1
00:00:02,970 --> 00:00:04,436
I wonder what it says.
2
00:00:04,472 --> 00:00:07,272
We're going to teach you
to read braille.
3
00:00:07,842 --> 00:00:08,874
[groans]
4
00:00:08,909 --> 00:00:09,641
I'm so sorry.
5
00:00:09,677 --> 00:00:10,476
My fault.
6
00:00:10,511 --> 00:00:12,811
I know when someone's
up to no good.
7
00:00:12,847 --> 00:00:14,613
You should accept
this fellowship.
8
00:00:14,648 --> 00:00:16,782
Faith, are you leaving
hope valley?
9
00:00:16,817 --> 00:00:17,983
That's the big question.
10
00:00:18,019 --> 00:00:19,551
Life is more fun with surprises.
11
00:00:19,587 --> 00:00:19,818
[thunder rolls]
12
00:00:19,854 --> 00:00:20,619
oh!
13
00:00:20,654 --> 00:00:22,221
Think of it as another
surprise!
14
00:00:22,256 --> 00:00:23,422
Lucas!
15
00:00:25,993 --> 00:00:28,227
I don't- I don't feel very well.
16
00:00:28,262 --> 00:00:28,961
Elizabeth: Oh, my goodness!
17
00:00:28,996 --> 00:00:29,995
Ned!
18
00:00:33,667 --> 00:00:35,801
The night seems
as restless as ever
19
00:00:35,836 --> 00:00:38,203
while we await word
of ned yost's condition
20
00:00:38,239 --> 00:00:39,972
after his collapse.
21
00:00:40,007 --> 00:00:42,007
[thunder rolls]
22
00:00:42,543 --> 00:00:45,644
tea, with lemon and honey.
23
00:00:45,679 --> 00:00:47,379
Thank you.
24
00:00:49,050 --> 00:00:50,082
In case you're hungry
25
00:00:50,117 --> 00:00:53,285
I asked gustave to prepare
some sandwiches for all.
26
00:00:54,221 --> 00:00:55,654
They should be ready shortly.
27
00:00:55,689 --> 00:00:57,456
That was very nice.
28
00:00:59,593 --> 00:01:01,860
Any news from the infirmary?
29
00:01:01,896 --> 00:01:03,195
Nothing.
30
00:01:03,431 --> 00:01:06,265
I received some news
from my mother.
31
00:01:06,300 --> 00:01:07,666
With the advice
that you gave her,
32
00:01:07,701 --> 00:01:10,402
she convinced my father
to come home.
33
00:01:10,438 --> 00:01:13,238
Lucas, that's wonderful.
34
00:01:13,274 --> 00:01:16,108
Oh, I hope they're able
to work things out.
35
00:01:16,143 --> 00:01:18,577
Hope is all we can offer them.
36
00:01:20,214 --> 00:01:22,948
You really are quite remarkable.
37
00:01:22,983 --> 00:01:26,585
And I hope you know how happy
I am to have you in my life.
38
00:01:35,229 --> 00:01:37,029
I'm sorry.
39
00:01:37,064 --> 00:01:38,497
Of course.
40
00:01:48,109 --> 00:01:50,375
Florence, I have some soup.
41
00:01:50,411 --> 00:01:52,411
You should eat something.
42
00:01:55,983 --> 00:01:58,117
I can't help but think that
we're missing something here.
43
00:01:58,152 --> 00:01:59,718
We should have taken him
to union city
44
00:01:59,753 --> 00:02:02,087
while we still had the chance.
45
00:02:02,123 --> 00:02:03,288
I blame myself.
46
00:02:03,324 --> 00:02:05,290
He couldn't have made that trip.
47
00:02:05,326 --> 00:02:06,191
And we had no reason to believe
48
00:02:06,227 --> 00:02:08,727
his condition would worsen
so quickly.
49
00:02:12,666 --> 00:02:14,099
[door opens]
50
00:02:15,536 --> 00:02:17,069
pardon me.
51
00:02:17,104 --> 00:02:18,103
Joseph.
52
00:02:19,039 --> 00:02:23,408
With your permission, I'd like
to hold a prayer vigil for ned.
53
00:02:23,444 --> 00:02:25,144
That would be lovely.
54
00:02:25,179 --> 00:02:26,178
Ok.
55
00:02:26,213 --> 00:02:27,246
Thank you.
56
00:02:27,281 --> 00:02:28,647
Ok.
57
00:02:32,887 --> 00:02:33,519
[sighs]
58
00:02:33,554 --> 00:02:34,820
his blood pressure is down.
59
00:02:34,855 --> 00:02:37,856
What is causing this jaundice?
60
00:02:37,892 --> 00:02:39,358
Could it be his gallbladder?
61
00:02:39,393 --> 00:02:41,260
It's a possibility.
62
00:02:41,295 --> 00:02:42,227
Regardless, one way or another
63
00:02:42,263 --> 00:02:45,130
I don't think there's any way
to avoid it.
64
00:02:45,166 --> 00:02:47,266
I need to operate.
65
00:02:50,471 --> 00:03:05,417
[theme music plays]
♪
66
00:03:05,419 --> 00:03:20,465
[theme music plays]
♪
67
00:03:30,077 --> 00:03:31,476
[clears throat]
68
00:03:31,512 --> 00:03:34,146
joseph, you are soaked through!
69
00:03:34,181 --> 00:03:35,514
Oh, I'm alright.
70
00:03:35,549 --> 00:03:36,848
I left the horse home
with minnie
71
00:03:36,884 --> 00:03:38,350
just in case she needed it.
72
00:03:38,385 --> 00:03:39,585
You walked to town?
73
00:03:39,620 --> 00:03:40,786
I'm fine, really.
74
00:03:40,821 --> 00:03:45,591
I got the ok from florence
to hold a prayer vigil for ned.
75
00:03:45,626 --> 00:03:47,226
Would you mind if I used
the school?
76
00:03:47,261 --> 00:03:50,062
You know it's also a church,
right?
77
00:03:50,097 --> 00:03:51,230
I just thought I should ask.
78
00:03:51,265 --> 00:03:52,531
Folks can pray wherever.
79
00:03:52,566 --> 00:03:55,667
I find it's encouraging
to be together.
80
00:03:55,703 --> 00:03:57,236
I believe that, too.
81
00:03:57,271 --> 00:03:59,504
Which is why so many of us
are gathered here tonight.
82
00:03:59,540 --> 00:04:00,539
In a saloon.
83
00:04:00,574 --> 00:04:02,040
[chuckles]
84
00:04:02,076 --> 00:04:04,610
god can hear us,
even in a saloon.
85
00:04:04,645 --> 00:04:07,512
I just thought I'd provide
an option.
86
00:04:07,548 --> 00:04:09,214
Well, why don't I head
over there with you?
87
00:04:09,250 --> 00:04:10,215
I can show you where
the lights are
88
00:04:10,251 --> 00:04:12,384
and help you get a fire started
in the stove.
89
00:04:12,419 --> 00:04:13,385
You stay.
90
00:04:13,420 --> 00:04:14,886
I'll accompany joseph.
91
00:04:14,922 --> 00:04:15,754
Much appreciated.
92
00:04:15,789 --> 00:04:16,555
Thank you, lucas.
93
00:04:16,590 --> 00:04:17,556
Of course.
94
00:04:18,092 --> 00:04:19,258
Thank you.
95
00:04:19,627 --> 00:04:22,728
Alright, here's where
you come in.
96
00:04:22,763 --> 00:04:25,697
Probate records,
birth certificate,
97
00:04:25,733 --> 00:04:29,901
amended birth certificate,
and court petitions.
98
00:04:29,937 --> 00:04:33,105
Now I need you to sign here,
here, and here.
99
00:04:33,140 --> 00:04:35,374
Then I file with the county.
100
00:04:35,409 --> 00:04:39,077
Should take about 90 days for
the adoption to become official.
101
00:04:39,113 --> 00:04:43,482
I would say that you have reason
to celebrate.
102
00:04:43,517 --> 00:04:45,784
Thank you for walking me
through all this.
103
00:04:45,819 --> 00:04:47,552
Just pay my bill.
104
00:04:48,656 --> 00:04:49,888
No.
105
00:04:49,923 --> 00:04:51,556
This one's on me.
106
00:04:53,460 --> 00:04:55,594
You're a generous man, bill.
107
00:04:55,629 --> 00:04:57,896
I can't convince you to do
my rounds for me, can I?
108
00:04:57,931 --> 00:05:00,532
Generous, not foolish.
109
00:05:04,371 --> 00:05:07,172
Can I assume there's been
no change?
110
00:05:07,207 --> 00:05:10,642
I don't believe carson or faith
have made a diagnosis yet.
111
00:05:14,348 --> 00:05:17,849
Allie and I are making
the adoption official
112
00:05:17,885 --> 00:05:20,619
in bill's office the day
after tomorrow.
113
00:05:20,654 --> 00:05:23,422
I know she would really like
to have you there.
114
00:05:23,457 --> 00:05:26,158
I'd appreciate it if you would
consider attending.
115
00:05:26,193 --> 00:05:29,227
Nathan, it would be my honour.
116
00:05:32,232 --> 00:05:34,299
Great. Good.
117
00:05:34,335 --> 00:05:37,769
Um, as much as I don't wanna
head out in the rain, I uh...
118
00:05:43,010 --> 00:05:44,009
[door opens]
119
00:05:48,749 --> 00:05:50,048
clara.
120
00:05:50,084 --> 00:05:51,016
Oh, my goodness.
121
00:05:51,051 --> 00:05:52,984
It is teeming outside.
122
00:05:53,020 --> 00:05:56,955
Just dashing across the street
to fetch the inventory ledger
123
00:05:56,990 --> 00:05:57,322
was an adventure.
124
00:05:57,358 --> 00:05:58,623
[chuckles]
125
00:05:58,659 --> 00:05:59,825
whew.
126
00:05:59,860 --> 00:06:01,026
Alright.
127
00:06:01,061 --> 00:06:03,795
Oh, clara.
128
00:06:03,831 --> 00:06:06,865
I'm just still wondering
about jesse.
129
00:06:06,900 --> 00:06:09,668
And the idea of dottie selling
the dress shop is-
130
00:06:09,703 --> 00:06:11,336
dear heart, rest assured
131
00:06:11,372 --> 00:06:14,239
I will do whatever
I possibly can
132
00:06:14,274 --> 00:06:18,910
to keep you and
rachel employed.
133
00:06:18,946 --> 00:06:20,011
But even if she doesn't sell,
134
00:06:20,047 --> 00:06:21,847
you said you're
probably leaving.
135
00:06:21,882 --> 00:06:25,384
Rachel and I haven't a clue
of how to run a business.
136
00:06:25,419 --> 00:06:26,585
Clara.
137
00:06:26,620 --> 00:06:28,553
You are a whizz-bang seamstress,
138
00:06:28,589 --> 00:06:31,423
and rachel, well,
she is proving to be
139
00:06:31,458 --> 00:06:34,760
a gale-force sales person.
140
00:06:34,795 --> 00:06:37,062
You two will
figure it out together.
141
00:06:37,097 --> 00:06:38,663
I know.
142
00:06:38,699 --> 00:06:41,233
Alright, let's get started.
143
00:06:41,268 --> 00:06:42,334
Okay.
144
00:06:46,907 --> 00:06:49,541
Alright, I think you're all set.
145
00:06:51,812 --> 00:06:54,613
A room this size, it'll take
a while to get warm.
146
00:06:54,648 --> 00:06:55,914
Mmmhmm.
147
00:06:57,885 --> 00:07:00,018
Joseph, you and I
work together
148
00:07:00,053 --> 00:07:03,755
but did I miss where
you mentioned being well...
149
00:07:03,791 --> 00:07:04,956
Are you a preacher?
150
00:07:04,992 --> 00:07:07,058
Well, unless I'm a pastor
in a church
151
00:07:07,094 --> 00:07:09,461
I don't see the need
to announce it.
152
00:07:09,496 --> 00:07:11,263
Has lee coulter asked you
if you'd be interested
153
00:07:11,298 --> 00:07:12,798
in pastoring this church?
154
00:07:12,833 --> 00:07:15,200
No, and you don't need
to go
155
00:07:15,235 --> 00:07:17,202
banging that drum for me,
either.
156
00:07:17,237 --> 00:07:19,438
Do you mind me asking why?
157
00:07:19,473 --> 00:07:21,907
People will start treating
me differently.
158
00:07:21,942 --> 00:07:25,610
And I have other plans
besides pastoring a church.
159
00:07:25,646 --> 00:07:26,912
-Understood.
-Mm.
160
00:07:28,115 --> 00:07:29,047
Jesse!
161
00:07:29,082 --> 00:07:29,981
The first to arrive.
162
00:07:30,017 --> 00:07:30,949
[door closes]
163
00:07:30,984 --> 00:07:33,051
well, I'll have some tea
and coffee sent over
164
00:07:33,086 --> 00:07:33,985
from the saloon.
165
00:07:34,021 --> 00:07:35,420
Much appreciated.
166
00:07:35,789 --> 00:07:37,522
-Jesse.
-Lucas.
167
00:07:39,293 --> 00:07:41,293
I'm not really sure
what this is about.
168
00:07:41,328 --> 00:07:42,794
I just know you're trying
to help ned.
169
00:07:42,830 --> 00:07:46,331
Well, if you believe
in the power of prayer,
170
00:07:46,366 --> 00:07:48,934
you've come to the right place.
171
00:07:48,969 --> 00:07:50,135
Come on.
172
00:07:54,041 --> 00:07:55,040
What happened to you?
173
00:07:55,075 --> 00:07:58,477
We went by the derrick
to check on a few things.
174
00:07:58,512 --> 00:07:59,778
We got stuck in the mud.
175
00:07:59,813 --> 00:08:02,080
Your father has a glamorous job.
176
00:08:02,115 --> 00:08:04,483
Say, you wanna- you wanna
get some dinner?
177
00:08:04,518 --> 00:08:05,684
Oh, thanks henry,
178
00:08:05,719 --> 00:08:09,020
but I think I'm gonna get
cleaned up and call it a day.
179
00:08:09,056 --> 00:08:10,522
Alright, fine.
180
00:08:10,557 --> 00:08:11,656
Yeah.
181
00:08:11,692 --> 00:08:13,091
Say, if you need
a couple of bucks
182
00:08:13,126 --> 00:08:14,960
or whatever, you want me
to pay for-
183
00:08:14,995 --> 00:08:17,162
oh, dad- dad's got it.
184
00:08:17,197 --> 00:08:20,699
Uh, jerry. Jerry.
He offered already.
185
00:08:20,734 --> 00:08:22,100
Yeah. Yeah, ok.
186
00:08:22,135 --> 00:08:23,168
You worked real hard today.
187
00:08:23,203 --> 00:08:23,935
Thanks.
188
00:08:23,971 --> 00:08:24,636
-Alright.
-Bye.
189
00:08:24,671 --> 00:08:25,437
Have a good sleep.
190
00:08:25,472 --> 00:08:26,104
Thanks, anyway.
191
00:08:26,139 --> 00:08:27,339
Yeah, yeah.
192
00:08:32,012 --> 00:08:33,011
[exhales]
193
00:08:36,350 --> 00:08:37,015
ladies.
194
00:08:37,050 --> 00:08:37,682
Oh.
195
00:08:37,718 --> 00:08:40,118
Christopher, what happened?
196
00:08:40,153 --> 00:08:42,988
Oh, it all comes out
in the wash.
197
00:08:43,023 --> 00:08:45,624
Christopher, have you
seen jesse,
198
00:08:45,659 --> 00:08:46,658
by any chance?
199
00:08:46,693 --> 00:08:49,728
Uh, no, I can't say I have.
200
00:08:49,763 --> 00:08:55,667
But uh, where might miss rachel
be this evening?
201
00:08:55,702 --> 00:08:57,168
At home.
202
00:08:57,204 --> 00:08:59,304
Writing her mother and father.
203
00:08:59,339 --> 00:09:01,239
Ah.
204
00:09:01,275 --> 00:09:04,643
Well, send her my best.
205
00:09:04,678 --> 00:09:06,211
Please.
206
00:09:06,246 --> 00:09:07,512
Clara.
207
00:09:08,282 --> 00:09:10,815
Oh, it's wet out there.
208
00:09:10,851 --> 00:09:13,919
So, how's it going?
209
00:09:13,954 --> 00:09:15,687
Excuse me.
210
00:09:16,123 --> 00:09:17,856
That good, huh?
211
00:09:17,891 --> 00:09:19,891
She's worried about jesse.
212
00:09:19,927 --> 00:09:21,993
I want your opinion
on henry's son.
213
00:09:22,029 --> 00:09:23,028
Hmm.
214
00:09:23,063 --> 00:09:24,763
I don't trust him.
215
00:09:24,798 --> 00:09:25,897
Mm.
216
00:09:25,933 --> 00:09:26,731
You're thinking the apple
217
00:09:26,767 --> 00:09:28,266
doesn't fall too far
from the tree.
218
00:09:28,302 --> 00:09:30,201
Something like that.
219
00:09:30,237 --> 00:09:32,404
I'm an actress, remember?
220
00:09:32,439 --> 00:09:35,540
I know a performance
when I see one.
221
00:09:42,549 --> 00:09:44,349
It is unpleasant out there.
222
00:09:44,384 --> 00:09:46,718
Thank you for going.
223
00:09:46,753 --> 00:09:48,887
Lucas, may I borrow
your umbrella?
224
00:09:48,922 --> 00:09:51,389
I'd just like to check in
on florence.
225
00:09:51,425 --> 00:09:53,558
Shall I escort you?
226
00:09:53,594 --> 00:09:55,360
Thank you, though.
227
00:10:12,679 --> 00:10:14,145
Is ned feeling any better?
228
00:10:14,181 --> 00:10:15,246
No.
229
00:10:15,282 --> 00:10:17,415
In fact, carson and faith feel
they have no choice
230
00:10:17,451 --> 00:10:19,250
but to operate.
231
00:10:19,286 --> 00:10:21,052
Do they have a diagnosis?
232
00:10:21,088 --> 00:10:23,321
His gallbladder may need
to be removed.
233
00:10:23,357 --> 00:10:27,025
But without surgery
they won't know for sure.
234
00:10:28,662 --> 00:10:31,630
I will contact ned's daughter
again and let her know.
235
00:10:31,665 --> 00:10:34,299
I'm sorry katie can't get here.
236
00:10:34,334 --> 00:10:37,402
I know she'd be a real comfort
for ned.
237
00:10:37,437 --> 00:10:38,436
Molly?
238
00:10:43,677 --> 00:10:45,710
[tearful]
I'm not ready for this.
239
00:10:47,014 --> 00:10:48,647
Will you come with me?
240
00:10:48,682 --> 00:10:50,315
Of course.
241
00:11:08,035 --> 00:11:09,334
Florence?
242
00:11:09,369 --> 00:11:11,136
Ned.
243
00:11:11,171 --> 00:11:13,171
You have to get better.
244
00:11:15,509 --> 00:11:17,442
Oh, I will be fine.
245
00:11:17,477 --> 00:11:18,910
I promise.
246
00:11:23,417 --> 00:11:27,118
And when I am back on my feet,
247
00:11:27,154 --> 00:11:29,854
I was wondering...
248
00:11:29,890 --> 00:11:31,923
Will you marry me?
249
00:11:33,260 --> 00:11:37,529
Ah...Ah.
250
00:11:37,564 --> 00:11:41,499
You just think
about getting well.
251
00:11:41,535 --> 00:11:46,504
Florence, please.
Marry me.
252
00:11:46,540 --> 00:11:51,009
Ned, are you certain?
253
00:11:51,044 --> 00:11:53,111
Never more so.
254
00:12:00,253 --> 00:12:01,986
Yes.
255
00:12:02,022 --> 00:12:04,889
Yes, I will marry you.
256
00:12:04,925 --> 00:12:07,826
[laughter]
257
00:12:34,221 --> 00:12:35,653
[sighs]
258
00:12:36,656 --> 00:12:38,590
how did the operation go?
259
00:12:38,625 --> 00:12:41,192
We did all we could.
260
00:12:41,228 --> 00:12:43,762
I'm not sure that'll be enough.
261
00:12:43,797 --> 00:12:45,830
Oh, carson.
262
00:12:48,502 --> 00:12:52,537
I hope you know how much
we appreciate you here.
263
00:12:52,572 --> 00:12:54,205
Thank you.
264
00:12:58,845 --> 00:13:00,078
Here is your change.
265
00:13:00,113 --> 00:13:02,413
Oh, no, I'm sorry.
266
00:13:02,449 --> 00:13:05,216
That's 35 cents change.
Thank you.
267
00:13:05,252 --> 00:13:06,718
Please, come again.
268
00:13:07,087 --> 00:13:08,453
Florence, what are you
doing here?
269
00:13:08,488 --> 00:13:09,154
[phone ringing]
270
00:13:09,189 --> 00:13:10,722
just a minute, the telephone.
271
00:13:12,325 --> 00:13:15,593
[phone ringing]
272
00:13:15,629 --> 00:13:17,762
hope valley central.
273
00:13:17,798 --> 00:13:20,398
Connecting you now.
274
00:13:23,103 --> 00:13:24,235
Go ahead, please.
275
00:13:24,271 --> 00:13:25,737
Have you been up all night?
276
00:13:31,111 --> 00:13:32,143
Hello.
277
00:13:32,179 --> 00:13:34,412
Uh, please let me know
if you need any assistance.
278
00:13:34,447 --> 00:13:35,680
Florence, you need to go home.
279
00:13:35,715 --> 00:13:37,415
Don't tell me what to do!
280
00:13:40,020 --> 00:13:41,953
I'm- I'm so sorry.
281
00:13:41,988 --> 00:13:44,756
Would you at least allow me
to try to find someone
282
00:13:44,791 --> 00:13:46,591
to fill in for you?
283
00:13:55,802 --> 00:13:58,002
Well, that'll be $2 even.
284
00:13:58,038 --> 00:13:59,170
Thank you.
285
00:13:59,206 --> 00:14:00,471
[phone ringing]
286
00:14:00,507 --> 00:14:03,341
oh, excuse me.
Once again.
287
00:14:03,376 --> 00:14:06,411
[phone ringing]
288
00:14:10,217 --> 00:14:12,984
hope valley central,
how may I direct your call?
289
00:14:13,019 --> 00:14:16,020
Of course, just a moment.
290
00:14:16,056 --> 00:14:16,988
[laughs]
291
00:14:17,023 --> 00:14:18,723
why yes, it is rosemary.
292
00:14:18,758 --> 00:14:21,392
That's my theatrical training
you're hearing.
293
00:14:21,428 --> 00:14:22,227
Oh, no, no.
294
00:14:22,262 --> 00:14:25,230
I'm just helping out
for a day or so.
295
00:14:25,265 --> 00:14:26,531
Really?
296
00:14:27,000 --> 00:14:28,867
When did that happen?
297
00:14:31,204 --> 00:14:31,836
Henry.
298
00:14:31,872 --> 00:14:32,637
Yeah?
299
00:14:32,672 --> 00:14:33,504
Henry.
300
00:14:33,540 --> 00:14:34,806
I thought we were
having breakfast.
301
00:14:34,841 --> 00:14:36,574
We were, 45 minutes ago.
302
00:14:36,610 --> 00:14:39,510
Well, you can't wait?
303
00:14:39,546 --> 00:14:41,179
Look, that may be how you behave
304
00:14:41,214 --> 00:14:43,147
when you're with your mother
and jerry.
305
00:14:43,183 --> 00:14:46,184
You're here with me
you're on time.
306
00:14:52,359 --> 00:14:54,659
I take it you've met
henry's son.
307
00:14:54,694 --> 00:14:57,996
He had never mentioned
him before.
308
00:14:58,031 --> 00:14:59,597
Every man has
his secret sorrows
309
00:14:59,633 --> 00:15:01,833
which the world knows not.
310
00:15:01,868 --> 00:15:03,568
I'm not familiar
with that quote.
311
00:15:03,603 --> 00:15:04,602
It's from a novel.
312
00:15:04,638 --> 00:15:06,871
It's about a man who falls
in love with a woman
313
00:15:06,907 --> 00:15:10,008
who ultimately rejects him.
314
00:15:10,043 --> 00:15:12,343
Are you trying to tell
me something?
315
00:15:12,379 --> 00:15:14,245
Well, I would like to hold
your hand right now,
316
00:15:14,281 --> 00:15:15,480
but you have made it clear
317
00:15:15,515 --> 00:15:18,750
you're not ready for that sort
of public display of affection.
318
00:15:19,319 --> 00:15:21,252
I think I've been up front
and honest
319
00:15:21,288 --> 00:15:22,720
in requesting your patience.
320
00:15:22,756 --> 00:15:25,523
And I have no intent
on rushing you.
321
00:15:25,558 --> 00:15:27,759
Let me know when you're ready.
322
00:15:45,512 --> 00:15:46,544
[clears throat]
323
00:15:47,514 --> 00:15:49,948
are you here to eat?
324
00:15:49,983 --> 00:15:52,550
If that's alright with you.
325
00:15:55,755 --> 00:15:57,121
What would you like to order?
326
00:15:57,157 --> 00:15:58,823
Two eggs and toast.
327
00:15:58,858 --> 00:15:59,991
Please.
328
00:16:00,026 --> 00:16:01,459
Mmmhmm.
329
00:16:07,867 --> 00:16:09,267
[slam]
330
00:16:09,302 --> 00:16:10,835
clara?
331
00:16:10,870 --> 00:16:13,805
What did jesse have to say?
332
00:16:13,840 --> 00:16:15,974
Two eggs and toast.
333
00:16:16,977 --> 00:16:21,145
It's just, my reaction to seeing
him isn't what I expected.
334
00:16:21,181 --> 00:16:23,781
I'm feeling as though I want
to ask him to come home.
335
00:16:23,817 --> 00:16:24,649
Oh.
336
00:16:24,684 --> 00:16:25,917
Well, that's a good thing,
isn't it?
337
00:16:25,952 --> 00:16:30,088
No, I'm supposed to be furious
with jesse for losing our money.
338
00:16:30,123 --> 00:16:31,990
I think it's called
"forgiveness".
339
00:16:32,025 --> 00:16:33,491
I don't know that I'm ready
to forgive him.
340
00:16:33,526 --> 00:16:34,859
Understandable.
341
00:16:34,894 --> 00:16:36,828
He has to regain your trust.
342
00:16:36,863 --> 00:16:37,996
It'll take some time.
343
00:16:38,031 --> 00:16:39,597
Right.
344
00:16:40,734 --> 00:16:43,801
Oh, jesse likes his eggs
over easy.
345
00:16:43,837 --> 00:16:45,203
Just enough to seal the yolk.
346
00:16:45,238 --> 00:16:47,905
And his toast dark,
almost burned.
347
00:16:53,913 --> 00:16:54,912
Clara: Muffin?
348
00:16:57,584 --> 00:16:59,684
Let me out!
I'm innocent!
349
00:16:59,719 --> 00:17:02,020
You gotta believe me!
350
00:17:02,055 --> 00:17:03,521
[clanging]
351
00:17:03,556 --> 00:17:04,856
pipe down in there!
352
00:17:04,891 --> 00:17:07,358
Hey, that isn't very nice.
353
00:17:07,394 --> 00:17:10,428
Right now you're the one
that's not being very nice.
354
00:17:11,498 --> 00:17:15,533
Just looking over your guest
list for the adoption ceremony.
355
00:17:15,568 --> 00:17:18,369
It seems like you
left somebody off.
356
00:17:22,509 --> 00:17:24,642
Allie?
357
00:17:24,677 --> 00:17:25,877
Was it not just the other day
358
00:17:25,912 --> 00:17:29,881
that you asked mrs. Thornton
to go horseback riding with us?
359
00:17:29,916 --> 00:17:32,250
Why does she like lucas?
360
00:17:32,285 --> 00:17:34,352
Mr. Bouchard.
361
00:17:34,387 --> 00:17:38,523
Why does she like mr. Bouchard?
362
00:17:38,558 --> 00:17:40,992
Why does robert like anna?
363
00:17:41,027 --> 00:17:43,227
That isn't the same.
364
00:17:43,263 --> 00:17:44,429
[sighs]
365
00:17:44,464 --> 00:17:47,265
I appreciate your concern.
366
00:17:47,300 --> 00:17:49,367
But mrs. Thornton is happy.
367
00:17:49,402 --> 00:17:52,103
And isn't that what we want
for the people we care about?
368
00:17:52,138 --> 00:17:55,406
But she should care about you.
369
00:17:55,442 --> 00:17:56,908
And me.
370
00:17:56,943 --> 00:18:00,578
She does care about us.
371
00:18:00,613 --> 00:18:02,580
And that's why I would like you
to reconsider
372
00:18:02,615 --> 00:18:06,017
adding her onto the guest list.
373
00:18:06,052 --> 00:18:08,886
Yes, sir.
374
00:18:08,922 --> 00:18:12,523
Do I have to invite
mr. Bouchard?
375
00:18:12,559 --> 00:18:14,192
Well, I... I mean,
376
00:18:14,227 --> 00:18:18,663
if you don't want to invite him
that's... Fine.
377
00:18:21,134 --> 00:18:22,300
[sighs]
378
00:18:22,335 --> 00:18:23,935
mama, I'm tired.
379
00:18:23,970 --> 00:18:25,436
Can we stop?
380
00:18:25,472 --> 00:18:28,206
We just started, baby girl.
381
00:18:33,279 --> 00:18:35,613
Alright, we'll take a break.
382
00:18:35,648 --> 00:18:37,248
Thank you.
383
00:18:42,689 --> 00:18:44,789
It'd probably help
if you and I
384
00:18:44,824 --> 00:18:46,891
knew more about
what we're doing.
385
00:18:46,926 --> 00:18:50,828
Teaching your own children gets
a lot harder as they get older.
386
00:18:50,864 --> 00:18:52,497
Well, that's where I come in.
387
00:18:52,532 --> 00:18:58,669
[playing piano beautifully]
♪
388
00:18:58,705 --> 00:19:01,439
when angela wants to learn
to play something new
389
00:19:01,474 --> 00:19:04,475
she only needs to hear it
one time.
390
00:19:04,511 --> 00:19:08,146
It's a gift.
391
00:19:08,181 --> 00:19:11,415
Maybe we should
just leave her alone.
392
00:19:11,451 --> 00:19:14,652
[playing piano beautifully]
♪
393
00:19:14,687 --> 00:19:15,853
are you sure?
394
00:19:15,889 --> 00:19:18,356
Because that's what happens
when she's left to herself.
395
00:19:18,391 --> 00:19:21,125
[laughs]
396
00:19:23,463 --> 00:19:25,496
carson: He's not getting
any better.
397
00:19:25,532 --> 00:19:27,598
He'll need more transfusions.
398
00:19:27,634 --> 00:19:30,234
I've already got molly
working on it.
399
00:19:32,972 --> 00:19:34,805
Go get some rest.
400
00:19:36,075 --> 00:19:38,509
Ok. I think I will.
401
00:19:44,651 --> 00:19:46,284
-Carson.
-Florence.
402
00:19:50,690 --> 00:19:52,990
Dr. Shepherd's going to get
some sleep,
403
00:19:53,026 --> 00:19:54,492
which is what you should do.
404
00:19:54,527 --> 00:19:56,327
Please, I'd like to stay.
405
00:20:04,103 --> 00:20:06,704
I'll give you a few minutes.
406
00:20:18,251 --> 00:20:25,156
♪ in the shade of
the old apple tree, ♪
407
00:20:25,191 --> 00:20:33,030
♪ I could hear the dull buzz
of the bees, ♪
408
00:20:33,066 --> 00:20:37,568
♪ with a heart
that is true, ♪
409
00:20:37,604 --> 00:20:41,606
♪ I'll be waiting
for you... ♪
410
00:20:41,641 --> 00:20:44,141
[sobs]
411
00:20:47,280 --> 00:20:48,846
clara: I didn't even know
there was
412
00:20:48,881 --> 00:20:50,848
that's because no one made
an announcement.
413
00:20:50,883 --> 00:20:53,584
And joseph didn't feel it
was his place, so...
414
00:20:53,620 --> 00:20:55,286
Why was jesse even there?
415
00:20:55,321 --> 00:20:57,455
He isn't religious.
416
00:20:57,490 --> 00:21:00,958
At least, I don't think.
417
00:21:00,994 --> 00:21:03,060
You will have to find out
for yourself.
418
00:21:03,096 --> 00:21:05,763
But since you were concerned
about where he was last night
419
00:21:05,798 --> 00:21:08,432
I thought I'd let you know.
420
00:21:08,468 --> 00:21:10,968
The canfield's bought henry's
cabin, didn't they?
421
00:21:11,004 --> 00:21:12,036
Mmmhmm.
422
00:21:12,772 --> 00:21:13,704
Huh.
423
00:21:13,740 --> 00:21:15,206
Maybe I'll ride out there.
424
00:21:15,241 --> 00:21:16,073
Thanks for the pie.
425
00:21:16,109 --> 00:21:17,675
You're welcome.
426
00:21:17,977 --> 00:21:19,110
Hello, nathan.
427
00:21:19,145 --> 00:21:19,910
Hi, allie.
428
00:21:19,946 --> 00:21:21,245
Hi.
429
00:21:22,949 --> 00:21:25,950
Did you see the way she smiled
at you, uncle nathan?
430
00:21:28,755 --> 00:21:30,488
Aren't you needed back
at the mercantile?
431
00:21:30,523 --> 00:21:31,489
Alright.
432
00:21:31,524 --> 00:21:33,224
But, before I go,
433
00:21:33,259 --> 00:21:35,226
I wanted to ask you something
about this paper
434
00:21:35,261 --> 00:21:38,729
judge avery wants to read
at the ceremony.
435
00:21:39,098 --> 00:21:41,565
"are you, nathan grant
of hope valley,
436
00:21:41,601 --> 00:21:43,834
"wishing to adopt
allie mays parks,
437
00:21:43,870 --> 00:21:48,806
"duly understanding
blah, blah, blah...
438
00:21:48,841 --> 00:21:51,575
Can't you just say
something like
439
00:21:51,611 --> 00:21:55,112
you promise
to never leave me?
440
00:21:59,986 --> 00:22:03,421
That's exactly what I'll say.
441
00:22:03,456 --> 00:22:06,290
And that's exactly
what I promise.
442
00:22:06,326 --> 00:22:08,125
Good.
443
00:22:13,399 --> 00:22:16,167
[clang]
444
00:22:16,202 --> 00:22:18,202
alright. Thanks, gentlemen.
445
00:22:18,237 --> 00:22:19,970
Appreciate it.
446
00:22:20,006 --> 00:22:21,639
Why thank them?
You did all the work.
447
00:22:21,674 --> 00:22:22,840
Well, sometimes it's good
to jump in
448
00:22:22,875 --> 00:22:26,977
so that they understand that
I know how to do their job.
449
00:22:27,013 --> 00:22:29,914
That way they can't take
advantage of me.
450
00:22:32,885 --> 00:22:35,019
And here I thought you worked
in an office all day.
451
00:22:35,054 --> 00:22:36,554
Like jerry?
452
00:22:36,589 --> 00:22:38,823
Well, the oil business
and the banking business
453
00:22:38,858 --> 00:22:40,658
are two different worlds.
454
00:22:40,693 --> 00:22:42,360
Jerry thinks you're dishonest.
455
00:22:42,395 --> 00:22:43,427
Mm.
456
00:22:45,031 --> 00:22:47,198
Is that what jerry thinks?
457
00:22:47,233 --> 00:22:50,501
Well, he's your stepfather,
458
00:22:50,536 --> 00:22:53,137
so I'll keep my mouth shut
about that.
459
00:22:53,172 --> 00:22:54,205
If you wanna go back
to hamilton
460
00:22:54,240 --> 00:22:57,708
and work in the banking business
I understand that.
461
00:22:57,744 --> 00:22:58,876
You don't want me here?
462
00:22:58,911 --> 00:22:59,810
I didn't say that.
463
00:22:59,846 --> 00:23:01,645
I'm not afraid to do
a little hard work.
464
00:23:01,681 --> 00:23:03,080
I didn't say that, either.
465
00:23:03,116 --> 00:23:05,015
Look, I made a lot
of bad decisions
466
00:23:05,051 --> 00:23:05,950
and most of them
were because
467
00:23:05,985 --> 00:23:09,754
I tried to please someone
besides myself.
468
00:23:09,789 --> 00:23:13,257
I'd like to see you avoid
that pitfall, if you can.
469
00:23:13,292 --> 00:23:15,593
I appreciate that.
470
00:23:15,628 --> 00:23:17,228
But if it's alright
I'd like to stay here
471
00:23:17,263 --> 00:23:19,563
and learn something from you.
472
00:23:19,599 --> 00:23:20,631
Good.
473
00:23:21,200 --> 00:23:22,199
Good.
474
00:23:22,668 --> 00:23:25,803
I just gotta talk to the foreman
quick here.
475
00:23:27,140 --> 00:23:29,073
-Good morning.
-Henry.
476
00:23:29,108 --> 00:23:32,076
So, how are things going
down here?
477
00:23:32,111 --> 00:23:33,544
I don't know much about
this business
478
00:23:33,579 --> 00:23:36,747
but I suppose I can learn.
479
00:23:36,783 --> 00:23:38,682
Does that mean you'll be working
with your father, then?
480
00:23:38,718 --> 00:23:40,718
Mm. Looks like.
481
00:23:42,622 --> 00:23:43,854
Welcome.
482
00:23:47,226 --> 00:23:50,694
I hear there's a lot of money
to be made in oil.
483
00:23:50,730 --> 00:23:53,297
Not so far.
Not here, anyways.
484
00:23:53,332 --> 00:23:55,866
But I'm hoping your father
will help change that for us.
485
00:23:55,902 --> 00:24:01,038
I trust your accommodations at
the saloon are to your liking.
486
00:24:01,073 --> 00:24:04,074
A bigger room would be nice.
487
00:24:13,853 --> 00:24:15,319
Rosemary: That is always
a consideration
488
00:24:15,354 --> 00:24:18,456
when you're pairing
reds with pinks, but-
489
00:24:18,491 --> 00:24:21,158
oh, louise, I have to go.
490
00:24:21,194 --> 00:24:22,359
Oh!
491
00:24:23,763 --> 00:24:25,396
I thought you would
never finish!
492
00:24:25,431 --> 00:24:27,064
I have another call.
493
00:24:27,099 --> 00:24:27,898
Ohhhh...
494
00:24:27,934 --> 00:24:28,566
Hope valley central.
495
00:24:28,601 --> 00:24:30,634
How may I direct your call?
496
00:24:30,670 --> 00:24:33,804
I'm sorry, judge avery is
unavailable at the moment.
497
00:24:33,840 --> 00:24:34,972
[laughs]
498
00:24:35,007 --> 00:24:35,840
rodney!
499
00:24:35,875 --> 00:24:37,174
[laughing]
500
00:24:37,210 --> 00:24:39,176
yes, it is rosemary!
501
00:24:39,212 --> 00:24:42,446
Well, that's my
elocution training.
502
00:24:43,015 --> 00:24:44,915
Why don't you donate blood
for ned?
503
00:24:44,951 --> 00:24:46,750
I already did.
504
00:24:46,786 --> 00:24:48,586
Can you donate again?
505
00:24:48,621 --> 00:24:51,255
No, no, no, no.
I'm still here.
506
00:24:56,662 --> 00:24:57,795
Hey, bill.
507
00:24:57,830 --> 00:24:59,997
Um, look, I don't suppose
508
00:25:00,032 --> 00:25:02,132
anybody's turned in a pocket
watch, have they?
509
00:25:02,168 --> 00:25:05,202
I lost mine about
a week ago now.
510
00:25:05,238 --> 00:25:07,471
I'll check the lost
and found drawer.
511
00:25:07,507 --> 00:25:09,139
Great, thank you.
512
00:25:09,976 --> 00:25:11,842
Let's see here.
513
00:25:12,411 --> 00:25:17,014
I see some eyeglasses,
another pair of eyeglasses,
514
00:25:17,049 --> 00:25:18,048
a watch bob...
515
00:25:18,084 --> 00:25:19,450
Bill.
516
00:25:19,485 --> 00:25:21,519
Is this yours?
517
00:25:21,554 --> 00:25:23,120
From ages ago.
518
00:25:23,155 --> 00:25:24,788
Before I was promoted
to inspector
519
00:25:24,824 --> 00:25:26,123
and stopped wearing a uniform.
520
00:25:26,158 --> 00:25:27,525
You know, ever since
I was a little kid
521
00:25:27,560 --> 00:25:29,627
I always wanted to...
522
00:25:29,662 --> 00:25:30,961
Would you mind
if I tried it on?
523
00:25:30,997 --> 00:25:32,329
Just the jacket.
524
00:25:33,099 --> 00:25:35,733
Well, this isn't
any old red jacket.
525
00:25:35,768 --> 00:25:36,800
Of course.
526
00:25:36,836 --> 00:25:39,904
I earned this serge,
every bar and every stripe.
527
00:25:39,939 --> 00:25:41,705
Some people don't
really understand that,
528
00:25:41,741 --> 00:25:43,474
least of all the functionaries
in hamilton
529
00:25:43,509 --> 00:25:46,076
who've ordered me to turn it in.
530
00:25:46,112 --> 00:25:47,645
Well, that can't be very easy
for you.
531
00:25:47,680 --> 00:25:49,046
Even my horse.
532
00:25:49,081 --> 00:25:51,181
They won't let hero hold on
to his saddle blanket.
533
00:25:51,217 --> 00:25:54,685
Well, that doesn't seem
very appreciative, does it?
534
00:25:54,720 --> 00:25:56,020
Am I being prideful?
535
00:25:56,055 --> 00:25:57,021
No.
536
00:25:57,056 --> 00:25:58,489
No, no- I don't think so.
537
00:25:58,524 --> 00:26:00,524
Not at all.
Not for a moment.
538
00:26:00,560 --> 00:26:02,660
I mean, like I said, this has
gotta be very hard for you.
539
00:26:02,695 --> 00:26:05,062
It would be for me.
540
00:26:08,367 --> 00:26:10,467
So no pocket watch, huh?
541
00:26:15,274 --> 00:26:16,740
Lee.
542
00:26:18,911 --> 00:26:20,544
Really?
543
00:26:20,580 --> 00:26:22,379
Awwww!
544
00:26:22,415 --> 00:26:24,014
Thank you.
545
00:26:26,919 --> 00:26:28,319
Yeah.
546
00:26:28,588 --> 00:26:30,454
-Wow.
-Uh-huh.
547
00:26:30,489 --> 00:26:31,555
[laughs]
548
00:26:31,591 --> 00:26:33,157
I know.
549
00:26:37,730 --> 00:26:39,063
I was just about to call
for you.
550
00:26:39,098 --> 00:26:40,798
His breathing is shallow
and his abdomen is firm.
551
00:26:40,833 --> 00:26:42,833
Please, what's wrong?
552
00:26:43,536 --> 00:26:45,235
Faith, we need to operate again.
553
00:26:45,271 --> 00:26:46,670
I'll get him ready.
554
00:26:48,107 --> 00:26:50,741
Florence, you need
to wait outside.
555
00:27:07,193 --> 00:27:08,425
Clara.
556
00:27:08,928 --> 00:27:10,461
Ah.
557
00:27:10,496 --> 00:27:12,663
Minnie says jesse helped
build this.
558
00:27:12,698 --> 00:27:15,399
Your husband's an excellent
wood worker.
559
00:27:15,434 --> 00:27:17,167
Please, sit down.
560
00:27:17,203 --> 00:27:18,502
I promise it won't fall in
on us.
561
00:27:18,537 --> 00:27:20,004
I don't wanna take up
much of your time.
562
00:27:20,039 --> 00:27:21,739
Now, clara, you didn't come
all this way
563
00:27:21,774 --> 00:27:23,774
just to look at a swing.
564
00:27:23,809 --> 00:27:25,442
Come on.
565
00:27:30,816 --> 00:27:33,283
You and jesse have gotten
to know each other,
566
00:27:33,319 --> 00:27:40,591
so I thought maybe you might
have some advice for me.
567
00:27:40,926 --> 00:27:44,361
My wife will tell you, I'm never
shy about giving advice.
568
00:27:44,397 --> 00:27:47,264
It's just a matter of whether
I should or not.
569
00:27:47,299 --> 00:27:48,499
Please?
570
00:27:50,136 --> 00:27:52,970
Ask jesse to come home.
571
00:27:53,005 --> 00:27:55,472
Joseph, he cleaned out
our savings.
572
00:27:55,508 --> 00:27:58,842
You asked for my advice.
573
00:27:58,878 --> 00:28:02,880
There's no way for you
or jesse or god
574
00:28:02,915 --> 00:28:07,184
to repair your marriage
while you're living apart.
575
00:28:07,219 --> 00:28:09,119
It was good seeing him again.
576
00:28:09,155 --> 00:28:11,522
Of course it was.
577
00:28:11,557 --> 00:28:14,491
You love each other.
578
00:28:14,527 --> 00:28:16,660
If I ask him to come home,
then what?
579
00:28:16,696 --> 00:28:20,397
For now just try to enjoy
each other.
580
00:28:20,433 --> 00:28:22,533
Don't talk about money.
581
00:28:22,568 --> 00:28:23,734
Don't talk about money?
582
00:28:23,769 --> 00:28:27,071
Discussing what happened
comes later.
583
00:28:27,106 --> 00:28:29,973
And I'll be there to help,
if I can.
584
00:28:30,009 --> 00:28:34,078
If you want, that is.
585
00:28:34,113 --> 00:28:36,013
Thank you, joseph.
586
00:28:36,048 --> 00:28:37,948
My pleasure.
587
00:28:40,986 --> 00:28:44,722
T sell any".
588
00:28:44,757 --> 00:28:47,424
[laughs]
589
00:28:48,561 --> 00:28:49,860
come on, fellas.
590
00:28:49,895 --> 00:28:51,895
"at these prices
we won't sell any."
591
00:28:54,667 --> 00:28:56,900
you don't think
the joke's funny?
592
00:28:59,672 --> 00:29:01,605
Well, gustave did tell it
to me in french,
593
00:29:01,640 --> 00:29:03,941
maybe it doesn't
translate properly.
594
00:29:03,976 --> 00:29:05,075
Lee, how about
your pocket watch?
595
00:29:05,111 --> 00:29:06,143
Did it turn up yet?
596
00:29:06,178 --> 00:29:07,778
No. No, it hasn't.
597
00:29:07,813 --> 00:29:09,246
I don't know how I could have
lost it.
598
00:29:09,281 --> 00:29:11,448
How long has it been missing?
599
00:29:11,484 --> 00:29:13,250
About a week now.
600
00:29:13,285 --> 00:29:14,318
I'll keep an eye out for it.
601
00:29:14,353 --> 00:29:15,786
Thank you.
602
00:29:20,159 --> 00:29:21,558
[knocking]
603
00:29:21,594 --> 00:29:22,793
yeah?
604
00:29:26,132 --> 00:29:27,131
Lucas.
605
00:29:30,503 --> 00:29:31,902
I'm wondering if you know
anything about
606
00:29:31,937 --> 00:29:35,139
a missing pocket watch.
607
00:29:35,174 --> 00:29:37,608
Why are you asking me?
608
00:29:37,643 --> 00:29:39,109
Lee coulter comes here
all the time
609
00:29:39,145 --> 00:29:41,912
and since you're
staying here now
610
00:29:41,947 --> 00:29:44,281
I just thought you may have
happened to cross it.
611
00:29:44,316 --> 00:29:45,816
Somewhere.
612
00:29:45,851 --> 00:29:48,552
Gee, I'll sure keep
my eyes open.
613
00:29:52,158 --> 00:29:54,525
Hey, you find me
another room yet?
614
00:29:54,560 --> 00:29:57,594
This one just seems a little
small, I don't know.
615
00:30:02,701 --> 00:30:04,835
If I find that you're
picking pockets,
616
00:30:04,870 --> 00:30:07,471
I don't care who you are
or why you're here.
617
00:30:07,506 --> 00:30:09,973
You'll be on the next stage
out of town.
618
00:30:10,009 --> 00:30:11,975
Understand?
619
00:30:16,916 --> 00:30:21,151
I didn't steal any watch.
620
00:30:21,187 --> 00:30:23,987
And I should believe you?
621
00:30:24,023 --> 00:30:25,789
That's your choice.
622
00:30:55,421 --> 00:30:56,854
Minnie: Joseph?
623
00:30:57,923 --> 00:30:59,389
Yes, lord?
624
00:30:59,425 --> 00:31:01,825
[laughs]
625
00:31:02,394 --> 00:31:06,396
you're too much,
you know that?
626
00:31:06,432 --> 00:31:08,265
You're needed here.
627
00:31:08,300 --> 00:31:10,634
Haven't you seen that already?
628
00:31:11,237 --> 00:31:15,339
That's why god keeps pressing
that burden on your heart.
629
00:31:15,841 --> 00:31:17,875
I don't wanna pastor
this church.
630
00:31:17,910 --> 00:31:20,911
Then why did I find you here?
631
00:31:23,115 --> 00:31:26,850
Ever since I gave up the church
in fall river
632
00:31:26,886 --> 00:31:28,452
I've been running.
633
00:31:28,487 --> 00:31:30,087
And I know it.
634
00:31:30,122 --> 00:31:30,921
But I gave up that church
635
00:31:30,956 --> 00:31:32,856
because I have other plans,
minnie.
636
00:31:32,892 --> 00:31:36,727
Plans that may have to wait.
637
00:31:36,762 --> 00:31:40,864
Joseph, this isn't
just your calling.
638
00:31:40,900 --> 00:31:43,901
This is our family's calling.
639
00:31:46,472 --> 00:31:48,772
No pulpit.
640
00:31:48,807 --> 00:31:51,241
No bell, no bell.
641
00:31:53,012 --> 00:31:56,580
I wanna make something
of myself, minnie.
642
00:32:01,153 --> 00:32:04,054
In who's eyes, joseph?
643
00:32:26,312 --> 00:32:28,278
You must be cold.
644
00:32:28,314 --> 00:32:30,080
I'm fine.
645
00:32:40,793 --> 00:32:42,726
I said I was fine.
646
00:32:43,629 --> 00:32:44,828
Sure.
647
00:32:53,372 --> 00:32:55,572
Thank you, that is better.
648
00:32:56,342 --> 00:32:59,509
You know, I used to think it was
me you didn't like.
649
00:32:59,545 --> 00:33:00,444
Now I'm starting to realize
650
00:33:00,479 --> 00:33:03,347
it might just be that
you're headstrong.
651
00:33:03,382 --> 00:33:05,015
Very funny.
652
00:33:08,053 --> 00:33:09,886
You know that isn't true, right?
653
00:33:09,922 --> 00:33:11,288
Yeah.
654
00:33:11,657 --> 00:33:13,490
What part, exactly?
655
00:33:18,163 --> 00:33:21,331
What are you doing outside,
anyways?
656
00:33:21,367 --> 00:33:22,432
Florence let me walk her home
657
00:33:22,468 --> 00:33:26,470
but only after I promised
that I'd sit right here.
658
00:33:26,505 --> 00:33:28,939
You're a good friend.
659
00:33:32,678 --> 00:33:35,145
Allie must be excited
about her adoption ceremony.
660
00:33:35,180 --> 00:33:38,148
Oh, yeah, well,
661
00:33:38,183 --> 00:33:40,851
I don't think it's gonna mean
that much to her.
662
00:33:40,886 --> 00:33:42,486
Nathan, how can you say that?
663
00:33:42,521 --> 00:33:45,589
I just mean that...
664
00:33:45,624 --> 00:33:48,759
She thinks she's just gonna feel
the same after.
665
00:33:48,794 --> 00:33:51,361
Well, that speaks volumes
about you.
666
00:33:52,398 --> 00:33:55,932
She knows it won't change
how much she loves you
667
00:33:55,968 --> 00:33:58,201
or how much she feels
you love her.
668
00:33:58,237 --> 00:34:04,374
You know, adopting allie
is the single best thing
669
00:34:04,410 --> 00:34:09,513
that I have ever done
with my life.
670
00:34:09,548 --> 00:34:14,351
You know, I'll never understand
why my sister married
dylan parks.
671
00:34:14,386 --> 00:34:22,893
Or how, after colleen passed,
how he could run out on allie.
672
00:34:23,996 --> 00:34:27,230
Haven't you ever lost someone
so close to your heart
673
00:34:27,266 --> 00:34:29,733
that it tears you apart?
674
00:34:31,437 --> 00:34:33,203
Not yet.
675
00:34:38,577 --> 00:34:40,110
Goodnight.
676
00:34:53,158 --> 00:34:54,858
-Good morning.
-Good morning.
677
00:34:54,893 --> 00:34:56,026
What a cute skirt.
678
00:34:56,061 --> 00:34:56,960
Oh.
679
00:34:56,995 --> 00:34:58,528
There's another just like it
on the rack.
680
00:34:58,564 --> 00:35:01,264
I know, but I'd wanna raise
the hemline
681
00:35:01,300 --> 00:35:02,999
and I don't know how.
682
00:35:03,035 --> 00:35:04,101
[laughs]
683
00:35:04,136 --> 00:35:06,536
we work in a dress shop, silly.
684
00:35:06,572 --> 00:35:08,171
What if I show you some basics?
685
00:35:08,207 --> 00:35:09,840
We can start with learning how
to shorten a hem.
686
00:35:09,875 --> 00:35:10,974
Ok.
687
00:35:11,009 --> 00:35:13,276
First your skirt,
then on mine.
688
00:35:24,189 --> 00:35:26,056
Who broke down?
689
00:35:26,091 --> 00:35:27,824
Turns out it was stolen.
690
00:35:27,860 --> 00:35:30,660
It was found just outside of
town on the road to jameson.
691
00:35:30,696 --> 00:35:31,695
Oh.
692
00:35:32,831 --> 00:35:34,498
You got your invite.
693
00:35:34,533 --> 00:35:36,533
Allie gave it to me herself.
694
00:35:38,504 --> 00:35:41,638
Unless you've changed your mind.
Would you rather I not attend?
695
00:35:41,673 --> 00:35:44,474
No. Um, please.
696
00:35:44,510 --> 00:35:46,309
We'd like to have you there.
697
00:35:48,914 --> 00:35:50,347
Uh...
698
00:35:50,382 --> 00:35:52,349
I'll see you and allie later.
699
00:35:58,223 --> 00:36:03,059
I'm hoping that you will say yes
to going for a drive with me.
700
00:36:03,095 --> 00:36:05,162
If it's to my house.
701
00:36:05,197 --> 00:36:07,030
I'd just like to spend some time
with jack before I-
702
00:36:07,065 --> 00:36:09,566
sure. Attend allie's ceremony.
703
00:36:09,601 --> 00:36:11,067
You remembered.
704
00:36:11,103 --> 00:36:13,904
These things are important
to celebrate.
705
00:36:13,939 --> 00:36:17,841
A gift for the father
and daughter to be.
706
00:36:17,876 --> 00:36:19,342
Lucas.
707
00:36:19,378 --> 00:36:21,811
You are so thoughtful.
708
00:36:25,217 --> 00:36:27,117
I don't want you to have
any secret sorrows.
709
00:36:27,152 --> 00:36:28,518
[laughs]
710
00:36:28,554 --> 00:36:29,886
ok.
711
00:36:29,922 --> 00:36:35,225
I want you to share
all your joys and sorrows.
712
00:36:35,260 --> 00:36:38,895
Both privately and publicly.
713
00:36:41,767 --> 00:36:47,137
So I'm hoping that rather
than going for a drive
714
00:36:47,172 --> 00:36:51,441
you might walk me home.
715
00:37:09,027 --> 00:37:10,227
Like this?
716
00:37:10,262 --> 00:37:11,595
That's perfect.
717
00:37:11,630 --> 00:37:13,930
That's six inches right there.
718
00:37:13,966 --> 00:37:16,233
Um, what do you think?
719
00:37:16,268 --> 00:37:17,634
Shorter?
720
00:37:17,669 --> 00:37:20,070
No, no, not shorter.
721
00:37:20,105 --> 00:37:21,471
Rachel, this is my husband.
722
00:37:21,506 --> 00:37:22,505
Hi rachel.
723
00:37:22,541 --> 00:37:23,907
Uh, what're you doing?
724
00:37:23,942 --> 00:37:25,976
I'll just give you two
a moment.
725
00:37:27,779 --> 00:37:28,945
That was rude and embarrassing.
726
00:37:28,981 --> 00:37:31,615
How do you think I feel finding
you shortening your skirt?
727
00:37:31,650 --> 00:37:33,617
This is my skirt and I'll wear
it any length I like.
728
00:37:33,652 --> 00:37:35,151
Oh, so it doesn't matter
what I think anymore?
729
00:37:35,187 --> 00:37:36,319
Jesse, get your own skirt.
730
00:37:36,355 --> 00:37:36,753
I will!
731
00:37:36,788 --> 00:37:38,288
I bet you will!
732
00:37:39,291 --> 00:37:40,290
Argh!
733
00:38:02,314 --> 00:38:03,146
Slightly soiled
734
00:38:03,181 --> 00:38:07,484
but the sentiment's pure
just the same.
735
00:38:07,519 --> 00:38:08,518
So...
736
00:38:12,658 --> 00:38:14,224
Uh, good news.
737
00:38:14,259 --> 00:38:16,526
I'll be staying a while
working at my father's office.
738
00:38:16,561 --> 00:38:17,894
It's just on the boardwalk.
739
00:38:17,929 --> 00:38:20,664
Well, I trust we'll see more
of one another.
740
00:38:20,699 --> 00:38:22,332
I trust we will.
741
00:38:23,268 --> 00:38:25,035
Until then.
742
00:38:31,943 --> 00:38:33,143
Henry.
743
00:38:33,178 --> 00:38:35,045
I'd like to discuss something.
744
00:38:35,080 --> 00:38:36,212
It's an idea I have.
745
00:38:36,248 --> 00:38:36,880
Yeah.
746
00:38:36,915 --> 00:38:37,580
Christopher, you know what?
747
00:38:37,616 --> 00:38:39,482
I'm glad that you're both here.
748
00:38:39,518 --> 00:38:41,184
Mike, I'd like you to teach him
everything you know
749
00:38:41,219 --> 00:38:43,219
about the oil business
top to bottom.
750
00:38:43,255 --> 00:38:44,988
He's coming to work here?
751
00:38:45,023 --> 00:38:46,856
Can't wait to get started.
752
00:38:47,693 --> 00:38:48,658
Alright.
753
00:38:48,694 --> 00:38:49,993
Yeah, henry, I can do that.
754
00:38:50,028 --> 00:38:51,294
Great.
755
00:38:51,830 --> 00:38:54,597
Christopher... Welcome.
756
00:38:54,633 --> 00:38:55,965
Thanks, mike.
757
00:38:57,402 --> 00:38:58,835
So then...
758
00:39:00,305 --> 00:39:03,440
I guess you and I should
head down to the derricks.
759
00:39:03,475 --> 00:39:04,207
Alright.
760
00:39:04,242 --> 00:39:05,375
Afternoon.
761
00:39:05,410 --> 00:39:08,378
Oh, hey, mike, you uh, you
wanted to tell me something.
762
00:39:08,413 --> 00:39:09,546
It can wait, henry.
763
00:39:09,581 --> 00:39:11,147
Alright. Afternoon.
764
00:39:26,331 --> 00:39:29,766
...Hail mary...
Pray for...
765
00:39:33,605 --> 00:39:35,171
Hi.
766
00:39:36,141 --> 00:39:37,707
Hi.
767
00:39:40,011 --> 00:39:43,880
You are a beautiful sight.
768
00:39:43,915 --> 00:39:47,050
So are you.
769
00:39:52,924 --> 00:40:00,397
Florence, I'm aware
I had a high fever,
770
00:40:00,432 --> 00:40:10,440
but somewhere along the way...
Did I ask you to...
771
00:40:10,475 --> 00:40:15,779
To- to marry me?
772
00:40:15,814 --> 00:40:18,581
You did.
773
00:40:18,617 --> 00:40:23,520
And did- did you say yes?
774
00:40:23,555 --> 00:40:26,055
I did.
775
00:40:28,393 --> 00:40:29,793
Good.
776
00:40:29,828 --> 00:40:32,629
[laughs]
777
00:40:32,664 --> 00:40:37,267
[laughing]
778
00:40:44,676 --> 00:40:47,377
do you like being a judge?
779
00:40:47,412 --> 00:40:50,613
It's better than a poke
in the eye.
780
00:40:51,149 --> 00:40:52,849
I'm surprised nobody's here yet.
781
00:40:52,884 --> 00:40:54,918
It's getting to be
about that time.
782
00:40:58,757 --> 00:40:59,789
Hello.
783
00:41:00,091 --> 00:41:01,391
Hello.
784
00:41:01,426 --> 00:41:02,992
Oh, how thoughtful.
785
00:41:03,261 --> 00:41:04,494
Thank you.
786
00:41:06,031 --> 00:41:08,631
Judge avery, we can begin now.
787
00:41:08,667 --> 00:41:10,767
Everyone's here.