1
00:00:02,611 --> 00:00:05,875
The following
presentation is rated PG.
2
00:00:07,398 --> 00:00:09,835
This presentation deals
with mature subject matter.
3
00:00:09,835 --> 00:00:11,707
Viewer discretion is advised.
4
00:00:20,977 --> 00:00:23,153
5
00:00:23,197 --> 00:00:23,849
It's oil!
6
00:00:23,893 --> 00:00:24,850
We're gonna be rich!
7
00:00:26,200 --> 00:00:27,723
I'd like to buy your land
and look for oil.
8
00:00:27,766 --> 00:00:28,680
What makes you think
9
00:00:28,724 --> 00:00:29,986
I don't wanna do
the same thing?
10
00:00:30,030 --> 00:00:31,683
We both know that you don't have
the money to dig.
11
00:00:31,727 --> 00:00:33,076
We need judges that are tough.
12
00:00:33,120 --> 00:00:34,077
You mean like you.
13
00:00:34,121 --> 00:00:35,644
I see you've met my niece,
Allie.
14
00:00:35,687 --> 00:00:37,559
I just don't think making
excuses for Allie
15
00:00:37,602 --> 00:00:39,169
is helpful to her.
16
00:00:39,213 --> 00:00:41,389
Do you think they're onto us?
17
00:00:45,045 --> 00:00:47,221
If they weren't before,
they are now.
18
00:00:50,702 --> 00:00:53,662
It is said there is a time
for everything.
19
00:00:53,705 --> 00:00:57,318
And right now in Hope Valley
it's a time of uncertainty
20
00:00:57,361 --> 00:00:59,189
for many of us.
21
00:01:01,409 --> 00:01:05,369
I hope to open a library
in town,
22
00:01:05,413 --> 00:01:08,503
Henry Gowen hopes to strike oil,
23
00:01:08,546 --> 00:01:10,461
and some of my friends are
hoping for something
24
00:01:10,505 --> 00:01:15,379
they've yet put into words.
25
00:01:15,423 --> 00:01:19,775
Life isn't always easy or fair,
26
00:01:19,818 --> 00:01:24,084
But the time for answers will
eventually come to us all.
27
00:01:30,438 --> 00:01:31,439
The children are
already asking
28
00:01:31,482 --> 00:01:33,571
if they can donate
their used books,
29
00:01:33,615 --> 00:01:35,051
they're really excited.
30
00:01:35,095 --> 00:01:36,357
Not more than you.
31
00:01:36,400 --> 00:01:37,488
That's true.
32
00:01:37,532 --> 00:01:39,142
When is the next town
council meeting?
33
00:01:39,186 --> 00:01:41,057
Eight days.
34
00:01:41,101 --> 00:01:44,408
Lee has already told me
he is firmly pro library.
35
00:01:44,452 --> 00:01:45,583
So you can count on his vote.
36
00:01:45,627 --> 00:01:46,671
Well, that's good.
37
00:01:46,715 --> 00:01:49,326
I'm not sure how
the others will vote.
38
00:01:49,370 --> 00:01:51,023
Does Lee have any idea?
39
00:01:51,067 --> 00:01:52,329
Oh! Are those new shoes?
40
00:01:52,373 --> 00:01:53,243
They are beautiful.
41
00:01:53,287 --> 00:01:56,290
Rosemary, I've had them forever.
42
00:01:56,333 --> 00:02:00,555
I hear everyone would
like a library.
43
00:02:00,598 --> 00:02:02,731
They just don't want
to pay for one.
44
00:02:17,049 --> 00:02:19,051
Where's Henry?
45
00:02:19,095 --> 00:02:21,184
He had to leave while it was
still light out.
46
00:02:21,228 --> 00:02:22,664
But he said he is going
to dock his pay.
47
00:02:22,707 --> 00:02:24,579
That's hardly the point.
I need him here.
48
00:02:24,622 --> 00:02:26,537
I understand.
49
00:02:26,581 --> 00:02:29,975
This oil business is starting
to impact his job performance.
50
00:02:30,019 --> 00:02:33,109
Hard enough to do one job well,
let alone two.
51
00:02:33,153 --> 00:02:34,154
Oh well.
52
00:02:34,197 --> 00:02:35,242
At least you're still here.
53
00:02:35,285 --> 00:02:36,460
Right, Michael?
54
00:02:36,504 --> 00:02:38,506
Yep. I'm right here, boss.
55
00:02:41,552 --> 00:02:42,901
$200.
56
00:02:42,945 --> 00:02:45,556
It gives me the right to drill
on your property.
57
00:02:45,600 --> 00:02:46,775
And if you do?
58
00:02:46,818 --> 00:02:48,385
Read it.
59
00:02:48,429 --> 00:02:50,822
If I strike oil, then you'll
receive 30 percent
60
00:02:50,866 --> 00:02:54,261
of whatever crude is brought up
from the rigs in your land.
61
00:02:57,568 --> 00:02:58,526
Hold on a second.
62
00:02:58,569 --> 00:03:00,005
Sure.
63
00:03:03,618 --> 00:03:04,923
$200.
64
00:03:04,967 --> 00:03:06,664
Shh. I think I can get more.
65
00:03:06,708 --> 00:03:08,013
How?
66
00:03:08,057 --> 00:03:10,625
It's called negotiation.
Watch.
67
00:03:14,063 --> 00:03:17,109
Two hundred seems a mite low.
68
00:03:17,153 --> 00:03:18,981
Well, it's what I've offered
everyone else.
69
00:03:19,024 --> 00:03:21,549
But my parcel's bigger
than most.
70
00:03:25,074 --> 00:03:27,076
Kurt Lawson's property
adjoins yours,
71
00:03:27,119 --> 00:03:28,904
is that right?
72
00:03:30,166 --> 00:03:31,907
That's right.
73
00:03:32,995 --> 00:03:36,390
Well, thank you
for your time.
74
00:03:38,174 --> 00:03:40,089
We'll take it!
75
00:03:44,572 --> 00:03:47,444
205 it is.
76
00:03:47,488 --> 00:03:48,924
205?
77
00:03:48,967 --> 00:03:51,666
You strike a hard bargain.
78
00:04:53,118 --> 00:04:54,685
Is that another new dress?
79
00:04:54,729 --> 00:04:56,818
My mom bought it for me with the
money she got from Mr. Gowen.
80
00:04:56,861 --> 00:04:57,732
It's so pretty.
81
00:04:57,775 --> 00:04:59,168
Thanks!
82
00:05:01,605 --> 00:05:03,825
Good morning, everyone.
83
00:05:03,868 --> 00:05:06,306
Who would like to have
some fun today?
84
00:05:06,349 --> 00:05:07,350
Me!
85
00:05:07,394 --> 00:05:08,569
Very good!
86
00:05:08,612 --> 00:05:11,223
Because the fun we'll be having
today is math.
87
00:05:14,052 --> 00:05:15,663
But we'll be having fun because
we'll be working in teams.
88
00:05:15,706 --> 00:05:18,535
So everyone find three friends
and we can get started.
89
00:05:18,579 --> 00:05:19,710
Opal!
90
00:05:19,754 --> 00:05:21,799
Let's be a group.
91
00:05:21,843 --> 00:05:23,801
Wanna be in our group?
92
00:05:23,845 --> 00:05:25,020
Mm, sure.
93
00:05:25,063 --> 00:05:26,282
All right everyone,
94
00:05:26,326 --> 00:05:28,197
now the problem you'll be
95
00:05:28,240 --> 00:05:32,810
if each one of you in your group
leaves Hope Valley at 9:00 am,
96
00:05:32,854 --> 00:05:35,726
to get to a town that's
30 miles away,
97
00:05:35,770 --> 00:05:39,339
and one of you is travelling
by train, one by car,
98
00:05:39,382 --> 00:05:41,993
one by horse, and one of
you is walking,
99
00:05:42,037 --> 00:05:44,779
what time will you get there?
100
00:05:44,822 --> 00:05:46,868
You may begin.
101
00:05:49,653 --> 00:05:51,960
I am going to work on the horse.
102
00:05:53,701 --> 00:05:57,748
Michael, do you have the harvest
projections for the east block?
103
00:05:57,792 --> 00:05:59,489
Right here.
104
00:05:59,533 --> 00:06:01,796
Thank you.
105
00:06:01,839 --> 00:06:03,885
Think we'll have any trouble
logging this by next Friday?
106
00:06:03,928 --> 00:06:05,408
I can't see why.
107
00:06:05,452 --> 00:06:07,671
Unless the weather turns,
that might slow things down.
108
00:06:07,715 --> 00:06:09,717
What is this?
109
00:06:09,760 --> 00:06:11,632
"The Fundamentals
of Oil Drilling?"
110
00:06:11,675 --> 00:06:13,416
Oh, that.
111
00:06:13,460 --> 00:06:14,896
"Oh, that?"
112
00:06:14,939 --> 00:06:17,028
Is this Henry's book,
or yours?
113
00:06:18,290 --> 00:06:21,076
He needed a hand
with his oil well.
114
00:06:21,119 --> 00:06:23,339
I've only been helping him
outside of work hours.
115
00:06:23,383 --> 00:06:25,428
Michael, this contract is really
important to us.
116
00:06:25,472 --> 00:06:27,256
I need your eyes
above ground this week.
117
00:06:27,299 --> 00:06:28,649
Absolutely.
118
00:06:28,692 --> 00:06:30,651
That's exactly where they are.
119
00:06:30,694 --> 00:06:32,566
Good.
120
00:06:41,618 --> 00:06:42,924
Ugh!
121
00:06:42,967 --> 00:06:46,014
Pickled herring is ten cents
more than last week.
122
00:06:46,057 --> 00:06:48,190
That's highway robbery.
123
00:06:48,233 --> 00:06:49,365
What is that?
124
00:06:49,409 --> 00:06:50,453
It's a community board.
125
00:06:50,497 --> 00:06:52,324
Mr. Yost said I could
put it up.
126
00:06:52,368 --> 00:06:54,109
Do you think anyone
will use it?
127
00:06:54,152 --> 00:06:56,198
Oh, I know they will.
128
00:06:58,287 --> 00:07:00,420
You're looking for
a telephone operator.
129
00:07:00,463 --> 00:07:02,117
Yep.
130
00:07:09,254 --> 00:07:11,213
We have so much cash
all of a sudden.
131
00:07:11,256 --> 00:07:12,910
It beats being paid
with chickens.
132
00:07:12,954 --> 00:07:14,346
Well, I don't know about that,
133
00:07:14,390 --> 00:07:16,392
I'm... rather fond of chickens.
134
00:07:16,436 --> 00:07:17,872
Are you, now?
135
00:07:19,177 --> 00:07:20,875
What else are you fond of?
136
00:07:20,918 --> 00:07:21,745
Eggs.
137
00:07:21,789 --> 00:07:23,834
Yeah. Is that it?
138
00:07:23,878 --> 00:07:26,184
Bacon... Jam.
139
00:07:26,228 --> 00:07:27,708
Especially homemade jam.
140
00:07:27,751 --> 00:07:29,405
Mm-hmm.
141
00:07:29,449 --> 00:07:31,407
Anything else?
142
00:07:31,451 --> 00:07:35,106
Well, there is this certain
doctor that I'm quite fond of.
143
00:07:35,150 --> 00:07:36,238
Hmm.
144
00:07:39,415 --> 00:07:41,548
I'm gonna take this cash
to the bank.
145
00:07:41,591 --> 00:07:43,724
Oh, and I'll pick up the mail
on the way back.
146
00:07:43,767 --> 00:07:44,638
Right.
147
00:07:44,681 --> 00:07:46,901
Faith, about that.
148
00:07:46,944 --> 00:07:51,166
Did you hear anything back
from your father?
149
00:07:51,209 --> 00:07:54,082
I tried writing him a letter,
but I...
150
00:07:54,125 --> 00:07:56,171
tore it up three times.
151
00:07:56,214 --> 00:07:58,129
So you never wrote to him.
152
00:07:58,173 --> 00:07:59,435
After being out of touch
for so long,
153
00:07:59,479 --> 00:08:02,569
I just... didn't know
what to say.
154
00:08:19,237 --> 00:08:20,238
Hello?
155
00:08:20,282 --> 00:08:22,676
Sheriff Avery, is that you?
156
00:08:22,719 --> 00:08:25,766
I have a call for you
from Mr. Coulter.
157
00:08:25,809 --> 00:08:27,855
Florence, what are you doing
on the switchboard?
158
00:08:27,898 --> 00:08:29,247
Isn't it exciting?
159
00:08:29,291 --> 00:08:30,901
Fiona is training me
to be an operator.
160
00:08:30,945 --> 00:08:31,772
Since when?
161
00:08:31,815 --> 00:08:32,773
Since this morning.
162
00:08:32,816 --> 00:08:33,991
Can you believe it?
163
00:08:34,035 --> 00:08:35,515
I'm already getting
the hang of it, sort of.
164
00:08:35,558 --> 00:08:39,867
I mean there are a lot of wires
and... thinga-ma-jigs.
165
00:08:39,910 --> 00:08:44,828
But it's not as difficult
as I thought it would be.
166
00:08:44,872 --> 00:08:49,920
Please hold. I will
connect you now.
167
00:08:49,964 --> 00:08:51,443
Mr. Coulter?
168
00:08:51,487 --> 00:08:55,273
Mr. Coulter? Are you there?
169
00:08:55,317 --> 00:08:56,840
Lee!
170
00:08:56,884 --> 00:08:58,059
It's faster to walk here than
to wait for the phone call
171
00:08:58,102 --> 00:08:59,277
to be put through.
172
00:08:59,321 --> 00:09:00,757
Kurt Lawson locked
his gate.
173
00:09:00,801 --> 00:09:02,150
What do you mean?
174
00:09:02,193 --> 00:09:03,151
Well, apparently Richard Wolf
got an oil option
175
00:09:03,194 --> 00:09:04,282
and Kurt didn't.
176
00:09:04,326 --> 00:09:05,545
So Kurt got upset
and locked his gate
177
00:09:05,588 --> 00:09:07,285
now I can't get
to my wood lot.
178
00:09:07,329 --> 00:09:09,461
And I have a huge order
due next week.
179
00:09:09,505 --> 00:09:13,204
What does Kurt's gate have to do
with your wood lot?
180
00:09:13,248 --> 00:09:14,989
Here, I'll show you.
181
00:09:18,470 --> 00:09:20,081
Can you believe
that Kurt Lawson?
182
00:09:20,124 --> 00:09:21,691
I always said he was
a hothead.
183
00:09:21,735 --> 00:09:22,692
Florence?
184
00:09:22,736 --> 00:09:25,216
...Not that it's any
of my business.
185
00:09:27,001 --> 00:09:29,307
This is Kurt Lawson's farm.
186
00:09:29,351 --> 00:09:30,831
This is Richard Wolf's.
They are right next door.
187
00:09:30,874 --> 00:09:32,746
This is my wood lot.
188
00:09:32,789 --> 00:09:34,225
Kurt has the only access
to the main road
189
00:09:34,269 --> 00:09:35,705
for all three properties.
190
00:09:35,749 --> 00:09:39,056
But he has always left
the gate open.
191
00:09:39,100 --> 00:09:41,581
Until today.
192
00:09:53,244 --> 00:09:54,376
Hello Clara.
193
00:09:54,419 --> 00:09:55,899
Hello.
194
00:09:55,943 --> 00:09:58,119
I need a dress for next weekend.
195
00:09:58,162 --> 00:10:01,383
Something fancy,
but not too fancy.
196
00:10:01,426 --> 00:10:04,473
I'm taking Anna to see the
ballet in Union City.
197
00:10:04,516 --> 00:10:06,214
Well, I can't promise anything
Miss Hayford,
198
00:10:06,257 --> 00:10:08,259
we're already behind on orders
as it is.
199
00:10:08,303 --> 00:10:10,522
What did you have in mind?
200
00:10:10,566 --> 00:10:13,221
Something sleek and modern.
201
00:10:13,264 --> 00:10:14,352
Why don't you come back later
202
00:10:14,396 --> 00:10:16,659
and I will draw something
up for you.
203
00:10:16,703 --> 00:10:17,965
Anna will need a dress too.
204
00:10:18,008 --> 00:10:19,053
Of course.
205
00:10:19,096 --> 00:10:19,836
I'll be back.
206
00:10:19,880 --> 00:10:22,883
HmmMmm.
207
00:10:22,926 --> 00:10:25,712
Rosemary, why are you promising
such quick turnaround?
208
00:10:25,755 --> 00:10:27,235
You are going to run yourself
into the ground.
209
00:10:27,278 --> 00:10:29,629
I can handle it.
210
00:10:41,031 --> 00:10:42,424
Hello Henry.
211
00:10:42,467 --> 00:10:44,992
So, I'm headed to Kurt's place.
212
00:10:45,035 --> 00:10:45,906
Are you?
213
00:10:45,949 --> 00:10:46,950
HmmMmm.
214
00:10:46,994 --> 00:10:48,256
You do realize the mess
you've created
215
00:10:48,299 --> 00:10:50,127
with these options of yours.
216
00:10:50,171 --> 00:10:51,694
Pinning neighbour against
neighbour is now
217
00:10:51,738 --> 00:10:52,826
affecting my business.
218
00:10:52,869 --> 00:10:54,218
Well, Kurt works for you,
doesn't he?
219
00:10:54,262 --> 00:10:55,567
Tell him you are going to cut
him loose
220
00:10:55,611 --> 00:10:56,917
unless he starts acting right.
221
00:10:56,960 --> 00:10:58,614
I don't want it to come to that.
222
00:10:58,658 --> 00:11:01,661
Kurt's a good worker, he's not
thinking straight.
223
00:11:01,704 --> 00:11:03,271
And you could have avoided the
whole situation
224
00:11:03,314 --> 00:11:06,317
if you just offered him the
same deal you offered Wolf.
225
00:11:06,361 --> 00:11:08,493
I'm not in the business to give
money away
226
00:11:08,537 --> 00:11:10,582
and I already had the option
to Wolf's place
227
00:11:10,626 --> 00:11:15,152
so Lawson's isn't of any special
value to me.
228
00:11:15,196 --> 00:11:16,284
Thank you, Henry.
229
00:11:16,327 --> 00:11:17,677
Okay.
230
00:11:32,735 --> 00:11:34,955
Allie, why aren't you
with your group?
231
00:11:37,087 --> 00:11:38,349
I like working alone.
232
00:11:38,393 --> 00:11:41,178
Well, it's a very
difficult problem.
233
00:11:41,222 --> 00:11:43,311
Which is why I assigned you
to work in groups.
234
00:11:43,354 --> 00:11:45,008
So you can help each other
with it.
235
00:11:45,052 --> 00:11:46,314
But I finished.
236
00:11:46,357 --> 00:11:48,229
What do you mean?
237
00:11:48,272 --> 00:11:50,405
I did all of them.
238
00:11:53,625 --> 00:11:55,062
You got everyone right.
239
00:11:55,105 --> 00:11:56,411
It wasn't that hard.
240
00:11:56,454 --> 00:11:58,761
Allie, this is...
241
00:11:58,805 --> 00:12:01,068
This is exceptional work.
242
00:12:03,026 --> 00:12:05,725
But you were supposed
to be working with your team.
243
00:12:09,032 --> 00:12:11,034
But I didn't need their help.
244
00:12:11,078 --> 00:12:13,645
Maybe they needed yours.
245
00:12:13,689 --> 00:12:17,171
All right everyone,
please turn in your work.
246
00:12:39,454 --> 00:12:40,934
Good afternoon, Kurt.
247
00:12:40,977 --> 00:12:42,762
We'd like you to open
this gate.
248
00:12:42,805 --> 00:12:45,199
I'd be happy to,
Constable Grant.
249
00:12:45,242 --> 00:12:46,591
As soon as Richard
pays the toll.
250
00:12:46,635 --> 00:12:47,767
The what?
251
00:12:47,810 --> 00:12:49,333
It'll be 50 cents each way
for Richard.
252
00:12:49,377 --> 00:12:51,118
A dollar a day?
253
00:12:51,161 --> 00:12:53,773
You can afford it, with
what Mr. Gowen's paying you for
your oil.
254
00:12:53,816 --> 00:12:55,687
This is your employee,
will you talk to him?
255
00:12:55,731 --> 00:12:56,906
Kurt, come on.
256
00:12:56,950 --> 00:12:58,690
You gotta be reasonable.
257
00:12:58,734 --> 00:13:00,257
How's this?
258
00:13:00,301 --> 00:13:02,999
I'll drop the toll after
we reach a hundred bucks.
259
00:13:03,043 --> 00:13:04,914
That's half of what
Mr. Gowen paid Richard.
260
00:13:04,958 --> 00:13:06,046
My half.
261
00:13:06,089 --> 00:13:08,091
I'm not paying you anything.
262
00:13:08,135 --> 00:13:09,832
The gate stays locked.
263
00:13:09,876 --> 00:13:11,486
You have to leave
the gate open, Kurt.
264
00:13:11,529 --> 00:13:13,401
You can't expect our guys to sit
around and wait for you
265
00:13:13,444 --> 00:13:15,055
to open it every time they need
to get through.
266
00:13:15,098 --> 00:13:16,752
You can fire me if you want to,
Mr. Coulter.
267
00:13:16,796 --> 00:13:18,667
It's a matter of principal.
268
00:13:22,758 --> 00:13:23,803
Hey Timmy.
269
00:13:23,846 --> 00:13:25,717
Hey Robert. What's going on?
270
00:13:25,761 --> 00:13:27,241
Your dad wants my dad
to pay every time
271
00:13:27,284 --> 00:13:28,895
we go through the gate.
272
00:13:28,938 --> 00:13:29,939
Why?
273
00:13:29,983 --> 00:13:31,245
They didn't have to do
that before.
274
00:13:31,288 --> 00:13:32,812
Good question.
275
00:13:32,855 --> 00:13:34,726
Run along back to
the house, Timmy.
276
00:13:34,770 --> 00:13:35,640
Let me handle this.
277
00:13:35,684 --> 00:13:37,077
When kids get into fights,
278
00:13:37,120 --> 00:13:39,514
Mrs. Thornton just makes
'em sit in separate corners.
279
00:13:39,557 --> 00:13:40,950
Yeah, and they're not allowed
to leave
280
00:13:40,994 --> 00:13:42,909
until they're ready
to say sorry.
281
00:13:43,779 --> 00:13:45,128
Okay, how about this?
282
00:13:45,172 --> 00:13:46,695
Leave the gate open
for 24 hours,
283
00:13:46,738 --> 00:13:49,306
and everybody just cool down.
284
00:13:49,350 --> 00:13:51,482
We'll figure this out.
285
00:13:52,527 --> 00:13:54,485
24 hours.
286
00:13:54,529 --> 00:13:58,489
And then I'm locking it again.
287
00:13:58,533 --> 00:14:00,056
Bill, if I can't get
my logs through,
288
00:14:00,100 --> 00:14:03,016
I'm gonna lose one of
the biggest contracts
I've ever had.
289
00:14:04,060 --> 00:14:06,149
Come on, let's go.
290
00:14:24,864 --> 00:14:28,650
Clara, what do you think
about adding princess seams?
291
00:14:28,737 --> 00:14:30,130
Well, it would look nice.
292
00:14:30,173 --> 00:14:31,958
But, it's going to take
extra time,
293
00:14:32,001 --> 00:14:33,133
and with all of these
new orders,
294
00:14:33,176 --> 00:14:34,961
I'm already behind.
295
00:14:36,353 --> 00:14:38,268
Rosemary, do you have those
sketches to show me?
296
00:14:38,355 --> 00:14:39,574
Oh, yes.
297
00:14:40,314 --> 00:14:44,753
Mm-Hmm, right here.
298
00:14:44,796 --> 00:14:46,146
Sleek and modern.
299
00:14:46,233 --> 00:14:48,148
Just as you requested.
300
00:14:48,191 --> 00:14:50,237
Oh. It's a bit plain.
301
00:14:50,280 --> 00:14:54,545
And I don't think that hemline
would do my ankles any favours.
302
00:14:54,632 --> 00:14:55,982
I... I can make
those changes,
303
00:14:56,025 --> 00:14:57,244
just give me a few moments.
304
00:14:57,287 --> 00:14:58,158
Wonderful.
305
00:14:58,201 --> 00:14:59,333
Hmm-mm.
306
00:15:03,250 --> 00:15:05,121
Are you sure everything
is all right?
307
00:15:05,165 --> 00:15:07,950
Yes. Yes, I'm fine.
308
00:15:07,994 --> 00:15:10,083
Why does everyone keep asking
me that?
309
00:15:18,134 --> 00:15:20,832
So? How did I do?
310
00:15:20,920 --> 00:15:23,313
You... did okay.
311
00:15:23,357 --> 00:15:24,184
What?
312
00:15:24,271 --> 00:15:25,750
You don't think it went well?
313
00:15:25,794 --> 00:15:28,144
It's more a question
of propriety.
314
00:15:28,188 --> 00:15:30,799
I can assure you, I value
propriety above all else.
315
00:15:30,842 --> 00:15:33,062
Well, the telephone company
has strict rules
316
00:15:33,106 --> 00:15:36,326
about how operators should
interact with the public.
317
00:15:36,370 --> 00:15:38,938
What rules?
318
00:15:38,981 --> 00:15:40,504
Well, when you're placing
a call for someone,
319
00:15:40,591 --> 00:15:41,853
you shouldn't ask them
320
00:15:41,897 --> 00:15:43,159
what they're planning
on cooking for dinner.
321
00:15:43,203 --> 00:15:45,118
Oh, that was just Molly.
322
00:15:45,161 --> 00:15:48,991
Molly and I always compare
what food we're preparing.
323
00:15:50,558 --> 00:15:51,951
Fine.
324
00:15:52,995 --> 00:15:55,302
I understand.
325
00:16:03,701 --> 00:16:05,138
Hi, can I help you?
326
00:16:05,181 --> 00:16:07,618
Ah, I see I'm too late.
You're finished for the day.
327
00:16:07,662 --> 00:16:09,185
Oh, do you need to place a call?
328
00:16:09,229 --> 00:16:11,709
Actually, Fiona, I need help
finding a number.
329
00:16:11,753 --> 00:16:12,972
Hmm.
330
00:16:38,475 --> 00:16:39,868
Everything checks out.
331
00:16:39,911 --> 00:16:41,957
Your heart, lungs, pulse.
332
00:16:42,001 --> 00:16:43,959
You are in perfect health.
333
00:16:44,003 --> 00:16:44,742
Really?
334
00:16:44,786 --> 00:16:46,962
Yes.
335
00:16:47,006 --> 00:16:48,790
Are you sure?
336
00:16:48,833 --> 00:16:51,532
Usually people think this is
good news, Rosemary.
337
00:16:51,575 --> 00:16:53,186
It's just...
338
00:16:57,407 --> 00:17:01,759
Something's not quite right.
339
00:17:01,803 --> 00:17:03,457
How are you sleeping?
340
00:17:03,500 --> 00:17:07,548
I know living next door
to a newborn can be noisy.
341
00:17:07,591 --> 00:17:10,116
No, little Jack is nothing
but a joy.
342
00:17:10,159 --> 00:17:11,769
It's Lee's snoring
that's keeping me awake.
343
00:17:13,597 --> 00:17:15,599
Have you talked to Lee
about your feeling
344
00:17:15,643 --> 00:17:17,558
that something's not right?
345
00:17:20,343 --> 00:17:21,910
No.
346
00:17:21,953 --> 00:17:26,654
Well, then, what I recommend is
a healthy dose of communication.
347
00:17:26,697 --> 00:17:28,830
Communication won't change
what's wrong.
348
00:17:28,873 --> 00:17:31,572
No, but it might lessen
the pain.
349
00:17:33,139 --> 00:17:37,230
That's my recommendation as
your physician and your friend.
350
00:17:51,505 --> 00:17:53,681
Congratulations.
351
00:17:53,724 --> 00:17:54,986
Excuse me?
352
00:17:55,030 --> 00:17:56,771
On the library.
353
00:17:56,814 --> 00:17:57,641
Not yet.
354
00:17:57,685 --> 00:17:59,121
Oh.
355
00:17:59,165 --> 00:18:00,557
I just figured if I found
a space
356
00:18:00,601 --> 00:18:02,472
then the town council would have
a more concrete estimate
357
00:18:02,516 --> 00:18:04,257
of the cost.
358
00:18:04,344 --> 00:18:06,128
Perhaps there's an element
of positive thinking
359
00:18:06,172 --> 00:18:09,131
going on there as well.
360
00:18:09,175 --> 00:18:11,046
Perhaps.
361
00:18:11,090 --> 00:18:13,048
As a gambler, I live
and die on that.
362
00:18:13,135 --> 00:18:17,096
And as a teacher, I hope my
students never have to.
363
00:18:18,706 --> 00:18:20,708
Well, good luck.
364
00:18:20,751 --> 00:18:22,666
Every town needs a library.
365
00:18:22,753 --> 00:18:24,277
I couldn't agree more.
366
00:18:24,320 --> 00:18:25,974
Good day to you,
Mr. Bouchard.
367
00:18:26,017 --> 00:18:27,367
Please.
368
00:18:27,410 --> 00:18:28,803
It's Lucas.
369
00:18:39,422 --> 00:18:42,077
We've got about eight hours
until Kurt locks the gate again.
370
00:18:42,121 --> 00:18:44,253
And five days until I have to
deliver my order.
371
00:18:44,340 --> 00:18:45,994
I just can't have any more
setbacks.
372
00:18:46,037 --> 00:18:47,082
I'll figure something out.
373
00:18:47,169 --> 00:18:48,431
I hope so.
374
00:18:48,475 --> 00:18:51,260
This is one stress I just
do not need right now.
375
00:18:51,304 --> 00:18:53,784
What are you looking for?
376
00:18:53,871 --> 00:18:57,571
There's a territorial log book
around here, somewhere.
377
00:18:57,658 --> 00:19:01,183
Just haven't had much use
for it recently.
378
00:19:01,227 --> 00:19:05,013
Wait a minute...
oh, yeah.
379
00:19:05,056 --> 00:19:07,711
There it is.
380
00:19:21,464 --> 00:19:22,900
We should head to the office.
381
00:19:22,987 --> 00:19:25,729
Wouldn't want Lee to get upset.
382
00:19:25,816 --> 00:19:27,514
Yeah.
383
00:19:35,913 --> 00:19:37,654
Oh, what do they say, Henry?
384
00:19:37,741 --> 00:19:39,917
Third time lucky?
385
00:19:39,961 --> 00:19:42,050
300th time has got to be
extra luck.
386
00:19:42,093 --> 00:19:43,312
Yeah.
387
00:19:43,399 --> 00:19:45,749
I'm sure we're working towards
a 400th by now.
388
00:19:45,793 --> 00:19:48,274
But who's countin'?
389
00:19:50,450 --> 00:19:52,191
Let it drop.
390
00:20:06,292 --> 00:20:08,294
Now, bring it back up.
391
00:20:19,827 --> 00:20:21,785
So, I've been looking
at other parcels.
392
00:20:21,829 --> 00:20:22,743
Oh, really?
393
00:20:22,786 --> 00:20:24,353
Yeah!
394
00:20:24,397 --> 00:20:27,182
This time, I'm thinking ten
acres of prime farmable land.
395
00:20:27,226 --> 00:20:28,966
You mean not as rocky?
396
00:20:29,010 --> 00:20:30,011
Exactly.
397
00:20:31,360 --> 00:20:32,361
Well, with the extra money
we got from Henry...
398
00:20:40,717 --> 00:20:42,328
We struck oil!
399
00:20:42,415 --> 00:20:44,373
It's a gusher!
400
00:20:44,460 --> 00:20:45,505
Did you hear me?!
401
00:20:45,548 --> 00:20:46,723
It's a gusher!
402
00:20:46,767 --> 00:20:48,116
Yeah!
403
00:20:50,510 --> 00:20:54,557
Yes!
404
00:20:58,953 --> 00:20:59,954
Congratulations!
405
00:21:04,001 --> 00:21:06,265
I can't believe it.
406
00:21:06,308 --> 00:21:08,223
That geologist made it sound
like striking oil on our land
407
00:21:08,267 --> 00:21:09,572
wasn't likely.
408
00:21:09,616 --> 00:21:12,009
Maybe Mr. Gowen got lucky.
409
00:21:12,053 --> 00:21:14,795
The Gowen I know didn't have
much use for luck.
410
00:21:16,405 --> 00:21:18,364
We messed up.
411
00:21:18,407 --> 00:21:20,496
We have each other.
412
00:21:20,540 --> 00:21:24,152
And we have enough to start
planning our lives.
413
00:21:29,940 --> 00:21:31,290
Congratulations.
414
00:21:31,333 --> 00:21:32,856
Thank you.
415
00:21:32,900 --> 00:21:35,555
It appears as if you've made
a wise investment.
416
00:21:35,598 --> 00:21:39,167
Let's just keep that between us,
shall we?
417
00:21:39,210 --> 00:21:42,823
I get more than enough attention
around town as it is.
418
00:22:06,934 --> 00:22:07,804
Fiona!
419
00:22:07,848 --> 00:22:08,762
Hi!
420
00:22:08,805 --> 00:22:09,937
Hello!
421
00:22:09,980 --> 00:22:11,417
What's... what's all
the commotion about?
422
00:22:11,460 --> 00:22:12,548
Didn't you hear?
423
00:22:12,592 --> 00:22:14,333
Henry Gowen struck oil.
424
00:22:14,376 --> 00:22:16,422
Now everyone in town wants
in on it.
425
00:22:16,465 --> 00:22:17,597
Mr. Yost says at this rate,
426
00:22:17,640 --> 00:22:19,773
his shelves will be bare
by tomorrow.
427
00:22:19,816 --> 00:22:22,471
Oh, what exactly is everyone
in such a hurry to buy?
428
00:22:22,515 --> 00:22:25,256
Shovels, pickaxes, hoes,
steel rods,
429
00:22:25,300 --> 00:22:27,128
anything that will help them
dig for oil.
430
00:22:27,171 --> 00:22:29,130
I thought you needed expensive
equipment for that.
431
00:22:29,173 --> 00:22:30,740
Apparently, not for surface oil.
432
00:22:30,784 --> 00:22:32,220
Hmm.
433
00:22:32,263 --> 00:22:34,831
Say, if you're out here,
who's operating the switchboard?
434
00:22:34,875 --> 00:22:37,225
Oh, I hired Florence Blakely.
435
00:22:37,268 --> 00:22:39,140
Oh, that's wonderful!
436
00:22:39,183 --> 00:22:41,011
How's she doing?
437
00:22:41,055 --> 00:22:45,625
You know, kind of, uh,
a work in progress.
438
00:22:45,668 --> 00:22:46,626
Oh, excuse me.
439
00:22:46,669 --> 00:22:48,062
Hmm-mm.
440
00:22:51,805 --> 00:22:55,156
Hi. So good news. I called
that number...
441
00:23:01,858 --> 00:23:02,903
Hope Valley Central.
442
00:23:02,946 --> 00:23:05,688
How may I direct your call?
443
00:23:05,732 --> 00:23:07,081
Rosemary Coulter.
444
00:23:07,124 --> 00:23:08,735
Please hold.
445
00:23:13,609 --> 00:23:14,393
Hello?
446
00:23:14,436 --> 00:23:15,742
I have a call for Rosemary.
447
00:23:15,785 --> 00:23:18,397
Florence?
You rang my office.
448
00:23:18,440 --> 00:23:20,921
Oh. Ooops!
449
00:23:29,712 --> 00:23:30,626
What?
450
00:23:30,670 --> 00:23:32,585
Oh, uh, I'm sorry!
451
00:23:50,516 --> 00:23:52,866
No!
452
00:23:53,736 --> 00:23:54,563
Oh, uh!
453
00:23:54,607 --> 00:23:57,958
Ahhhh!!!!!
454
00:23:58,001 --> 00:24:00,090
Oh!
455
00:24:02,005 --> 00:24:03,398
What happened?
456
00:24:03,442 --> 00:24:05,052
I... I can't do this.
457
00:24:05,095 --> 00:24:05,966
What?
458
00:24:07,837 --> 00:24:09,448
Florence?
459
00:24:09,491 --> 00:24:11,145
Florence!
460
00:24:13,190 --> 00:24:14,888
Wait!
461
00:24:14,931 --> 00:24:16,585
Stop.
462
00:24:16,629 --> 00:24:18,587
I just ruined your switchboard.
463
00:24:18,631 --> 00:24:22,156
I can fix it, easy as pie.
464
00:24:22,199 --> 00:24:24,941
I'm not cut out to be
a telephone operator.
465
00:24:24,985 --> 00:24:27,117
Well, I think you're a natural.
466
00:24:29,380 --> 00:24:31,774
How's that?
467
00:24:31,818 --> 00:24:34,385
It seems to me like you've been
in the communication business
468
00:24:34,429 --> 00:24:36,170
for some time.
469
00:24:40,304 --> 00:24:42,524
I have a confession.
470
00:24:42,568 --> 00:24:45,092
What's that?
471
00:24:45,135 --> 00:24:48,269
I've never had a job before.
472
00:24:48,312 --> 00:24:51,490
Well, there's a first time
for everything.
473
00:24:57,931 --> 00:24:59,541
Constable Grant!
474
00:24:59,585 --> 00:25:01,804
Mrs. Thornton.
475
00:25:01,848 --> 00:25:02,762
Can this wait?
476
00:25:02,805 --> 00:25:04,024
I have a matter to attend to.
477
00:25:04,067 --> 00:25:04,851
It's about Allie.
478
00:25:04,894 --> 00:25:06,026
I was hoping to talk to you.
479
00:25:06,069 --> 00:25:08,202
Okay, I'll come by.
480
00:25:24,087 --> 00:25:25,872
Well, well, well.
Look who it is.
481
00:25:25,915 --> 00:25:27,830
The man of the hour.
482
00:25:27,874 --> 00:25:29,049
I don't know about that.
483
00:25:29,092 --> 00:25:30,659
Oh, you don't have
to be modest, Henry.
484
00:25:30,703 --> 00:25:32,487
You're a big success now.
485
00:25:32,531 --> 00:25:34,358
It might cause me
a few headaches,
486
00:25:34,402 --> 00:25:36,404
if I'm being honest,
but that's all right.
487
00:25:36,447 --> 00:25:37,971
You've earned it.
488
00:25:38,014 --> 00:25:40,234
Thank you.
489
00:25:40,277 --> 00:25:42,192
Well, I, uh... about that.
490
00:25:42,236 --> 00:25:44,107
You don't have to beat around
the bush with me, Henry.
491
00:25:44,151 --> 00:25:45,544
You're here to quit.
492
00:25:45,587 --> 00:25:48,024
Yes.
493
00:25:48,068 --> 00:25:51,767
I wanna thank you for
all you've done for me.
494
00:25:51,811 --> 00:25:57,120
I know we got off on the wrong
foot a few years back.
495
00:25:57,164 --> 00:25:59,470
I take the blame for that.
496
00:25:59,514 --> 00:26:01,472
I'd like to think
that we've done
497
00:26:01,516 --> 00:26:03,431
some good
things together since.
498
00:26:03,474 --> 00:26:05,302
We've come a long way,
you and I.
499
00:26:05,346 --> 00:26:08,915
Haven't we?
500
00:26:08,958 --> 00:26:12,353
Well, thank you, Henry,
for everything.
501
00:26:12,396 --> 00:26:14,355
And I wish you nothing
but the best of luck.
502
00:26:14,398 --> 00:26:16,270
Thank you, Lee.
503
00:26:18,620 --> 00:26:20,709
Say, Henry, um...
504
00:26:20,753 --> 00:26:24,452
you know, we don't get too many
opportunities in life,
505
00:26:24,495 --> 00:26:26,454
to start over.
506
00:26:26,497 --> 00:26:28,978
My advice?
507
00:26:29,022 --> 00:26:31,459
Make the most of this one.
508
00:26:40,250 --> 00:26:42,122
It says if a piece of land
is landlocked,
509
00:26:42,165 --> 00:26:43,297
the owner can't be prevented
510
00:26:43,340 --> 00:26:45,212
from accessing that land
by road.
511
00:26:45,255 --> 00:26:46,605
But the road's on my property.
512
00:26:46,648 --> 00:26:49,259
Doesn't matter. You can't charge
Mr. Wolf for access.
513
00:26:49,303 --> 00:26:50,739
So they pump the oil
from his land,
514
00:26:50,783 --> 00:26:52,567
transport it across my property?
515
00:26:52,611 --> 00:26:53,916
He gets paid and I get nothing?
516
00:26:53,960 --> 00:26:56,092
That is the law, Kurt.
517
00:26:56,136 --> 00:26:57,920
I won't stand for this.
518
00:27:01,271 --> 00:27:03,317
They haven't even found oil
on my land yet.
519
00:27:03,360 --> 00:27:04,710
Gowen found it on his land.
520
00:27:04,753 --> 00:27:05,972
He'll find it on yours
soon enough.
521
00:27:06,015 --> 00:27:07,713
Why else would he send
all that money your way?
522
00:27:07,756 --> 00:27:08,757
Sheriff Avery can wrap this up
523
00:27:08,801 --> 00:27:10,237
in all the legal jargon
he wants to.
524
00:27:10,280 --> 00:27:12,456
No matter how you slice it,
it's not fair.
525
00:27:12,500 --> 00:27:14,023
If I can find a lawyer
I will.
526
00:27:14,067 --> 00:27:16,417
You're fighting about oil?
527
00:27:16,460 --> 00:27:17,461
With all due respect,
Mrs. Thornton,
528
00:27:17,505 --> 00:27:18,506
this doesn't concern you.
529
00:27:18,549 --> 00:27:19,725
Your boys go to my school.
530
00:27:19,768 --> 00:27:22,118
You don't think
this affects them?
531
00:27:22,162 --> 00:27:23,990
I'm just trying to get my fair
share of an oil option
532
00:27:24,033 --> 00:27:26,601
Mr. Gowen gave to Richard.
533
00:27:26,645 --> 00:27:29,343
So you're threatening
to take him to court.
534
00:27:29,386 --> 00:27:31,562
I have to stand up
for what's right.
535
00:27:31,606 --> 00:27:34,348
For what's right or what makes
you the most money?
536
00:27:36,872 --> 00:27:40,615
Look, I'm a teacher but so
are you, Mr. Lawson.
537
00:27:40,659 --> 00:27:44,358
Every day at home you're setting
an example of how to be.
538
00:27:44,401 --> 00:27:45,838
You're better than this.
539
00:27:57,632 --> 00:28:00,287
She's always kept to herself.
540
00:28:00,330 --> 00:28:02,289
Is that a problem?
541
00:28:02,332 --> 00:28:06,641
No, but... I'm not just teaching
my students English and Math.
542
00:28:06,685 --> 00:28:09,078
I want them to learn how
to get along in the world.
543
00:28:09,122 --> 00:28:11,951
And part of that is learning
how to work together.
544
00:28:15,955 --> 00:28:18,653
Okay.
545
00:28:18,697 --> 00:28:20,916
I agree with that.
546
00:28:20,960 --> 00:28:23,614
So, how can I help?
547
00:28:23,658 --> 00:28:26,008
Well, perhaps if I knew
more about Allie,
548
00:28:26,052 --> 00:28:28,707
I could help address her needs.
549
00:28:30,491 --> 00:28:34,974
Uh, what do you mean exactly?
550
00:28:35,017 --> 00:28:38,412
For starters, could you tell me
about her family?
551
00:28:43,156 --> 00:28:47,856
My sister passed
when Allie was four.
552
00:28:47,900 --> 00:28:52,295
Her dad, he... he wasn't
around much.
553
00:28:52,339 --> 00:28:55,734
He eventually just left.
554
00:28:55,777 --> 00:28:59,172
I dunno, maybe the thought of
raising her on his own
555
00:28:59,215 --> 00:29:02,523
scared him off.
556
00:29:02,566 --> 00:29:04,612
And what about her grandparents?
557
00:29:04,655 --> 00:29:06,440
That's just my mom.
558
00:29:06,483 --> 00:29:10,226
And she's too old to raise
a young girl.
559
00:29:10,270 --> 00:29:14,187
So it's really just been you
and Allie moving around a lot.
560
00:29:14,230 --> 00:29:16,232
Yeah.
561
00:29:16,276 --> 00:29:19,714
Yeah, that's her in a nutshell.
562
00:29:19,758 --> 00:29:24,110
Allie has experienced
a lot of loss.
563
00:29:24,153 --> 00:29:26,329
I believe she pushes people away
before they have the chance
564
00:29:26,373 --> 00:29:30,725
to get close to her.
565
00:29:30,769 --> 00:29:32,858
Why would she do something
like that?
566
00:29:32,901 --> 00:29:35,948
To protect herself?
567
00:29:35,991 --> 00:29:39,038
If she pushes people away,
she doesn't have to worry...
568
00:29:41,649 --> 00:29:44,913
She doesn't have to worry
about losing them.
569
00:29:51,180 --> 00:29:57,578
Okay, all right, well
what do you suggest?
570
00:29:57,621 --> 00:29:59,145
Just keep doing
what you're doing,
571
00:29:59,188 --> 00:30:01,277
and I'll do whatever I can
572
00:30:01,321 --> 00:30:05,760
to make sure Allie feels valued
and included in school.
573
00:30:05,804 --> 00:30:08,110
She's a very bright young girl.
574
00:30:08,154 --> 00:30:10,460
We won't give up on her.
575
00:30:20,601 --> 00:30:23,560
You look pretty good with that
law book in your hand there,
Bill.
576
00:30:23,604 --> 00:30:25,040
Hardly.
577
00:30:25,084 --> 00:30:27,956
From what I saw today, I think
you'd make a good judge.
578
00:30:28,000 --> 00:30:30,219
It's not whether I could do
the job or not.
579
00:30:30,263 --> 00:30:31,960
What is it?
580
00:30:32,004 --> 00:30:34,049
I signed up for the Mounties
for a reason.
581
00:30:34,093 --> 00:30:35,921
You thought you looked good
in red surge?
582
00:30:35,964 --> 00:30:37,748
I look great in a red surge.
583
00:30:39,489 --> 00:30:42,188
No, seriously.
584
00:30:44,494 --> 00:30:47,889
When I was a boy our town
was in bad shape.
585
00:30:47,933 --> 00:30:49,935
Gangs, bandits.
586
00:30:49,978 --> 00:30:53,590
My mother wouldn't even let us
play in the street.
587
00:30:53,634 --> 00:30:55,636
And one day we got
a new sheriff.
588
00:30:55,679 --> 00:30:57,116
He stood up to these outlaws.
589
00:30:57,159 --> 00:31:00,380
He risked his life and he drove
them out of town.
590
00:31:00,423 --> 00:31:01,729
He was a good man.
591
00:31:01,772 --> 00:31:03,339
I'm sure he was.
592
00:31:03,383 --> 00:31:04,775
What happened to him?
593
00:31:04,819 --> 00:31:08,431
He passed. Old age.
594
00:31:08,475 --> 00:31:10,869
I was 17 at the time.
595
00:31:10,912 --> 00:31:14,133
I signed up with the Mounties
three months later.
596
00:31:14,176 --> 00:31:16,396
You wanted to be a lawman,
like him.
597
00:31:16,439 --> 00:31:20,487
He made a difference in a lot of
people's lives.
598
00:31:20,530 --> 00:31:23,055
Well, the way I see it,
599
00:31:23,098 --> 00:31:24,970
there is more than one way
to do that.
600
00:31:25,013 --> 00:31:28,060
By becoming a judge, you get
a chance to right wrongs.
601
00:31:28,103 --> 00:31:32,020
You punish the guilty,
protect the innocent.
602
00:31:32,064 --> 00:31:33,935
I think maybe you should try on
that robe,
603
00:31:33,979 --> 00:31:35,197
see how it feels.
604
00:31:35,241 --> 00:31:36,590
You're never going to catch me
in one of those.
605
00:31:37,852 --> 00:31:39,201
Not as flattering as red surge?
606
00:31:39,245 --> 00:31:41,160
Not even close.
607
00:31:41,203 --> 00:31:43,075
Fair enough.
608
00:32:30,165 --> 00:32:31,123
Hi.
609
00:32:31,166 --> 00:32:32,254
Okay.
610
00:32:32,298 --> 00:32:33,908
So, you're sure this
is the guy, right?
611
00:32:33,952 --> 00:32:36,563
It's the only David Carter
listed in Hamilton.
612
00:32:36,606 --> 00:32:38,260
It must be him.
613
00:32:38,304 --> 00:32:39,827
Ready for me to put you through?
614
00:32:39,870 --> 00:32:42,047
Yeah. Thanks, Fiona.
615
00:32:46,094 --> 00:32:47,661
Hello?
616
00:32:47,704 --> 00:32:50,577
I have a call for
Mr. David Carter.
617
00:32:50,620 --> 00:32:53,884
Okay, put him through.
618
00:32:53,928 --> 00:32:55,930
Hello, yes.
619
00:32:55,974 --> 00:32:58,019
Mr. Carter, this is
Doctor Carson Shepherd
620
00:32:58,063 --> 00:33:00,195
from Hope Valley.
621
00:33:00,239 --> 00:33:03,155
I work with your daughter,
Faith.
622
00:33:30,791 --> 00:33:33,272
Hey sweetheart.
623
00:33:33,315 --> 00:33:34,664
I'm so sorry that I'm late.
624
00:33:34,708 --> 00:33:39,365
I just, I couldn't get out of
the office tonight.
625
00:33:39,408 --> 00:33:40,322
Is that pork roast?
626
00:33:41,323 --> 00:33:42,368
Ohhh!
627
00:33:44,892 --> 00:33:47,025
You are the best!
628
00:33:48,287 --> 00:33:49,853
Well, we've both been so busy,
629
00:33:49,897 --> 00:33:53,248
I thought it would be nice to
have a quiet dinner together.
630
00:33:53,292 --> 00:33:54,728
Mmm.
631
00:33:54,771 --> 00:33:58,079
And I thought there was
something we should talk about.
632
00:33:58,123 --> 00:34:00,212
Oh, absolutely.
633
00:34:00,255 --> 00:34:02,257
Absolutely.
634
00:34:02,301 --> 00:34:04,303
I'm sorry about the files,
I'll clean that up later,
635
00:34:04,346 --> 00:34:06,087
I promise, I just...
636
00:34:07,393 --> 00:34:11,005
Things went sideways
at the mill today.
637
00:34:11,049 --> 00:34:13,312
Henry quit, which I expected,
but still,
638
00:34:13,355 --> 00:34:15,270
that means all his work is gonna
end up on my plate
639
00:34:15,314 --> 00:34:18,273
and then Kurt, he's so upset,
I just..
640
00:34:18,317 --> 00:34:20,188
I'm worried that I'm gonna
lose him next.
641
00:34:20,232 --> 00:34:22,669
And then there's
this gate fiasco.
642
00:34:22,712 --> 00:34:24,453
I thought Kurt agreed
to open the gate.
643
00:34:24,497 --> 00:34:27,065
Oh, he did, but who knows
for how long?
644
00:34:27,108 --> 00:34:29,893
And then to top it all off,
the customer with the big order?
645
00:34:29,937 --> 00:34:30,981
Now they want the shipment
646
00:34:31,025 --> 00:34:32,722
two days earlier
than we agreed upon,
647
00:34:32,766 --> 00:34:35,812
so I've had to call in
every favour I've got
with the railroad.
648
00:34:35,856 --> 00:34:42,036
I mean... It's just been
a real day.
649
00:34:42,080 --> 00:34:44,256
I'm sorry, sweetheart.
That sounds awful.
650
00:34:44,299 --> 00:34:48,216
Yeah, well, nothing worthwhile
is easy, right?
651
00:34:51,350 --> 00:34:53,439
Look at me! I'm so sorry
to carry on.
652
00:34:53,482 --> 00:34:55,310
Come here.
653
00:34:55,354 --> 00:34:58,618
What is it you wanted
to talk about?
654
00:34:58,661 --> 00:35:00,533
Uh, nothing.
655
00:35:00,576 --> 00:35:01,490
Are you sure?
656
00:35:01,534 --> 00:35:02,535
Yeah.
657
00:35:02,578 --> 00:35:03,710
Just some stuff
at the dress shop.
658
00:35:03,753 --> 00:35:05,407
I hope you're hungry.
659
00:35:05,451 --> 00:35:07,409
Oh, I'm starving.
660
00:35:07,453 --> 00:35:12,110
Absolutely famished, oh.
661
00:35:19,682 --> 00:35:20,944
Allie!
662
00:35:22,424 --> 00:35:24,513
What are you doing over here
all by yourself?
663
00:35:24,557 --> 00:35:27,081
I just felt like reading.
664
00:35:28,169 --> 00:35:30,128
Alice's Adventures
in Wonderland!
665
00:35:30,215 --> 00:35:31,912
That's one of my favourites.
666
00:35:31,955 --> 00:35:33,479
Mine too.
667
00:35:33,522 --> 00:35:35,089
The story of a curious young
girl who set out in search
668
00:35:35,133 --> 00:35:37,222
of a fantastic new world.
669
00:35:37,265 --> 00:35:39,049
And almost lost her head for it.
670
00:35:42,270 --> 00:35:43,445
You sure you don't want
to go play
671
00:35:43,489 --> 00:35:45,143
with the other children?
672
00:35:48,624 --> 00:35:51,932
Allie, I know it's been hard
for you,
673
00:35:51,975 --> 00:35:54,239
moving around
from town to town.
674
00:35:54,282 --> 00:35:55,631
Before you have the chance
to make friends,
675
00:35:55,675 --> 00:35:57,329
you have to pick up
and leave again.
676
00:35:57,416 --> 00:35:58,895
I don't mind it.
677
00:35:58,939 --> 00:36:00,158
I like being alone.
678
00:36:00,201 --> 00:36:03,073
Bet you didn't always feel
that way.
679
00:36:03,117 --> 00:36:05,685
You're funny and intelligent,
680
00:36:05,772 --> 00:36:08,644
and anyone would love
to be your friend.
681
00:36:08,688 --> 00:36:11,647
I see the way they look
at me.
682
00:36:11,691 --> 00:36:15,912
Besides, I wouldn't know
what to say.
683
00:36:15,956 --> 00:36:19,438
Just be you.
684
00:36:20,961 --> 00:36:22,092
Now, come on.
685
00:36:22,136 --> 00:36:23,877
Let's go see what the others
are up to.
686
00:36:23,920 --> 00:36:25,183
No thanks.
687
00:36:25,270 --> 00:36:27,359
I'm good right here.
688
00:36:41,982 --> 00:36:43,375
You're a liar!
And a cheat!
689
00:36:43,418 --> 00:36:44,724
And I'm not gonna let you
get away with this!
690
00:36:44,811 --> 00:36:46,682
I am not reneging
on anything!
691
00:36:46,726 --> 00:36:51,034
The contract clearly states
that I only pay additional funds
692
00:36:51,078 --> 00:36:54,124
to option holders if I drill
on their property.
693
00:36:54,168 --> 00:36:56,170
I'm drilling on my property.
694
00:36:56,214 --> 00:36:57,171
I don't owe you a nickel!
695
00:36:57,215 --> 00:36:58,477
You looked me in the eye
and said
696
00:36:58,520 --> 00:37:00,827
I get 30 percent of all
oil revenues.
697
00:37:00,870 --> 00:37:03,699
If I find oil on your property,
not mine!
698
00:37:03,786 --> 00:37:06,485
All I'm asking is that you start
drilling on my property.
699
00:37:06,528 --> 00:37:07,703
Why would I do that?
700
00:37:07,747 --> 00:37:09,531
Forget the contract.
701
00:37:09,618 --> 00:37:11,490
I'll hire my own drillers.
702
00:37:11,533 --> 00:37:14,971
You just found yourself
a competitor, Henry.
703
00:37:15,015 --> 00:37:18,410
That would not be a wise move.
704
00:37:18,453 --> 00:37:20,890
I own the mineral rights
to your land as well as
705
00:37:20,934 --> 00:37:22,544
most of the rest of the valley.
706
00:37:22,631 --> 00:37:26,940
That means you own the surface
rights to your property.
707
00:37:26,983 --> 00:37:28,724
I own everything underneath.
708
00:37:33,990 --> 00:37:37,907
And please raise your hands
if you have any questions.
709
00:37:48,788 --> 00:37:50,746
You forgot to carry the two.
710
00:37:56,404 --> 00:37:57,536
Thanks.
711
00:37:57,579 --> 00:37:59,886
Math can be like walking
near quicksand.
712
00:37:59,929 --> 00:38:02,105
One mistake and you're sunk.
713
00:38:02,192 --> 00:38:03,803
I guess you're right.
714
00:38:15,467 --> 00:38:16,076
Lee?
715
00:38:16,119 --> 00:38:17,773
Yeah?
716
00:38:17,817 --> 00:38:18,644
I have the regional manager from
the National Pacific Railroad
717
00:38:18,731 --> 00:38:19,471
on the line.
718
00:38:19,558 --> 00:38:20,385
Thank you, Florence!
719
00:38:20,428 --> 00:38:21,821
Putting him through.
720
00:38:28,262 --> 00:38:31,787
Okay, promise me
you'll try and keep an open
mind about this.
721
00:38:31,831 --> 00:38:33,833
An open mind
about what?
722
00:38:33,920 --> 00:38:35,400
Why all the secrecy?
723
00:38:35,443 --> 00:38:37,663
Excuse me, Doctor Shepherd?
724
00:38:37,750 --> 00:38:39,708
Ready for the Hamilton call?
725
00:38:39,752 --> 00:38:41,275
Yes.
726
00:38:46,324 --> 00:38:47,020
Hamilton?
727
00:38:47,063 --> 00:38:48,761
Okay, hear me out.
728
00:38:48,804 --> 00:38:51,111
I found your father's
telephone number.
729
00:38:51,154 --> 00:38:52,330
And I think you
should talk to him.
730
00:38:52,417 --> 00:38:53,809
No.
731
00:38:53,853 --> 00:38:55,463
Oh, Carson, I can't. It's been
so many years, I can't.
732
00:38:55,507 --> 00:38:57,291
I know, Faith.
733
00:38:57,335 --> 00:39:01,643
He's your father
and he loves you.
734
00:39:01,687 --> 00:39:04,167
Just give him a chance.
735
00:39:04,211 --> 00:39:05,691
I have a call for David Carter.
736
00:39:05,778 --> 00:39:08,346
Uh, yes, this is David Carter.
737
00:39:22,142 --> 00:39:24,362
Hold for David Carter.
738
00:39:29,454 --> 00:39:30,629
Hello?
739
00:39:30,672 --> 00:39:35,285
Hello Faith. Is that you?
740
00:39:35,329 --> 00:39:36,896
Hi Dad.
741
00:39:39,681 --> 00:39:44,077
I've missed you sweetheart.
742
00:39:44,164 --> 00:39:47,341
Yeah,
I've missed you too.
743
00:39:47,385 --> 00:39:49,865
I'm glad you called.