:04,986 --> 00:57:06,292 Gowen's escaped. 1274 00:57:06,335 --> 00:57:07,641 -When? -I'm not exactly sure. 1275 00:57:07,728 --> 00:57:09,861 Must've been while we were working on the floats. 1276 00:57:09,948 --> 00:57:10,949 He's taken a horse, too. 1277 00:57:13,212 --> 00:57:16,171 [♪] 1278 00:57:24,658 --> 00:57:25,790 Bill. 1279 00:57:25,833 --> 00:57:26,965 Elizabeth told me about Henry. 1280 00:57:27,008 --> 00:57:29,489 Once a snake, always a snake. 1281 00:57:29,533 --> 00:57:32,100 I'm sorry, I should have never had you bring him back here. 1282 00:57:32,144 --> 00:57:33,493 Don't beat up yourself about it-- 1283 00:57:33,537 --> 00:57:35,495 although it wasn't one of your more inspired ideas. 1284 00:57:35,539 --> 00:57:37,323 [sighing] 1285 00:57:37,366 --> 00:57:39,020 I should've kept a closer eye on him. 1286 00:57:39,064 --> 00:57:40,587 Jack, we were all just working on the floats. 1287 00:57:40,631 --> 00:57:42,241 Still. 1288 00:57:43,503 --> 00:57:44,983 Be careful. 1289 00:57:45,026 --> 00:57:47,507 Henry's facing a long prison term. 1290 00:57:47,551 --> 00:57:48,813 He'll do anything to avoid it. 1291 00:57:48,856 --> 00:57:50,162 What are you saying? 1292 00:57:50,205 --> 00:57:51,772 May not end well for him. 1293 00:57:51,816 --> 00:57:53,774 Hyah! 1294 00:57:55,123 --> 00:57:57,430 [♪] 1295 00:58:03,131 --> 00:58:04,219 Hey, sweetheart. 1296 00:58:04,306 --> 00:58:05,699 Why don't you, uh, head home, 1297 00:58:05,786 --> 00:58:07,571 and I'll meet you there when I'm done? 1298 00:58:07,658 --> 00:58:10,182 I am just all burned up about Henry. 1299 00:58:10,225 --> 00:58:11,444 I know. Me too. 1300 00:58:11,531 --> 00:58:13,577 I mean, given the choice between right and wrong, 1301 00:58:13,664 --> 00:58:15,056 that man always chooses wrong. 1302 00:58:15,143 --> 00:58:16,231 Why is that? 1303 00:58:16,318 --> 00:58:18,016 I honestly don't know. 1304 00:58:18,059 --> 00:58:19,365 [sighs] 1305 00:58:19,408 --> 00:58:21,367 Makes me worry about myself. 1306 00:58:21,410 --> 00:58:24,370 Did this just suddenly become about you? 1307 00:58:24,413 --> 00:58:26,807 No, I meant... 1308 00:58:26,851 --> 00:58:30,681 I am usually very good at seeing potential-- 1309 00:58:30,724 --> 00:58:33,118 now, don't you say a word of this to anyone-- 1310 00:58:33,205 --> 00:58:35,424 I saw potential in Henry. 1311 00:58:35,468 --> 00:58:36,861 [chuckles] 1312 00:58:36,904 --> 00:58:38,384 Well, that's because 1313 00:58:38,427 --> 00:58:41,387 you see potential in everything and everyone, 1314 00:58:41,430 --> 00:58:43,171 and that's why I love you so much. 1315 00:58:44,433 --> 00:58:47,393 Now go home, and I'll finish up, okay? 1316 00:58:49,700 --> 00:58:52,137 [♪] 1317 00:59:08,283 --> 00:59:09,241 [knocking] 1318 00:59:09,284 --> 00:59:11,591 Come in! 1319 00:59:11,635 --> 00:59:13,941 I've wrapped the gloves for you. 1320 00:59:17,945 --> 00:59:20,731 Mrs. Ramsey, I've got to show you something. 1321 00:59:24,082 --> 00:59:25,910 What are you doing? 1322 00:59:25,953 --> 00:59:29,870 This came loose when I was moving stuff around. 1323 00:59:36,442 --> 00:59:37,704 [lid rattles] 1324 00:59:37,748 --> 00:59:39,663 [♪] 1325 00:59:39,750 --> 00:59:41,012 [gasping] 1326 00:59:41,099 --> 00:59:43,623 There's almost $300 in here. 1327 00:59:43,667 --> 00:59:45,146 [gasps louder] 1328 00:59:45,190 --> 00:59:46,713 You didn't know, did you? 1329 00:59:48,454 --> 00:59:50,978 My husband didn't trust banks. 1330 00:59:51,022 --> 00:59:52,110 Well... 1331 00:59:52,153 --> 00:59:54,460 he left you a nice little nest egg. 1332 00:59:55,809 --> 00:59:57,463 It's all in there. I promise. 1333 00:59:57,506 --> 00:59:59,552 I believe you. 1334 01:00:00,814 --> 01:00:02,599 I'm sorry I didn't tell you right away. 1335 01:00:04,339 --> 01:00:07,299 A lot of people would've taken this money. 1336 01:00:07,342 --> 01:00:08,822 You deserve a reward. 1337 01:00:08,866 --> 01:00:10,171 No! No, no, no. Ma'am. 1338 01:00:10,258 --> 01:00:12,478 You already paid me more than a fair day's wage. 1339 01:00:12,521 --> 01:00:14,523 That's all I got coming. 1340 01:00:14,567 --> 01:00:17,831 Well, okay then. 1341 01:00:20,007 --> 01:00:22,575 Here are the gloves you paid for. 1342 01:00:27,885 --> 01:00:30,235 One more thing. 1343 01:00:30,322 --> 01:00:32,672 Can you not tell Clara about this? 1344 01:00:32,716 --> 01:00:34,282 It'll be between you and me. 1345 01:00:34,326 --> 01:00:35,675 Sure. Why? 1346 01:00:35,719 --> 01:00:37,808 I figure... 1347 01:00:37,851 --> 01:00:40,506 you have to be honest because it's the right thing to do, 1348 01:00:40,549 --> 01:00:42,987 not because you're trying to impress your girl. 1349 01:00:45,293 --> 01:00:47,948 Thanks again. 1350 01:00:51,691 --> 01:00:53,737 [♪] 1351 01:00:57,741 --> 01:00:59,917 Oh, Silas. 1352 01:01:00,004 --> 01:01:01,832 [chuckles] 1353 01:01:02,876 --> 01:01:05,444 [grunts] 1354 01:01:05,531 --> 01:01:07,968 He lost his shoe. 1355 01:01:08,012 --> 01:01:10,928 Only gets rockier and wetter from here. 1356 01:01:11,015 --> 01:01:12,712 Bill. 1357 01:01:12,756 --> 01:01:14,366 We keep going, 1358 01:01:14,409 --> 01:01:17,151 your horse is gonna go lame. 1359 01:01:26,247 --> 01:01:28,032 Hyah! 1360 01:01:32,863 --> 01:01:35,039 It's about time. 1361 01:01:35,082 --> 01:01:37,911 The food's getting cold! 1362 01:01:37,955 --> 01:01:40,740 Now, what is all this for? 1363 01:01:40,784 --> 01:01:44,135 Can't a patient cook her doctor a meal? 1364 01:01:44,222 --> 01:01:46,224 [laughs] Yes, but... 1365 01:01:46,267 --> 01:01:48,879 you cooking is a surprise. 1366 01:01:48,922 --> 01:01:50,968 Well, as we both know, 1367 01:01:51,055 --> 01:01:53,231 life is full of surprises. 1368 01:01:53,274 --> 01:01:55,581 Yeah, we do. 1369 01:01:57,452 --> 01:02:00,934 I haven't been happy for a long time... 1370 01:02:02,414 --> 01:02:04,459 ...and I know it's my fault. 1371 01:02:07,245 --> 01:02:09,464 When my husband died... 1372 01:02:10,639 --> 01:02:13,425 A part of you died, too. 1373 01:02:13,468 --> 01:02:16,863 I hadn't really been living at all. I... 1374 01:02:16,907 --> 01:02:20,084 I was just... 1375 01:02:20,127 --> 01:02:22,695 here. 1376 01:02:22,782 --> 01:02:24,262 To feel joy, 1377 01:02:24,305 --> 01:02:27,308 it's almost like learning to walk again. 1378 01:02:27,352 --> 01:02:29,310 Baby steps. 1379 01:02:30,485 --> 01:02:33,445 I'll try. 1380 01:02:33,488 --> 01:02:35,273 [chuckles] Well, I would say 1381 01:02:35,316 --> 01:02:38,798 this is a pretty good start. 1382 01:02:38,842 --> 01:02:42,019 And I couldn't imagine a better dining companion. 1383 01:02:42,106 --> 01:02:44,978 You need better friends, Dr. Shepherd. 1384 01:02:45,022 --> 01:02:46,980 [both laughing] 1385 01:02:52,116 --> 01:02:54,466 So what's the big secret with the floats? 1386 01:02:54,509 --> 01:02:56,816 How come I've been barred from helping? 1387 01:02:56,860 --> 01:02:58,470 Well, if I told you, it wouldn't be a secret, 1388 01:02:58,513 --> 01:02:59,645 now, would it? 1389 01:02:59,688 --> 01:03:00,864 Good point. 1390 01:03:00,951 --> 01:03:02,648 Besides, I don't even know why it's a secret. 1391 01:03:02,691 --> 01:03:04,041 I think we're gonna find out together. 1392 01:03:04,128 --> 01:03:06,652 Mm. [sighs heavily] 1393 01:03:06,695 --> 01:03:08,567 Is there something else? 1394 01:03:08,654 --> 01:03:10,221 Oh, it's Becky. 1395 01:03:10,308 --> 01:03:12,832 The depot at Nelson Ridge is closed. 1396 01:03:12,876 --> 01:03:14,007 She's not gonna make it home for Christmas. 1397 01:03:14,094 --> 01:03:16,183 Oh, Abigail. I'm so sorry. 1398 01:03:16,227 --> 01:03:19,970 It's okay, I'll give her a post-Christmas celebration. 1399 01:03:20,013 --> 01:03:21,232 They're back. 1400 01:03:21,319 --> 01:03:23,756 Without Henry. 1401 01:03:23,843 --> 01:03:24,844 What happened? 1402 01:03:24,888 --> 01:03:25,889 I've got to find the smithy 1403 01:03:25,976 --> 01:03:27,760 and get my horse's shoes changed. 1404 01:03:29,022 --> 01:03:31,155 We're heading back out as soon as we can. 1405 01:03:31,198 --> 01:03:32,156 Don't you think he'll be long gone? 1406 01:03:32,199 --> 01:03:34,201 [Bill]: Doesn't matter. 1407 01:03:34,245 --> 01:03:36,334 I take full responsibility for bringing him back here. 1408 01:03:36,377 --> 01:03:37,422 This is on me. 1409 01:03:37,509 --> 01:03:38,902 This is on Henry Gowen! 1410 01:03:38,989 --> 01:03:42,035 Like every other crime he's committed against this town. 1411 01:03:44,385 --> 01:03:45,734 Jack, if you come to the cafe, 1412 01:03:45,778 --> 01:03:47,911 I'll make you something to eat before you go out again. 1413 01:03:47,998 --> 01:03:49,434 Thanks, Abigail. 1414 01:03:49,521 --> 01:03:51,958 Think I'm gonna spend some alone time with my fiancée. 1415 01:03:53,264 --> 01:03:54,961 I love the sound of that. 1416 01:03:58,269 --> 01:03:59,748 I'm sorry. 1417 01:03:59,792 --> 01:04:01,185 I have to try and find him. 1418 01:04:01,228 --> 01:04:02,708 I know. 1419 01:04:02,751 --> 01:04:04,841 It's your life. It's our life. 1420 01:04:06,059 --> 01:04:07,626 Doesn't mean I have to like it, though. 1421 01:04:07,713 --> 01:04:10,716 Especially with you going north again tomorrow night. 1422 01:04:10,759 --> 01:04:12,413 I know. 1423 01:04:13,762 --> 01:04:15,373 Come on. 1424 01:04:15,416 --> 01:04:17,592 Let's give Sergeant some water. 1425 01:04:20,421 --> 01:04:22,859 [♪] 1426 01:04:43,270 --> 01:04:45,620 Rosie! It's freezing. 1427 01:04:45,664 --> 01:04:46,795 Why don't you come inside? 1428 01:04:46,839 --> 01:04:49,668 I'm just star-gazing. 1429 01:04:49,755 --> 01:04:52,410 It's beautiful, isn't it? 1430 01:04:52,453 --> 01:04:55,065 Yep. Yeah, it's pretty spectacular, all right. 1431 01:04:55,108 --> 01:04:58,285 As far as stars go, 1432 01:04:58,329 --> 01:05:01,462 the more, the merrier, right? 1433 01:05:01,506 --> 01:05:03,464 Well, I never really thought about it like that, 1434 01:05:03,508 --> 01:05:06,467 but, yeah, I guess so. 1435 01:05:06,511 --> 01:05:07,468 You know what I see 1436 01:05:07,512 --> 01:05:09,253 when I look at the night sky? 1437 01:05:09,296 --> 01:05:11,429 [exhaling] Frostbite? 1438 01:05:11,472 --> 01:05:12,909 Pneumonia? 1439 01:05:14,693 --> 01:05:17,652 Even on a star-filled night like tonight... 1440 01:05:19,741 --> 01:05:23,093 ...some stars do shine brighter than others. 1441 01:05:23,136 --> 01:05:26,444 And that's okay. 1442 01:05:26,487 --> 01:05:28,446 Don't you think? 1443 01:05:28,489 --> 01:05:31,057 Well... sure. 1444 01:05:31,144 --> 01:05:32,798 It's fine by me. 1445 01:05:32,841 --> 01:05:34,887 [laughing] 1446 01:05:34,974 --> 01:05:37,281 Oh, that's why I love you. 1447 01:05:37,324 --> 01:05:38,630 Come on, let's go in 1448 01:05:38,673 --> 01:05:40,501 before we catch our death of cold. 1449 01:05:49,336 --> 01:05:50,381 Well, that was 1450 01:05:50,468 --> 01:05:51,817 the most exhausting week off 1451 01:05:51,860 --> 01:05:54,689 I have ever had in my whole life. 1452 01:05:54,733 --> 01:05:56,343 Well, guess what? It's not over. 1453 01:05:56,387 --> 01:05:57,823 What do you mean, it's not over? 1454 01:05:57,866 --> 01:05:59,346 But the float is done, and it looks fantastic. 1455 01:05:59,390 --> 01:06:02,045 So? That doesn't mean that your work is finished. 1456 01:06:02,132 --> 01:06:04,221 I have a surprise for you. 1457 01:06:04,308 --> 01:06:05,526 Oh, I don't want a surprise. 1458 01:06:05,570 --> 01:06:07,659 -Yes! -Oh, no, no, no. 1459 01:06:07,702 --> 01:06:10,705 Yes, yes, yes! 1460 01:06:10,749 --> 01:06:12,316 -Yes! -No! 1461 01:06:12,359 --> 01:06:14,187 I am not going to be Santa Claus. 1462 01:06:14,231 --> 01:06:15,536 Oh, that is so sweet, Lee. 1463 01:06:15,580 --> 01:06:17,625 Like you think you actually have a choice. 1464 01:06:17,712 --> 01:06:18,931 You won the vote! 1465 01:06:19,018 --> 01:06:20,193 What vote? 1466 01:06:20,237 --> 01:06:22,848 The vote we took when you weren't there, silly. 1467 01:06:25,503 --> 01:06:27,331 Bah! 1468 01:06:29,072 --> 01:06:30,160 Cody, I was thinking we should have 1469 01:06:30,203 --> 01:06:31,944 a special dessert for Christmas Eve. 1470 01:06:32,031 --> 01:06:33,380 What would you like? 1471 01:06:33,424 --> 01:06:34,773 Can we have pumpkin pie? 1472 01:06:34,860 --> 01:06:36,166 Becky's favorite. 1473 01:06:36,209 --> 01:06:38,255 It would kinda make it feel like she was there with us. 1474 01:06:38,342 --> 01:06:40,083 Pumpkin pie it is. 1475 01:06:40,126 --> 01:06:41,693 [door swings open] 1476 01:06:41,736 --> 01:06:44,783 Oh! Oh, you've got to come and see this. 1477 01:06:50,789 --> 01:06:52,617 He came back! 1478 01:06:52,660 --> 01:06:55,141 [♪] 1479 01:06:56,447 --> 01:06:59,058 [Henry]: Whoa. Whoa. 1480 01:06:59,102 --> 01:07:01,017 Becky! 1481 01:07:03,976 --> 01:07:05,238 Thank you. 1482 01:07:06,979 --> 01:07:08,415 [♪] 1483 01:07:08,459 --> 01:07:11,244 Well, I'll be... 1484 01:07:11,288 --> 01:07:13,681 Hi, sweetheart! 1485 01:07:15,944 --> 01:07:19,557 Mr. Gowen came to get me. 1486 01:07:19,600 --> 01:07:22,125 I heard she was stuck at Nelson Ridge Depot. 1487 01:07:22,212 --> 01:07:23,952 I went there once with Ray Wyatt. 1488 01:07:23,996 --> 01:07:24,997 He showed me a shortcut. 1489 01:07:25,041 --> 01:07:27,739 Thank you, Henry. 1490 01:07:27,782 --> 01:07:29,915 No need to make a big deal about it. 1491 01:07:29,958 --> 01:07:31,786 Oh, it's a big deal, Henry. 1492 01:07:31,830 --> 01:07:33,788 It's a very big deal. 1493 01:07:33,832 --> 01:07:35,007 I'll put a pot of coffee on. 1494 01:07:35,094 --> 01:07:37,009 Ah, that'd be great, Bill. 1495 01:07:37,053 --> 01:07:39,272 Merry Christmas, Henry. 1496 01:07:39,316 --> 01:07:41,753 Thank you for bringing Becky back to us. 1497 01:07:41,796 --> 01:07:43,102 Thank you, Mr. Gowen. 1498 01:07:43,146 --> 01:07:45,104 Pleasure. 1499 01:07:48,803 --> 01:07:51,110 I don't think I'll ever understand you, Henry. 1500 01:07:51,154 --> 01:07:52,416 You and me both. 1501 01:07:52,459 --> 01:07:55,419 [♪] 1502 01:07:59,205 --> 01:08:01,294 Oh! 1503 01:08:06,604 --> 01:08:09,041 [♪] 1504 01:08:21,314 --> 01:08:23,316 [Becky]: Mom's gonna love your surprise. 1505 01:08:23,360 --> 01:08:25,536 And she said she needed a new pair of mufflers, 1506 01:08:25,623 --> 01:08:26,798 so she'll like your gift, too. 1507 01:08:26,841 --> 01:08:28,278 I hope so. 1508 01:08:28,321 --> 01:08:29,670 But I was thinking 1509 01:08:29,714 --> 01:08:31,150 that we should give Mom a gift from both of us. 1510 01:08:31,194 --> 01:08:32,717 What is it? 1511 01:08:32,804 --> 01:08:34,980 Go change into a nice shirt and I'll tell you on the way. 1512 01:08:42,509 --> 01:08:44,120 [quietly]: Oh, look at that. 1513 01:08:48,254 --> 01:08:49,995 All done. 1514 01:08:50,038 --> 01:08:52,824 Now it just needs our baby. 1515 01:08:52,867 --> 01:08:55,261 It knows we're wishing for it. 1516 01:08:55,348 --> 01:08:56,741 [Richard]: What do you say, buddy? 1517 01:08:56,784 --> 01:08:58,177 Ready to take it home? 1518 01:08:58,221 --> 01:08:59,700 -Yeah! -Need a hand with that? 1519 01:08:59,744 --> 01:09:00,875 Thank you, 1520 01:09:00,919 --> 01:09:02,660 but me and Robert can take it from here. 1521 01:09:06,838 --> 01:09:08,753 [Mary]: Oh! My... 1522 01:09:10,233 --> 01:09:11,582 I felt our baby. 1523 01:09:11,669 --> 01:09:13,061 I felt it kick. 1524 01:09:13,105 --> 01:09:14,889 Are you sure? 1525 01:09:14,933 --> 01:09:17,022 I feel it, Mom! 1526 01:09:17,065 --> 01:09:19,894 I think we should go see Dr. Shepherd. 1527 01:09:19,938 --> 01:09:21,374 Okay, we'll just load the crib. 1528 01:09:21,418 --> 01:09:24,334 Oh! Oh... I think we should go now. 1529 01:09:24,377 --> 01:09:25,726 Go! 1530 01:09:25,770 --> 01:09:27,989 I'll load the crib. 1531 01:09:30,775 --> 01:09:33,169 [♪] 1532 01:09:34,735 --> 01:09:36,737 [Elizabeth, writing]: This Christmas season 1533 01:09:36,781 --> 01:09:38,391 has been full of joy. 1534 01:09:38,435 --> 01:09:40,088 We found it 1535 01:09:40,132 --> 01:09:41,873 by making the wishes of others come true. 1536 01:09:44,267 --> 01:09:47,226 [♪] 1537 01:09:47,270 --> 01:09:50,360 And by the power of our own hope. 1538 01:09:50,403 --> 01:09:52,840 [baby cooing] 1539 01:10:00,761 --> 01:10:02,633 I did... 1540 01:10:02,720 --> 01:10:03,938 and I've been blessed 1541 01:10:03,982 --> 01:10:06,114 to spend these last few days with Jack. 1542 01:10:06,158 --> 01:10:08,421 Tonight will be our best Christmas Eve ever... 1543 01:10:10,423 --> 01:10:13,121 ...Until he has to leave again. 1544 01:10:13,165 --> 01:10:14,558 It will be a challenge 1545 01:10:14,601 --> 01:10:17,038 not to show my concerns about his safety, 1546 01:10:17,125 --> 01:10:20,259 so I have to remember that God has a plan, 1547 01:10:20,303 --> 01:10:22,870 and we have to trust it. 1548 01:10:26,526 --> 01:10:29,616 ♪ Silent night 1549 01:10:30,791 --> 01:10:33,403 ♪ Holy night 1550 01:10:35,274 --> 01:10:38,146 ♪ All is calm 1551 01:10:38,190 --> 01:10:40,975 ♪ All is bright ♪ 1552 01:10:41,019 --> 01:10:42,847 You made it. 1553 01:10:42,890 --> 01:10:44,588 I wasn't sure I would, 1554 01:10:44,631 --> 01:10:46,590 and then I thought... 1555 01:10:46,633 --> 01:10:48,592 it's Christmas. 1556 01:10:48,635 --> 01:10:51,812 I should be with my new friends. 1557 01:10:54,032 --> 01:10:56,687 What's in the basket? 1558 01:11:00,038 --> 01:11:02,040 Apologies. 1559 01:11:03,694 --> 01:11:06,349 [♪] 1560 01:11:14,705 --> 01:11:16,054 I know you. 1561 01:11:16,097 --> 01:11:17,534 You were at my cabin. 1562 01:11:17,577 --> 01:11:18,796 What's your name? 1563 01:11:18,839 --> 01:11:19,797 I'm Opal. 1564 01:11:19,840 --> 01:11:22,190 Nice to meet you, Opal. 1565 01:11:22,234 --> 01:11:23,714 Thank you for singing to me. 1566 01:11:23,757 --> 01:11:25,019 You're welcome. 1567 01:11:25,063 --> 01:11:27,065 I'm glad you could come to the parade. 1568 01:11:27,108 --> 01:11:28,675 Me too! 1569 01:11:28,719 --> 01:11:31,199 Would you like to help me hand these out? 1570 01:11:31,243 --> 01:11:33,201 Sure! 1571 01:11:36,901 --> 01:11:39,164 Boys, I've got some gingerbread cookies. 1572 01:11:44,691 --> 01:11:47,041 [♪] 1573 01:12:03,057 --> 01:12:04,885 This parade was such a good idea. 1574 01:12:04,929 --> 01:12:06,104 Did you see the crowd? 1575 01:12:06,191 --> 01:12:07,714 It looks like the whole town came out. 1576 01:12:07,758 --> 01:12:09,237 Time to start? 1577 01:12:09,281 --> 01:12:10,804 Yes. All we need are Grand Marshals. 1578 01:12:10,891 --> 01:12:12,284 I just assumed that was you. 1579 01:12:12,328 --> 01:12:14,547 Yeah. You are the Mayor. 1580 01:12:14,591 --> 01:12:16,941 One of the perks of being Mayor is I get to choose. 1581 01:12:17,028 --> 01:12:18,725 And I choose the two of you. 1582 01:12:18,769 --> 01:12:20,727 No, Abigail. We couldn't. 1583 01:12:20,771 --> 01:12:23,077 It's my decree. You can't say no. 1584 01:12:23,121 --> 01:12:25,428 She just made it law. As a Mountie, 1585 01:12:25,471 --> 01:12:27,081 I'm duty-bound to follow it. 1586 01:12:27,125 --> 01:12:28,213 All right, then. 1587 01:12:30,433 --> 01:12:33,044 [♪] 1588 01:12:49,669 --> 01:12:52,150 [♪] 1589 01:12:58,765 --> 01:12:59,766 All right, everyone! 1590 01:12:59,810 --> 01:13:00,854 It's time to start the parade! 1591 01:13:00,941 --> 01:13:02,769 [cheering] 1592 01:13:03,988 --> 01:13:06,686 Now keep saying "ho, ho, ho," 1593 01:13:06,773 --> 01:13:08,209 all the way to the end of the street. 1594 01:13:08,296 --> 01:13:09,297 "Ho, ho, ho." Got it. 1595 01:13:09,341 --> 01:13:10,516 And toss the candy canes evenly. 1596 01:13:10,603 --> 01:13:11,691 Don't favor one side of the street 1597 01:13:11,778 --> 01:13:12,779 more than the other. 1598 01:13:12,823 --> 01:13:13,824 No favoring. Got it. 1599 01:13:13,911 --> 01:13:16,435 And most importantly, be jolly! 1600 01:13:16,479 --> 01:13:18,872 I'm always jolly. You know why? 1601 01:13:18,959 --> 01:13:20,047 Because I married 1602 01:13:20,134 --> 01:13:21,614 the most wonderful woman in the world. 1603 01:13:21,658 --> 01:13:23,616 Oh, Lee. Mm! 1604 01:13:23,660 --> 01:13:25,226 [giggles] 1605 01:13:27,794 --> 01:13:30,014 We've been asked to escort you to the main float. 1606 01:13:30,057 --> 01:13:31,319 Excuse me? 1607 01:13:31,363 --> 01:13:32,799 Follow us. 1608 01:13:38,022 --> 01:13:40,503 [♪] 1609 01:13:40,546 --> 01:13:45,333 [Santa Lee]: Oh, ho, ho, ho, ho, ho, ho! 1610 01:13:45,377 --> 01:13:47,597 Cody, what's all this? 1611 01:13:47,640 --> 01:13:49,816 Peter didn't finish his Christmas to-do list. 1612 01:13:51,514 --> 01:13:53,472 He never got to take you to the North Pole. 1613 01:13:56,562 --> 01:13:58,825 I want to do it for him. 1614 01:13:58,869 --> 01:14:01,001 Oh, Cody. 1615 01:14:01,045 --> 01:14:03,439 Thank you. 1616 01:14:06,746 --> 01:14:08,313 Come on! 1617 01:14:11,316 --> 01:14:13,579 [♪] 1618 01:14:24,982 --> 01:14:27,463 I have a surprise for you. 1619 01:14:31,205 --> 01:14:32,555 I hope you like it. 1620 01:14:32,598 --> 01:14:34,252 We'll see. 1621 01:14:39,779 --> 01:14:41,041 So? 1622 01:14:41,085 --> 01:14:42,956 I love them! 1623 01:14:43,043 --> 01:14:44,480 You ready for this? 1624 01:14:44,567 --> 01:14:46,003 As long as you're here by my side. 1625 01:14:48,440 --> 01:14:50,442 [♪] 1626 01:14:53,271 --> 01:14:54,925 All right, gang. 1627 01:14:54,968 --> 01:14:56,883 This is where all the hard work pays off. 1628 01:15:02,976 --> 01:15:04,630 Let's start the parade! 1629 01:15:07,764 --> 01:15:10,418 [♪] 1630 01:15:31,483 --> 01:15:33,746 [♪] 1631 01:15:54,288 --> 01:15:57,161 [cheering] 1632 01:16:43,903 --> 01:16:45,862 -[Lee/ -Santa]: Merry Christmas, everyone! 1633 01:16:53,217 --> 01:16:55,654 [both chuckling] 1634 01:16:57,221 --> 01:16:59,658 Is Peter watching us? 1635 01:16:59,702 --> 01:17:01,573 I'm sure he is. 1636 01:17:01,617 --> 01:17:03,836 You think he's happy with me? 1637 01:17:03,880 --> 01:17:07,013 I'm sure he is very proud of his little brother. 1638 01:17:08,188 --> 01:17:10,060 [♪] 1639 01:17:14,586 --> 01:17:16,327 [door opens] 1640 01:17:21,419 --> 01:17:23,595 Christmas Eve dinner. 1641 01:17:23,639 --> 01:17:24,683 [Henry chuckles] 1642 01:17:24,727 --> 01:17:26,816 Wow, it looks delicious. 1643 01:17:26,859 --> 01:17:29,601 You've been working hard on your community service. 1644 01:17:29,645 --> 01:17:32,560 Yeah. Except I left town. 1645 01:17:32,604 --> 01:17:35,085 And for that, I will always be grateful. 1646 01:17:36,260 --> 01:17:38,044 I spoke to Bill. 1647 01:17:38,088 --> 01:17:41,221 The prison will never find out about your little field trip. 1648 01:17:41,265 --> 01:17:43,571 Well, it'll be our little secret, will it? 1649 01:17:43,615 --> 01:17:46,052 [chuckles] Hope Valley's little secret. 1650 01:17:46,096 --> 01:17:48,576 We'll see how long that lasts. 1651 01:17:49,926 --> 01:17:52,276 What you did... 1652 01:17:54,321 --> 01:17:56,933 Well, you can fool yourself, if you want, Henry, 1653 01:17:56,976 --> 01:17:58,891 but you can't fool me. 1654 01:18:00,284 --> 01:18:02,939 Well, I wouldn't read too much into it. 1655 01:18:06,594 --> 01:18:08,771 Merry Christmas. 1656 01:18:08,814 --> 01:18:10,729 Merry Christmas, Abigail. 1657 01:18:13,297 --> 01:18:15,081 It is. 1658 01:18:15,125 --> 01:18:16,909 Thanks to you. 1659 01:18:21,609 --> 01:18:23,873 [door opens and shuts] 1660 01:18:29,008 --> 01:18:30,531 An erector set! 1661 01:18:30,618 --> 01:18:31,794 It's exactly what I wished for. 1662 01:18:31,837 --> 01:18:33,578 I know. 1663 01:18:36,189 --> 01:18:37,800 Ice skates! 1664 01:18:37,843 --> 01:18:39,279 I never thought that I'd get these. 1665 01:18:39,323 --> 01:18:42,152 You only mentioned them in every letter you wrote. 1666 01:18:42,195 --> 01:18:43,457 [laughs] 1667 01:18:43,501 --> 01:18:45,198 -Our turn. -Okay. Close your eyes. 1668 01:18:45,285 --> 01:18:47,461 Oh! 1669 01:18:49,812 --> 01:18:51,291 Okay, open them. 1670 01:18:53,206 --> 01:18:54,512 What's this? 1671 01:18:55,687 --> 01:18:56,949 It's from both of us. 1672 01:18:56,993 --> 01:18:58,211 Open it! 1673 01:19:01,345 --> 01:19:03,173 [paper rustles] 1674 01:19:03,216 --> 01:19:05,958 Oh... 1675 01:19:06,002 --> 01:19:08,265 Mr. Yost took it with his camera. 1676 01:19:10,615 --> 01:19:12,573 It's beautiful. 1677 01:19:13,836 --> 01:19:15,098 And there's more. 1678 01:19:16,534 --> 01:19:17,578 Oh... 1679 01:19:21,365 --> 01:19:23,367 "To our mom." 1680 01:19:23,410 --> 01:19:24,672 We thought 1681 01:19:24,716 --> 01:19:26,457 that you'd want all your kids to be together. 1682 01:19:27,850 --> 01:19:30,417 I couldn't ask for a better gift, 1683 01:19:30,504 --> 01:19:32,550 or a better family. 1684 01:19:35,858 --> 01:19:38,164 [♪] 1685 01:19:52,570 --> 01:19:54,224 What? 1686 01:19:54,267 --> 01:19:55,747 I want to remember this. 1687 01:19:55,791 --> 01:19:58,054 It's got to last me till we see each other again. 1688 01:20:00,012 --> 01:20:02,710 Can't believe you're leaving already. 1689 01:20:02,754 --> 01:20:05,801 I'll be back as soon as soon as I can. 1690 01:20:05,888 --> 01:20:07,890 If I know one thing about you, 1691 01:20:07,933 --> 01:20:09,326 it's that you are a man of your word. 1692 01:20:13,243 --> 01:20:14,722 I have something for you. 1693 01:20:18,117 --> 01:20:19,727 What's this? 1694 01:20:21,033 --> 01:20:24,341 It's actually for the both of us. 1695 01:20:26,299 --> 01:20:29,476 "Love is patient. Love is kind." 1696 01:20:31,914 --> 01:20:33,567 It's beautiful. 1697 01:20:36,092 --> 01:20:38,398 I can already see it in our new house. 1698 01:20:38,442 --> 01:20:41,097 Me too. 1699 01:20:42,359 --> 01:20:44,796 Uh, I actually, uh... 1700 01:20:44,840 --> 01:20:47,320 I have something for the both of us, as well. 1701 01:20:48,452 --> 01:20:50,671 [♪] 1702 01:20:52,369 --> 01:20:54,284 Thank you. 1703 01:20:58,505 --> 01:21:00,420 They were my grandparents'. 1704 01:21:00,464 --> 01:21:02,379 Oh, Jack... 1705 01:21:04,903 --> 01:21:07,427 They're gorgeous. 1706 01:21:07,471 --> 01:21:09,777 Read the inscription. 1707 01:21:13,085 --> 01:21:15,871 "Love is patient..." 1708 01:21:19,091 --> 01:21:20,919 "...Love is kind." 1709 01:21:20,963 --> 01:21:22,181 If that isn't proof 1710 01:21:22,268 --> 01:21:23,313 that we're meant to be together, 1711 01:21:23,356 --> 01:21:24,401 I don't know what is. 1712 01:21:30,102 --> 01:21:32,844 I love you so much. 1713 01:21:32,888 --> 01:21:34,715 I love you, too. 1714 01:21:38,937 --> 01:21:40,896 [sighs and chuckles] 1715 01:21:41,984 --> 01:21:43,986 It's time. 1716 01:21:44,029 --> 01:21:45,422 Again. 1717 01:21:46,727 --> 01:21:49,165 I know. 1718 01:21:53,386 --> 01:21:55,258 I'll be waiting for you. 1719 01:21:56,389 --> 01:21:58,914 [♪] 1720 01:22:13,580 --> 01:22:16,018 Oh, I wish this night would never end. 1721 01:22:16,061 --> 01:22:18,063 I feel the same way. 1722 01:22:20,022 --> 01:22:22,241 Jack, I'm sorry your stay was so short, 1723 01:22:22,328 --> 01:22:24,200 but at least it was sweet. 1724 01:22:24,243 --> 01:22:26,898 That it was, Abigail. 1725 01:22:26,942 --> 01:22:27,899 From what I hear, 1726 01:22:27,943 --> 01:22:29,770 a lot of wishes came true. 1727 01:22:29,857 --> 01:22:32,121 Not all of them... but many. 1728 01:22:33,905 --> 01:22:36,081 There's still one wish left. 1729 01:22:38,214 --> 01:22:40,607 [♪] 1730 01:22:42,087 --> 01:22:43,393 "Hope." 1731 01:22:43,436 --> 01:22:45,177 I wonder who made that wish? 1732 01:22:45,221 --> 01:22:46,396 [Bill]: Jack! 1733 01:22:46,439 --> 01:22:49,051 This just came in from Mountie HQ for you. 1734 01:22:50,704 --> 01:22:52,402 There's been a major blizzard 1735 01:22:52,445 --> 01:22:53,794 in the Northern Territories. 1736 01:22:53,881 --> 01:22:55,361 The roads are blocked. 1737 01:22:55,405 --> 01:22:57,407 They're not expected to clear for a week. 1738 01:22:57,450 --> 01:22:59,061 [laughs] 1739 01:22:59,104 --> 01:23:00,410 All Mounties on leave 1740 01:23:00,453 --> 01:23:01,585 are ordered to stay where they are, 1741 01:23:01,628 --> 01:23:03,065 until they receive further instructions. 1742 01:23:03,108 --> 01:23:04,980 Oh, Jack! 1743 01:23:07,417 --> 01:23:08,505 The book did say 1744 01:23:08,592 --> 01:23:10,333 the Wishing Tree is magical. 1745 01:23:10,420 --> 01:23:12,378 Maybe miracles do happen. 1746 01:23:12,422 --> 01:23:15,077 Maybe they do. 1747 01:23:19,559 --> 01:23:21,257 Come on, Abigail. 1748 01:23:21,300 --> 01:23:23,607 I'll make you a glass of my special egg nog. 1749 01:23:23,650 --> 01:23:24,608 [laughs] 1750 01:23:24,651 --> 01:23:26,001 Merry Christmas, you two. 1751 01:23:26,088 --> 01:23:27,393 [overlapping]: Merry Christmas. 1752 01:23:27,437 --> 01:23:28,438 Jack... 1753 01:23:28,481 --> 01:23:29,656 I'll see you tomorrow. 1754 01:23:29,743 --> 01:23:31,789 Tomorrow, Bill. 1755 01:23:31,832 --> 01:23:34,313 [♪] 1756 01:23:35,619 --> 01:23:37,142 Oh... 1757 01:23:37,229 --> 01:23:39,666 Merry Christmas, Elizabeth. 1758 01:23:39,753 --> 01:23:42,017 Oh, it will be now. 1759 01:23:44,715 --> 01:23:47,370 [♪]