1 00:00:00,718 --> 00:00:02,552 Previously on When Calls the Heart... 2 00:00:02,577 --> 00:00:05,029 Virginia Woolf is doing a reading in Union City tomorrow night. 3 00:00:05,054 --> 00:00:06,093 Would you be my guest? 4 00:00:06,118 --> 00:00:07,498 So, there's a cash flow problem? 5 00:00:07,523 --> 00:00:08,802 No, no. Not at all. 6 00:00:08,827 --> 00:00:09,921 But if there was a problem, 7 00:00:09,946 --> 00:00:11,413 as your partner, I have a right to know. 8 00:00:11,438 --> 00:00:12,968 Minority partner and I'm telling you now 9 00:00:12,993 --> 00:00:14,608 that there isn't a problem. 10 00:00:14,911 --> 00:00:16,720 I guess you heard about Elizabeth and Lucas. 11 00:00:16,745 --> 00:00:17,908 They're free to do whatever they want. 12 00:00:17,933 --> 00:00:19,171 So, it doesn't bother you then... 13 00:00:19,196 --> 00:00:20,897 Of course not. Why would it bother me? 14 00:00:20,922 --> 00:00:23,912 You know, it's a big step moving into someone else's home. 15 00:00:23,937 --> 00:00:27,174 Maybe he's put you and this place on a pedestal. 16 00:00:27,199 --> 00:00:30,934 While we're here I want to make it our house. 17 00:00:31,535 --> 00:00:34,001 Never mind about Lucas and Nathan. 18 00:00:34,026 --> 00:00:36,412 What do you want to do? 19 00:00:43,336 --> 00:00:46,297 Life is always full of surprises. 20 00:00:46,640 --> 00:00:49,808 It was certainly a surprise when Lucas invited me to Union City 21 00:00:49,833 --> 00:00:52,136 to hear a reading by Virginia Woolf. 22 00:00:53,497 --> 00:00:55,467 Always the perfect gentleman, 23 00:00:55,492 --> 00:00:58,518 he drove us through the beautiful countryside. 24 00:00:58,743 --> 00:01:02,021 We went to the theatre and had a lovely meal. 25 00:01:02,301 --> 00:01:04,900 Talk about a whirlwind weekend. 26 00:01:06,280 --> 00:01:09,320 I could say that this trip had no impact on Nathan 27 00:01:09,790 --> 00:01:11,824 but I don't think that's true. 28 00:01:12,578 --> 00:01:13,784 Hi. 29 00:01:13,809 --> 00:01:15,786 He's good at hiding his feelings, 30 00:01:15,832 --> 00:01:18,120 but I sense a shift in him. 31 00:01:19,357 --> 00:01:22,301 Any single woman would be lucky to have either man 32 00:01:22,326 --> 00:01:24,014 as a potential suitor, 33 00:01:24,244 --> 00:01:27,088 and I find myself genuinely torn. 34 00:01:28,379 --> 00:01:31,550 Still, I don't want to hurt one or the other. 35 00:01:32,098 --> 00:01:36,305 For now, all I can do is be honest with both of them. 36 00:01:50,187 --> 00:01:51,587 Is everything alright, sweetheart? 37 00:01:51,612 --> 00:01:53,869 No. No, actually, it's not. 38 00:01:54,970 --> 00:01:55,978 What is it? 39 00:01:56,003 --> 00:01:57,208 What's wrong? 40 00:01:57,233 --> 00:01:59,370 Are you feeling alright? 41 00:01:59,395 --> 00:02:00,694 Never better. 42 00:02:00,719 --> 00:02:02,206 What's the matter? 43 00:02:02,573 --> 00:02:04,373 Well, I was thinking about it and, 44 00:02:04,398 --> 00:02:07,378 uh, I still owe you an anniversary trip. 45 00:02:08,408 --> 00:02:09,552 It's hardly a problem. 46 00:02:09,577 --> 00:02:11,351 No, no, a promise is a promise. 47 00:02:11,376 --> 00:02:13,636 Well, you're very busy, I understand. 48 00:02:13,661 --> 00:02:14,926 Yes, I have been busy, 49 00:02:14,951 --> 00:02:18,353 but things have slowed down so in one month... 50 00:02:18,378 --> 00:02:21,619 - Mmmhmm? - We are going to Los Angeles! 51 00:02:23,657 --> 00:02:24,989 What? 52 00:02:25,014 --> 00:02:27,469 Lee, we already had tickets to Los Angeles 53 00:02:27,494 --> 00:02:29,384 and we gave them to Clara and Jesse. 54 00:02:29,409 --> 00:02:31,111 Not this time. 55 00:02:32,421 --> 00:02:34,767 Alright, well, I won't hold my breath. 56 00:02:34,792 --> 00:02:35,830 Hey. 57 00:02:36,134 --> 00:02:37,751 Why on earth would I think that this time 58 00:02:37,776 --> 00:02:39,392 is going to be any different? 59 00:02:39,623 --> 00:02:43,515 Because this time we have to be in Los Angeles 60 00:02:43,540 --> 00:02:47,626 to catch our cruise to Santiago, Chile. 61 00:02:47,746 --> 00:02:48,812 Cruise? 62 00:02:48,837 --> 00:02:50,413 At which point we will continue on 63 00:02:50,438 --> 00:02:53,086 around the horn to Rio de Janeiro. 64 00:02:53,111 --> 00:02:55,217 - Rio? - And finally, 65 00:02:55,620 --> 00:02:57,094 to New York City. 66 00:02:57,119 --> 00:02:58,462 Oh. 67 00:02:58,487 --> 00:03:01,251 Lee Coulter, don't you dare play with my emotions like this. 68 00:03:01,276 --> 00:03:03,260 Sweetheart, I am so sorry 69 00:03:03,285 --> 00:03:04,963 that none of the other trips worked out. 70 00:03:05,200 --> 00:03:08,148 But this time we're going. 71 00:03:10,290 --> 00:03:11,320 Really? 72 00:03:11,345 --> 00:03:12,478 Really. 73 00:03:19,697 --> 00:03:22,347 Oh... well, don't throw your back out! 74 00:03:22,372 --> 00:03:24,580 We have a trip to go on. 75 00:03:26,217 --> 00:03:28,126 I think we should have a talk. 76 00:03:28,567 --> 00:03:29,584 About? 77 00:03:29,660 --> 00:03:30,767 Our financials. 78 00:03:30,917 --> 00:03:32,947 If there's a problem I would like to know about it. 79 00:03:32,972 --> 00:03:35,539 Well, if there was a problem then I would let you know. 80 00:03:35,564 --> 00:03:36,968 Would you? 81 00:03:39,218 --> 00:03:41,347 Why did you take over the books from Mike? 82 00:03:41,655 --> 00:03:43,354 What is it that you're asking me? 83 00:03:43,379 --> 00:03:44,645 I would like to see the ledger. 84 00:03:44,670 --> 00:03:47,269 I am under no obligation to show you that. 85 00:03:47,475 --> 00:03:48,631 I'm your partner. 86 00:03:48,656 --> 00:03:51,392 I have the final say over the operations of this company 87 00:03:51,417 --> 00:03:53,181 and you knew full well when you invested. 88 00:03:53,206 --> 00:03:54,259 Do I need to remind you 89 00:03:54,284 --> 00:03:56,684 that without my money none of this would exist? 90 00:03:56,830 --> 00:03:59,041 No bank would touch you with a ten-foot pole. 91 00:03:59,578 --> 00:04:03,286 I have a right to know our company's financial situation. 92 00:04:04,655 --> 00:04:06,706 Are you gonna show me the ledger or not? 93 00:04:09,935 --> 00:04:13,420 If there's nothing else I'm very busy and I have work to do. 94 00:04:54,066 --> 00:04:59,927 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 95 00:05:03,170 --> 00:05:04,437 Don't forget, 96 00:05:04,462 --> 00:05:07,519 tomorrow is this side of the classroom's turn 97 00:05:07,544 --> 00:05:08,944 to go on the field trip. 98 00:05:08,969 --> 00:05:10,225 It was fun last week. 99 00:05:10,250 --> 00:05:12,433 Yes, it's a fun way to learn, isn't it? 100 00:05:12,458 --> 00:05:13,791 Now it's our turn. 101 00:05:13,978 --> 00:05:16,272 Now remember, you need to return your permission slips 102 00:05:16,297 --> 00:05:17,884 or you will be in school tomorrow. 103 00:05:17,909 --> 00:05:20,439 Wait, does that mean the rest of us have class tomorrow? 104 00:05:20,697 --> 00:05:23,765 Yes. Doctor Shepherd has agreed to be your substitute teacher. 105 00:05:23,790 --> 00:05:25,236 - Doctor Shepherd? - Mmmhmm. 106 00:05:25,261 --> 00:05:27,202 Who better than him to give you a science lesson? 107 00:05:27,227 --> 00:05:29,860 Science? I was kinda hoping we'd have the day off. 108 00:05:29,885 --> 00:05:34,169 Oh. Well, your hope did not pan out. 109 00:05:34,829 --> 00:05:37,056 Class dismissed. 110 00:05:37,081 --> 00:05:38,392 I hope my mom lets me go. 111 00:05:38,417 --> 00:05:40,237 I'm sure my uncle will let me. 112 00:05:40,262 --> 00:05:43,197 And don't forget to a wear warm jacket and bring your lunch. 113 00:05:43,222 --> 00:05:44,509 I hope we see a bear. 114 00:05:44,814 --> 00:05:46,613 No, Opal, you do not. 115 00:05:46,638 --> 00:05:47,759 Just a little one? 116 00:05:48,009 --> 00:05:50,562 Where there's a little one there's bound to be a bigger one. 117 00:05:50,587 --> 00:05:52,697 Besides, bears usually live up in the higher forest 118 00:05:52,722 --> 00:05:54,772 and we are just going to the lower woods. 119 00:06:00,470 --> 00:06:01,667 Uncle Nathan. 120 00:06:01,692 --> 00:06:04,001 I need you to sign my permission slip. 121 00:06:04,877 --> 00:06:06,477 We're going on a field trip. 122 00:06:06,576 --> 00:06:08,062 Oh, what kind of field trip? 123 00:06:08,087 --> 00:06:10,121 Into the woods to learn about the various plants 124 00:06:10,146 --> 00:06:11,480 and trees in the region. 125 00:06:11,505 --> 00:06:13,708 And hopefully see some wild animals. 126 00:06:15,278 --> 00:06:16,622 How far are you going? 127 00:06:16,647 --> 00:06:18,080 Just up to Simon's Pass. 128 00:06:18,105 --> 00:06:20,372 We'll get an early start and be back before sunset. 129 00:06:20,475 --> 00:06:21,807 That sounds like fun. 130 00:06:21,832 --> 00:06:23,087 Ready to go? 131 00:06:23,469 --> 00:06:24,610 Bye, Mrs. Thornton. 132 00:06:24,643 --> 00:06:26,346 - Bye. - Bye, girls. 133 00:06:28,219 --> 00:06:29,307 Hi. 134 00:06:29,892 --> 00:06:31,141 Hi. 135 00:06:31,166 --> 00:06:32,239 Hi, Carson. 136 00:06:32,264 --> 00:06:34,274 I hear you're gonna be our substitute tomorrow. 137 00:06:34,299 --> 00:06:36,392 That's right. It's gonna be fun. 138 00:06:36,417 --> 00:06:37,423 With science? 139 00:06:37,448 --> 00:06:39,505 Yeah, sure. What, you don't think so? 140 00:06:39,530 --> 00:06:41,485 Not as fun as baseball. 141 00:06:41,712 --> 00:06:43,278 We'll see about that. 142 00:06:43,614 --> 00:06:44,948 I'm sorry about that. 143 00:06:44,973 --> 00:06:46,239 That's okay. 144 00:06:46,264 --> 00:06:48,743 Is now a good time to go over tomorrow's schedule? 145 00:06:48,775 --> 00:06:50,579 Perfect. Let's go inside. 146 00:06:58,666 --> 00:07:00,546 Anything else I can get for ya, Mike? 147 00:07:01,346 --> 00:07:03,129 A tab? 148 00:07:03,686 --> 00:07:05,264 I didn't get paid on Friday. 149 00:07:05,289 --> 00:07:07,261 Henry said he was a little behind. 150 00:07:08,460 --> 00:07:09,625 How far behind? 151 00:07:09,684 --> 00:07:10,973 I don't know. 152 00:07:11,593 --> 00:07:12,975 This has gone on long enough. 153 00:07:13,000 --> 00:07:14,477 I didn't mean to stir up any trouble. 154 00:07:14,502 --> 00:07:15,563 Oh no, you didn't. 155 00:07:15,588 --> 00:07:16,999 I appreciate you telling me. 156 00:07:17,181 --> 00:07:19,231 I'll get that tab started for you. 157 00:07:21,191 --> 00:07:24,404 I am going to need to take a look at my ledger, if you don't mind... 158 00:07:24,563 --> 00:07:28,324 Thank you for a lovely weekend. 159 00:07:31,875 --> 00:07:34,248 These look delicious. But not necessary. 160 00:07:34,367 --> 00:07:38,668 Lucas, you paid for the tickets, the dinner, and the hotel rooms. 161 00:07:38,772 --> 00:07:41,336 The very least I can do is bake you some cookies. 162 00:07:41,954 --> 00:07:43,020 Thank you. 163 00:07:43,056 --> 00:07:44,188 You're welcome. 164 00:07:44,309 --> 00:07:47,509 I actually have something for you, too. 165 00:07:47,830 --> 00:07:49,197 Lucas! 166 00:07:58,478 --> 00:08:00,856 You got Virginia Woolf's autograph? 167 00:08:01,741 --> 00:08:02,941 Oh... 168 00:08:05,289 --> 00:08:06,778 Is this what took you so long 169 00:08:06,803 --> 00:08:08,670 when you were getting snacks at the reading? 170 00:08:08,695 --> 00:08:10,420 Guilty. 171 00:08:10,592 --> 00:08:12,389 I actually wanted to give it to you yesterday 172 00:08:12,414 --> 00:08:15,412 but I thought it should be bound in something more special. 173 00:08:15,996 --> 00:08:18,290 Thus, the leather cover. 174 00:08:19,924 --> 00:08:21,585 It's very beautiful. 175 00:08:21,953 --> 00:08:23,352 Thank you. 176 00:08:26,730 --> 00:08:28,748 Well, I guess I should be going. 177 00:08:28,773 --> 00:08:30,428 I have a busy day tomorrow. 178 00:08:30,453 --> 00:08:31,638 School? 179 00:08:31,663 --> 00:08:33,983 Actually, we're taking a field trip into the woods. 180 00:08:34,008 --> 00:08:35,053 Have a wonderful time. 181 00:08:35,078 --> 00:08:36,475 Thank you. 182 00:08:36,649 --> 00:08:38,477 And thank you. 183 00:08:45,203 --> 00:08:47,236 Okay, keep them closed. 184 00:08:47,261 --> 00:08:48,895 Can I open them yet? 185 00:08:48,920 --> 00:08:50,866 No, no. No, no, no. 186 00:08:50,891 --> 00:08:52,325 Okay. 187 00:08:52,541 --> 00:08:53,660 Now. 188 00:09:03,902 --> 00:09:05,254 What's the occasion? 189 00:09:05,339 --> 00:09:06,872 Do I need one? 190 00:09:06,923 --> 00:09:09,716 I'm still trying to get a hang of this whole marriage thing. 191 00:09:09,805 --> 00:09:12,637 Oh. No occasion needed. 192 00:09:13,022 --> 00:09:14,120 Thank you. 193 00:09:14,145 --> 00:09:16,456 Mmmhmm. Oh, it gets even better. 194 00:09:16,481 --> 00:09:17,915 Hold on. 195 00:09:20,623 --> 00:09:24,023 Oh, my favourite! Grilled cheese. 196 00:09:24,286 --> 00:09:25,686 Allow me. 197 00:09:31,377 --> 00:09:33,045 Champagne for the lady? 198 00:09:33,070 --> 00:09:34,793 Yes, please. 199 00:09:34,818 --> 00:09:36,117 How was your day? 200 00:09:36,246 --> 00:09:37,829 It was good. Busy. 201 00:09:37,854 --> 00:09:40,665 But this makes up for everything. 202 00:09:47,238 --> 00:09:48,761 A toast. 203 00:09:50,506 --> 00:09:51,906 To married life. 204 00:09:52,320 --> 00:09:53,620 To married life. 205 00:09:58,914 --> 00:10:00,247 Mmm. 206 00:10:01,100 --> 00:10:02,269 Are you hungry? 207 00:10:02,452 --> 00:10:03,984 Yes, please. 208 00:10:04,116 --> 00:10:06,261 Oh, did I tell you, Lee's gonna let me manage 209 00:10:06,286 --> 00:10:07,589 my own timber block? 210 00:10:07,614 --> 00:10:08,652 Oh, really? 211 00:10:08,677 --> 00:10:10,456 Yeah. I'm going timber cruising tomorrow. 212 00:10:10,481 --> 00:10:12,199 Uh, timber what? 213 00:10:12,888 --> 00:10:15,782 It's where you uh, survey and measure the timber. 214 00:10:17,942 --> 00:10:19,911 That's great, sweetie. 215 00:10:20,413 --> 00:10:22,980 There's one downside. 216 00:10:23,005 --> 00:10:24,207 Oh. 217 00:10:24,433 --> 00:10:26,486 I have to wake up at 5:00am. 218 00:10:26,958 --> 00:10:29,422 I know, I'm sorry. I'll try to be quiet. 219 00:10:29,788 --> 00:10:31,758 No, it's okay. 220 00:10:31,883 --> 00:10:35,650 I'll get up early and make you some breakfast 221 00:10:35,675 --> 00:10:37,241 and pack you a lunch. 222 00:10:37,266 --> 00:10:38,410 You don't have to do that. 223 00:10:38,435 --> 00:10:42,144 I like doing nice things for my husband. 224 00:10:50,889 --> 00:10:53,070 Look. That one instead? 225 00:10:53,263 --> 00:10:55,072 And what about this one? 226 00:10:55,489 --> 00:10:56,696 Yeah? 227 00:10:56,832 --> 00:10:59,884 Looks like he's gonna be a builder just like his daddy was. 228 00:11:00,569 --> 00:11:02,436 He's definitely getting the hang of this. 229 00:11:02,461 --> 00:11:05,493 We will be gone all day so if there's any emergency just- 230 00:11:05,518 --> 00:11:06,947 I'll go to Mrs. Coulter. 231 00:11:07,541 --> 00:11:08,690 Thank you. 232 00:11:08,715 --> 00:11:10,019 Be a good boy for Laura. 233 00:11:10,044 --> 00:11:11,611 We should be home by 5:00. 234 00:11:11,636 --> 00:11:12,877 Bye, Jack. 235 00:11:12,902 --> 00:11:14,591 Bye. 236 00:11:16,239 --> 00:11:17,297 Uh-oh. 237 00:11:17,322 --> 00:11:18,522 Uh-oh. 238 00:11:20,083 --> 00:11:21,264 Woah! 239 00:11:21,289 --> 00:11:22,550 Woah! 240 00:11:22,727 --> 00:11:26,520 Oh, boy. That's a good boy. Thank you for the kisses. 241 00:11:26,545 --> 00:11:27,938 Yes, thank you. 242 00:11:28,120 --> 00:11:29,898 Oh, nice dog. 243 00:11:30,364 --> 00:11:31,566 Oh. 244 00:11:31,591 --> 00:11:32,754 - Good morning. - Hi. 245 00:11:32,779 --> 00:11:36,003 After you left I remembered that I have a pair of binoculars 246 00:11:36,089 --> 00:11:38,066 and I thought you might like to take them with you 247 00:11:38,091 --> 00:11:39,449 on your outing. 248 00:11:39,703 --> 00:11:41,230 Lucas. 249 00:11:41,603 --> 00:11:42,759 Thank you. 250 00:11:42,784 --> 00:11:44,788 The children will love these. 251 00:11:46,070 --> 00:11:48,777 Wow, you can really see so far. 252 00:11:56,531 --> 00:11:57,635 Thank you. 253 00:11:57,660 --> 00:11:58,817 You're welcome. 254 00:11:58,951 --> 00:12:00,221 Bye. 255 00:12:11,010 --> 00:12:13,527 You know, Mr. Bouchard lent us some binoculars. 256 00:12:13,552 --> 00:12:14,614 Would you like to try them? 257 00:12:14,639 --> 00:12:16,139 - Sure. - I would. 258 00:12:16,596 --> 00:12:18,232 Boys, don't go too far! 259 00:12:18,257 --> 00:12:20,942 I promised your parents I'd get you home safely. 260 00:12:21,254 --> 00:12:23,076 Alright, here you are. 261 00:12:24,963 --> 00:12:26,621 Wow. 262 00:12:30,244 --> 00:12:31,977 You can see all the way up to the forest. 263 00:12:32,002 --> 00:12:33,171 Mmmhmm. 264 00:12:35,948 --> 00:12:38,009 I found an arrowhead! 265 00:12:38,302 --> 00:12:40,496 Oh, my goodness. 266 00:12:43,035 --> 00:12:45,535 - An arrowhead! - Wow. 267 00:12:45,560 --> 00:12:47,392 Oh, wow, Emily. 268 00:12:47,754 --> 00:12:48,948 Isn't it beautiful? 269 00:12:48,973 --> 00:12:50,192 It's lovely. 270 00:12:50,217 --> 00:12:53,883 You know, many consider an arrowhead to be a work of art. 271 00:12:53,908 --> 00:12:55,140 I can see why. 272 00:12:55,165 --> 00:12:56,621 How did they make it? 273 00:12:56,646 --> 00:12:59,556 Well, they would take a hard stone like flint 274 00:12:59,581 --> 00:13:01,310 and with another stone they would strike it 275 00:13:01,335 --> 00:13:03,047 over and over and over again 276 00:13:03,072 --> 00:13:05,410 until it got much thinner and smaller 277 00:13:05,494 --> 00:13:07,329 and in the shape of an... 278 00:13:07,652 --> 00:13:08,728 Arrow. 279 00:13:08,753 --> 00:13:09,989 Yes. 280 00:13:10,574 --> 00:13:11,640 How old is it? 281 00:13:11,665 --> 00:13:13,190 There's no way to know for sure. 282 00:13:13,215 --> 00:13:16,129 It could be a hundred years old, maybe more. 283 00:13:16,213 --> 00:13:17,512 Wow. 284 00:13:17,626 --> 00:13:19,874 You found real buried treasure. 285 00:13:19,899 --> 00:13:21,207 You're so lucky. 286 00:13:21,232 --> 00:13:24,127 Maybe you should have Mrs. Thornton hold onto it for you. 287 00:13:24,152 --> 00:13:25,555 I can take care of it. 288 00:13:26,601 --> 00:13:28,934 Alright, everyone. Let's keep going. 289 00:13:32,431 --> 00:13:33,774 Good morning. 290 00:13:33,799 --> 00:13:35,990 Good morning, Doctor Shepherd. 291 00:13:36,015 --> 00:13:38,421 The first thing I want you to do is draw me 292 00:13:38,446 --> 00:13:41,447 a picture of a heart real fast and hold it up. 293 00:13:50,515 --> 00:13:55,092 Okay, those are all very nice representations of our hearts. 294 00:13:55,338 --> 00:13:59,091 And they're also all very... wrong. 295 00:13:59,555 --> 00:14:03,636 This is what a real heart looks like. 296 00:14:03,767 --> 00:14:06,775 Now, I'm sure Mrs. Thornton has told you that the heart 297 00:14:06,800 --> 00:14:10,892 is an organ but did you know that it's made from muscle? 298 00:14:10,936 --> 00:14:12,170 Let me see your muscles. 299 00:14:12,195 --> 00:14:14,062 Yeah. 300 00:14:14,121 --> 00:14:17,557 And it's also one of the most important organs that we have. 301 00:14:18,024 --> 00:14:20,507 It's located right here, on the left side, 302 00:14:20,532 --> 00:14:22,506 just behind the breast bone. 303 00:14:22,531 --> 00:14:24,740 Also known as the sternum. 304 00:14:25,739 --> 00:14:27,535 Any questions? 305 00:14:27,929 --> 00:14:29,411 Yes, Timmy. 306 00:14:29,575 --> 00:14:32,665 You said this was gonna be as fun as baseball. 307 00:14:33,011 --> 00:14:35,733 Right. Well, it's still early. 308 00:14:36,449 --> 00:14:37,882 Give me time. 309 00:14:37,907 --> 00:14:39,273 You're gonna like this. 310 00:14:39,298 --> 00:14:42,275 The heart has four chambers. 311 00:14:42,300 --> 00:14:43,570 The left and right atrium 312 00:14:43,595 --> 00:14:45,720 and the left and the right ventricle. 313 00:14:49,653 --> 00:14:51,892 You think we'd at least see a beaver. 314 00:14:55,750 --> 00:14:57,365 - What's wrong? - There's a wolf! 315 00:14:57,390 --> 00:14:59,100 - You saw one? - In the woods! 316 00:14:59,125 --> 00:15:00,373 Over there! 317 00:15:00,878 --> 00:15:02,677 Let me see those binoculars. 318 00:15:14,599 --> 00:15:16,553 Robert. 319 00:15:16,578 --> 00:15:19,326 You should have seen the looks on your faces! 320 00:15:19,811 --> 00:15:22,046 It isn't funny to scare people. 321 00:15:22,071 --> 00:15:23,737 You should really apologize. 322 00:15:23,762 --> 00:15:24,861 You're right. 323 00:15:24,886 --> 00:15:25,920 I'm sorry. 324 00:15:26,100 --> 00:15:27,692 Maybe it's for the best we haven't seen 325 00:15:27,717 --> 00:15:29,351 any real wild animals? 326 00:15:30,618 --> 00:15:31,952 Let's go. 327 00:15:40,981 --> 00:15:42,214 What're you doing? 328 00:15:42,239 --> 00:15:45,321 Hey, Nathan. Just uh, switching out a bulb. 329 00:15:45,346 --> 00:15:47,197 Tail light burned out. 330 00:15:47,384 --> 00:15:49,157 You know a lot about cars? 331 00:15:49,480 --> 00:15:51,547 Don't let this fool ya. 332 00:15:51,631 --> 00:15:55,253 No, this is about the extent of my automotive prowess. 333 00:15:55,312 --> 00:15:58,125 Any more than this and I gotta take it to a mechanic. 334 00:15:58,960 --> 00:16:03,004 How uh... how did you learn how to drive? 335 00:16:03,758 --> 00:16:08,160 Uh, well, um... my father was a travelling salesman 336 00:16:08,185 --> 00:16:10,589 and he had this little runabout. 337 00:16:10,614 --> 00:16:12,734 Back then the steering wheel was a stick. 338 00:16:12,759 --> 00:16:14,893 Now that was a fun car to drive. 339 00:16:14,936 --> 00:16:18,683 I guess that was the beginning of my fascination with cars. 340 00:16:19,137 --> 00:16:23,306 Is it um... is it hard to learn how to drive? 341 00:16:23,339 --> 00:16:24,433 No. 342 00:16:24,459 --> 00:16:26,520 No, not at all. Why, are you thinking about it? 343 00:16:26,545 --> 00:16:27,941 Oh, I-I don't know. 344 00:16:27,966 --> 00:16:30,292 It's not like I have much use for it. 345 00:16:30,380 --> 00:16:32,118 You never know. 346 00:16:32,621 --> 00:16:34,221 I guess you never know. 347 00:16:34,246 --> 00:16:36,478 I'd be more than happy to teach you if you want. 348 00:16:36,503 --> 00:16:38,191 - Really? - Absolutely. 349 00:16:38,216 --> 00:16:40,582 Sorry to interrupt, 350 00:16:40,607 --> 00:16:43,408 but I thought you should know Jesse hasn't checked in yet. 351 00:16:43,519 --> 00:16:45,379 Really? He should have checked in an hour ago. 352 00:16:45,404 --> 00:16:46,651 Yeah. And I hear the winds 353 00:16:46,676 --> 00:16:48,394 are starting to pick up on the mountain. 354 00:16:48,419 --> 00:16:50,427 More than likely he just hunkered down. 355 00:16:50,480 --> 00:16:51,995 Or he lost track of time. 356 00:16:52,020 --> 00:16:53,994 All the same, I was thinking I'd go look for him. 357 00:16:54,019 --> 00:16:55,387 No, no. I'll take the car. 358 00:16:55,412 --> 00:16:57,247 You, you go to the office, wait by the phone 359 00:16:57,272 --> 00:16:59,534 in case they call from the mill. Thanks, Kurt. 360 00:16:59,559 --> 00:17:01,605 What's all this about the wind? 361 00:17:02,011 --> 00:17:04,440 Well, the winds can be pretty dangerous up on that mountain. 362 00:17:04,465 --> 00:17:06,098 Elizabeth's up there with the kids. 363 00:17:06,166 --> 00:17:07,660 She's doing a field trip. 364 00:17:07,701 --> 00:17:09,135 I better go make sure they're okay. 365 00:17:09,160 --> 00:17:10,558 Okay. Alright. 366 00:17:16,811 --> 00:17:19,664 Giddy up, let's go! 367 00:17:27,815 --> 00:17:29,815 Alright, we are gonna our heart rates up. 368 00:17:29,840 --> 00:17:31,684 Let's start with squats. 369 00:17:31,709 --> 00:17:32,918 Follow me. 370 00:17:32,943 --> 00:17:33,961 One. 371 00:17:33,986 --> 00:17:35,208 Two. 372 00:17:36,560 --> 00:17:38,767 Four. Keep going. 373 00:17:38,922 --> 00:17:40,518 A little faster. 374 00:17:40,951 --> 00:17:42,435 Good, that's right. 375 00:17:42,460 --> 00:17:44,059 Now running in place. 376 00:17:46,142 --> 00:17:47,808 Pump your arms. 377 00:17:47,883 --> 00:17:49,262 High knees. 378 00:17:49,287 --> 00:17:50,381 Yeah, yeah. 379 00:17:50,406 --> 00:17:52,300 What's next? Star jumps. 380 00:17:53,992 --> 00:17:55,534 A little faster. 381 00:17:55,836 --> 00:17:58,704 And stop. 382 00:17:59,056 --> 00:18:00,890 Alright, put your hand on your neck. 383 00:18:01,120 --> 00:18:02,458 And now when I say "start" 384 00:18:02,483 --> 00:18:03,801 I want you to do the math 385 00:18:03,826 --> 00:18:05,219 and figure out your heart rate. 386 00:18:05,244 --> 00:18:07,129 Now it's science and math? 387 00:18:09,082 --> 00:18:11,799 How would you like to listen for your heart beat 388 00:18:11,824 --> 00:18:12,980 instead of your heart rate? 389 00:18:13,005 --> 00:18:14,404 How? 390 00:18:16,379 --> 00:18:17,553 With this. 391 00:18:17,578 --> 00:18:18,974 Sure. 392 00:18:19,484 --> 00:18:21,332 Put these in your ears, 393 00:18:21,683 --> 00:18:24,718 bring this right up to your heart on the left side. 394 00:18:26,382 --> 00:18:27,690 Do you hear that? 395 00:18:28,064 --> 00:18:29,330 Yeah? 396 00:18:29,355 --> 00:18:30,818 Okay. 397 00:18:31,173 --> 00:18:36,616 Alright, begin counting... now. 398 00:18:45,197 --> 00:18:46,563 That's a fern. 399 00:18:46,588 --> 00:18:49,128 That's one of the oldest species of plants in the woods. 400 00:18:49,211 --> 00:18:52,216 Mrs. Thornton, look at this beautiful flower I found. 401 00:18:52,241 --> 00:18:54,510 - What kind is it? - That's called a cone flower. 402 00:18:54,535 --> 00:18:56,961 And if you dry out the petals you can make a wonderful tea. 403 00:18:56,986 --> 00:18:58,018 - Really? - Mmmhmm. 404 00:18:58,043 --> 00:18:59,931 I better go get some more. 405 00:19:12,473 --> 00:19:15,196 Robert, would you please help me with the blanket? 406 00:19:15,341 --> 00:19:17,033 Children, it's time to get going. 407 00:19:17,058 --> 00:19:18,820 Aww, already? 408 00:19:18,845 --> 00:19:20,577 Well, the wind is picking up. 409 00:19:20,602 --> 00:19:22,288 It's not that bad. 410 00:19:22,442 --> 00:19:25,498 Still, better safe than sorry. 411 00:19:38,552 --> 00:19:40,218 Clara, did you order these? 412 00:19:40,293 --> 00:19:42,861 Oh, yes. 413 00:19:42,886 --> 00:19:46,019 Mrs. Anderson asked me to sew some baby clothes for her. 414 00:19:46,056 --> 00:19:47,756 This one's sweet. 415 00:19:47,824 --> 00:19:49,190 Oh. 416 00:19:49,327 --> 00:19:51,774 I wanted to practise making little dresses. 417 00:19:52,005 --> 00:19:53,171 Oh. 418 00:19:53,196 --> 00:19:55,612 I mean, I don't know when it's going to happen 419 00:19:55,786 --> 00:19:58,406 but I hope it does. 420 00:19:59,351 --> 00:20:02,118 You and Jesse will make wonderful parents someday. 421 00:20:02,440 --> 00:20:03,786 Thank you. 422 00:20:05,883 --> 00:20:08,750 You don't think that I'm jinxing myself, do you? 423 00:20:09,340 --> 00:20:11,373 Uh, no. Of course not. 424 00:20:11,635 --> 00:20:14,590 One can never be too prepared for motherhood. 425 00:20:25,855 --> 00:20:26,884 Lucas. 426 00:20:26,909 --> 00:20:27,947 Judge. 427 00:20:27,972 --> 00:20:30,271 Oh, this sounds like an official visit. 428 00:20:30,341 --> 00:20:31,774 I need your help. 429 00:20:31,933 --> 00:20:33,266 What's the problem? 430 00:20:33,429 --> 00:20:36,430 Henry is refusing to show me our accounting books. 431 00:20:36,455 --> 00:20:38,369 Now, it's one thing for my money to be held up 432 00:20:38,394 --> 00:20:40,594 but I hear he's late paying our employees. 433 00:20:40,619 --> 00:20:42,424 You think there's foul play? 434 00:20:42,647 --> 00:20:45,703 I don't know, but that's what I want to find out. 435 00:20:46,009 --> 00:20:48,009 Well, you'll have to file a complaint, 436 00:20:48,142 --> 00:20:50,729 then I'll have to determine if you're entitled to see the books. 437 00:20:50,754 --> 00:20:51,892 I am. 438 00:20:52,636 --> 00:20:54,650 Here's our partnership agreement. 439 00:20:58,322 --> 00:21:00,164 Well, you'll still have to file your complaint. 440 00:21:00,189 --> 00:21:01,720 I'll read this over and if you're right 441 00:21:01,745 --> 00:21:03,378 I'll have your subpoena. 442 00:21:03,707 --> 00:21:04,932 Thank you. 443 00:21:11,406 --> 00:21:15,358 What happens if Henry still doesn't want to turn them over? 444 00:21:15,676 --> 00:21:17,458 Well, then I'd hold him in contempt 445 00:21:17,483 --> 00:21:19,525 which would mean jail time for him. 446 00:21:20,379 --> 00:21:22,616 Does it have to go that far? 447 00:21:22,741 --> 00:21:24,775 Once you start the wheels of justice turning 448 00:21:24,809 --> 00:21:26,828 it's out of your hands and into mine. 449 00:21:44,227 --> 00:21:45,429 Alright, everyone. 450 00:21:45,454 --> 00:21:47,558 It's too dangerous to head home now. 451 00:21:47,639 --> 00:21:49,858 We'll have to find a place where we can wait things out. 452 00:21:49,883 --> 00:21:51,448 Now, I know where to go 453 00:21:51,473 --> 00:21:53,102 but I need all of you to hold hands 454 00:21:53,127 --> 00:21:55,664 and whatever you do, do not let go. 455 00:21:58,780 --> 00:22:00,381 You're going to be alright. 456 00:22:00,406 --> 00:22:02,573 I won't let anything happen to you. 457 00:22:03,254 --> 00:22:04,854 Everyone grab hands. 458 00:22:04,952 --> 00:22:06,325 Let's go. 459 00:22:16,690 --> 00:22:18,727 Oh, I'll be with you in just a minute, Florence. 460 00:22:18,752 --> 00:22:20,673 Oh, I'm not here to shop. 461 00:22:20,862 --> 00:22:23,761 I wanted to see if you heard any more on Jesse. 462 00:22:24,048 --> 00:22:25,470 What about Jesse? 463 00:22:25,648 --> 00:22:27,306 No one told you? 464 00:22:27,567 --> 00:22:29,016 No. 465 00:22:29,362 --> 00:22:30,528 What's going on? 466 00:22:30,586 --> 00:22:32,810 Jesse didn't check in when he was supposed to, 467 00:22:32,911 --> 00:22:35,311 so, Lee drove up to the mountain to try and find him 468 00:22:35,336 --> 00:22:38,225 but that was some time ago now. 469 00:22:39,739 --> 00:22:42,628 Lee would have called me if there was anything wrong. 470 00:22:42,653 --> 00:22:43,852 Where did you hear this? 471 00:22:43,877 --> 00:22:46,033 I heard Lee and Nathan talking. 472 00:22:46,409 --> 00:22:48,014 I should get back to the switchboard. 473 00:22:48,039 --> 00:22:50,042 If I hear anything I'll let you know right away. 474 00:22:50,067 --> 00:22:51,232 Mmmhmm. 475 00:22:53,251 --> 00:22:56,285 I'm sure Jesse just got busy and lost track of time. 476 00:22:56,310 --> 00:22:57,331 It's a big mountain. 477 00:22:57,356 --> 00:23:00,463 Why, they're probably already on their way home. 478 00:23:04,991 --> 00:23:06,891 Thanks everyone. 479 00:23:07,270 --> 00:23:09,055 Hope you learned something today. 480 00:23:09,340 --> 00:23:10,973 Bye. 481 00:23:11,215 --> 00:23:14,436 Mrs. Thornton will be back tomorrow, so... 482 00:23:15,869 --> 00:23:18,273 Bundle up, it's starting to get windy. 483 00:23:19,702 --> 00:23:20,983 Here you go, Timmy. 484 00:23:21,048 --> 00:23:22,346 Thanks. 485 00:23:24,633 --> 00:23:25,966 Doctor Shepherd? 486 00:23:26,065 --> 00:23:29,617 It wasn't quite baseball but it was fun. 487 00:23:38,205 --> 00:23:39,545 Hello? 488 00:23:40,207 --> 00:23:42,421 Any word from them? 489 00:23:43,524 --> 00:23:45,258 Do we know the conditions up there? 490 00:23:45,645 --> 00:23:48,269 Okay. Let me know if you hear anything. 491 00:23:48,871 --> 00:23:50,285 What is it? 492 00:23:50,310 --> 00:23:51,379 No word yet. 493 00:23:51,404 --> 00:23:53,003 What about the conditions? 494 00:23:53,028 --> 00:23:54,144 It's windy. 495 00:23:54,169 --> 00:23:55,811 How bad, Kurt? 496 00:23:56,314 --> 00:23:58,105 Kurt, answer her, please. 497 00:23:58,149 --> 00:24:00,731 I'm told it's bad and getting worse. 498 00:24:01,127 --> 00:24:03,227 But I really don't think there's any reason to worry. 499 00:24:03,252 --> 00:24:05,136 I'm sure Lee and Jesse are just holed up somewhere 500 00:24:05,161 --> 00:24:07,239 waiting out the winds. 501 00:24:10,174 --> 00:24:11,993 It's over there! 502 00:24:15,141 --> 00:24:16,425 What're you doing? 503 00:24:16,450 --> 00:24:17,915 I forgot my arrowhead. 504 00:24:17,940 --> 00:24:19,104 It's not important. 505 00:24:19,129 --> 00:24:20,793 It is. I'll be right back. 506 00:24:21,026 --> 00:24:22,700 Emily! 507 00:24:24,868 --> 00:24:27,058 - Mrs. Thornton! - Allie, what is it? 508 00:24:27,091 --> 00:24:28,625 It's Emily. She let go. 509 00:24:28,650 --> 00:24:30,983 She went back to get her arrowhead. 510 00:24:33,724 --> 00:24:35,497 Let's get all of you into the hunting cabin 511 00:24:35,522 --> 00:24:37,081 and then I'll go after her. 512 00:24:37,106 --> 00:24:39,072 Come on. Inside. 513 00:24:39,097 --> 00:24:40,230 Let's go. 514 00:24:40,255 --> 00:24:41,648 Elizabeth! 515 00:24:44,136 --> 00:24:45,335 Is everyone alright? 516 00:24:45,395 --> 00:24:47,289 No. Emily ran off for something. 517 00:24:47,314 --> 00:24:48,380 I have to go back for her. 518 00:24:48,405 --> 00:24:50,034 No, you stay with the kids in the cabin. 519 00:24:50,059 --> 00:24:51,059 I'll get Emily. 520 00:24:51,084 --> 00:24:52,909 She probably went to the clearing for her basket. 521 00:24:52,934 --> 00:24:54,237 She found an arrowhead. 522 00:24:54,262 --> 00:24:56,323 Okay. Here. Take Newton. 523 00:24:56,348 --> 00:24:58,214 This wind will spook him. 524 00:25:03,064 --> 00:25:04,099 Henry. 525 00:25:04,132 --> 00:25:05,181 Lucas, I'm busy. 526 00:25:05,214 --> 00:25:07,558 So am I, so let's get right to it. 527 00:25:08,065 --> 00:25:09,800 If you don't produce the books 528 00:25:09,825 --> 00:25:11,637 I'm going to get them with a court order. 529 00:25:11,815 --> 00:25:13,854 You're going to file an action against me? 530 00:25:14,109 --> 00:25:16,674 I've spoken to Bill, I filled out the paperwork. 531 00:25:16,699 --> 00:25:18,058 It's just a matter of filing it. 532 00:25:18,083 --> 00:25:19,478 You know you'd be crossing the line 533 00:25:19,503 --> 00:25:21,001 that could not be uncrossed. 534 00:25:21,026 --> 00:25:22,941 Then don't force my hand. 535 00:25:23,419 --> 00:25:25,753 Just hand over Gowen Petroleum's books. 536 00:25:25,812 --> 00:25:27,253 Why don't you trust me? 537 00:25:27,278 --> 00:25:29,111 Why don't you trust me? 538 00:25:31,565 --> 00:25:34,159 You have 24 hours to produce the ledgers. 539 00:25:35,392 --> 00:25:36,691 Or? 540 00:25:36,716 --> 00:25:39,372 Or be ready to be held in contempt. 541 00:25:39,557 --> 00:25:42,375 It appears as if that's already happened. 542 00:25:50,238 --> 00:25:52,204 I'm worried about Emily. 543 00:25:52,405 --> 00:25:54,238 Your uncle will find her. 544 00:25:54,494 --> 00:25:55,929 How could you just let her go? 545 00:25:55,954 --> 00:25:57,393 I didn't. 546 00:25:57,418 --> 00:25:59,458 Robert, it's not her fault. 547 00:25:59,871 --> 00:26:01,118 I'm scared. 548 00:26:01,143 --> 00:26:03,143 Oh, Opal. I know. 549 00:26:03,203 --> 00:26:05,888 But listen, we are okay in here. 550 00:26:05,913 --> 00:26:07,524 Are you sure? 551 00:26:07,832 --> 00:26:10,009 Well, we're safer in here than we are out there. 552 00:26:10,034 --> 00:26:11,821 What about Uncle Nathan? 553 00:26:12,279 --> 00:26:15,533 He'll be back soon with Emily. 554 00:26:15,662 --> 00:26:18,077 They will both be alright. 555 00:26:38,071 --> 00:26:39,586 Nathan's gone. 556 00:26:39,611 --> 00:26:41,160 I need your help. 557 00:26:41,185 --> 00:26:42,329 What is it? 558 00:26:42,354 --> 00:26:44,140 Jesse didn't check in after doing some work 559 00:26:44,165 --> 00:26:45,173 up on the mountain. 560 00:26:45,198 --> 00:26:47,360 Lee went looking for him and he hasn't come back yet. 561 00:26:47,385 --> 00:26:48,917 There could be a good explanation. 562 00:26:48,942 --> 00:26:50,962 I just spoke with Kurt. He's worried. 563 00:26:50,987 --> 00:26:52,863 Okay. 564 00:26:54,630 --> 00:26:57,042 This is the area that Jesse was working in. 565 00:26:57,413 --> 00:26:59,662 There are a lot of trails up there. 566 00:27:00,149 --> 00:27:01,520 I'll assemble a search party. 567 00:27:01,545 --> 00:27:03,262 I think Kurt and some of the other millworkers 568 00:27:03,287 --> 00:27:04,620 would be willing to help out. 569 00:27:04,645 --> 00:27:05,727 How's Clara? 570 00:27:05,752 --> 00:27:07,748 She'll be a lot better once you find her husband. 571 00:27:07,773 --> 00:27:10,016 Of course. We'll head up there right away. 572 00:27:10,115 --> 00:27:11,515 Thank you, Bill. 573 00:27:13,919 --> 00:27:15,619 We'll find them. 574 00:27:19,830 --> 00:27:21,305 Emily! 575 00:27:24,845 --> 00:27:26,312 Emily! 576 00:27:30,400 --> 00:27:31,891 Emily! 577 00:27:56,253 --> 00:27:58,091 Clara, what are you doing? 578 00:27:58,116 --> 00:27:59,720 I'm going to go look for Jesse. 579 00:28:00,885 --> 00:28:02,571 Bill has a search party. 580 00:28:02,596 --> 00:28:03,806 They're already headed up there. 581 00:28:03,831 --> 00:28:05,805 It's a big mountain. They're going to need help. 582 00:28:05,830 --> 00:28:08,429 - Clara. - I can't just stay here and do nothing. 583 00:28:08,454 --> 00:28:09,520 He's my husband. 584 00:28:09,693 --> 00:28:11,267 The wind isn't bad here 585 00:28:11,292 --> 00:28:13,101 but it can be much worse up on the mountain. 586 00:28:13,126 --> 00:28:16,070 Which is exactly why I have to go out and find him. 587 00:28:17,111 --> 00:28:20,074 Alright. Move over. I'm going to drive. 588 00:28:26,876 --> 00:28:28,291 Here we go. 589 00:28:32,675 --> 00:28:34,630 Mrs. Thornton! 590 00:28:35,400 --> 00:28:38,343 Mrs. Thornton! Where are you?! 591 00:28:41,100 --> 00:28:42,764 Emily! 592 00:28:45,375 --> 00:28:46,935 Mrs. Thornton! 593 00:28:54,083 --> 00:28:55,651 I'm going outside. 594 00:28:55,905 --> 00:28:57,116 No, Mrs. Thornton. 595 00:28:57,141 --> 00:28:58,190 I won't be gone long 596 00:28:58,215 --> 00:29:00,406 but I need you all to promise to stay in here. 597 00:29:00,841 --> 00:29:02,341 Do you promise? 598 00:29:06,379 --> 00:29:09,142 Robert, you're in charge while I'm out. 599 00:29:09,279 --> 00:29:10,917 Okay, Mrs. Thornton. 600 00:29:17,402 --> 00:29:19,049 Emily! 601 00:29:20,101 --> 00:29:21,844 Nathan! 602 00:29:25,697 --> 00:29:27,767 Mrs. Thornton! 603 00:29:28,660 --> 00:29:30,520 Emily! Where are you!? 604 00:29:30,600 --> 00:29:32,135 Mrs. Thornton! 605 00:29:32,212 --> 00:29:34,168 Emily, keep calling! 606 00:29:34,193 --> 00:29:36,817 Mrs. Thornton, over here! 607 00:29:41,503 --> 00:29:42,935 Emily! 608 00:29:42,960 --> 00:29:44,575 Mrs. Thornton! 609 00:29:45,382 --> 00:29:46,448 Emily! 610 00:29:46,473 --> 00:29:47,745 Mrs. Thornton! 611 00:29:48,777 --> 00:29:50,247 Emily! 612 00:29:51,550 --> 00:29:53,512 Oh, thank god I found you! 613 00:29:53,537 --> 00:29:55,253 Let's get out of here. 614 00:30:05,215 --> 00:30:06,889 Emily! 615 00:30:11,776 --> 00:30:13,142 Emily! 616 00:30:13,167 --> 00:30:14,898 Nathan! 617 00:30:15,253 --> 00:30:17,733 It's okay. It's gonna be alright. 618 00:30:18,540 --> 00:30:20,736 Here, hold on to me. 619 00:30:22,740 --> 00:30:24,106 Okay. 620 00:30:36,653 --> 00:30:38,119 They're coming! 621 00:30:38,780 --> 00:30:40,382 They're okay! 622 00:30:59,226 --> 00:31:01,111 When are we going home? 623 00:31:01,856 --> 00:31:03,820 When it's safe to do so. 624 00:31:04,891 --> 00:31:06,825 Here comes Constable Grant. 625 00:31:11,764 --> 00:31:14,398 Okay, the wind's died down enough for us to head back. 626 00:31:14,423 --> 00:31:15,802 Finally. 627 00:31:15,934 --> 00:31:18,155 But before we go I want all of you to take your canteens 628 00:31:18,180 --> 00:31:20,213 and fill them up at the well, okay? 629 00:31:25,660 --> 00:31:27,387 Hey. 630 00:31:27,616 --> 00:31:29,222 Here you go. 631 00:31:29,702 --> 00:31:31,216 Thanks. 632 00:31:39,544 --> 00:31:41,192 It's safe now. 633 00:31:48,015 --> 00:31:49,647 You okay? 634 00:31:57,747 --> 00:32:00,674 The path that you took up here is pretty much impassable, 635 00:32:00,856 --> 00:32:03,256 but I found another way home. 636 00:32:03,546 --> 00:32:05,091 Thank you. 637 00:32:05,789 --> 00:32:07,845 And thank you for earlier. 638 00:32:08,711 --> 00:32:10,445 You're not hurt or anything, are you? 639 00:32:10,582 --> 00:32:12,514 No. I'm fine. 640 00:32:12,938 --> 00:32:14,392 You? 641 00:32:14,662 --> 00:32:16,161 I'm fine. 642 00:32:18,321 --> 00:32:20,055 What's wrong? 643 00:32:21,434 --> 00:32:22,944 There's nothing. 644 00:32:23,294 --> 00:32:26,563 If there's something on your mind please just say it. 645 00:32:27,904 --> 00:32:29,699 Okay, how about this? 646 00:32:30,333 --> 00:32:32,660 How about today you put both our lives in danger? 647 00:32:32,885 --> 00:32:35,107 How about it wasn't smart for you to go out after Emily 648 00:32:35,132 --> 00:32:37,143 - under those conditions? - I take it back. 649 00:32:37,168 --> 00:32:39,057 Whatever's on your mind, just keep it to yourself. 650 00:32:39,082 --> 00:32:40,995 Elizabeth, what were you thinking?! 651 00:32:41,142 --> 00:32:42,441 I was thinking that I heard Emily 652 00:32:42,466 --> 00:32:44,474 and I wasn't just going to leave her out there. 653 00:32:44,499 --> 00:32:46,010 I told you I would get her. 654 00:32:46,035 --> 00:32:48,214 - But you didn't. I did. - With my help. 655 00:32:48,239 --> 00:32:49,884 If I hadn't have gotten to her she might have died. 656 00:32:49,909 --> 00:32:51,206 You both could have died! 657 00:32:57,367 --> 00:32:59,646 What is this really about? 658 00:33:00,130 --> 00:33:01,869 I don't know what you're talking about. 659 00:33:01,894 --> 00:33:06,396 I just... I'm going to put this as simple as I can, okay? 660 00:33:06,410 --> 00:33:08,446 My focus is on two things. 661 00:33:08,471 --> 00:33:10,600 Raising Allie and keeping this town safe, 662 00:33:10,625 --> 00:33:12,838 and today both of those were put into jeopardy. 663 00:33:13,150 --> 00:33:18,386 So please, in the future, just... just let me do my job. 664 00:33:26,007 --> 00:33:27,305 Lee! 665 00:33:27,520 --> 00:33:28,966 Jesse! 666 00:33:30,200 --> 00:33:31,636 Lee! 667 00:33:31,879 --> 00:33:33,245 Jesse! 668 00:33:33,270 --> 00:33:36,018 Faith is in Chicago and they call that the "windy city". 669 00:33:36,043 --> 00:33:38,127 I've been there and I can tell you it's nothing like 670 00:33:38,152 --> 00:33:39,604 what we just went through. 671 00:33:39,665 --> 00:33:41,655 - Right. - Any sign of them? 672 00:33:41,680 --> 00:33:42,870 - No sign. - No. 673 00:33:42,895 --> 00:33:44,799 Well, we passed by Lee's car about a mile back. 674 00:33:44,824 --> 00:33:46,526 The road was blocked by a fallen tree. 675 00:33:46,551 --> 00:33:48,620 He must have continued to look for Jesse on foot then. 676 00:33:48,645 --> 00:33:51,155 With this wind he couldn't have gotten too far. 677 00:33:51,279 --> 00:33:53,170 If you see one of them fire a shot out, 678 00:33:53,212 --> 00:33:54,744 let everybody know. Understood? 679 00:33:54,806 --> 00:33:56,369 - Yep. - Yep. 680 00:33:59,272 --> 00:34:01,207 Clara, it's going to be alright. 681 00:34:01,543 --> 00:34:03,005 Clara? 682 00:34:03,209 --> 00:34:05,623 First Peter and now Jesse. 683 00:34:06,091 --> 00:34:07,490 Don't think like that. 684 00:34:07,515 --> 00:34:09,148 I can't go through it again, Rosemary. 685 00:34:09,173 --> 00:34:11,106 You won't have to. Think positive. 686 00:34:11,232 --> 00:34:13,396 We're going to find both of them perfectly healthy. 687 00:34:13,544 --> 00:34:14,886 You'll see. 688 00:34:15,316 --> 00:34:16,888 And when we do, 689 00:34:17,541 --> 00:34:19,766 do we hug them or scold them? 690 00:34:20,322 --> 00:34:21,810 I plan to do both. 691 00:34:22,300 --> 00:34:24,267 Alright. Here we go. 692 00:34:24,318 --> 00:34:25,816 This way. 693 00:34:27,347 --> 00:34:28,787 Jesse! 694 00:34:28,812 --> 00:34:30,146 Lee! 695 00:34:32,020 --> 00:34:34,407 Hi. Did you have a fun field trip? 696 00:34:36,612 --> 00:34:37,877 What? 697 00:34:38,055 --> 00:34:39,822 Robert will tell you all about it. 698 00:34:39,847 --> 00:34:41,580 Won't you, Robert? 699 00:34:42,554 --> 00:34:44,041 Thank you. 700 00:34:45,886 --> 00:34:47,210 Alright, everyone. 701 00:34:47,235 --> 00:34:48,819 School is over for the day. 702 00:34:48,844 --> 00:34:50,211 I'll walk the two of you home 703 00:34:50,236 --> 00:34:52,537 and I'll see the rest of you tomorrow. 704 00:34:53,752 --> 00:34:55,469 Bye. 705 00:34:56,380 --> 00:34:58,138 There you go. 706 00:35:08,659 --> 00:35:09,834 Listen I... 707 00:35:09,859 --> 00:35:12,097 Constable Grant! Have you heard? 708 00:35:12,122 --> 00:35:13,216 Heard what? 709 00:35:13,241 --> 00:35:15,447 Bill's got a search party out looking for Lee and Jesse! 710 00:35:15,472 --> 00:35:16,808 - They're missing. - Missing? 711 00:35:16,833 --> 00:35:17,908 In the woods. 712 00:35:17,933 --> 00:35:19,424 Well, do Rosemary and Clara know? 713 00:35:19,449 --> 00:35:20,769 I told them. 714 00:35:20,851 --> 00:35:23,439 What area is Bill looking at? 715 00:35:23,464 --> 00:35:25,222 The men at Lee's mill will know. 716 00:35:25,247 --> 00:35:26,313 I have to go. 717 00:35:26,366 --> 00:35:27,550 I know. 718 00:35:34,711 --> 00:35:36,077 Woah. 719 00:35:36,670 --> 00:35:37,676 Hi, Mrs. Thornton. 720 00:35:37,701 --> 00:35:38,706 Mummy. 721 00:35:38,731 --> 00:35:39,987 Hi, Laura. 722 00:35:40,012 --> 00:35:42,098 There you are, sweetheart. 723 00:35:42,247 --> 00:35:43,683 Ohh. 724 00:35:45,233 --> 00:35:46,298 Something wrong? 725 00:35:46,323 --> 00:35:49,022 No, I'm fine now. 726 00:35:51,309 --> 00:35:52,669 Woah. 727 00:35:52,694 --> 00:35:54,128 Woah. 728 00:35:55,230 --> 00:35:57,656 I don't have a good feeling about this, Rosemary. 729 00:35:57,681 --> 00:35:59,658 Lee and Jesse both know the woods. 730 00:36:00,326 --> 00:36:01,910 Jesse! 731 00:36:03,589 --> 00:36:05,188 I think that means they found someone. 732 00:36:05,213 --> 00:36:06,832 Alright, come on. 733 00:36:06,857 --> 00:36:09,084 Come on. There you go. 734 00:36:13,783 --> 00:36:15,675 Woah. Woah. 735 00:36:16,082 --> 00:36:17,884 That's Jesse's wagon. 736 00:36:23,497 --> 00:36:25,059 Jesse! 737 00:36:26,502 --> 00:36:28,361 - I was so worried about you... - I'm sorry. 738 00:36:28,386 --> 00:36:31,324 I tried to get back as soon as I could but the tree fell down, 739 00:36:31,349 --> 00:36:33,150 it was blocking everything... 740 00:36:34,467 --> 00:36:35,994 I love you. 741 00:36:36,019 --> 00:36:37,863 I love you, too. 742 00:36:41,060 --> 00:36:43,452 I told you everything would be alright. 743 00:36:45,139 --> 00:36:46,572 Where's Lee? 744 00:36:50,069 --> 00:36:52,295 Jesse? Where's Lee? 745 00:36:58,764 --> 00:37:00,264 Lee. 746 00:37:04,147 --> 00:37:05,813 He's still breathing. 747 00:37:05,896 --> 00:37:10,520 It's ragged and faint, but I hear a heartbeat. 748 00:37:10,815 --> 00:37:12,940 We need to get to the infirmary. 749 00:37:14,012 --> 00:37:18,029 Rosemary, you'll ride with me in the wagon. 750 00:37:29,416 --> 00:37:30,967 Are they still not home? 751 00:37:30,992 --> 00:37:32,258 No. 752 00:37:32,293 --> 00:37:34,628 I'm sure they'll be back soon. 753 00:37:35,606 --> 00:37:37,273 I guess I'll just start dinner. 754 00:37:37,298 --> 00:37:38,831 - Puppy. - Horsey? 755 00:37:40,563 --> 00:37:42,595 That's probably Mrs. Coulter. 756 00:37:49,247 --> 00:37:50,518 What happened? 757 00:37:52,738 --> 00:37:54,035 Um... 758 00:37:54,060 --> 00:37:55,261 Lucas. 759 00:37:59,518 --> 00:38:02,009 Jesse couldn't get his wagon back because of a down tree. 760 00:38:02,034 --> 00:38:03,321 It blocked the trail. 761 00:38:03,346 --> 00:38:05,689 Lee arrived, they were sawing it together, 762 00:38:05,714 --> 00:38:09,329 the tree gave way and Lee fell, he hit his head. 763 00:38:09,453 --> 00:38:10,877 Any word on Lee? 764 00:38:10,902 --> 00:38:12,999 No. Nothing yet. 765 00:38:13,216 --> 00:38:15,335 Excuse me. 766 00:38:32,362 --> 00:38:33,728 How's Lee? 767 00:38:33,882 --> 00:38:36,048 His vital signs have improved. 768 00:38:36,156 --> 00:38:37,400 Slightly. 769 00:38:41,082 --> 00:38:43,531 But you don't know if he's going to be okay. 770 00:38:45,173 --> 00:38:46,831 He suffered a major head injury. 771 00:38:46,856 --> 00:38:49,619 I'm hoping for the best. 772 00:38:52,050 --> 00:38:53,482 Rosemary? 773 00:38:53,604 --> 00:38:55,041 What can I do? 774 00:38:55,696 --> 00:38:57,517 You could comfort Jesse. 775 00:38:57,777 --> 00:38:59,588 He feels terrible. 776 00:39:00,175 --> 00:39:02,091 He's got Clara with him. 777 00:39:02,254 --> 00:39:03,758 Please. 778 00:39:04,877 --> 00:39:06,344 For me. 779 00:39:10,790 --> 00:39:12,924 I still can't believe this is happening. 780 00:39:13,093 --> 00:39:14,192 Poor Rosemary. 781 00:39:14,217 --> 00:39:16,646 Lee's a strong fella, he'll pull through. 782 00:39:16,781 --> 00:39:18,195 He's got a good doctor in there 783 00:39:18,220 --> 00:39:20,041 and the support of everybody here. 784 00:39:20,188 --> 00:39:21,521 He'll get through this. 785 00:39:21,553 --> 00:39:23,596 I just wish there was something I could do. 786 00:39:23,721 --> 00:39:25,454 You can join us if you want. 787 00:39:25,610 --> 00:39:27,476 We're holding a candlelight vigil for Lee. 788 00:39:27,501 --> 00:39:28,833 Who's holding it? 789 00:39:28,982 --> 00:39:30,660 All his men. 790 00:39:36,480 --> 00:39:38,002 Any change? 791 00:39:47,783 --> 00:39:49,054 Are you okay? 792 00:39:51,151 --> 00:39:52,575 It's my fault. 793 00:39:52,820 --> 00:39:54,454 You can't control the weather, Jesse. 794 00:39:54,497 --> 00:39:57,562 I should have left as soon as the winds picked up. 795 00:39:57,879 --> 00:40:01,524 If I hadn't waited so long none of this would have happened. 796 00:40:01,830 --> 00:40:03,660 It should be me lying in there, not Lee. 797 00:40:03,697 --> 00:40:05,089 Don't say that. 798 00:40:05,114 --> 00:40:09,449 Jesse, Rosemary doesn't blame you. 799 00:40:10,185 --> 00:40:12,327 She's worried about you. 800 00:40:14,133 --> 00:40:15,748 Worried about me? 801 00:40:35,807 --> 00:40:37,311 Carson? 802 00:40:42,248 --> 00:40:45,403 You are going to use all your medical know how, 803 00:40:46,367 --> 00:40:50,365 everything you have ever learned to heal my husband. 804 00:40:53,578 --> 00:40:54,944 Do you hear me? 805 00:40:55,082 --> 00:40:56,830 I hear you, Rosemary. 806 00:40:57,861 --> 00:40:59,709 He is my life. 807 00:41:00,929 --> 00:41:02,670 I know. 808 00:41:15,978 --> 00:41:21,478 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com -