1
00:00:01,901 --> 00:00:03,936
Previously on
When Calls the Heart...
2
00:00:03,970 --> 00:00:06,105
But, would do you say
that, as friends,
3
00:00:06,139 --> 00:00:08,040
we toast to your success?
4
00:00:08,074 --> 00:00:10,376
You are the most important thing
to me.
5
00:00:10,410 --> 00:00:11,877
You show me all the time.
6
00:00:11,911 --> 00:00:13,112
A cruise?
7
00:00:13,146 --> 00:00:14,613
To Rio de Janeiro.
8
00:00:14,647 --> 00:00:15,981
[squeals]
9
00:00:16,016 --> 00:00:17,016
[laughing]
10
00:00:17,550 --> 00:00:19,618
Your blood pressure
is quite high.
11
00:00:19,652 --> 00:00:21,653
Well, welcome to working
in the oil business.
12
00:00:23,023 --> 00:00:23,856
Oh!
13
00:00:24,991 --> 00:00:25,958
Fiona?
14
00:00:25,992 --> 00:00:27,559
I had no idea.
15
00:00:27,594 --> 00:00:30,195
You are neither small
nor dispensable.
16
00:00:30,230 --> 00:00:32,264
You shouldn't let anyone
make you feel that way.
17
00:00:33,767 --> 00:00:34,800
To married life.
18
00:00:35,502 --> 00:00:36,969
To married life.
19
00:00:37,003 --> 00:00:37,970
[clink]
20
00:00:38,004 --> 00:00:39,138
Miss Carter, I have good news.
21
00:00:39,172 --> 00:00:42,307
They've agreed to enrol you
in the upcoming semester.
22
00:00:42,342 --> 00:00:44,343
I'm going to Chicago in a week!
23
00:00:47,514 --> 00:00:49,248
I don't know what's going
on between the two of you,
24
00:00:49,282 --> 00:00:50,983
but Elizabeth's tougher
than she looks.
25
00:00:51,017 --> 00:00:52,718
She's been through a lot.
26
00:00:52,752 --> 00:00:53,852
He's gone.
27
00:00:53,887 --> 00:00:56,021
Bill: It's taught her to look
before she leaps.
28
00:01:04,931 --> 00:01:06,665
I've always found
the change of seasons
29
00:01:06,699 --> 00:01:09,334
both reassuring and beautiful,
30
00:01:09,369 --> 00:01:11,603
and though this winter seemed
a bit stubborn
31
00:01:11,638 --> 00:01:13,772
to loose its grip
on Hope Valley,
32
00:01:13,807 --> 00:01:17,342
my favourite season
has finally arrived,
33
00:01:17,377 --> 00:01:21,914
bringing with it the promise of
renewed life and a fresh start.
34
00:01:22,582 --> 00:01:24,950
Is that a goat?
35
00:01:24,984 --> 00:01:26,018
[laughs]
36
00:01:26,052 --> 00:01:27,052
'Morning.
37
00:01:27,821 --> 00:01:29,788
Hi. It's a beautiful day,
isn't it?
38
00:01:29,823 --> 00:01:33,125
Yeah. I was wondering
if the sun was still up there.
39
00:01:33,159 --> 00:01:35,727
Wow, Jack. You're not
so little anymore.
40
00:01:35,762 --> 00:01:36,895
Wow.
41
00:01:36,930 --> 00:01:39,398
What is that a train, huh?
42
00:01:39,432 --> 00:01:40,966
He has boundless energy.
43
00:01:41,000 --> 00:01:42,034
[laughs]
44
00:01:43,670 --> 00:01:46,105
Maybe you could use
a change of pace.
45
00:01:48,174 --> 00:01:52,044
You know, um, we never really
got to have that dinner.
46
00:01:54,514 --> 00:01:56,482
No, I guess we didn't.
47
00:01:56,516 --> 00:01:58,183
How about tonight?
48
00:01:59,819 --> 00:02:00,819
Nathan-
49
00:02:00,854 --> 00:02:04,156
Elizabeth, I've been thinking
a lot about you.
50
00:02:04,190 --> 00:02:06,225
I've been thinking of you, too.
51
00:02:10,163 --> 00:02:12,197
May I let you know later?
52
00:02:15,135 --> 00:02:17,769
You let me know whenever
you're ready.
53
00:02:20,673 --> 00:02:21,740
Well...
54
00:02:23,643 --> 00:02:26,478
And you, take care of
your mother, ok?
55
00:02:26,513 --> 00:02:27,946
[Elizabeth chuckles]
56
00:02:34,287 --> 00:02:36,922
Lee and Rosemary remain away on
their South American sea cruise
57
00:02:36,956 --> 00:02:39,358
and aren't due home
for another few weeks.
58
00:02:39,392 --> 00:02:42,127
I miss them both, of course.
59
00:02:42,162 --> 00:02:45,130
Lucas is away, too.
60
00:02:45,165 --> 00:02:47,599
He left town after New Year's
bound for...
61
00:02:47,634 --> 00:02:49,668
actually, I don't know where.
62
00:02:49,702 --> 00:02:52,471
We barely saw each other
before his sudden departure,
63
00:02:52,505 --> 00:02:56,475
but it seemed clear
things have changed between us.
64
00:02:56,509 --> 00:03:00,112
As for Nathan, he's been here
and there with the Mounties,
65
00:03:00,146 --> 00:03:02,681
and off to see
Allie's grandfather, as well.
66
00:03:02,715 --> 00:03:05,217
We really have't seen much
of one another,
67
00:03:05,251 --> 00:03:08,720
which, in truth, has made
avoiding my feelings
68
00:03:08,755 --> 00:03:10,822
that much easier.
69
00:03:10,857 --> 00:03:12,658
But if the time to reflect
on these two men
70
00:03:12,692 --> 00:03:14,660
has made anything clear,
71
00:03:14,694 --> 00:03:16,828
it's that I can't continue
seeing them both
72
00:03:16,863 --> 00:03:18,931
as romantic interests.
73
00:03:23,002 --> 00:03:24,136
[sighs]
74
00:03:24,170 --> 00:03:25,470
[knocking]
75
00:03:27,106 --> 00:03:28,740
Oh, my goodness.
76
00:03:28,775 --> 00:03:30,642
Hello.
77
00:03:30,677 --> 00:03:32,678
Would you like to come in?
78
00:03:32,712 --> 00:03:38,183
I want to apologize for leaving
with no explanation
79
00:03:38,218 --> 00:03:43,855
and for not even having
the decency to say goodbye.
80
00:03:43,890 --> 00:03:45,557
Why did you leave?
81
00:03:45,592 --> 00:03:48,894
When that Mountie was shot
during the prisoner transport
82
00:03:48,928 --> 00:03:52,364
and you thought Nathan
had been killed
83
00:03:52,398 --> 00:03:56,168
I saw your reaction and um,
84
00:03:56,202 --> 00:04:03,208
I saw how you uh, ran to him
and embraced him...
85
00:04:03,243 --> 00:04:06,378
I didn't know that.
86
00:04:06,412 --> 00:04:10,549
I'm ashamed to say that I let
my jealousy get the best of me.
87
00:04:10,583 --> 00:04:13,518
Uh, the worst of me.
88
00:04:13,553 --> 00:04:16,922
And I thought it would
be best if I left
89
00:04:16,956 --> 00:04:19,591
until I was able
to sort things out.
90
00:04:22,428 --> 00:04:24,062
And have you?
91
00:04:25,598 --> 00:04:28,567
I'd like to tell you more
about it when I have time.
92
00:04:28,601 --> 00:04:30,235
I'd like that.
93
00:04:32,805 --> 00:04:34,773
Welcome home.
94
00:04:34,807 --> 00:04:36,441
Thank you.
95
00:04:41,014 --> 00:04:49,014
♪
96
00:04:55,963 --> 00:05:03,963
♪
97
00:05:13,212 --> 00:05:13,979
Clara!
98
00:05:14,013 --> 00:05:15,147
Shh!
99
00:05:15,181 --> 00:05:16,682
Please don't yell!
100
00:05:16,716 --> 00:05:17,482
You didn't wake me up!
101
00:05:17,517 --> 00:05:18,850
You didn't ask me
to wake you up!
102
00:05:18,885 --> 00:05:20,519
Oh, you always wake me up.
103
00:05:20,553 --> 00:05:21,987
Not when you're sleeping
in the other bedroom.
104
00:05:22,021 --> 00:05:23,655
Besides, I am late, too.
105
00:05:23,690 --> 00:05:25,824
Clara, I didn't start this.
106
00:05:25,858 --> 00:05:28,160
It doesn't matter
who started what.
107
00:05:28,194 --> 00:05:29,127
I don't like the way things are
108
00:05:29,162 --> 00:05:30,929
and I'm pretty sure
that you don't, either.
109
00:05:30,963 --> 00:05:32,998
Then let's fix it.
110
00:05:33,032 --> 00:05:34,299
I'm ready when you are.
111
00:05:34,334 --> 00:05:35,167
Alright.
112
00:05:35,635 --> 00:05:37,169
- Alright.
- Alright.
113
00:05:38,971 --> 00:05:39,971
[sighs]
114
00:05:43,509 --> 00:05:44,376
[sighs]
115
00:05:44,410 --> 00:05:46,178
Bill, I'm sorry.
116
00:05:46,212 --> 00:05:48,313
Everything's under control.
117
00:05:48,348 --> 00:05:51,283
It's not like you not to be
down here first thing.
118
00:05:51,317 --> 00:05:53,318
Uh, let me help with that.
119
00:05:59,192 --> 00:06:00,826
Thank you, Fiona.
120
00:06:04,364 --> 00:06:05,797
More coffee, please?
121
00:06:06,833 --> 00:06:08,033
Maybe not.
122
00:06:11,371 --> 00:06:14,673
Clara, why don't you head over
to Dottie's
123
00:06:14,707 --> 00:06:16,575
and I'll cover for you here?
124
00:06:16,609 --> 00:06:18,243
No, Fiona, I'll stay.
125
00:06:18,277 --> 00:06:20,312
Clara, what is it?
126
00:06:22,749 --> 00:06:26,651
All we do is bicker
about anything.
127
00:06:26,686 --> 00:06:28,487
About everything.
128
00:06:28,521 --> 00:06:32,057
Last night Jesse even slept
in the other bedroom.
129
00:06:32,091 --> 00:06:34,926
I appreciate that he is working
so hard while Lee is away
130
00:06:34,961 --> 00:06:38,330
but I am running between here
and the dress shop.
131
00:06:38,364 --> 00:06:39,765
Doesn't he understand that?
132
00:06:39,799 --> 00:06:42,234
Jesse: Clara!
Where's my other boot?
133
00:06:45,104 --> 00:06:45,904
Ned?
134
00:06:46,339 --> 00:06:49,608
Nothing's come across the wire
since you last stopped by.
135
00:06:49,642 --> 00:06:51,443
I spoke with the operator
in Buxton.
136
00:06:51,477 --> 00:06:53,278
Same with her.
137
00:06:53,312 --> 00:06:54,546
[sighs]
138
00:06:54,580 --> 00:06:56,148
I'll be in the infirmary.
139
00:06:57,083 --> 00:06:57,749
Carson: Henry.
140
00:06:57,784 --> 00:06:59,751
I've never seen him unnerved.
141
00:07:01,621 --> 00:07:02,721
Everything alright?
142
00:07:02,755 --> 00:07:05,123
Carson hasn't heard from Faith
since she left Chicago.
143
00:07:05,158 --> 00:07:06,758
Five days ago.
144
00:07:06,793 --> 00:07:09,227
It's a long ride.
I'm sure she's fine.
145
00:07:09,262 --> 00:07:12,130
Ned, I have a-
got a letter here.
146
00:07:12,165 --> 00:07:14,332
- Oh, of course.
- Thank you. Afternoon.
147
00:07:24,744 --> 00:07:26,945
I've been waitin' on you.
148
00:07:26,979 --> 00:07:28,647
Put your feet down.
149
00:07:28,681 --> 00:07:33,652
After all this time, that's how
you greet your brother-in-law?
150
00:07:33,686 --> 00:07:36,388
I said get your feet off of
my desk.
151
00:07:36,422 --> 00:07:38,023
Oh.
152
00:07:40,126 --> 00:07:42,761
She's growing up.
My little girl.
153
00:07:43,930 --> 00:07:45,797
She's not your little girl,
alright?
154
00:07:45,832 --> 00:07:47,165
You gave up on her
a long time ago!
155
00:07:47,200 --> 00:07:48,567
Hold on.
156
00:07:48,601 --> 00:07:50,836
I've done nothing wrong.
157
00:07:50,870 --> 00:07:53,338
I'm not looking for any trouble.
158
00:07:53,372 --> 00:07:55,407
You know, Nathan...
159
00:07:57,877 --> 00:08:00,345
It doesn't have to be this way.
160
00:08:00,379 --> 00:08:01,613
Yeah, it didn't have to be
this way,
161
00:08:01,647 --> 00:08:03,748
but you're the one that made
the choice.
162
00:08:03,783 --> 00:08:04,783
Fair enough.
163
00:08:08,020 --> 00:08:12,657
I am ashamed that I hardly even
recognize my own daughter.
164
00:08:15,695 --> 00:08:17,362
But if you're wondering
how I found you.
165
00:08:17,396 --> 00:08:21,666
You know, it's funny.
I wasn't even looking.
166
00:08:21,701 --> 00:08:25,337
And then a while ago
I ran across this.
167
00:08:27,507 --> 00:08:31,142
Right on the front page
of my newspaper.
168
00:08:37,016 --> 00:08:41,019
I am glad for Allie that
you weren't the one killed.
169
00:08:45,491 --> 00:08:47,559
$1,000.
170
00:08:47,593 --> 00:08:51,630
And you and Allie will never
see me again.
171
00:09:00,239 --> 00:09:03,174
Get on your horse
and get out of my town.
172
00:09:04,510 --> 00:09:06,211
[laughs]
173
00:09:06,245 --> 00:09:07,646
Alright, Nathan.
174
00:09:07,680 --> 00:09:09,314
Oh, um...
175
00:09:10,283 --> 00:09:13,051
Do you mind if I take in the
sights before I head on out?
176
00:09:19,191 --> 00:09:19,624
[horse whinnies]
177
00:09:19,659 --> 00:09:21,826
Giddy-up! Ya!
178
00:09:23,696 --> 00:09:25,196
[greeting excitedly]
179
00:09:25,231 --> 00:09:27,566
Rosemary! Lee!
180
00:09:27,600 --> 00:09:30,635
Oh, my goodness, Jack, look!
They're back.
181
00:09:33,773 --> 00:09:36,041
We weren't expecting you
until the end of the month!
182
00:09:36,075 --> 00:09:37,676
Oh, come here!
183
00:09:37,710 --> 00:09:39,411
Oh, my goodness!
184
00:09:39,445 --> 00:09:40,779
Oh.
185
00:09:40,813 --> 00:09:43,515
Hey! Hi!
186
00:09:43,549 --> 00:09:44,382
To be totally honest,
187
00:09:44,417 --> 00:09:46,518
we were getting a little
homesick and we-
188
00:09:46,552 --> 00:09:48,753
he was getting a little seasick.
189
00:09:48,788 --> 00:09:50,188
One time.
190
00:09:50,222 --> 00:09:51,423
[laughs]
191
00:09:51,457 --> 00:09:53,892
Hey, Faith uh, Faith didn't come
with you?
192
00:09:53,926 --> 00:09:56,628
Oh, no, sorry Carson.
It was just the two of us.
193
00:09:56,662 --> 00:09:57,696
Ah, welcome home.
194
00:09:57,730 --> 00:09:59,364
Thank you.
195
00:10:00,666 --> 00:10:01,800
What was that?
196
00:10:01,834 --> 00:10:03,301
Faith is overdue from Chicago.
197
00:10:03,336 --> 00:10:05,236
We were hoping she'd be
on this stage.
198
00:10:05,271 --> 00:10:06,371
Oh.
199
00:10:06,405 --> 00:10:08,406
- No, just us.
- Mmmhmm.
200
00:10:08,441 --> 00:10:11,810
Oh, and there's Aunty Rosemary's
little man!
201
00:10:11,844 --> 00:10:13,044
Can you give me a squeeze?
202
00:10:13,079 --> 00:10:14,613
Hey, big boy. Huh?
203
00:10:14,647 --> 00:10:15,947
You go deal with the bags.
204
00:10:15,982 --> 00:10:17,716
Yes, Rosemary.
205
00:10:17,750 --> 00:10:19,751
He has grown so big.
206
00:10:19,785 --> 00:10:22,420
Oh, there are so many stories
to tell you about the trip!
207
00:10:22,455 --> 00:10:24,656
First, how are you?
208
00:10:24,690 --> 00:10:25,757
Good.
209
00:10:25,791 --> 00:10:26,691
We'll have to talk later.
210
00:10:26,726 --> 00:10:28,460
Jack and I are on our way
to meet Laura
211
00:10:28,494 --> 00:10:29,427
and then I have school.
212
00:10:29,462 --> 00:10:31,329
Woo-hoo-hoo!
213
00:10:31,364 --> 00:10:34,199
[laughing]
214
00:10:37,703 --> 00:10:39,604
Whoa, whoa!
215
00:10:39,939 --> 00:10:41,740
[laughing]
216
00:10:41,774 --> 00:10:43,575
I could do that all over again.
217
00:10:43,609 --> 00:10:44,609
Almost.
218
00:10:47,146 --> 00:10:47,912
Faith!
219
00:10:47,947 --> 00:10:48,213
Molly: Welcome back, Faith.
220
00:10:48,247 --> 00:10:49,280
Carson!
221
00:10:49,882 --> 00:10:51,983
Where have you been?
I've been worried sick.
222
00:10:52,018 --> 00:10:53,418
Didn't you get my wire?
223
00:10:53,452 --> 00:10:54,919
From Chicago?
224
00:10:54,954 --> 00:10:57,689
That was five days ago.
225
00:10:57,723 --> 00:11:00,125
Uh... my stage broke down
in False Creek.
226
00:11:00,159 --> 00:11:02,260
I offered her a ride,
and I'll tell ya,
227
00:11:02,294 --> 00:11:05,263
it didn't take long for her
to ask for the reins.
228
00:11:05,297 --> 00:11:09,668
And uh, this pretty lady
does not take no for an answer.
229
00:11:09,702 --> 00:11:12,303
Uh, Brett Brewer.
Carson Shepherd.
230
00:11:12,338 --> 00:11:13,338
Carson: Thanks, Brett.
231
00:11:14,473 --> 00:11:15,740
Thank you.
232
00:11:20,212 --> 00:11:22,247
Well, I'm here now.
233
00:11:23,649 --> 00:11:24,883
Aren't you happy to see me?
234
00:11:24,917 --> 00:11:27,052
Of course, yes.
235
00:11:27,086 --> 00:11:28,953
Welcome home.
236
00:11:35,695 --> 00:11:38,630
Well, what've you got there,
boy?
237
00:11:38,664 --> 00:11:39,898
A puppy.
238
00:11:39,932 --> 00:11:40,999
A puppy?
239
00:11:41,033 --> 00:11:43,168
You know, I used to have
the same kind of puppy, but-
240
00:11:43,202 --> 00:11:44,903
Excuse me, sir.
241
00:11:44,937 --> 00:11:47,405
I found those directions
you were looking for.
242
00:11:47,440 --> 00:11:49,641
Why don't you step over here?
243
00:11:50,543 --> 00:11:51,543
Ma'am.
244
00:11:56,682 --> 00:11:59,217
Listen, you'll get your money,
alright?
245
00:11:59,251 --> 00:12:02,887
Tonight.
Otherwise, I'll be back.
246
00:12:14,133 --> 00:12:17,936
Uncle Nathan, you don't have
to walk me to school.
247
00:12:17,970 --> 00:12:20,538
I like walking you to school.
248
00:12:20,573 --> 00:12:24,209
Oh, so you can see
Mrs. Thornton.
249
00:12:24,243 --> 00:12:27,112
No, because I like spending time
with you.
250
00:12:27,146 --> 00:12:28,246
Really?
251
00:12:28,280 --> 00:12:30,515
Yes, and actually, do you know
what I'm gonna do today?
252
00:12:30,549 --> 00:12:33,418
I'm going to see Judge Avery
about your adoption.
253
00:12:33,452 --> 00:12:34,919
Are you serious?
254
00:12:34,954 --> 00:12:36,121
Mmmhmm.
255
00:12:36,155 --> 00:12:38,556
Uncle Nathan, I mean, I know
we've talked about it but...
256
00:12:38,591 --> 00:12:40,625
You haven't changed your mind
or anything, have you?
257
00:12:40,659 --> 00:12:41,559
No way!
258
00:12:41,594 --> 00:12:43,094
[squeals]
259
00:12:44,463 --> 00:12:45,630
Mrs. Thornton!
260
00:12:45,664 --> 00:12:48,566
Uncle Nathan's gonna start
my adoption!
261
00:12:48,601 --> 00:12:51,936
Oh my goodness!
Allie, that's so wonderful!
262
00:12:51,971 --> 00:12:54,305
I'm sure your uncle
is just as excited.
263
00:12:54,340 --> 00:12:55,907
I have to tell everyone.
264
00:12:55,941 --> 00:12:56,875
May I?
265
00:12:56,909 --> 00:12:58,109
Please?
266
00:12:58,144 --> 00:12:59,577
Of course.
267
00:13:00,579 --> 00:13:01,880
[rings bell]
268
00:13:01,914 --> 00:13:05,450
I have the best news! The best!
269
00:13:05,484 --> 00:13:06,951
Come on, everyone!
270
00:13:07,520 --> 00:13:12,557
Well, you have just made
a happy girl even happier.
271
00:13:12,591 --> 00:13:17,629
Yeah, well I... I shoulda
done it sooner.
272
00:13:18,798 --> 00:13:20,765
Is there something wrong?
273
00:13:20,800 --> 00:13:21,800
No.
274
00:13:21,834 --> 00:13:23,802
Why?
275
00:13:23,836 --> 00:13:26,070
You don't seem like yourself.
276
00:13:26,105 --> 00:13:28,106
I guess I have a lot on my mind.
277
00:13:30,176 --> 00:13:33,411
Who was that earlier in town?
278
00:13:33,445 --> 00:13:38,016
Just someone I've had run-ins
with in the past.
279
00:13:38,050 --> 00:13:39,417
I've asked him to be on his way
280
00:13:39,451 --> 00:13:42,754
so if you see him around town,
let me know, ok?
281
00:13:42,788 --> 00:13:44,222
Of course.
282
00:13:52,531 --> 00:13:55,133
Molly and I find that
with this system
283
00:13:55,167 --> 00:13:57,802
patients records
don't get misplaced.
284
00:13:59,405 --> 00:14:01,272
That's a good idea.
285
00:14:06,212 --> 00:14:10,815
Carson, when I was stranded
in False Creek
286
00:14:10,850 --> 00:14:12,016
the only thing I cared about
287
00:14:12,051 --> 00:14:14,285
was getting here as quick
as I could.
288
00:14:14,320 --> 00:14:17,856
Any way that I could.
289
00:14:17,890 --> 00:14:23,361
So why were you upset with me
when I arrived?
290
00:14:23,395 --> 00:14:31,202
Faith, this-this past year
has just crawled by
291
00:14:31,237 --> 00:14:34,405
and I know, I do,
you've been busy.
292
00:14:34,440 --> 00:14:38,576
But as your letters and calls
became fewer and fewer,
293
00:14:38,611 --> 00:14:43,348
I wasn't sure if maybe
we were drifting apart,
294
00:14:43,382 --> 00:14:47,018
or that maybe you had changed
in some way.
295
00:14:47,052 --> 00:14:53,491
So to see you riding into town
like that...
296
00:14:53,525 --> 00:14:54,993
I must have looked silly.
297
00:14:55,027 --> 00:14:56,761
No, I shouldn't have
been surprised.
298
00:14:56,795 --> 00:14:59,697
I mean, you're full
of surprises.
299
00:14:59,732 --> 00:15:02,734
It's one of the things I love
most about you.
300
00:15:05,704 --> 00:15:07,739
I'll be leaving.
301
00:15:07,773 --> 00:15:09,007
I couldn't do this without you.
302
00:15:09,041 --> 00:15:10,608
Before you go...
303
00:15:10,643 --> 00:15:11,676
Oh.
304
00:15:13,545 --> 00:15:14,712
Hmm?
305
00:15:14,747 --> 00:15:15,847
Yummy.
306
00:15:15,881 --> 00:15:16,848
Yeah?
307
00:15:16,882 --> 00:15:18,049
See you tomorrow, same time.
308
00:15:18,083 --> 00:15:18,917
Ok.
309
00:15:23,255 --> 00:15:26,057
Where do you suppose she's been
disappearing to lately?
310
00:15:26,091 --> 00:15:27,392
I bet if you ask-
311
00:15:27,426 --> 00:15:29,060
Fiona will tell me if she
wants me to know.
312
00:15:29,094 --> 00:15:31,930
Wait, wait.
Before you run off, too.
313
00:15:33,933 --> 00:15:35,867
- Mmm.
- Yeah?
314
00:15:35,901 --> 00:15:36,935
- Mmmhmm.
- Yeah?
315
00:15:36,969 --> 00:15:37,869
So good.
316
00:15:37,903 --> 00:15:39,404
Yeah, it's getting there.
317
00:15:39,438 --> 00:15:40,471
See you tomorrow.
318
00:15:40,506 --> 00:15:41,372
Ok.
319
00:15:42,675 --> 00:15:43,775
Oh, Molly?
320
00:15:43,809 --> 00:15:44,776
Have you got a moment?
321
00:15:44,810 --> 00:15:45,677
Sure.
322
00:15:47,813 --> 00:15:48,212
Would you mind?
323
00:15:48,247 --> 00:15:49,881
- Oh.
- Try.
324
00:15:52,418 --> 00:15:53,618
Mmm.
325
00:15:53,652 --> 00:15:56,387
Uh, what's this supposed to be?
326
00:15:56,422 --> 00:15:57,789
Well, it's chilli.
327
00:15:57,823 --> 00:15:59,958
It's my Aunt Ozelle's
secret recipe.
328
00:15:59,992 --> 00:16:01,626
Mmmhmm.
329
00:16:01,660 --> 00:16:05,263
Um, better keep it a secret.
330
00:16:06,498 --> 00:16:07,899
Sorry.
331
00:16:21,613 --> 00:16:23,147
Hey, Lee. Welcome back.
332
00:16:23,182 --> 00:16:25,216
Hey, young man, how're ya doin'?
333
00:16:26,952 --> 00:16:30,188
Uh, you're wearing my pants.
334
00:16:30,222 --> 00:16:31,956
I'm wearing my pants.
335
00:16:31,991 --> 00:16:33,624
You bought my pants?
336
00:16:33,659 --> 00:16:35,159
I bought a pair of plaid pants.
337
00:16:35,194 --> 00:16:36,527
Why?
338
00:16:36,562 --> 00:16:38,696
Why not?
339
00:16:38,731 --> 00:16:39,964
It's nothing, it's no big deal.
340
00:16:39,999 --> 00:16:42,266
It's just a pair of pants.
341
00:16:42,301 --> 00:16:45,937
Um, well I was just going over
the ledger
342
00:16:45,971 --> 00:16:48,206
and you did a really good job
while I was gone so thank you.
343
00:16:48,240 --> 00:16:49,407
Ah, thanks.
344
00:16:49,441 --> 00:16:52,110
You know, to be honest, Lee,
I don't know how you do it.
345
00:16:52,144 --> 00:16:53,478
Taking care of everything here
346
00:16:53,512 --> 00:16:55,446
while staying happily married
at home.
347
00:16:55,481 --> 00:16:58,483
Ah, well, I've been at it
a lot longer than you have.
348
00:16:58,517 --> 00:16:59,851
But the good news is I'm back
349
00:16:59,885 --> 00:17:01,552
so now you can catch
your breath, right?
350
00:17:01,587 --> 00:17:02,820
I hope so.
351
00:17:02,855 --> 00:17:06,824
'Cause all I do when I get home
at night now is hold my breath.
352
00:17:06,859 --> 00:17:08,092
Oh.
353
00:17:09,495 --> 00:17:12,530
Uh, you wanna talk
about it, or...?
354
00:17:12,564 --> 00:17:14,665
Nah, you know I'm not much
of a talker.
355
00:17:14,700 --> 00:17:16,868
Anyways, I uh, should get
back to work.
356
00:17:16,902 --> 00:17:17,402
Ok.
357
00:17:17,436 --> 00:17:18,503
Just glad to see ya.
358
00:17:18,537 --> 00:17:21,639
Thank you. Well, I'm here
if you change your mind.
359
00:17:21,673 --> 00:17:23,374
About anything.
360
00:17:23,409 --> 00:17:25,043
Like wearing my pants.
361
00:17:26,278 --> 00:17:27,812
Hello?
362
00:17:27,846 --> 00:17:29,313
[gasps]
363
00:17:29,348 --> 00:17:34,185
Mi pequena-oh, oh, dear.
364
00:17:34,219 --> 00:17:36,187
What's wrong?
365
00:17:36,221 --> 00:17:38,756
I don't know!
366
00:17:38,791 --> 00:17:40,324
You don't know?
367
00:17:40,359 --> 00:17:42,527
Jesse won't discuss it.
368
00:17:42,561 --> 00:17:44,595
He says that he wants
to fix things
369
00:17:44,630 --> 00:17:46,197
but when we get home at night
370
00:17:46,231 --> 00:17:49,200
all he wants is to be
left alone.
371
00:17:49,234 --> 00:17:51,035
To read.
372
00:17:51,070 --> 00:17:53,071
[sobbing]
373
00:17:53,105 --> 00:17:55,773
Oh, dear.
374
00:17:55,808 --> 00:17:57,608
Let me get you a hanky.
375
00:17:57,643 --> 00:17:58,676
Um...
376
00:18:07,786 --> 00:18:11,055
Why don't you start
at the beginning?
377
00:18:11,090 --> 00:18:12,457
[sobs]
378
00:18:12,491 --> 00:18:17,195
♪
379
00:18:17,229 --> 00:18:19,397
♪ Time goes by so slowly ♪
380
00:18:19,431 --> 00:18:25,269
♪ and I miss her
standing next to me... ♪
381
00:18:25,304 --> 00:18:27,438
[laughs]
382
00:18:27,473 --> 00:18:31,209
Thank you for insisting that
we take the day for ourselves.
383
00:18:31,243 --> 00:18:33,778
Thank you for riding all the way
from False Creek
384
00:18:33,812 --> 00:18:35,246
on a buckboard.
385
00:18:37,082 --> 00:18:44,055
Hey... were you jealous
of that cowboy?
386
00:18:44,089 --> 00:18:45,289
[laughs]
387
00:18:45,324 --> 00:18:46,557
Maybe.
388
00:18:46,592 --> 00:18:48,593
Maybe a-maybe a little bit.
389
00:18:50,362 --> 00:18:53,264
You know, Chicago's nice,
390
00:18:53,298 --> 00:18:58,002
but it is miles apart
and worlds away from here.
391
00:18:58,036 --> 00:18:59,604
Yeah.
392
00:18:59,638 --> 00:19:02,673
Hey, did you ever make it
by Orchestra Hall?
393
00:19:02,708 --> 00:19:03,841
Not once.
394
00:19:03,876 --> 00:19:05,643
My schedule was choc-a-block.
395
00:19:05,677 --> 00:19:06,844
You know what that means,
though?
396
00:19:06,879 --> 00:19:11,182
Someday you and I are gonna have
to go back there together.
397
00:19:11,216 --> 00:19:12,183
Alright.
398
00:19:12,217 --> 00:19:17,822
But for now I'm happy being home
in Hope Valley.
399
00:19:17,856 --> 00:19:19,524
- Would you play it again?
- Sure.
400
00:19:19,558 --> 00:19:22,093
[strumming and singing] ♪
401
00:19:22,127 --> 00:19:24,295
♪ She's like the wind, ♪
402
00:19:24,329 --> 00:19:29,000
♪ rolling all the waves
in the sea... ♪
403
00:19:42,581 --> 00:19:49,520
Sixty, seventy, eighty, ninety,
one thousand.
404
00:19:49,555 --> 00:19:53,224
That's uh... that's
a lot of money.
405
00:19:53,258 --> 00:19:54,258
Whatever this is about,
406
00:19:54,293 --> 00:19:57,595
it must be serious for you
to ask me for help.
407
00:19:59,231 --> 00:20:01,799
Are you sure that that's enough?
408
00:20:01,833 --> 00:20:02,833
Yeah.
409
00:20:04,369 --> 00:20:06,370
Thank you.
410
00:20:07,272 --> 00:20:09,307
I really appreciate this.
411
00:20:15,013 --> 00:20:18,482
Oh, and we learned how to tango
on our travels.
412
00:20:18,517 --> 00:20:21,352
Slow, slow, quick, quick, slow.
413
00:20:21,386 --> 00:20:24,322
Actually, it was quite easy.
Well, it was easy for me.
414
00:20:24,356 --> 00:20:27,191
Confidentially, Lee had a little
trouble with the quick, quicks.
415
00:20:27,226 --> 00:20:29,660
[laughs]
416
00:20:29,695 --> 00:20:31,429
But enough about our trip.
How about you?
417
00:20:31,463 --> 00:20:32,697
What is new?
418
00:20:32,731 --> 00:20:33,864
What is new?
419
00:20:33,899 --> 00:20:35,266
Well, I finished my book.
420
00:20:35,300 --> 00:20:36,367
Hooray.
421
00:20:36,401 --> 00:20:37,902
And, at my own pace.
422
00:20:37,936 --> 00:20:38,869
Hip-hip-hooray.
423
00:20:38,904 --> 00:20:39,971
Although that meant I didn't
meet my deadline
424
00:20:40,005 --> 00:20:43,341
with Helen Bouchard which didn't
make her very happy.
425
00:20:43,375 --> 00:20:45,576
But it also meant that I had
extra time with Jack
426
00:20:45,611 --> 00:20:47,678
and my class and friends...
427
00:20:47,713 --> 00:20:48,446
Well...
428
00:20:48,480 --> 00:20:50,514
Except for you.
429
00:20:50,549 --> 00:20:53,451
I'm so glad that you're home.
430
00:20:53,485 --> 00:20:56,120
And have you heard from Lucas?
431
00:20:56,154 --> 00:21:00,691
Actually, Lucas stopped by
this morning
432
00:21:00,726 --> 00:21:03,961
to apologize for leaving town
the way he did.
433
00:21:03,996 --> 00:21:06,697
Apparently, he saw me run
to Nathan when I thought
434
00:21:06,732 --> 00:21:12,470
he'd been shot and he left town
because he was feeling jealous.
435
00:21:12,504 --> 00:21:16,707
Did he have reason to be?
436
00:21:16,742 --> 00:21:19,543
[sighs]
437
00:21:19,578 --> 00:21:23,080
When I hugged Nathan
438
00:21:23,115 --> 00:21:30,554
I realized I care for him
more than I thought.
439
00:21:30,589 --> 00:21:34,392
So you haven't made a decision.
440
00:21:35,027 --> 00:21:38,095
Have I mentioned how happy I am
that you're home?
441
00:21:38,130 --> 00:21:40,364
[laughs]
442
00:21:47,205 --> 00:21:48,239
- Nathan, this is a bad idea!
- Bill.
443
00:21:48,273 --> 00:21:51,475
No, no, no, just slow down.
Let's think this over-
444
00:21:51,510 --> 00:21:52,977
I already have.
445
00:21:53,011 --> 00:21:54,011
Well, I'm gonna go with you.
446
00:21:54,046 --> 00:21:55,446
No. He can't be trusted.
447
00:21:55,480 --> 00:21:56,280
He's gonna plan something.
448
00:21:56,315 --> 00:21:57,615
I just-I don't know
what it is yet.
449
00:21:57,649 --> 00:21:58,316
Nathan.
450
00:21:58,350 --> 00:22:00,318
If he sees you with me, then...
451
00:22:01,620 --> 00:22:04,522
I've arranged for Allie to stay
with Opal.
452
00:22:04,556 --> 00:22:06,257
Please, Bill, I need you
to stay here
453
00:22:06,291 --> 00:22:08,993
in case he decides
to double back.
454
00:22:09,027 --> 00:22:11,662
Did I mention this was
a bad idea?
455
00:22:13,298 --> 00:22:14,732
Thank you.
456
00:22:21,707 --> 00:22:23,107
Yeah, there's no way of knowing
457
00:22:23,141 --> 00:22:24,842
if the well's gonna start
producing again.
458
00:22:24,876 --> 00:22:26,110
I have to believe
that there's a way
459
00:22:26,144 --> 00:22:27,978
of bettering my odds here,
Henry.
460
00:22:28,013 --> 00:22:30,648
Well, if you find one,
you let me know.
461
00:22:32,484 --> 00:22:33,684
Alright.
462
00:22:33,719 --> 00:22:35,052
I appreciate you stopping by.
463
00:22:35,087 --> 00:22:36,554
Sure thing.
464
00:22:36,588 --> 00:22:38,689
What about shooting the well?
465
00:22:38,724 --> 00:22:41,158
I've been reading about it.
466
00:22:41,193 --> 00:22:42,093
Well, you read a little longer
467
00:22:42,127 --> 00:22:44,729
I think you find out
it often ends badly.
468
00:22:44,763 --> 00:22:47,031
Could one of you fill me in?
469
00:22:47,065 --> 00:22:48,799
Go ahead, you've been
reading about it.
470
00:22:48,834 --> 00:22:49,934
Ok.
471
00:22:49,968 --> 00:22:53,237
Uh, shooting the well
means setting off black powder
472
00:22:53,271 --> 00:22:54,972
at the bottom of the hole.
473
00:22:55,006 --> 00:22:57,808
The idea is that the explosion
brakes up the rock,
474
00:22:57,843 --> 00:23:00,411
releasing any trapped oil.
475
00:23:00,445 --> 00:23:02,546
They're using nitroglycerine
now mostly
476
00:23:02,581 --> 00:23:05,716
but it's pretty unpredictable.
477
00:23:05,751 --> 00:23:09,220
Is it something
that you could do?
478
00:23:09,254 --> 00:23:13,057
It's somewhat of a life or death
proposition there.
479
00:23:13,091 --> 00:23:16,827
I'm not in the oil
business anymore.
480
00:23:16,862 --> 00:23:18,396
Good to see you though, Lucas.
481
00:23:18,430 --> 00:23:19,463
Mike.
482
00:23:34,980 --> 00:23:36,247
Jesse.
483
00:23:36,281 --> 00:23:37,415
Lee.
484
00:23:37,449 --> 00:23:38,883
I thought you left for the day.
485
00:23:38,917 --> 00:23:40,918
No, I just forgot a couple
of papers.
486
00:23:40,952 --> 00:23:42,887
What are you still doing here?
487
00:23:42,921 --> 00:23:45,122
Uh, I was just uh, reading.
488
00:23:45,157 --> 00:23:46,123
See?
489
00:23:46,158 --> 00:23:47,858
"Terrifying Tales".
490
00:23:47,893 --> 00:23:48,893
Hmm.
491
00:23:48,927 --> 00:23:50,094
It must be a real page-turner
492
00:23:50,128 --> 00:23:53,731
if it's gonna keep you
from going home.
493
00:23:53,765 --> 00:23:55,766
Things that bad with Clara?
494
00:23:57,736 --> 00:23:58,569
No.
495
00:23:58,603 --> 00:23:59,937
No, of course not.
496
00:23:59,971 --> 00:24:02,740
Just uh, didn't realize how late
it had gotten.
497
00:24:02,774 --> 00:24:04,375
Have a good night.
498
00:24:04,409 --> 00:24:05,709
Right.
499
00:24:06,278 --> 00:24:08,245
Listen, Jesse, I just...
500
00:24:17,856 --> 00:24:19,323
Rosemary, welcome back.
501
00:24:19,357 --> 00:24:21,625
Nice to see you.
Thank you very much.
502
00:24:21,660 --> 00:24:24,495
Elizabeth, I know I mentioned
about us having dinner
503
00:24:24,529 --> 00:24:27,331
but unfortunately I have
to ride out of town.
504
00:24:27,365 --> 00:24:28,432
Allie's staying at Opal's,
505
00:24:28,467 --> 00:24:30,668
so her mother will drop her off
at school tomorrow.
506
00:24:30,702 --> 00:24:32,136
Tomorrow is Saturday.
507
00:24:34,039 --> 00:24:35,906
Right. Well, uh...
508
00:24:37,876 --> 00:24:39,977
I should get going.
509
00:24:40,011 --> 00:24:41,312
Nathan.
510
00:24:44,316 --> 00:24:49,253
I don't know where you're
heading but please be safe.
511
00:25:10,242 --> 00:25:11,041
[knocks]
512
00:25:11,076 --> 00:25:12,443
It's Clara.
513
00:25:13,144 --> 00:25:13,944
Hey.
514
00:25:13,979 --> 00:25:15,112
Hi.
515
00:25:15,146 --> 00:25:15,946
[gasps]
516
00:25:15,981 --> 00:25:17,214
Oh my goodness!
517
00:25:17,249 --> 00:25:18,949
It's so good to see you!
518
00:25:18,984 --> 00:25:20,384
How are you?
519
00:25:20,418 --> 00:25:21,886
How was Chicago?
520
00:25:21,920 --> 00:25:23,654
How was it seeing Carson?
521
00:25:23,688 --> 00:25:27,057
Uh... fine, exciting but busy
522
00:25:27,092 --> 00:25:31,228
and a bit bumpy to begin
but good.
523
00:25:31,263 --> 00:25:32,196
So, how are you?
524
00:25:32,230 --> 00:25:34,064
Um... mm-mm.
525
00:25:34,099 --> 00:25:35,699
She and Jesse aren't doing well.
526
00:25:35,734 --> 00:25:37,668
I can't talk about it right now
527
00:25:37,702 --> 00:25:40,471
otherwise I will start
crying again.
528
00:25:40,505 --> 00:25:41,171
[sighs]
529
00:25:41,206 --> 00:25:43,541
I got your note to come over.
530
00:25:43,575 --> 00:25:47,478
This is where you've been
slipping off to every afternoon?
531
00:25:47,512 --> 00:25:48,812
What do you think?
532
00:25:48,847 --> 00:25:50,748
What's it gonna be?
533
00:25:50,782 --> 00:25:53,317
A barbershop.
534
00:25:53,351 --> 00:25:56,654
It's already a barbershop.
535
00:25:56,688 --> 00:26:01,458
Now, it's my barbershop.
536
00:26:03,795 --> 00:26:05,563
[laughing]
537
00:26:20,111 --> 00:26:21,912
I am way past bed time,
538
00:26:21,947 --> 00:26:22,680
Oh no, no.
539
00:26:22,714 --> 00:26:23,781
No.
540
00:26:23,815 --> 00:26:27,751
No one is going anywhere
until we figure out a way
541
00:26:27,786 --> 00:26:31,388
to help Clara and Jesse be more
loving to one another.
542
00:26:31,423 --> 00:26:32,122
Will you settle for civil?
543
00:26:32,157 --> 00:26:34,358
[laughs] Lee.
544
00:26:34,392 --> 00:26:35,225
Come on.
545
00:26:35,260 --> 00:26:36,961
Alright. You're right.
You're right.
546
00:26:36,995 --> 00:26:39,263
Ok, um... let's see.
547
00:26:39,297 --> 00:26:41,398
Uh, I got it.
548
00:26:41,433 --> 00:26:42,566
It's obvious.
549
00:26:42,601 --> 00:26:44,768
We will send them
to South America.
550
00:26:44,803 --> 00:26:46,036
Oh, Lee.
551
00:26:46,071 --> 00:26:47,938
They can't afford the time off.
552
00:26:47,973 --> 00:26:49,640
That's true.
553
00:26:49,674 --> 00:26:50,708
Hmm.
554
00:26:51,977 --> 00:26:53,010
[gasps]
555
00:26:54,112 --> 00:26:56,013
Wait a minute.
556
00:26:56,481 --> 00:26:59,216
- Hmm?
- Huh?
557
00:26:59,250 --> 00:27:00,818
Get one of those.
558
00:27:00,852 --> 00:27:03,053
I could pick that up
in Benson Hills tomorrow.
559
00:27:03,088 --> 00:27:05,990
At least it would get them going
in the same direction.
560
00:27:06,024 --> 00:27:07,291
It's not a bad idea.
561
00:27:07,325 --> 00:27:08,325
Yeah?
562
00:27:08,360 --> 00:27:10,260
So we're in agreement then?
563
00:27:10,295 --> 00:27:13,831
Yes, sweetie, yes. Thank you.
564
00:27:13,865 --> 00:27:15,265
Good job.
565
00:27:15,300 --> 00:27:16,900
Oh, thank you.
566
00:27:38,123 --> 00:27:39,289
[horse whinnies]
567
00:27:39,324 --> 00:27:40,924
[thud]
568
00:27:42,193 --> 00:27:45,829
You know, I knew you'd bring
the money
569
00:27:45,864 --> 00:27:49,033
'cause you knew if you didn't
570
00:27:49,067 --> 00:27:51,235
I would have come back
for Allie.
571
00:27:54,372 --> 00:27:56,140
Get outta here.
572
00:27:58,143 --> 00:27:59,643
You know what?
573
00:27:59,678 --> 00:28:01,045
I always wanted one of these.
574
00:28:01,079 --> 00:28:02,046
Whew!
575
00:28:02,080 --> 00:28:03,947
[groans]
576
00:28:08,420 --> 00:28:09,820
Ya!
577
00:28:09,854 --> 00:28:11,789
Take care of my little girl,
Nathan.
578
00:28:11,823 --> 00:28:13,023
Ya!
579
00:28:20,331 --> 00:28:21,198
Bye.
580
00:28:21,232 --> 00:28:22,666
I'm heading off, too.
581
00:28:23,401 --> 00:28:24,435
Together?
582
00:28:25,937 --> 00:28:27,738
Uh...
583
00:28:27,772 --> 00:28:31,275
Both: No. Not together.
584
00:28:32,911 --> 00:28:34,478
Have a good day.
585
00:28:36,748 --> 00:28:37,681
Clara?
586
00:28:37,716 --> 00:28:38,716
Hmm?
587
00:28:38,750 --> 00:28:40,751
Are you going to the dress shop?
588
00:28:40,785 --> 00:28:42,553
Going to the dress shop.
589
00:28:42,587 --> 00:28:45,689
You're not still curious about
where Fiona's been going?
590
00:28:45,724 --> 00:28:48,392
Not a bit.
591
00:28:48,426 --> 00:28:51,128
Well, so long.
592
00:29:16,788 --> 00:29:17,821
Bill?
593
00:29:19,090 --> 00:29:21,225
[gasp]
594
00:29:21,259 --> 00:29:23,861
Why are you sneaking around?
595
00:29:23,895 --> 00:29:26,296
I could ask you
the same question.
596
00:29:26,331 --> 00:29:27,965
Well, I'm a lawman.
597
00:29:27,999 --> 00:29:29,299
I get to sneak.
598
00:29:29,334 --> 00:29:30,200
I see.
599
00:29:30,235 --> 00:29:32,402
Well, Mr. Lawman,
here's a suggestion.
600
00:29:32,437 --> 00:29:36,440
Before leaving the cafe,
why not take off your apron?
601
00:30:06,337 --> 00:30:09,740
[hooves clopping]
602
00:30:09,774 --> 00:30:11,074
Hey buddy!
603
00:30:17,649 --> 00:30:20,751
Oh, Newton, I knew you weren't
gonna leave me behind.
604
00:30:20,785 --> 00:30:22,786
What do you say we go make
an arrest, huh?
605
00:30:25,790 --> 00:30:27,591
[engine rumbling]
606
00:30:29,194 --> 00:30:31,762
What're you two doing?
607
00:30:31,796 --> 00:30:36,133
Well, we were watching a mama
bunny and her baby.
608
00:30:36,167 --> 00:30:37,801
No daddy?
609
00:30:38,603 --> 00:30:41,672
We think the daddy went
hippity-hop to the candy shop.
610
00:30:41,706 --> 00:30:43,540
To buy a piece of candy?
611
00:30:43,575 --> 00:30:45,709
One for me and one for you?
612
00:30:45,743 --> 00:30:48,212
And one for sister Annie.
613
00:30:48,246 --> 00:30:50,480
Helen Bouchard taught you
Mother Goose?
614
00:30:50,515 --> 00:30:55,352
Helen Bouchard taught me to read
and after that I was on my own.
615
00:30:59,891 --> 00:31:02,860
Where did you go when you left?
616
00:31:02,894 --> 00:31:05,462
Grand Isle, Louisiana.
617
00:31:05,496 --> 00:31:06,697
I have friends there rebuilding
a school
618
00:31:06,731 --> 00:31:09,867
that was levelled
in the hurricane.
619
00:31:09,901 --> 00:31:13,003
I thought helping others
might give me some perspective
620
00:31:13,037 --> 00:31:14,805
on things here.
621
00:31:15,874 --> 00:31:19,810
You got your perspective?
622
00:31:19,844 --> 00:31:22,246
Whatever you decide.
623
00:31:22,280 --> 00:31:24,681
I want you to be happy.
624
00:31:24,716 --> 00:31:26,350
Thank you.
625
00:31:37,462 --> 00:31:39,162
[knocking]
626
00:31:39,197 --> 00:31:40,631
Hi, sweetheart.
627
00:31:41,232 --> 00:31:44,167
In spring a young man's fancy
628
00:31:44,202 --> 00:31:46,203
lightly turns to thoughts
of love.
629
00:31:46,237 --> 00:31:47,371
Oh, yes.
630
00:31:47,405 --> 00:31:50,040
That, and I work right across
the street so it's easy.
631
00:31:50,074 --> 00:31:51,375
[chuckles]
632
00:31:51,409 --> 00:31:53,343
Well, regardless, it is
a lovely surprise.
633
00:31:53,378 --> 00:31:54,411
You're very welcome.
634
00:31:54,445 --> 00:31:56,580
Hey, I wanted to ask you,
have you thought at all
635
00:31:56,614 --> 00:31:58,849
about what you're gonna say
to Clara?
636
00:31:58,883 --> 00:31:59,816
Yes.
637
00:31:59,851 --> 00:32:03,620
That perhaps when Jesse
comes home at night
638
00:32:03,655 --> 00:32:06,189
it might be best to allow him
a moment
639
00:32:06,224 --> 00:32:10,427
to unfurl from the buffeting
winds of the day.
640
00:32:10,461 --> 00:32:11,495
Ah.
641
00:32:11,529 --> 00:32:15,599
That sounds very poetic.
What exactly does it mean?
642
00:32:15,633 --> 00:32:18,235
Give him some time to read
one of those terrifying tales,
643
00:32:18,269 --> 00:32:20,470
or do whatever.
644
00:32:20,505 --> 00:32:21,805
It'll be a start for them.
645
00:32:21,839 --> 00:32:23,807
- Ah.
- Mmm.
646
00:32:23,841 --> 00:32:24,741
How about you?
647
00:32:24,776 --> 00:32:26,944
Well, sadly, Jesse's
not much of a talker
648
00:32:26,978 --> 00:32:28,979
so I'm gonna have to show him.
649
00:32:29,013 --> 00:32:30,914
Speaking of which,
where is Clara, anyway?
650
00:32:30,949 --> 00:32:32,449
She asked for the day off.
651
00:32:32,483 --> 00:32:33,517
Really?
652
00:32:33,551 --> 00:32:34,985
Oh, that's perfect.
I've already got their gift.
653
00:32:35,019 --> 00:32:36,086
You bought it already?
654
00:32:36,120 --> 00:32:38,088
I just got back from
Benson Hills. I'll go get it.
655
00:32:38,122 --> 00:32:39,623
And-ok, you're right.
656
00:32:39,657 --> 00:32:40,424
Mmm?
657
00:32:40,458 --> 00:32:41,358
It may not solve
all their problems
658
00:32:41,392 --> 00:32:43,727
but I guarantee you
they will have fun.
659
00:32:43,761 --> 00:32:44,461
[laughs]
660
00:32:47,265 --> 00:32:48,999
[sighs]
661
00:32:49,033 --> 00:32:52,436
You know, I think that you
can do just about anything.
662
00:32:52,470 --> 00:32:54,738
But why open a barbershop
663
00:32:54,772 --> 00:32:57,407
when you are so good
with women's hair?
664
00:32:57,442 --> 00:33:02,145
Well, a barbershop
is where men talk.
665
00:33:02,180 --> 00:33:04,514
About everything.
666
00:33:04,549 --> 00:33:07,484
Especially business.
667
00:33:07,518 --> 00:33:09,686
Working for the phone company,
668
00:33:09,721 --> 00:33:12,789
I learned that every business
needs a plan.
669
00:33:12,824 --> 00:33:15,125
Now, Mr. Nichols didn't want
people like me
670
00:33:15,159 --> 00:33:17,694
being part of that plan,
not really.
671
00:33:17,729 --> 00:33:22,532
We were just replaceable cogs
in his big wheel.
672
00:33:22,567 --> 00:33:26,937
Maybe it was Mr. Nichols
belittling me,
673
00:33:26,971 --> 00:33:33,844
but I want to prove,
even if it's just to myself,
674
00:33:33,878 --> 00:33:38,648
that I can be a big wheel.
675
00:33:38,683 --> 00:33:42,619
And I don't need to throw away
other people in that process.
676
00:34:01,406 --> 00:34:02,639
Nathan: Dylan!
677
00:34:16,621 --> 00:34:19,756
How the heck did you find me?
678
00:34:19,791 --> 00:34:21,425
The story you showed me.
679
00:34:21,459 --> 00:34:24,027
The town's name's
on the masthead.
680
00:34:27,231 --> 00:34:29,733
You know, Nathan, I gotta
give you credit.
681
00:34:29,767 --> 00:34:32,002
You always were clever.
682
00:34:32,036 --> 00:34:33,703
Thanks.
683
00:34:33,738 --> 00:34:37,407
Although, not too clever
letting me ambush you like that.
684
00:34:37,442 --> 00:34:39,676
Dylan, don't you get it?
685
00:34:39,710 --> 00:34:42,712
I had to let you ambush me.
686
00:34:42,747 --> 00:34:46,116
So I had grounds
to put you away.
687
00:34:46,150 --> 00:34:50,353
I'll admit, though,
you... you surprised me.
688
00:34:50,388 --> 00:34:53,757
Well, nobody wins all the time.
689
00:34:53,791 --> 00:34:55,592
No.
690
00:34:55,626 --> 00:34:57,027
But the Mounties...
691
00:35:01,999 --> 00:35:03,934
We always get our man.
692
00:35:20,751 --> 00:35:22,586
You made it home.
693
00:35:22,620 --> 00:35:24,454
Yeah.
694
00:35:24,489 --> 00:35:27,424
Wha? You didn't think I would?
695
00:35:27,458 --> 00:35:29,826
No, it's not that, it just...
696
00:35:29,861 --> 00:35:31,895
you do look a bit worse
for wear.
697
00:35:33,498 --> 00:35:35,732
Things couldn't be better.
698
00:35:37,034 --> 00:35:39,269
Unless, of course, you uh,
699
00:35:39,303 --> 00:35:42,606
you agreed to have dinner
with me this evening.
700
00:35:42,640 --> 00:35:43,773
Nathan, you look like
you've just been through-
701
00:35:43,808 --> 00:35:47,811
Well, I would-I'd go home
and bathe and change first.
702
00:35:47,845 --> 00:35:50,080
That's not what I meant.
703
00:35:50,114 --> 00:35:54,684
Besides, I'm not even sure
Laura's free to watch Jack.
704
00:35:54,719 --> 00:35:57,821
Well, why don't we all go?
705
00:35:57,855 --> 00:35:58,989
The four of us?
706
00:35:59,023 --> 00:36:00,357
Yeah.
707
00:36:00,391 --> 00:36:02,626
I know Allie would like it.
708
00:36:02,660 --> 00:36:05,495
She's... she's talked
about it before.
709
00:36:05,530 --> 00:36:10,200
Um... um, alright.
710
00:36:10,234 --> 00:36:11,501
Alright.
711
00:36:11,536 --> 00:36:14,337
Uh... great.
712
00:36:14,372 --> 00:36:19,075
Well, I'll uh, I'll go change
and uh, I'll come back.
713
00:36:36,827 --> 00:36:38,128
You know there's ticks out here?
714
00:36:38,162 --> 00:36:39,296
Ahhh!
715
00:36:39,330 --> 00:36:40,397
Prickers?
716
00:36:40,431 --> 00:36:41,364
Well, since you don't talk much
717
00:36:41,399 --> 00:36:43,867
I'm gonna have to show
you instead, right?
718
00:36:43,901 --> 00:36:45,402
You're making no sense.
719
00:36:45,436 --> 00:36:49,306
Look, sometimes it's easy
to forget why we get married.
720
00:36:49,340 --> 00:36:51,241
You get a little lost sometimes.
721
00:36:51,275 --> 00:36:53,710
You can't see the forest
for the trees.
722
00:36:53,744 --> 00:36:55,378
Are you taking me to the forest?
723
00:36:55,413 --> 00:36:56,913
You know, for a guy
who doesn't like to talk
724
00:36:56,948 --> 00:36:59,082
you ask a lot of questions.
725
00:36:59,116 --> 00:37:00,884
Now, close your eyes.
726
00:37:00,918 --> 00:37:01,551
What? Why?
727
00:37:01,586 --> 00:37:03,520
Shh.
728
00:37:03,554 --> 00:37:05,155
Close your eyes.
729
00:37:05,189 --> 00:37:07,757
There you go.
730
00:37:07,792 --> 00:37:11,261
Now, I want you
to picture Clara,
731
00:37:11,295 --> 00:37:14,898
what she looked like
on your wedding day.
732
00:37:14,932 --> 00:37:16,666
- She looked beautiful.
- Mmmhmm.
733
00:37:16,701 --> 00:37:19,269
And I want you to think
about her smile
734
00:37:19,303 --> 00:37:24,441
and the way her eyes lit up
and the sound of her laughter.
735
00:37:24,475 --> 00:37:26,943
Do you remember how fast
your heart was beating
736
00:37:26,978 --> 00:37:30,947
when she walked down the aisle?
737
00:37:30,982 --> 00:37:32,082
Yeah.
738
00:37:32,116 --> 00:37:34,017
Good.
739
00:37:34,051 --> 00:37:35,986
Open your eyes.
740
00:37:40,291 --> 00:37:41,925
Flowers.
741
00:37:45,329 --> 00:37:52,936
This... this is where
Clara and I had our first kiss.
742
00:37:52,970 --> 00:37:56,106
And I swore I'd always
remember that.
743
00:37:56,140 --> 00:38:00,944
You see, Jesse, love isn't
just a feeling or an emotion.
744
00:38:00,978 --> 00:38:02,579
It's a choice.
745
00:38:02,613 --> 00:38:04,748
And your marriage
is a commitment
746
00:38:04,782 --> 00:38:09,252
you chose to renew
every single day.
747
00:38:09,287 --> 00:38:13,223
Open your eyes to the flowers
and you'll see 'em.
748
00:38:15,293 --> 00:38:17,460
Choose love.
749
00:38:17,495 --> 00:38:19,996
Then you feel it.
750
00:38:20,031 --> 00:38:21,398
Alright?
751
00:38:27,371 --> 00:38:29,472
See you back in town, pal.
752
00:38:34,278 --> 00:38:35,545
Clara!
753
00:38:38,683 --> 00:38:39,749
- Hi.
- Hi.
754
00:38:39,784 --> 00:38:41,751
[laughs]
755
00:38:41,786 --> 00:38:44,954
You made me think of these.
756
00:38:44,989 --> 00:38:50,360
I... mean, these made me
think of you.
757
00:38:50,394 --> 00:38:51,661
Oh...
758
00:38:54,699 --> 00:38:56,466
I'm sorry.
759
00:38:56,500 --> 00:38:58,101
I've been like a bear lately.
760
00:38:58,135 --> 00:39:01,438
I haven't been so easy, either.
761
00:39:01,472 --> 00:39:04,908
Why don't we go home and relax?
762
00:39:08,045 --> 00:39:11,681
As long as we are together.
763
00:39:11,716 --> 00:39:12,716
[giggles]
764
00:39:12,750 --> 00:39:13,983
You know, I've been wanting
to read this one.
765
00:39:14,018 --> 00:39:16,720
I thought that I overheard you
saying that you wanted it, so...
766
00:39:16,754 --> 00:39:18,221
[honking horn]
767
00:39:18,255 --> 00:39:19,456
Oh!
768
00:39:19,490 --> 00:39:20,390
[laughs]
769
00:39:20,424 --> 00:39:21,458
Hey, you two!
770
00:39:21,492 --> 00:39:22,792
What is this?
771
00:39:22,827 --> 00:39:24,794
This is a new bicycle.
772
00:39:24,829 --> 00:39:28,865
As a matter of fact,
it is your new bicycle.
773
00:39:28,899 --> 00:39:29,966
For us?
774
00:39:30,000 --> 00:39:32,335
For doing such a tremendous job
while we were gone.
775
00:39:32,370 --> 00:39:33,570
Oh.
776
00:39:33,604 --> 00:39:35,338
Go on, take it for a spin.
777
00:39:35,373 --> 00:39:36,139
Come on.
778
00:39:36,173 --> 00:39:37,140
Alright.
779
00:39:37,174 --> 00:39:38,541
There you go.
780
00:39:38,576 --> 00:39:40,577
Oh, thank you.
781
00:39:40,611 --> 00:39:41,111
Be careful.
782
00:39:41,145 --> 00:39:42,579
Alright. You ready?
783
00:39:42,613 --> 00:39:42,979
Yep.
784
00:39:43,013 --> 00:39:43,847
Here we go!
785
00:39:43,881 --> 00:39:44,714
[squeals]
786
00:39:45,750 --> 00:39:46,416
[horn honking]
787
00:39:46,450 --> 00:39:47,450
There they go.
788
00:39:47,485 --> 00:39:49,319
We both know that bicycle
isn't going to solve
789
00:39:49,353 --> 00:39:51,054
any real troubles of theirs.
790
00:39:51,088 --> 00:39:53,189
Well, we don't know if they have
any real troubles.
791
00:39:53,224 --> 00:39:56,826
But if they do we'll be here
if they need us.
792
00:39:56,861 --> 00:39:58,328
Right?
793
00:39:58,362 --> 00:39:59,662
Let's go.
794
00:40:13,377 --> 00:40:14,511
Welcome.
795
00:40:14,545 --> 00:40:15,512
Lucas!
796
00:40:15,546 --> 00:40:16,846
Good to see you!
797
00:40:16,881 --> 00:40:18,548
Good to see you!!
798
00:40:20,785 --> 00:40:21,985
Oh.
799
00:40:25,256 --> 00:40:26,256
Elizabeth.
800
00:40:29,226 --> 00:40:30,226
Nathan.
801
00:40:31,095 --> 00:40:34,464
Constable Nathan Grant,
his niece, Allie,
802
00:40:34,498 --> 00:40:39,436
and Elizabeth Thornton
and her son, Jack.
803
00:40:39,470 --> 00:40:42,872
I'd like you all to meet
my mother.
804
00:40:42,907 --> 00:40:44,974
Helen Bouchard.
805
00:40:45,009 --> 00:40:45,809
Nathan: Ma'am.
806
00:40:45,843 --> 00:40:46,643
Helen: Constable.
807
00:40:46,677 --> 00:40:47,644
Hello.
808
00:40:47,678 --> 00:40:48,244
Helen: Allie.
809
00:40:48,279 --> 00:40:49,412
And hello, young man.
810
00:40:52,983 --> 00:40:55,385
It's so lovely to meet you,
Mrs. Bouchard.
811
00:40:55,419 --> 00:40:57,220
Lucas didn't mention
you'd be arriving.
812
00:40:57,254 --> 00:40:59,489
Well, he only found out
a short while ago.
813
00:40:59,523 --> 00:41:02,258
I'm on my way to San Francisco,
but when I found myself
814
00:41:02,293 --> 00:41:06,930
passing so close to Hope Valley
I thought I should stop.
815
00:41:06,964 --> 00:41:10,166
After all, someone ought to take
an interest in your writing,
816
00:41:10,201 --> 00:41:11,634
don't you think?
817
00:41:13,604 --> 00:41:14,838
Shall we?
818
00:41:14,872 --> 00:41:16,239
Yes.
819
00:41:25,850 --> 00:41:27,750
Elizabeth?
820
00:41:27,785 --> 00:41:28,785
Ready?
821
00:41:30,788 --> 00:41:35,191
Nathan, I'm so sorry,
I'm not feeling very well.
822
00:41:35,226 --> 00:41:39,496
Would you mind terribly
walking us home?
823
00:41:39,530 --> 00:41:40,797
No, of course.
824
00:41:40,831 --> 00:41:42,065
Thank you.
825
00:41:43,200 --> 00:41:44,434
Come on.
826
00:41:49,874 --> 00:41:51,508
[exhales]