1
00:00:10,000 --> 00:00:16,000
-:: ارائـهای از تـیـم تـرجـمـهی ایـران فـیـلـم ::-
-:: IranFilm.Net ::-
2
00:00:18,359 --> 00:00:25,359
-: The Joker Guy محمـد :-
-: Dunham محمـد :-
3
00:00:27,360 --> 00:00:31,360
-: تقدیـم به تمـام پارسـی زبانـان :-
4
00:01:47,360 --> 00:01:49,886
.زندگی از بیلیون ها سال قبل به ما داده شده
5
00:01:51,120 --> 00:01:52,884
ما باهاش چیکار کردیم؟
6
00:02:10,240 --> 00:02:11,241
لوسی"؟"
7
00:02:11,720 --> 00:02:14,644
.مثل آب خوردنه
.میری و میای،همش تموم میشه
8
00:02:14,800 --> 00:02:16,080
پس چرا خودت انجامش نمیدی؟
9
00:02:16,240 --> 00:02:17,815
طرف اصلا انتظار نداره
10
00:02:17,840 --> 00:02:19,888
.یه داف بره تو کیف رو تحویل بده
11
00:02:20,200 --> 00:02:21,690
.یارو قشنگ میره تو کفت
!یالا دیگه
12
00:02:21,880 --> 00:02:22,881
توش چیه؟
13
00:02:23,240 --> 00:02:24,480
...عزیز دلم
14
00:02:25,240 --> 00:02:26,685
الکی به من بدبین نشو، باشه؟
15
00:02:26,880 --> 00:02:28,405
بهم اعتماد داری، مگه نه؟
16
00:02:34,160 --> 00:02:35,286
!ایــول
17
00:02:37,560 --> 00:02:40,803
.ریچارد"،من خیلی ازت خوشم میاد"
18
00:02:41,760 --> 00:02:44,127
.اما من باید الان مراقب خودم باشم
19
00:02:45,200 --> 00:02:47,655
.نمیدونم، باید تمرکزم رو بزارم رو خیلی چیزها
20
00:02:47,680 --> 00:02:50,015
!هی!هی
داری چیکار میکنی؟
21
00:02:50,040 --> 00:02:52,327
.من دارم میرم خونه چون دوشنبه امتحان دارم
22
00:02:52,440 --> 00:02:55,444
باید برم دوش بگیرم و درس بخونم، باشه؟
23
00:02:55,600 --> 00:02:57,895
.میدونی، دیروز رفته بودم یه موزه
24
00:02:57,920 --> 00:02:59,968
میدونی چی فهمیدم؟ -
چی؟ -
25
00:03:00,080 --> 00:03:02,367
.اسم اولین زن جهان "لوسی" بوده
26
00:03:07,360 --> 00:03:08,920
الان باید حالم بهتر بشه؟
27
00:03:09,120 --> 00:03:10,167
.آره
28
00:03:10,360 --> 00:03:11,455
.نه
29
00:03:11,480 --> 00:03:13,050
بهت زنگ میزنم، باشه؟
30
00:03:13,200 --> 00:03:14,770
.باشه، باشه، باشه
31
00:03:16,160 --> 00:03:17,255
.بزار باهات روراست باشم
32
00:03:17,280 --> 00:03:18,560
.من نمیتونم خودم کیف رو تحویل بدم
33
00:03:18,640 --> 00:03:20,135
.یه خورده حسابی با طرف دارم
34
00:03:20,160 --> 00:03:23,403
،چیز مهمی نیست
.ولی اگه تو ببری، مشکل حله
35
00:03:23,960 --> 00:03:26,327
،میری اون تو، بعد میری پذیرش
36
00:03:26,480 --> 00:03:28,215
.میگی که آقای " جانگ " بیاد پایین
37
00:03:28,240 --> 00:03:29,735
،اون میاد پایین، کیف رو ازت میگیره
38
00:03:29,760 --> 00:03:31,255
تو یه لبخند ملیح بهش میرنی
39
00:03:31,280 --> 00:03:32,645
.و میای بیرون
40
00:03:34,880 --> 00:03:37,042
.ببین، از همین جا هم میتونی پذیرش رو ببینی
41
00:03:38,000 --> 00:03:39,206
.یالا دیگه
42
00:03:39,560 --> 00:03:40,561
توی کیف چیه؟
43
00:03:40,800 --> 00:03:42,450
.نمیدونم، یه مشت کاغذ بازی اداریه
44
00:03:42,600 --> 00:03:43,655
.واقعا؟ میخوام ببینمش پس
45
00:03:43,680 --> 00:03:46,855
.قفل شده. و هیچکس به جز آقای "جانگ" رمزشو بلد نیست
46
00:03:46,880 --> 00:03:48,689
.من فقط یه پیک سادهام
47
00:03:49,400 --> 00:03:50,561
واسه این کار بهت پول میدن؟
48
00:03:50,800 --> 00:03:51,847
.آره، یه جورایی
49
00:03:51,960 --> 00:03:53,086
مثلا چقدر؟
50
00:03:54,480 --> 00:03:56,084
الان داری باهام مذاکره میکنی یا...؟
51
00:03:56,320 --> 00:03:58,687
نه، نه، چقدر پول بهت میدن؟
میخوام بدونم، چقدر؟
52
00:04:00,000 --> 00:04:01,081
.هزار دلار
53
00:04:01,240 --> 00:04:03,535
تو واسه تحویل دادن کاغذ بازیهای ادارای
54
00:04:03,560 --> 00:04:05,005
هزار دلار پول میگیری؟
واقعا؟
55
00:04:05,160 --> 00:04:07,975
نمیدونم دیگه. کلا ده دقیقه طول میکشه
و اونا هزارتا بهم میدن
56
00:04:08,000 --> 00:04:09,001
.و بقیهاش هم به من مربوط نیست
57
00:04:09,200 --> 00:04:10,975
...واو، پس به منم ربطی نداره. من الان بر میگردم
58
00:04:11,000 --> 00:04:12,490
!گوش کن-
چیه؟-
59
00:04:13,520 --> 00:04:15,522
.پس بزار با هم نصفش کنیم
60
00:04:15,640 --> 00:04:18,375
.500 دلار واسه تو و 500 دلار واسه من
61
00:04:18,400 --> 00:04:19,855
.ریچارد"، من بهت زنگ میزنم"
62
00:04:19,880 --> 00:04:21,695
گوش کن! این هفته دفعه سومه که
63
00:04:21,720 --> 00:04:24,485
.من با همون کلاه کابویی توی همون هتل سرو کله ام پیدا میشه
64
00:04:26,360 --> 00:04:28,010
!مشکل حل شد
65
00:04:28,200 --> 00:04:29,440
!برو! برو
.من منتظرتم. برو
66
00:04:29,600 --> 00:04:30,761
...لوسی"، عسلم"
67
00:04:30,920 --> 00:04:32,729
.من این کار رو هزار بار انجام دادم
68
00:04:32,880 --> 00:04:34,295
.همهش کاغذ اداریه
69
00:04:34,320 --> 00:04:35,495
فقط یه مشت کاغذ که
70
00:04:35,520 --> 00:04:36,655
.میخوان کپی بگیرن و عوضش کنن
71
00:04:36,680 --> 00:04:37,920
.سیستم این کشور اینجوریه
72
00:04:38,080 --> 00:04:40,128
!حتی این کلاه منم اینجا تولید کردن. ببین
73
00:04:40,520 --> 00:04:42,761
."روی مارکش نوشته: "ساخته شده در تایوان
74
00:04:44,720 --> 00:04:47,415
.پس خدانگهدار، کابوی با کلاه قلابی
75
00:04:47,440 --> 00:04:48,495
!عزیزم،لطفا
76
00:04:48,520 --> 00:04:50,124
.ریچارد" من باید برم"
77
00:04:50,720 --> 00:04:52,563
چه غلطی میکنی؟ -
.من متاسفم -
78
00:04:52,720 --> 00:04:54,535
..داری چه غلطی -
.ببخشید. من واقعا به کمکت نیاز دارم -
79
00:04:54,560 --> 00:04:57,015
!بسه دیگه! بس کن
!اینو از من جدا کن، همین الان
80
00:04:57,040 --> 00:04:58,280
.نمیتونم -
!همین الان اینو از من جدا کن -
81
00:04:58,400 --> 00:05:00,320
.نمیتونم، آقای "جانگ" تنها کسیه که کلیدشو داره -
!نه -
82
00:05:00,360 --> 00:05:01,535
تنها کاری که باید بکنی
اینه که بری توی هتل
83
00:05:01,560 --> 00:05:02,615
.و به پذیرش بگی میخوای ببینیش
84
00:05:02,640 --> 00:05:03,815
!نه! همین الان اینو از من جدا کن
85
00:05:03,840 --> 00:05:05,415
،من یه دنیا شرمندهام
.دیگه هیچ راهی نداشتم
86
00:05:05,440 --> 00:05:07,090
،هرچی زودتر بری داخل
.زودتر میای بیرون
87
00:05:07,280 --> 00:05:09,044
.باورم نمیشه این کارو با من کردی
88
00:05:09,240 --> 00:05:10,775
،من همینجام
.بهت قول میدم
89
00:05:10,800 --> 00:05:13,135
!قول تو به درد آشعال هم نمیخوره
90
00:05:13,160 --> 00:05:15,640
.حداقل که 500 دلار میارزه
91
00:05:16,240 --> 00:05:17,295
!تو یه عوضی آشغالی
92
00:05:17,320 --> 00:05:18,375
!و توئـم فوقالعادهای
93
00:05:37,760 --> 00:05:38,886
خانم، میتونم کمکتون کنم؟
94
00:05:39,240 --> 00:05:41,163
.بله
95
00:05:43,480 --> 00:05:44,970
...من اومدم که
96
00:05:46,320 --> 00:05:47,481
.آقای"جانگ" رو ببینم
97
00:05:48,600 --> 00:05:49,965
.بله
98
00:05:56,720 --> 00:05:58,290
بگم کی اومده؟
99
00:05:59,600 --> 00:06:00,806
."ریچارد"
100
00:06:02,080 --> 00:06:04,128
.ریچارد" منو فرستاده"
.ریچارد" منو فرستاده"
101
00:06:08,520 --> 00:06:09,567
اسمتون چیه؟
102
00:06:10,840 --> 00:06:11,841
.نه، ریچارد
103
00:06:13,480 --> 00:06:16,848
.ریچارد"، داره دنبال جای پارک میگرده"
104
00:06:24,240 --> 00:06:25,760
.آقای "جانگ" میخواد اسم شما رو بدونه
105
00:06:29,920 --> 00:06:30,921
."لوسی"
106
00:06:31,080 --> 00:06:32,161
لوسی" چی؟"
107
00:06:32,800 --> 00:06:36,691
."فقط...فقط "لوسی
...اگه میشه بگین.. میشه سریع تر بیاد.. من باید
108
00:06:37,160 --> 00:06:39,162
...یه لحظه الان ترجمه میکنم
109
00:06:45,280 --> 00:06:47,601
.آقای "جانگ" داره میاد. همین جا بمونید
110
00:06:49,160 --> 00:06:50,446
میتونم بشینم؟
111
00:06:50,560 --> 00:06:52,895
،اگه آقای "جانگ" میگه که اینجا بمونید
112
00:06:52,920 --> 00:06:54,843
.فکر کنم بهتره همینجا بمونید
113
00:06:55,320 --> 00:06:57,215
.منو ببخشید
114
00:06:57,240 --> 00:06:58,321
.هتل "ریجنت" بفرمایید
115
00:07:19,360 --> 00:07:20,407
!نه
116
00:07:32,160 --> 00:07:33,446
!نه
117
00:07:39,880 --> 00:07:41,530
!نه،صبر کنید! نه
118
00:07:48,520 --> 00:07:49,567
!خواهش میکنم
119
00:07:49,720 --> 00:07:50,801
!من هیچی نمیدونم
120
00:07:51,920 --> 00:07:54,287
!من هیچی نمیدونم
!خواهش... خواهش میکنم
121
00:08:23,080 --> 00:08:25,447
!نه! خواهش میکنم
122
00:09:03,960 --> 00:09:04,961
تو انگلیسی بلدی؟
123
00:09:29,160 --> 00:09:30,286
.لوسی"، آره، من "لوسی"ام"
124
00:09:30,840 --> 00:09:32,729
.این یه اشتباه مسخره است
125
00:09:32,920 --> 00:09:34,649
.من فقط این کیفو باید میرسوندم
126
00:09:35,600 --> 00:09:37,815
،اگه کلیدشو گم کردی
.لازم نیست دستمو قطع کنی
127
00:09:37,840 --> 00:09:39,808
فقط زنجیرش رو ببر، باشه؟
128
00:09:42,600 --> 00:09:43,806
!خواهش میکنم
129
00:09:45,120 --> 00:09:46,326
!ازت تمنا میکنم، خواهش
130
00:09:48,680 --> 00:09:51,126
!نه! نه! نه
131
00:09:57,400 --> 00:09:58,606
!نه! نه! خواهش میکنم
132
00:09:59,360 --> 00:10:00,361
!خواهش میکنم
133
00:10:12,520 --> 00:10:16,366
.سلام،خانم،من انگلیسی بلدم
.برای آقای "جانگ" ترجمه میکنم
134
00:10:24,560 --> 00:10:29,361
.لطفا بهش بگو که من کاری نکردم
.هیچی هم نمیدونم
135
00:10:30,160 --> 00:10:34,085
همش یه سوء تفاهم بزرگه، باشه؟
.لطفا اینارو بهش بگو
136
00:10:34,240 --> 00:10:36,208
.باشه، باشه، یه لحظه صبر کن
137
00:10:45,080 --> 00:10:47,731
آقای "جانگ" میخواد بدونه توی کیف چیه؟
138
00:10:47,880 --> 00:10:49,375
.نه، من نمیدونم توی کیف چیه
139
00:10:49,400 --> 00:10:51,368
تو واقعا انگلیسی بلدی یا همینجوری زر زدی؟
140
00:10:51,560 --> 00:10:55,451
بله، بلدم! یه سال توی دبیرستان
.بینالمللی نیویورک درس خوندم
141
00:10:55,600 --> 00:10:56,931
.باشه
142
00:10:58,200 --> 00:11:01,727
،ریچارد" کیف رو داده به من که بدم به شما"
.این تمام چیزیه که میدونم
143
00:11:01,880 --> 00:11:03,769
.خب؟ لطفا اینا رو بگو بهش
144
00:11:30,400 --> 00:11:33,449
،یه کاغذ بهم داده که شماره روش نوشته
نمیدونم... این چیه؟
145
00:11:33,600 --> 00:11:35,921
.این رمز باز کردن کیفه
146
00:11:42,160 --> 00:11:43,764
توش دقیقا چیه؟
147
00:11:43,920 --> 00:11:45,604
.هیچچیز خطرناکی نیست
148
00:11:47,400 --> 00:11:49,448
پس چرا خودش نیومد بازش کنه؟
149
00:11:54,480 --> 00:11:56,847
.به آقای "ریچارد" اعتماد نداره
150
00:11:57,000 --> 00:11:59,128
.منم به "ریچارد" اعتماد ندارم
151
00:11:59,480 --> 00:12:01,135
.همهش یه هفتهاس با هم میریم بیرون
152
00:12:07,800 --> 00:12:09,370
!باشه! باشه! باشه
153
00:12:09,520 --> 00:12:12,046
.آقای "جانگ" اصرار داره که کیف رو بازکنید -
!باشه، باشه -
154
00:12:17,120 --> 00:12:19,327
.خدایا خودت کمکم کن
155
00:12:28,320 --> 00:12:29,815
میخواد که سریعتر این کارو انجام بدین
156
00:12:29,840 --> 00:12:32,047
.آقای "جانگ" کارای دیگهای واسه انجام دادن داره
157
00:13:04,200 --> 00:13:06,202
میتونی محتویات داخل کیف رو توصیف کنی؟
158
00:13:07,200 --> 00:13:10,335
...چهارتا بستهی پلاستیکی که با مواد آبی رنگ پر شده مثل
159
00:13:10,360 --> 00:13:11,885
یا شایدم بنفشه؟
160
00:13:12,360 --> 00:13:13,895
.نمیدونم
.هرچی هست حال بهم زنه
161
00:15:33,760 --> 00:15:36,650
.آقای "جانگ" میخواد یه کار بهت بده
162
00:15:38,440 --> 00:15:39,601
کار؟
163
00:15:43,400 --> 00:15:45,323
!من کار نمیخوام
164
00:15:47,800 --> 00:15:50,935
،اگه زندگی تقریبا حدود یک بیلیون سال قبل شروع شده باشه
165
00:15:50,960 --> 00:15:53,495
ما باید 400 هزار سال صبر کنیم
166
00:15:53,520 --> 00:15:56,649
.که پایان نژاد سلولهای اولیه عصبی رو ببینیم
167
00:15:57,080 --> 00:15:59,447
.اینجا جاییه که ما بهش میگیم آغاز زندگی
168
00:15:59,560 --> 00:16:02,643
.ساختار مغز تنها به اندازهی چند میلی گرم ــه
169
00:16:03,360 --> 00:16:08,241
.هنوز امکان مشخص کردن هیچ گونه هوشی وجود نداره
170
00:16:08,440 --> 00:16:10,841
.بیشتر مثل یه عکس العمل میمونه
171
00:16:11,160 --> 00:16:14,642
.با یه سلول عصبی، تو زنده ای
،با دوتا سلول عصبی
172
00:16:15,400 --> 00:16:17,971
.توانایی حرکت داری
و با شروع حرکت کردن
173
00:16:18,080 --> 00:16:20,242
.چیزهای جالبی اتفاق میفتند
174
00:16:26,640 --> 00:16:29,211
.زندگی حیوانات بر روی زمین به میلیون ها سال پیش بر میگرده
175
00:16:29,520 --> 00:16:34,731
.اما هنوزم بیشتر مخلوقات تنها از 3 الی 5 درصد ظرفیت کلی مغزشون استفاده میکنن
176
00:16:34,880 --> 00:16:37,531
اما وقتی به انسانها
177
00:16:37,720 --> 00:16:39,722
در بالای این زنجیرهی حیوانی میرسیم
178
00:16:39,880 --> 00:16:44,488
.بالاخره مخلوقی رو میبینیم که بیشتر از ظرفیت مغزش استفاده میکنه
179
00:16:47,920 --> 00:16:49,763
ده درصد شاید مقدار خیلی کمی به نظر برسه
180
00:16:49,880 --> 00:16:52,121
.اما با همین چه کارهایی که نکردیم
181
00:17:26,240 --> 00:17:28,561
.حالا بیاین درمورد یه مورد خاص بحث کنیم
182
00:17:28,760 --> 00:17:33,721
...تنها موجود زندهای که از مغزش بهتر از ما استفاده میکنه
183
00:17:34,480 --> 00:17:35,481
.یعنی دلفینها
184
00:17:36,800 --> 00:17:39,963
برآورد شده که این حیوان شگفتانگیز
185
00:17:40,280 --> 00:17:44,444
.تا حدود 20 درصد از ظرفیت مغز خودشو به کار میگیره
186
00:17:44,600 --> 00:17:45,965
،و به عبارت دیگه
187
00:17:46,480 --> 00:17:48,084
این بهش اجازه میده که
188
00:17:48,720 --> 00:17:50,895
.از ردیاب مکان امواجی بهره ببره
189
00:17:50,920 --> 00:17:55,847
.این خیلی کارآمدتر از زیر دریاییهاییه که بشر با این سیستم ساخته
190
00:17:56,000 --> 00:18:00,483
.اما دلفینها مخترع این سیستم امواج نبودن
.به طور طبیعی رشد پیدا کرده
191
00:18:00,760 --> 00:18:04,162
و این درست بخش وخیم از
192
00:18:05,000 --> 00:18:07,526
.عکسالعمل فلسفی امروزهی ماست
193
00:18:07,840 --> 00:18:09,968
به خاطر همین میشه نتیجه بگیریم
194
00:18:10,120 --> 00:18:13,169
که انسانها بیشتر نگران
195
00:18:13,680 --> 00:18:14,841
داشتن هستن
196
00:18:15,760 --> 00:18:17,125
تا بودن؟
197
00:19:14,560 --> 00:19:16,324
."لوسی"
198
00:19:16,480 --> 00:19:18,926
با شکمم چیکار کردین؟
199
00:19:19,400 --> 00:19:20,455
!هیچی
200
00:19:20,480 --> 00:19:22,244
.فقط یه برش افقی زدیمش
201
00:19:23,000 --> 00:19:24,001
خیلی خوب و تمیز کار شده
202
00:19:25,400 --> 00:19:26,615
و تا یه ماه دیگه
203
00:19:26,640 --> 00:19:27,960
.حتی اثر زخم هم از بین میره
204
00:19:29,360 --> 00:19:32,603
.درست روی فرم میای واسه تابستون که بری ساحل
205
00:19:32,760 --> 00:19:34,603
.جای زخم واسم مهم نیست
206
00:19:35,760 --> 00:19:39,082
میخوای بدونی چرا شکمتو باز کردیم، آره؟
207
00:19:40,520 --> 00:19:43,569
.خیالت راحت، ما اعضای بدنت رو ندزدیدیم
208
00:19:43,720 --> 00:19:47,008
.تنها یه بستهی کوچولو توی پایین شکمت گذاشتیم
209
00:19:47,600 --> 00:19:50,095
یه داروی جدید که بچه ها تو اروپا
210
00:19:50,120 --> 00:19:51,295
!!عاشقش میشن، به خدا
211
00:19:51,320 --> 00:19:52,321
چی هست؟
212
00:19:52,760 --> 00:19:55,411
. "خب، اسم علمیش میشه "سی.پی.اچ.4
213
00:19:56,080 --> 00:19:58,686
.برای رقابت تو بازار اسم جذابی نداره
214
00:19:58,800 --> 00:20:02,282
.هنوز داریم واسه اسم تجاریش دنبال یه چیز محبوب میگردیم
215
00:20:03,320 --> 00:20:04,367
پیشنهادی نداری؟
216
00:20:07,000 --> 00:20:08,047
.ببخشید
217
00:20:08,480 --> 00:20:09,527
!خوش اومدین
218
00:20:09,800 --> 00:20:11,882
.خوش اومدین، بیاین داخل
...چه خوشگل
219
00:20:14,960 --> 00:20:16,724
!عالیه! ناز بشی
220
00:20:19,080 --> 00:20:20,491
!چه پسری! باریک! احسنت
221
00:20:22,800 --> 00:20:24,240
چطوری؟ -
.عالی، عزیز دلم -
222
00:20:24,880 --> 00:20:26,041
.اوکی
223
00:20:26,280 --> 00:20:28,726
،درسته
اول از همه
224
00:20:29,160 --> 00:20:31,640
یه دنیا ممنون واسه شرکت در این امر خطیر
225
00:20:31,800 --> 00:20:34,451
.که مطمئنم بی عیب و نقص به سرانجام میرسه
226
00:20:34,600 --> 00:20:36,775
این پاسپورت و بلیطهای گوگولی
227
00:20:36,800 --> 00:20:40,247
.شما رو قادر میکنه که طی 24 ساعت آینده برگردین خونه
228
00:20:40,640 --> 00:20:44,535
،خلاصه، وقتی برسین
،افراد ما شما رو با خودشون میبرن
229
00:20:44,560 --> 00:20:46,847
تا ما بتونیم اجناسمون رو پس بگیریم
230
00:20:47,120 --> 00:20:49,655
و شما هم آزادی خودتون رو که کاملا لایقش هستین
231
00:20:49,680 --> 00:20:50,920
.دوباره به دست بیارین
232
00:20:51,640 --> 00:20:53,895
پس، من مطمئنم که لازم به یادآوری نیست
233
00:20:53,920 --> 00:20:56,048
اگه هرکدوم از شما تلاش کنین که
234
00:20:56,200 --> 00:21:00,000
،خودتون رو به پلیس تحویل بدین یا بهشون خبر بدین
235
00:21:01,200 --> 00:21:03,815
ما اسم و آدرس
236
00:21:03,840 --> 00:21:06,002
اعضای خانوادهتون رو
237
00:21:06,600 --> 00:21:09,335
کامل داریم
حتی فامیلهای خیلی دور. درست؟
238
00:21:10,400 --> 00:21:14,405
.به این ترتیب ما کاملا به صلاحدید شما تکیه داریم
239
00:21:14,560 --> 00:21:15,680
...خوبه، به هر حال
240
00:21:16,240 --> 00:21:20,211
آقایان، خانم، بزارین اولین کسی باشم که براتون
241
00:21:21,200 --> 00:21:22,201
!سفر خوشی رو آرزو میکنم
242
00:21:28,480 --> 00:21:29,481
.عه
243
00:21:30,880 --> 00:21:31,881
.چه عالی
244
00:21:32,520 --> 00:21:33,442
میخوای اینو بفروشی؟
245
00:21:33,560 --> 00:21:35,688
.متاسفانه باید بگم این نشونهی تجارتمونه
246
00:21:37,920 --> 00:21:43,290
،برای گونههای اصلی همچون ما، زندگی به نظر تنها یک هدف داره
247
00:21:43,440 --> 00:21:44,726
.به دست آوردن زمان
248
00:21:45,720 --> 00:21:49,255
و همچنین در طول زمان، به نظر میرسه که
249
00:21:49,280 --> 00:21:52,329
.این هدف تک تک سلولهای بدنمونه
250
00:21:53,080 --> 00:21:55,731
برای رسیدن به اون هدف، جرم سلول
251
00:21:55,880 --> 00:21:58,575
که کرم خاکی و گونههای بشری رو میسازه
252
00:21:58,600 --> 00:22:01,285
.تنها 2 راه حل داره
253
00:22:01,600 --> 00:22:03,682
...فنا ناپذیر بشه
254
00:22:03,800 --> 00:22:06,055
.یا خودشو تکثیر کنه
255
00:22:06,080 --> 00:22:07,175
اگه محیط سکونتش
256
00:22:07,200 --> 00:22:10,249
...مساعد یا مناسب رشد نباشه
257
00:22:17,760 --> 00:22:19,967
.سلول جاودانگی رو انتخاب میکنه
258
00:22:20,080 --> 00:22:24,210
.به عبارت دیگه، خودرأی میشه و تصمیم میگیره کنترل خودش رو به دست بگیره
259
00:22:24,800 --> 00:22:26,131
،از اون سمت
260
00:22:26,280 --> 00:22:28,044
...اگه محیط سکونت مساعد باشه
261
00:22:33,240 --> 00:22:35,129
.راه تولید مثل رو پیشِ رو میگیره
262
00:22:44,480 --> 00:22:46,935
،اینجوری، وقتی که بمیرن
263
00:22:46,960 --> 00:22:49,611
تمام اطلاعات و دانستههای لازم رو
264
00:22:49,800 --> 00:22:53,043
،به سلول بعدی انتقال دادن
.که اونم به سلول بعدی میده و الی آخر
265
00:23:05,320 --> 00:23:10,247
بنابراین، دانش و یادگیری
.در گذر زمان منتقل میشه
266
00:23:12,040 --> 00:23:14,655
...اوکی، آروم باش
267
00:23:14,680 --> 00:23:16,808
...خونسرد باش، صبر کن برای زمان
268
00:23:16,920 --> 00:23:18,495
توی هواپیما وقت داری
.خیلی خوب بهش فکر کنی
269
00:23:18,520 --> 00:23:19,815
.فقط سوار هواپیما شو
270
00:23:19,840 --> 00:23:21,615
،سوار هواپیما شو
.از اینجا خارج شو
271
00:23:21,640 --> 00:23:24,135
،این هدف اصلیه الان
.فقط زمان واسه خودت بخر
272
00:23:24,160 --> 00:23:27,175
،سعی نکن کاری کنی
.آروم باش، تو زندهای
273
00:23:27,200 --> 00:23:28,655
.تو زندهای، عزیزم
.تو زندهای
274
00:23:28,680 --> 00:23:30,921
.فقط همین مهمه
.فقط صبر کن
275
00:23:31,160 --> 00:23:32,446
.زمان بخر
276
00:23:34,200 --> 00:23:35,201
.زمان بخر
277
00:24:07,920 --> 00:24:09,535
.الان اصلا حسشو ندارم
278
00:26:07,000 --> 00:26:09,135
بزارین برای چند لحظه تصور کنیم
279
00:26:09,160 --> 00:26:12,642
زندگیمون چه شکلی میشد وقتی دسترسی به مثلا
280
00:26:13,000 --> 00:26:15,970
.بیست درصد از ظرفیت مغزمون داشتیم
281
00:26:16,080 --> 00:26:18,135
اولین اتفاقی که میافتاد
282
00:26:18,160 --> 00:26:22,370
این بود که دسترسی و کنترل
.به تمام بدنمون داشتیم
283
00:26:22,840 --> 00:26:24,569
آقا؟-
بله؟-
284
00:26:25,120 --> 00:26:26,735
از نظر علمی اثبات شده؟
285
00:26:26,760 --> 00:26:30,606
،در این لحظه، فقط یه فرضه
.من اعتراف میکنم
286
00:26:30,760 --> 00:26:32,615
،اما اگه بهش فکر کنین
287
00:26:32,640 --> 00:26:35,775
،یه مقدار مشکله که یونانیها
288
00:26:35,800 --> 00:26:37,370
،مصریها و هندیها
289
00:26:37,520 --> 00:26:40,495
از وجود سلول آگاهی داشتن
290
00:26:40,520 --> 00:26:41,931
.بدون اینکه میکروسکوپ اختراع شده باشه
291
00:26:42,400 --> 00:26:44,175
و درمورد داروین هم که میگفتن
292
00:26:44,200 --> 00:26:46,175
یه احمق به تمام معناست
293
00:26:46,200 --> 00:26:48,407
.وقتی تئوری "تحول" خودشو ارائه کرد
294
00:26:48,560 --> 00:26:52,042
این دیگه به ما بستگی داره که قوانین و مقررات رو کنار بزنیم
295
00:26:52,200 --> 00:26:54,680
.و از تحول به دگرگونی کامل برسیم
296
00:26:57,360 --> 00:27:00,455
،صد میلیون سلول عصبی در هر انسان
297
00:27:00,480 --> 00:27:03,006
.که فقط 15 درصدش فعاله
298
00:27:03,200 --> 00:27:05,175
تعداد ارتباطات توی بدن انسان
299
00:27:05,200 --> 00:27:07,771
.حتی بیشتر از ستارههای کهکشانه
300
00:27:08,480 --> 00:27:12,280
ما مالک یک شبکه عظیم از اطلاعات هستیم
301
00:27:12,480 --> 00:27:14,960
.که تقریبا به بیشترش دسترسی نداریم
302
00:27:16,920 --> 00:27:18,001
آقا؟-
بله؟-
303
00:27:18,440 --> 00:27:19,885
و مرحله بعدی چیه؟
304
00:27:20,400 --> 00:27:23,529
.قدم بعدی احتمالا کنترل بدن دیگرانه
305
00:27:24,560 --> 00:27:26,655
اما برای اون باید
306
00:27:26,680 --> 00:27:29,251
.به 40 درصد از ظرفیت مغزمون دسترسی داشته باشیم
307
00:27:30,120 --> 00:27:33,249
،و بعد از کنترل خودمون و دیگران
308
00:27:33,560 --> 00:27:35,528
.نوبت به کنترل ماده میرسه
309
00:27:37,040 --> 00:27:39,771
.ولی دیگه داریم وارد قلمرو علمی-تخیلی میشیم
310
00:27:40,000 --> 00:27:43,766
.و تو این زمینه مثل یه سگ میمونیم که داره ماه رو تماشا میکنه
311
00:27:44,240 --> 00:27:45,810
.ببخشید، استاد
.بله-
312
00:27:46,120 --> 00:27:49,575
اما اگه به یه دلیلی یکی پیدا بشه که
313
00:27:49,600 --> 00:27:52,922
تمام ظرفیت مغزشو رو به کار بگیره، اون موقع چی میشه؟
314
00:27:54,840 --> 00:27:56,135
صد درصد؟
315
00:27:56,160 --> 00:27:57,161
.بله
316
00:28:00,400 --> 00:28:01,925
.هیچ نظری ندارم
317
00:29:34,040 --> 00:29:35,087
!هی
318
00:30:45,960 --> 00:30:48,088
تو انگلیسی بلدی؟ -
.نه، نه، نه -
319
00:30:49,280 --> 00:30:50,725
تو انگلیسی بلدی؟ -
.آره، آره -
320
00:30:50,840 --> 00:30:52,604
.منو الان ببر بیمارستان -
بیمارستان؟ -
321
00:30:55,200 --> 00:30:56,281
!پام
322
00:31:42,000 --> 00:31:43,001
!بیمارستان
323
00:31:43,200 --> 00:31:44,361
.منتظرم بمون
324
00:32:31,360 --> 00:32:32,885
خانم، سلام؟
325
00:32:35,520 --> 00:32:36,601
!هی، خانم
326
00:32:36,760 --> 00:32:38,728
.من به کمک نیاز دارم، اضطراریه
327
00:32:38,920 --> 00:32:40,922
.شما نمیتونین اینجا باشین
.داریم جراحی میکنیم
328
00:32:41,160 --> 00:32:42,889
!لطفا، برین بیرون
329
00:33:01,800 --> 00:33:04,175
.شما به هرحال موفق نمیشن نجاتش بدین
330
00:33:04,200 --> 00:33:05,575
تومور دیگه رسیده به مغز استخوان
331
00:33:05,600 --> 00:33:06,880
.و سمت راستش ستون فقراتش
332
00:33:10,240 --> 00:33:12,055
.یه نفر یه بسته مواد تو بدنم جاساز کرده
333
00:33:12,080 --> 00:33:13,764
.ازت میخوام درش بیاری
.نشتی داره
334
00:33:16,640 --> 00:33:17,926
.همین الان انجامش بده
335
00:33:18,600 --> 00:33:21,968
...من فقط یه جراح ساده ام که
336
00:33:22,120 --> 00:33:23,485
.الکی زور نزن
337
00:33:23,640 --> 00:33:24,801
،باشه
338
00:33:25,760 --> 00:33:26,841
.من.. باشه
339
00:33:27,120 --> 00:33:28,485
،لطفا آروم باش
340
00:33:28,720 --> 00:33:30,085
.تفنگ رو بگیر پایین
341
00:33:31,200 --> 00:33:34,602
من فقط میخوام یه نگاهی بندازم، باشه؟
342
00:33:38,000 --> 00:33:39,764
اشکال نداره؟ -
.نه -
343
00:33:48,800 --> 00:33:50,935
الو؟ -
مامان؟ -
344
00:33:50,960 --> 00:33:52,935
.سلام، لوسی
345
00:33:52,960 --> 00:33:55,415
عزیزم، چقدر خوب که زنگ زدی
346
00:33:55,440 --> 00:33:57,761
الان اونجا ساعت چنده؟
347
00:33:59,440 --> 00:34:00,895
.نمیدونم، ولی شبه
348
00:34:00,920 --> 00:34:02,815
.یه لحظه صبر کن، پشت خطی داریم
349
00:34:02,840 --> 00:34:05,081
.من دارم میرم داخل
350
00:34:05,920 --> 00:34:09,095
خب برگشتم، زیاد پارتی نمیری که، میری؟
351
00:34:09,120 --> 00:34:11,735
.قول دادی مراقب خودت باشی
352
00:34:11,760 --> 00:34:14,455
.دارم سعی میکنم، مامان، تمام تلاشم
353
00:34:14,480 --> 00:34:18,415
.چه خوب که یهویی زنگ زدی
354
00:34:18,440 --> 00:34:20,615
.پدرت خیلی ناراحته، همش دل تنگته
355
00:34:20,640 --> 00:34:22,210
.الان هنوز از باشگاه نیومده خونه
356
00:34:22,760 --> 00:34:25,095
.آخه معمولا صبح ها زنگ میزدی
357
00:34:25,120 --> 00:34:27,168
...مامان-
جونم؟-
358
00:34:27,680 --> 00:34:29,489
.من همه چی رو حس میکنم
359
00:34:30,320 --> 00:34:32,322
منظورت چیه،عزیزم؟
360
00:34:34,280 --> 00:34:35,645
،فضا
361
00:34:36,640 --> 00:34:37,926
،هوا
362
00:34:42,280 --> 00:34:44,044
،لرزشها
363
00:34:45,680 --> 00:34:47,170
.مردم
364
00:34:49,280 --> 00:34:51,681
.میتونم جاذبه رو حس کنم
365
00:34:53,160 --> 00:34:55,766
.میتونم چرخش زمین رو احساس کنم
366
00:34:57,560 --> 00:34:59,722
،حرارتی که از بدنم خارج میشه
367
00:35:01,000 --> 00:35:02,843
،خون جاری توی رگهام
368
00:35:04,600 --> 00:35:06,841
.میتونم مغزم رو احساس کنم
369
00:35:08,360 --> 00:35:11,045
.عمیقترین قسمتهای حافظهام
370
00:35:11,200 --> 00:35:14,966
.عزیزدلم، صدا داره قطع و وصل میشه، صدات خوب نمیاد
371
00:35:15,120 --> 00:35:17,122
دربارهی حافظه چی گفتی؟
372
00:35:19,240 --> 00:35:20,924
،درد داخل دهنم
373
00:35:21,520 --> 00:35:23,602
.وقتی اورتودنسی کردم
374
00:35:23,760 --> 00:35:26,615
میتونم دستت رو احساس کنم
375
00:35:26,640 --> 00:35:28,927
.وقتی موقع تب کردنم میذاشتی رو پیشونیام
376
00:35:30,120 --> 00:35:32,930
.من نوازش کردن گربهمون رو یادم میاد، خیلی نرم بود
377
00:35:33,080 --> 00:35:35,731
گربه؟ کدوم گربه، عسلم؟
378
00:35:36,800 --> 00:35:39,735
.گربه تایلندی که چشمای آبی و دم شکسته داشت
379
00:35:39,760 --> 00:35:42,535
.عزیز دلم، امکان نداره اونو یادت باشه
380
00:35:42,560 --> 00:35:44,050
.آخه هنوز یه سالت هم نشده بود
381
00:35:47,080 --> 00:35:51,324
،مزهی شیرت توی دهنم یادمه
382
00:35:52,400 --> 00:35:53,811
،اتاق زایمان
383
00:35:54,760 --> 00:35:56,410
..مایعات
384
00:35:58,520 --> 00:36:02,320
عزیز دلم داری چی میگی؟
385
00:36:03,960 --> 00:36:05,815
،فقط میخواستم بگم که دوستتون دارم
386
00:36:05,840 --> 00:36:07,855
.مامان و بابا
387
00:36:07,880 --> 00:36:09,006
...عزیزدلم
388
00:36:09,600 --> 00:36:13,055
و میخوام بابت هزاران بوسهای
389
00:36:13,080 --> 00:36:15,560
.که به صورتم زدین و من دارم احساس میکنم، تشکر کنم
390
00:36:19,120 --> 00:36:21,015
.دوسِت دارم مامان
391
00:36:21,040 --> 00:36:23,615
.منم دوسِت دارم، عزیزم
392
00:36:23,640 --> 00:36:25,927
.بیشتر از هرچیزی توی دنیا
393
00:36:34,680 --> 00:36:36,444
چقدر مونده؟
394
00:36:37,320 --> 00:36:39,004
.500 گرم
395
00:36:39,840 --> 00:36:41,255
و چقدر طول میکشه که بدنم
396
00:36:41,280 --> 00:36:43,681
بقیهاش رو دفع کنه؟
397
00:36:45,960 --> 00:36:48,655
.برای جواب دادن به این، باید بدونم چیه
398
00:36:48,680 --> 00:36:49,681
میشه؟
399
00:36:50,160 --> 00:36:51,161
.کارتو بکن
400
00:36:52,520 --> 00:36:53,851
"سی.پی.اچ.4"
401
00:36:57,720 --> 00:36:59,210
.در موردش بهم بگو
402
00:37:01,320 --> 00:37:03,575
زنان باردار این ماده رو
403
00:37:03,600 --> 00:37:05,250
،توی هفتهی ششم بارداری ترشح میکنن
404
00:37:05,640 --> 00:37:07,563
.در مقادیر بسیار کم
405
00:37:08,280 --> 00:37:12,285
.برای یه بچه، این انرژی یه بمب اتمی رو داره
406
00:37:13,160 --> 00:37:14,775
این چیزیه که به جنین
407
00:37:14,800 --> 00:37:18,735
.انرژی لازم برای رشد تموم استخوانها رو میده
408
00:37:18,760 --> 00:37:21,495
،شنیده بودم که میخوان نمونه آزمایشگاهیاش رو بسازن
409
00:37:21,520 --> 00:37:23,284
.ولی نمیدونستم موفق شدن
410
00:37:24,560 --> 00:37:26,562
،اگه واقعا "سی.پی.اچ.4" باشه
411
00:37:27,240 --> 00:37:28,287
،با این مقدار
412
00:37:28,440 --> 00:37:30,408
.شگفتانگیزه که هنوز زندهای
413
00:37:31,440 --> 00:37:32,930
.اما نه برای مدت طولانی
414
00:39:39,600 --> 00:39:42,206
.یاد گرفتن همیشه یه پروسهی دردآوره
415
00:39:42,560 --> 00:39:43,975
مثل وقتی که کوچک هستی و استخوانها
416
00:39:44,000 --> 00:39:46,241
.دارن رشد میکنن و تو دردشون رو احساس میکنی
417
00:39:46,920 --> 00:39:48,095
باورت میشه که من صدای رشد کردن
418
00:39:48,120 --> 00:39:50,122
استخونهام رو به یاد میارم؟
419
00:39:51,680 --> 00:39:54,001
.مثل یه صدای ساییدن زیر پوستم بود
420
00:39:54,200 --> 00:39:55,770
.الان همهچیز متفاوته
421
00:39:55,960 --> 00:40:00,488
...مثه... صدای موسیقی که میتونم درک کنم، مثه یه مایع
422
00:40:02,080 --> 00:40:04,775
خنده داره که من قبلا چقدر نگران این بودم
423
00:40:04,800 --> 00:40:07,495
...که چه کسی هستم و میخواستم چیکار کنم، و
424
00:40:07,520 --> 00:40:09,655
حالا که به دورترین قسمتهای مغزم
425
00:40:09,680 --> 00:40:11,495
،دسترسی دارم
426
00:40:11,520 --> 00:40:12,567
همهچیز رو واضح میبینم
427
00:40:12,680 --> 00:40:14,808
و متوجه شدم چیزی که ما رو تبدیل به «ما» میکنه
428
00:40:15,160 --> 00:40:16,321
.بسیار ابتداییه
429
00:40:17,760 --> 00:40:19,410
.همهشون مثل یه مانع سر راهمون هستن
430
00:40:20,120 --> 00:40:22,009
حرفام منطقیه؟
431
00:40:22,920 --> 00:40:24,570
...مثلا این دردی که داری تجربه میکنی
432
00:40:25,200 --> 00:40:27,680
.جلوی درک کردنت رو میگیره
433
00:40:28,840 --> 00:40:32,640
.تنها چیزی که الان میفهمی درد ــه
.درد، تنها چیزیه که میقهمی
434
00:40:35,880 --> 00:40:36,881
بقیه کجان؟
435
00:40:37,920 --> 00:40:39,206
.بقیهی اونایی که مواد رو حمل میکنن
436
00:40:39,320 --> 00:40:42,529
،باقی مواد رو میخوام
.برای استفادهی دارویی لازمشون دارم
437
00:41:12,840 --> 00:41:14,126
."برلین"
438
00:41:19,400 --> 00:41:20,401
."پاریس"
439
00:41:27,240 --> 00:41:28,241
."رم"
440
00:41:33,800 --> 00:41:35,370
.ممنون که اطلاعاتت رو در اختیارم گذاشتی
441
00:41:49,600 --> 00:41:51,055
.عصرتون بخیر، پروفسور
442
00:41:51,080 --> 00:41:52,081
."عصر بخیر، "آلبرت
443
00:41:52,640 --> 00:41:54,244
امشب شام پیش ما هستین؟
444
00:41:54,400 --> 00:41:56,641
.متاسفانه بله، خیلی خسته هستم
445
00:41:56,840 --> 00:41:58,888
.خوب استراحت کنین -
.متشکرم -
446
00:42:04,560 --> 00:42:08,535
!ترسوندی منو با اینجوری در زدنت
447
00:42:08,560 --> 00:42:09,800
.دلم واست تنگ شده بود
448
00:42:12,360 --> 00:42:13,407
.منم همینطور
449
00:42:14,760 --> 00:42:16,240
کلیدتو جایی گم کردی؟
450
00:42:16,440 --> 00:42:17,521
.آره
451
00:42:18,480 --> 00:42:19,895
میتونم از لپ تاپت استفاده کنم؟
452
00:42:19,920 --> 00:42:21,160
.آره، البته
453
00:42:21,360 --> 00:42:24,255
،من تمام دیروز رو داشتم مصاحبهی هنرپیشگی میدادم
.خیلی عالی بود
454
00:42:24,280 --> 00:42:26,175
چون مجبورت میکنن تمام روز سرپا وایسی
455
00:42:26,200 --> 00:42:29,535
.چون اصلا واسشون مهم نیس که داری زور میزنی چینی وِر وِر کنی
456
00:42:29,560 --> 00:42:32,484
اصن کی بلده چینی حرف بزنه؟
.من که هیچیش رو نمیفهمم
457
00:42:32,640 --> 00:42:35,495
.و بعدش میگن بهت زنگ میزنن
.اما هیچوقت نمیزنن
458
00:42:35,520 --> 00:42:37,360
.چون حتی شماره تلفنت رو هم نمیگیرن
459
00:42:37,680 --> 00:42:40,411
،به جز یه پسره
.اما اون، امم... اون چینی نیست
460
00:42:41,000 --> 00:42:43,455
...توی اون آژانس کار میکنه و خیلی خوشگله
461
00:42:43,480 --> 00:42:44,575
!وای خدا، خیلی خوشگله
462
00:42:44,600 --> 00:42:46,967
از اون خوشگلا که خودشون هم میدونن
463
00:42:47,120 --> 00:42:49,361
...انگار که
!وای خدا، کونش
464
00:42:49,800 --> 00:42:51,689
!مجبورم نکن اینو توضیح بدم
465
00:42:52,480 --> 00:42:54,448
.و عمرا بتونی حدس بزنی منو کجا برد
466
00:42:55,440 --> 00:42:59,764
،هتل 'فور سیزنز'، سوییت رویال
.و تمام شب رو عشق بازی کردیم
[مجموعه هتلهای بینالمللی لوکس و پنج ستارهی کانادایی]
467
00:43:00,800 --> 00:43:03,929
.ببخشید، فقط دارم دربارهی خودم حرف میزنم
چه خبر؟ "ریچارد" چطوره؟
468
00:43:04,280 --> 00:43:05,281
.مُرده
469
00:43:05,680 --> 00:43:06,681
.شما دوتا دیوونهاین
470
00:43:07,360 --> 00:43:09,203
.من میرم یه دوش بگیرم
471
00:43:20,400 --> 00:43:21,455
بله؟
472
00:43:21,480 --> 00:43:22,855
.پروفسور "نورمن"، اسم من "لوسی" ــه
473
00:43:22,880 --> 00:43:24,655
.من همین الان تمام تحقیقاتتون روی مغز انسان رو خوندم
474
00:43:24,680 --> 00:43:26,921
.ما باید همدیگه رو ببینیم
475
00:43:28,200 --> 00:43:29,690
همهی تحقیقاتم رو؟
476
00:43:30,400 --> 00:43:32,615
خب، بسیار خوشحال شدم
،از این حرفتون، خانم جوان
477
00:43:32,640 --> 00:43:34,722
.اما باور کردنش برام سخته
478
00:43:34,840 --> 00:43:36,175
...تعداد مقالات من حدود
479
00:43:36,200 --> 00:43:40,489
6,734صفحهست، میتونم همه رو
.از حفظ براتون بخونم اگه بخواین
480
00:43:44,600 --> 00:43:47,255
تو یکی از دوستهای "امیلی" هستی؟
481
00:43:47,280 --> 00:43:49,931
.این حرفها شبیه یکی از شوخیهای مسخرهی اونه
الان کنارت نشسته؟
482
00:43:50,800 --> 00:43:52,040
.نه، من تنهام
483
00:43:54,640 --> 00:43:55,695
تو کی هستی؟
484
00:43:55,720 --> 00:43:56,721
.همین الان بهت گفتم
485
00:43:58,600 --> 00:44:02,002
لوسی"، درسته؟"
.بله، ببخشید
486
00:44:02,240 --> 00:44:04,775
.من نظریهت رو دربارهی کاربرد ظرفیت مغز خوندم
487
00:44:04,800 --> 00:44:07,040
یه مقدار ابتداییه
.اما به طور کلی درست میگی
488
00:44:08,520 --> 00:44:09,601
.اوه، متشکرم
489
00:44:09,920 --> 00:44:13,175
پروفسور، سلولهای من دارن با
.سرعت فوقالعادهای تکثیر میشن
490
00:44:13,200 --> 00:44:14,565
.چند میلیون بر ثانیه
491
00:44:14,800 --> 00:44:18,055
و من توی ارزیابی کردن زمان دقیق مرگم مشکل دارم
492
00:44:18,080 --> 00:44:20,415
.اما شک دارم بیشتر از 24ساعت طول بکشه
493
00:44:20,440 --> 00:44:22,055
دربارهی چی داری صحبت میکنی؟
494
00:44:22,080 --> 00:44:25,415
منظورم اینه که نظریهت
.دیگه یه نظریه نیست
495
00:44:25,440 --> 00:44:29,655
شیمیایی جذب بدنم شده CPH4 مقدار زیادی
496
00:44:29,680 --> 00:44:32,763
.که بهم اجازه میده از 100% ظرفیت مغزی ــم استفاده کنم
497
00:44:33,000 --> 00:44:34,695
الان به 28% رسیدم
498
00:44:34,720 --> 00:44:36,575
.و چیزی که نوشتی درسته
499
00:44:36,600 --> 00:44:40,335
،وقتی مغز به 20% میرسه
باز میشه و همه چیز رو گسترش میده
500
00:44:40,360 --> 00:44:43,415
.و دیگه هیچ مانع و مشکلی وجود نداره
.همهشون مثل دومینو از سر راه برداشته میشن
501
00:44:43,440 --> 00:44:45,044
.من دارم مغز خودم رو استعمار میکنم
502
00:44:47,360 --> 00:44:52,127
.خب... من... نمیدونم... چی بگم
503
00:44:53,440 --> 00:44:58,455
درسته که من داشتم... روی این نظریه
...بیش از 20سال کار میکردم
504
00:44:58,480 --> 00:45:04,010
.اما همیشه فقط... یه مشت فرضیه و ایدهی تحقیقاتی بوده
505
00:45:04,160 --> 00:45:06,811
...من... هرگز فکر نمیکردم کسی
506
00:45:08,600 --> 00:45:10,728
میتونی متابولیسم خودت رو کنترل کنی؟
507
00:45:10,920 --> 00:45:11,967
.بله
508
00:45:12,400 --> 00:45:15,290
.و کم کم میتونم بدن بقیه رو هم کنترل کنم
509
00:45:15,600 --> 00:45:19,535
...همینطور میتونم امواج مغناطیسی و الکتریکی رو کنترل کنم
510
00:45:19,560 --> 00:45:22,450
...نه همهشون رو، فقط
.اونایی که اصلیتر ـن
511
00:45:22,720 --> 00:45:23,721
.تلویزیون
512
00:45:24,800 --> 00:45:25,801
.تلفن
513
00:45:28,520 --> 00:45:29,646
.رادیو
514
00:45:33,320 --> 00:45:34,845
.شگفتانگیز ــه
515
00:45:37,000 --> 00:45:38,684
،من درد رو احساس نمیکنم
516
00:45:40,280 --> 00:45:41,486
همینطور ترس
517
00:45:42,560 --> 00:45:43,971
،و اشتیاق رو
518
00:45:45,520 --> 00:45:49,081
انگار تمام چیزایی که از ما انسان میسازه
.داره محو میشه
519
00:45:50,480 --> 00:45:53,962
،انگار هرچه کمتر احساس انسان بودن میکنم
520
00:45:55,200 --> 00:45:59,135
،تمام این دانش دربارهی... همهچیز
521
00:45:59,160 --> 00:46:02,004
،فیزیک کوانتوم، ریاضیات کاربردی
522
00:46:03,760 --> 00:46:06,445
،ظرفیت بینهایت هستهی سلولها
523
00:46:07,160 --> 00:46:11,335
،همهشون دارن توی مغز من منفجر میشن
...تمام این دانش
524
00:46:11,360 --> 00:46:12,964
.نمیدونم باهاش چیکار کنم
525
00:46:15,640 --> 00:46:17,135
...اگه داری از من میپرسی
526
00:46:17,160 --> 00:46:18,685
...چیکار کنی
527
00:46:27,880 --> 00:46:29,120
...میدونی
528
00:46:31,840 --> 00:46:33,251
اگه دربارهی
529
00:46:34,240 --> 00:46:36,402
...ذات زندگی فکر کنی
530
00:46:37,160 --> 00:46:39,891
...منظورم اینه که، از همون ابتدا
531
00:46:40,480 --> 00:46:43,563
...وقتی اولین سلول پیشرفت کرد
532
00:46:44,640 --> 00:46:47,405
.به دو سلول تقسیم شد
533
00:46:48,800 --> 00:46:51,245
تمام هدف زندگی
534
00:46:52,680 --> 00:46:55,411
.منتقل کردن آموختهها بوده
535
00:46:56,520 --> 00:46:59,364
.هیچ هدفی والاتر از این نیست
536
00:47:00,560 --> 00:47:01,975
پس اگه داری از من میپرسی با
537
00:47:02,000 --> 00:47:03,615
،این همه دانش انباشته شدهت چکار کنی
538
00:47:03,640 --> 00:47:05,244
...من میگم
539
00:47:07,280 --> 00:47:08,611
،منتقلش کن
540
00:47:11,040 --> 00:47:14,761
درست مثل هر سلول سادهای
541
00:47:15,840 --> 00:47:17,285
.که زمان رو سپری میکنه
542
00:47:18,800 --> 00:47:19,926
زمان؟
543
00:47:21,440 --> 00:47:22,805
.بله، البته
544
00:47:25,600 --> 00:47:27,329
.من 12 ساعت دیگه میرسم اونجا
545
00:47:36,280 --> 00:47:38,282
داری میری؟ -
.بله -
546
00:47:41,160 --> 00:47:42,810
این چیه؟ -
.یه نسخه -
547
00:47:43,760 --> 00:47:45,683
از کِی تا حالا چینی نوشتن یاد گرفتی؟
548
00:47:46,080 --> 00:47:47,081
.از یه ساعت پیش
549
00:47:47,440 --> 00:47:49,124
.لوسی"، من هیچی از این سر در نمیارم"
550
00:47:49,280 --> 00:47:51,935
،کلیههات به درستی کار نمیکنن
.کبد ــت داره از کار میفته
551
00:47:51,960 --> 00:47:53,775
.باید شیوهی زندگیت رو عوض کنی
552
00:47:53,800 --> 00:47:56,167
،این داروها رو مصرف کن
،ورزش کن، غذای طبیعی بخور
553
00:47:56,760 --> 00:47:57,966
.حالت خوب میشه
554
00:48:06,080 --> 00:48:08,321
ساعت 11 شب گذشته، یک زن
.بیماری رو به قتل رسوند
555
00:48:08,640 --> 00:48:10,483
.این اتفاق در بیمارستان "ترای سرویس" رخ داد
556
00:48:10,720 --> 00:48:12,768
.مظنون 25ساله با موی روشن و قد متوسط است
557
00:48:12,960 --> 00:48:14,803
.پلیس در سراسر کشور در جستجوی مظنون است
558
00:48:15,280 --> 00:48:16,964
.او مسلح و خطرناک است
559
00:48:38,560 --> 00:48:39,615
.دل ریو" هستم"
560
00:48:40,680 --> 00:48:42,284
.من یه تماس عجیب غریب از یه شهروند آمریکایی توی تایوان داشتم
561
00:48:42,520 --> 00:48:45,888
.یه زن جوان زنگ زد و خبر یه معاملهی مواد مخدر رو داد
562
00:48:46,120 --> 00:48:48,043
.من صحبت میکنم -
.باشه، وصل میکنم -
563
00:48:48,360 --> 00:48:49,415
الو؟
564
00:48:49,440 --> 00:48:51,615
.بله، من اطلاعات مهمی دربارهی یه گروه قاچاق مواد دارم
565
00:48:51,640 --> 00:48:53,995
.باید با یکی صحبت کنم که درجهی بالایی داره
566
00:48:54,200 --> 00:48:55,201
.آهان
567
00:48:55,440 --> 00:48:56,775
،شانس آوردی پس
568
00:48:56,800 --> 00:48:58,962
.توی این اداره درجهی من از همه بالاتره
569
00:48:59,080 --> 00:49:01,255
.اما بزار از اول شروع کنیم
اسمت چیه؟
570
00:49:01,280 --> 00:49:02,495
،"گوش بده، "پیِر دل ریو
571
00:49:02,520 --> 00:49:04,807
،از روی میزت پاشو
،روی صندلیت بشین
572
00:49:05,040 --> 00:49:06,455
خودکار قرمزی که سمت چپت هست رو بردار
573
00:49:06,480 --> 00:49:07,766
.و هرچی میگم بنویس
574
00:49:14,520 --> 00:49:16,175
،هیچجا دوربین نیست
!عجله کن
575
00:49:16,200 --> 00:49:17,725
.من وقت واسه تلف کردن ندارم
576
00:49:25,680 --> 00:49:26,681
.بگو
577
00:49:27,080 --> 00:49:30,235
.من اطلاعات سه نفر که قراره به اروپا برسن رو برات میفرستم
578
00:49:30,400 --> 00:49:32,495
.هرکدوم یه کیلو مواد حمل میکنه
579
00:49:32,520 --> 00:49:34,090
.ازت میخوام دستگیرشون کنی و مواد رو نگه داری
580
00:49:34,200 --> 00:49:35,247
.بعدا لازمم میشه
581
00:49:35,520 --> 00:49:38,364
این مواد به چه فرمی هستن؟
قرص؟ کپسول؟
582
00:49:38,640 --> 00:49:42,247
پودر، توی بستههای پلاستیکی
.توی رودهشون مخفی شده
583
00:49:42,440 --> 00:49:43,535
ببخشید؟
584
00:49:43,560 --> 00:49:46,355
.وقتی که داری درشون میاری مراقب باش
.جنسش خیلی قویه
585
00:49:53,400 --> 00:49:54,401
.حرفمو باور کن
586
00:49:56,120 --> 00:49:57,201
رسید؟
587
00:49:57,440 --> 00:49:58,441
.آره
588
00:49:59,080 --> 00:50:00,127
.خوبه
589
00:50:01,120 --> 00:50:02,610
.روت حساب میکنم
590
00:50:05,920 --> 00:50:06,921
خوبی؟
591
00:50:16,920 --> 00:50:17,921
.صبح بخیر
592
00:50:17,922 --> 00:50:19,922
«برلین، آلمان»
593
00:50:28,120 --> 00:50:30,691
!خودشه! بگیرینش
594
00:50:39,880 --> 00:50:41,166
.لطفا همراه من بیا
595
00:50:49,167 --> 00:50:51,167
«پاریس، فرانسه»
596
00:51:01,280 --> 00:51:02,295
.سلام
597
00:51:03,400 --> 00:51:04,890
.با ما بیاین آقا
598
00:51:11,891 --> 00:51:13,891
«رم، ایتالیا»
599
00:51:21,880 --> 00:51:22,881
.به رم خوش اومدین
600
00:51:30,960 --> 00:51:32,325
.صبح بخیر، آقا
601
00:51:32,560 --> 00:51:34,961
.لطفا با من بیاین، از این طرف
602
00:51:35,120 --> 00:51:36,326
.باشه، چشم
603
00:51:53,600 --> 00:51:54,601
.دل ریو" هستم"
604
00:51:56,280 --> 00:51:57,815
.ممنونم که بهم زنگ زدی
605
00:51:57,840 --> 00:51:59,126
.قاصد بسته رو گرفتیم
606
00:51:59,960 --> 00:52:02,335
.خیلی متشکر
.مدارک انتقالش رو برات میفرستم
607
00:52:02,360 --> 00:52:03,407
.خدافظ
608
00:52:05,080 --> 00:52:06,081
.خیلی خب، هر سهتا رو گرفتیم
609
00:52:10,280 --> 00:52:11,975
،آقایون و خانمها
610
00:52:12,000 --> 00:52:14,360
.هم اکنون در فرودگاه "شارل دوگل" پاریس فرود میایم
611
00:52:23,720 --> 00:52:26,087
.خانم، باید ازتون بخوام کامپیوترهاتون رو کنار بذارید
612
00:52:26,240 --> 00:52:27,321
.باید بینی ــت رو پاک کنی
613
00:52:28,080 --> 00:52:29,081
ببخشید؟
614
00:52:29,200 --> 00:52:30,480
میشه یه لیوان شامپاین برام بیاری؟
615
00:52:32,320 --> 00:52:33,810
.بله، البته
616
00:52:37,560 --> 00:52:39,535
میتونی واسه اون دختره شامپاین ببری؟
617
00:52:39,560 --> 00:52:40,760
.من خوندماغ شدم
618
00:52:52,840 --> 00:52:54,683
.خانم، شامپاین ــتون
619
00:52:55,920 --> 00:52:57,081
.متشکرم
620
00:52:57,600 --> 00:53:00,570
...خیلی ببخشید، اما
.الان باید میزتون رو ببندین
621
00:53:01,800 --> 00:53:02,926
.حتما
622
00:53:12,960 --> 00:53:14,371
.به افتخار دانش
623
00:53:25,280 --> 00:53:28,443
...اگه محیط سکونت مساعد یا مناسب رشد نباشه
624
00:53:38,000 --> 00:53:39,604
.سلول، جاودانگی رو انتخاب میکنه
625
00:53:45,840 --> 00:53:49,003
.به عبارت دیگه، خودرأی میشه و تصمیم میگیره کنترل خودش رو به دست بگیره
626
00:54:05,160 --> 00:54:06,241
.نه، خانم، خانم
627
00:54:08,520 --> 00:54:09,885
.باید روی صندلیتون بمونید
628
00:54:10,600 --> 00:54:11,655
!خانم، بس کنید
629
00:54:17,040 --> 00:54:22,080
!خانم! در رو باز کنید
!واقعا باید برید روی صندلیتون بشینید! خانم
630
00:54:23,720 --> 00:54:25,529
،به زودی فرود میایم
!خواهش میکنم، در رو باز کنید
631
00:54:27,520 --> 00:54:30,330
،خواهش میکنم، یه چیزی بگید
حالتون خوبه؟ خانم؟
632
00:54:35,280 --> 00:54:37,089
!خانم، لطفا در رو باز کنید
633
00:54:41,200 --> 00:54:43,487
!یه کاری کن، کمکم کن در رو باز کنم
634
00:54:53,720 --> 00:54:55,160
!میخوایم فرود بیایم
!در رو باز کنید
635
00:55:04,360 --> 00:55:07,921
خانم؟ حالتون خوبه؟
!یه چیزی بگید
636
00:55:15,560 --> 00:55:17,562
یه زخم روی پایین شکمش هست؟
637
00:55:17,720 --> 00:55:19,370
.بله، اینو ازش گرفتیم
638
00:55:19,920 --> 00:55:22,161
حالش چطوره؟ -
.خوبه، حالش خویه -
639
00:55:22,280 --> 00:55:24,851
،با اون آمپولی که بهش زدم
.فردا بیدار میشه
640
00:56:07,960 --> 00:56:09,883
.دکتر، به هوش اومده -
مطمئنی؟ -
641
00:56:10,080 --> 00:56:11,605
.بله، روی تخت نشسته
642
00:56:16,640 --> 00:56:17,641
.خودشه
643
00:56:17,840 --> 00:56:19,888
دستشو نبستین؟ -
.چرا بستیم -
644
00:56:21,160 --> 00:56:22,207
!خانم
645
00:56:22,600 --> 00:56:24,015
!تکون نخورید
646
00:56:24,040 --> 00:56:25,451
.من باید تنها باهات حرف بزنم
647
00:56:25,760 --> 00:56:27,649
.منم ازت میخوام دستات رو ببری بالا لطفا
648
00:56:48,720 --> 00:56:50,290
بستهها رو گرفتی؟
649
00:56:51,560 --> 00:56:52,561
.بله
650
00:56:53,800 --> 00:56:54,801
کجان؟
651
00:56:55,160 --> 00:56:56,321
.جاشون امنه
652
00:56:57,040 --> 00:56:59,255
.همینجا، توی پاریس ــن
653
00:56:59,280 --> 00:57:01,248
.توی دست من جاشون امنتره
654
00:57:19,840 --> 00:57:21,330
.ماشین رو اونجا ول نکن
.برو پارکش کن
655
00:57:30,160 --> 00:57:33,095
میدونی، ما توی شغلمون چیزای عجیب زیادی میبینیم
656
00:57:33,120 --> 00:57:35,335
اما صادقانه بهت بگم
657
00:57:35,360 --> 00:57:37,681
کاری که اونجا کردی
.منو خیلی ترسوند
658
00:57:38,200 --> 00:57:40,043
،همه رو اونجوری خوابوندی
659
00:57:40,640 --> 00:57:42,563
لازمه من نگران باشم؟
660
00:57:42,840 --> 00:57:43,921
.نه
661
00:57:45,280 --> 00:57:46,566
.خوبه
662
00:58:08,160 --> 00:58:09,525
اجازه هست؟
663
00:58:09,920 --> 00:58:10,921
.آره
664
00:58:28,840 --> 00:58:31,923
اون چه زبونیه؟ -
.کرهای، من رانندگی میکنم -
665
00:58:32,600 --> 00:58:34,921
!هِی! هِی! هِی! نه! نه! نه
!این ماشین پلیسه
666
00:58:35,600 --> 00:58:38,410
.تو نمیتونی! نه، امکان نداره، خانوم
667
00:58:38,560 --> 00:58:39,721
.این ماشین پلیسه
668
00:58:42,280 --> 00:58:43,486
.باشه، باشه
669
00:58:51,600 --> 00:58:52,601
!بریم بچهها
670
00:58:57,240 --> 00:58:59,242
.قربان، قربان، ببخشید، قربان
671
00:58:59,560 --> 00:59:00,775
.من باید با یکی صحبت کنم
672
00:59:01,840 --> 00:59:02,841
.با پلیس صحبت کن
673
00:59:03,120 --> 00:59:05,320
ببینین، من یه شهروند آلمانی هستم
.و تقاضا دارم برامون وکیل بگیرین
674
00:59:06,280 --> 00:59:07,281
.من برم اتاق جراحی رو چک کنم
675
00:59:07,520 --> 00:59:09,887
.یه کم غذا بگیر -
.تو به غذا معتاد شدی -
676
00:59:38,360 --> 00:59:39,495
همیشه همینجوری رانندگی میکنی؟
677
00:59:39,520 --> 00:59:40,931
.تا حالا رانندگی نکرده بودم
678
00:59:41,440 --> 00:59:42,441
.چه عالی
679
00:59:48,320 --> 00:59:50,322
!هِی، اینجا یهطرفست -
.دیرمون شده -
680
01:00:12,800 --> 01:00:14,211
.هِی، من ترجیح میدم دیر برسم به جای اینکه بمیرم
681
01:00:14,360 --> 01:00:15,566
.ما هرگز واقعا نمیمیریم
682
01:01:05,400 --> 01:01:06,811
.ببخشید، قربان
683
01:01:07,160 --> 01:01:08,241
.من حالم خوب نیست
684
01:01:15,440 --> 01:01:17,920
.من خوبم. حالم خوبه
685
01:01:30,320 --> 01:01:31,651
.بهشون میگم تعقیبمون نکنن
686
01:01:31,800 --> 01:01:32,801
.زحمت نکش
687
01:02:15,840 --> 01:02:16,841
...هِی، واست
688
01:02:55,520 --> 01:02:56,521
.کیف رو بده به من
689
01:02:58,840 --> 01:03:00,046
.بکشینش و کیسه رو دربیارین
690
01:03:17,560 --> 01:03:19,562
!همونجا واینستین، بکشینش
691
01:04:07,480 --> 01:04:08,527
.بازش کن
692
01:04:22,280 --> 01:04:23,327
.بریم
693
01:04:23,600 --> 01:04:25,489
.من مطمئن نیستم بتونم بهت کمکی کنم
694
01:04:30,800 --> 01:04:31,801
.چرا، میتونی
695
01:04:32,720 --> 01:04:33,721
چه کمکی؟
696
01:04:40,480 --> 01:04:41,845
.یه یادآوری کننده
697
01:04:42,960 --> 01:04:44,291
میشه بریم؟
698
01:05:12,160 --> 01:05:13,161
کجا قراره بریم؟
699
01:05:13,720 --> 01:05:15,290
.اولین خیابان را به سمت چپ بپیچید
700
01:05:17,520 --> 01:05:18,681
.باشه
701
01:05:29,720 --> 01:05:30,721
!برو اونور
702
01:05:34,640 --> 01:05:36,290
.اون ماشین رو تعقیب کن
703
01:05:39,840 --> 01:05:41,080
پروفسور؟ -
.ممنون -
704
01:05:42,040 --> 01:05:43,485
بله؟ -
.لوسی" ــم" -
705
01:05:43,600 --> 01:05:45,523
.خودشه، خودشه
706
01:05:45,680 --> 01:05:47,535
.سلام بر تو
707
01:05:47,560 --> 01:05:49,375
توی پاریس ــی؟ -
.بله -
708
01:05:49,400 --> 01:05:51,084
.خوبه، خوبه، بسیار خوبه
709
01:05:51,320 --> 01:05:54,608
.ببین، من دیگه توی هتل نیستم
710
01:05:54,720 --> 01:05:56,335
من اومدم دانشگاه
711
01:05:56,360 --> 01:05:57,815
و با اجازهی خودم
712
01:05:57,840 --> 01:06:00,935
چندتا از همکارهام رو خبر کردم
.و آوردمشون تا دربارهی مورد تو صحبت کنیم
713
01:06:00,960 --> 01:06:04,135
...بهترین دانشمندای رشتهشون هستن و
.کاملا قابل اعتماد ــن
714
01:06:04,160 --> 01:06:05,446
.بهت اعتماد دارم
715
01:06:05,600 --> 01:06:06,601
.متشکرم
716
01:06:06,760 --> 01:06:10,975
پس، فکر میکنی بتونی بیای اینجا توی دانشگاه؟
717
01:06:13,760 --> 01:06:15,000
...من، اممم
718
01:06:15,720 --> 01:06:17,051
.از ملاقاتت خوشحالم
719
01:06:17,240 --> 01:06:18,287
.منم همینطور
720
01:06:18,760 --> 01:06:19,886
.کاپتان "دل ریو" هستم
721
01:06:20,080 --> 01:06:21,411
حالتون چطوره؟
722
01:06:22,880 --> 01:06:25,850
.بزار... بزار به همکارهام معرفیت کنم
723
01:06:26,040 --> 01:06:28,407
،ایشون پروفسور "کارتیه" هستن
.جراح مغز و اعصاب
724
01:06:28,720 --> 01:06:30,609
...پروفسور -
.من همه رو میشناسم -
725
01:06:31,920 --> 01:06:33,251
.البته
726
01:06:33,600 --> 01:06:37,321
،آقایون، ایشون "لوسی" هستن
...اولین زنی که
727
01:06:38,080 --> 01:06:39,695
...منظورم اینه که
728
01:06:39,720 --> 01:06:43,055
،همونطور که قبلا گفتم
،"خانم "لوسی
729
01:06:43,080 --> 01:06:45,295
به دلایلی که هنوز نمیدونم
730
01:06:45,320 --> 01:06:49,055
تونسته مقادیر مشخصی از مغزش رو باز کنه
731
01:06:49,080 --> 01:06:51,935
که موجب شده بتونه به
732
01:06:51,960 --> 01:06:54,611
.نقاطی از مغز که قبلا ناشناخته بودن دسترسی پیدا کنه
733
01:06:55,440 --> 01:06:57,647
.اون تواناییهایی داره
734
01:06:58,400 --> 01:06:59,640
میشه برامون مثال بزنید؟
735
01:07:00,240 --> 01:07:01,815
،دخترت، "گابریل"، 6 ساله
736
01:07:01,840 --> 01:07:03,080
.توی تصادف ماشین مرد
737
01:07:03,760 --> 01:07:05,330
،ماشین آبی بود
...با صندلیهای چرمی
738
01:07:05,920 --> 01:07:08,400
.یه پرندهی پلاستیکی از آینهی عقب آویزون بود
739
01:07:25,640 --> 01:07:27,642
.رئیس، 5نفر از افرادمون توی بیمارستان کشته شدن. متاسفم
740
01:07:28,840 --> 01:07:30,330
چند نفر باقی موندن؟
741
01:07:30,720 --> 01:07:32,882
.حدود 25 نفر همراهم هستن
742
01:07:33,400 --> 01:07:36,165
.اون دختر لعنتی، دست بردار نیست
743
01:07:36,400 --> 01:07:37,401
.اون یه جادوگر ــه
744
01:07:39,840 --> 01:07:41,251
.مطمئنم
745
01:07:42,640 --> 01:07:44,722
.خودم میکشمش
746
01:07:49,720 --> 01:07:51,290
،یه سری دارن میان اینجا
میتونی مراقب اتاق باشی؟
747
01:07:51,640 --> 01:07:52,735
.من باید تمرکز کنم
748
01:07:52,760 --> 01:07:53,761
.حتما
749
01:07:59,600 --> 01:08:00,681
.عجله کنین
750
01:08:10,920 --> 01:08:13,255
چگونه تونستی به این همه اطلاعات دسترسی پیدا کنی؟
751
01:08:13,280 --> 01:08:15,015
...تپشهای الکتریکی
752
01:08:15,040 --> 01:08:18,055
.هر سلول اطلاعاتی داره و با بقیهی سلولها صحبت میکنه
753
01:08:18,080 --> 01:08:21,402
.اونا بین خودشون در هر ثانیه هزار بیت اطلاعات مبادله میکنن
754
01:08:21,520 --> 01:08:25,175
،سلولها در کنار هم قرار میگیرن
و شبکهای عظیم از ارتباطات رو تشکیل میدن
755
01:08:25,200 --> 01:08:26,531
.که در نهایت باعث تشکیل ماده میشه
756
01:08:27,800 --> 01:08:30,531
،سلولها کنار هم قرار میگیرن
،به یک شکل درمیان
757
01:08:31,400 --> 01:08:33,129
،شکلشون رو عوض میکنن
،شکل جدیدی رو میسازن
758
01:08:33,320 --> 01:08:35,687
.هیچ تفاوتی نداره، همهش یکیه
759
01:08:36,360 --> 01:08:38,335
.انسانها خودشون رو منحصر به فرد میبینن
760
01:08:38,360 --> 01:08:40,015
به همین دلیل تمام نظریهی وجودی رو
761
01:08:40,040 --> 01:08:41,883
.بر اساس منحصر به فرد بودنشون بنا کردن
762
01:08:42,080 --> 01:08:43,895
.یک'... واحد اندازهگیریشونه'
763
01:08:43,920 --> 01:08:45,255
.اما اینگونه نیست
764
01:08:45,280 --> 01:08:48,443
تمام سیستمهای اجتماعی که ما به
.کار میگیریم تنها یه 'طرح اولیه' ــن
765
01:08:48,560 --> 01:08:51,135
.یک به علاوهی یک برابره با دو
.چیزیه که به همهی ما یاد دادن
766
01:08:51,160 --> 01:08:54,295
.اما یک به علاوهی یک هرگز برابر با دو نبوده
767
01:08:54,320 --> 01:08:57,375
.درواقع، نه عددی هست و نه حروفی
768
01:08:57,400 --> 01:09:01,015
ما هستی ــمون رو کدگذاری میکنیم
تا به اندازهی انسانی کوچیکش کنیم
769
01:09:01,040 --> 01:09:03,055
.تا برامون قابل درک باشه
770
01:09:03,080 --> 01:09:07,722
ما مقیاس رو به وجود میاریم تا بتونیم
.مقیاس ژرف و غیرقابل سنجشش رو فراموش کنیم
771
01:09:11,280 --> 01:09:13,487
،اما اگه انسانها واحد اندازهگیری نیستن
772
01:09:13,920 --> 01:09:16,605
،و دنیا تابع قوانین ریاضی نیست
773
01:09:17,920 --> 01:09:19,126
پس تابع چه چیزی هست؟
774
01:09:21,240 --> 01:09:23,129
...یه ماشین رو در نظر بگیرید که داره با سرعت حرکت میکنه
775
01:09:23,480 --> 01:09:25,767
اگه سرعت تصویر رو تا بینهایت زیاد کنید
776
01:09:26,560 --> 01:09:28,449
.ماشین ناپدید میشه
777
01:09:31,440 --> 01:09:34,330
پس، ما چه مدرکی داریم که ماشین وجود داره؟
778
01:09:34,720 --> 01:09:37,246
.زمان به وجودش حقانیت و اعتبار میده
779
01:09:37,360 --> 01:09:40,170
.زمان تنها واحد حقیقی اندازهگیریه
780
01:09:40,600 --> 01:09:43,444
.زمان ثابت میکنه که ماده وجود داره
781
01:09:43,960 --> 01:09:45,450
،بدون زمان
782
01:09:46,280 --> 01:09:47,770
.ما وجود نداریم
783
01:09:54,520 --> 01:09:55,601
.زمان، 'یگانگی' ــه
784
01:10:04,600 --> 01:10:06,728
!کل ساختمون رو بگردین و دختره رو پیدا کنین
785
01:10:10,160 --> 01:10:12,003
.ما نمیتونیم خیلی جلوشون رو بگیریم
786
01:10:13,400 --> 01:10:15,004
.پس وقت رفتن شده
787
01:10:28,160 --> 01:10:30,640
مطمئنی به چنین دوز زیادی نیاز داری؟
788
01:10:31,080 --> 01:10:32,615
.میترسم جون سالم به در نبری
789
01:10:32,640 --> 01:10:34,535
بعضی از سلولهای درون من تا آخر میجنگن
790
01:10:34,560 --> 01:10:36,320
.و از خودشون دفاع میکنن
791
01:10:36,800 --> 01:10:40,441
،برای رسیدن به اون چند درصد نهایی
باید با زور وارد عمل بشم
792
01:10:40,600 --> 01:10:42,887
.تا بتونم سلولها رو بشکونم و به هستهشون برسم
793
01:10:52,040 --> 01:10:54,327
..."این همه دانش، "لوسی
794
01:10:56,200 --> 01:10:58,851
.من حتی مطمئن نیستم که بشیریت آمادگیش رو داشته باشه
795
01:10:59,120 --> 01:11:01,851
.ما خیلی به قدرت و سود علاقه داریم
796
01:11:02,240 --> 01:11:04,004
،باتوجه به ذات آدم
797
01:11:05,160 --> 01:11:08,403
.این دانش ممکنه فقط برامون بیثباتی و هرج و مرج در بر داشته باشه
798
01:11:12,640 --> 01:11:15,086
،جهل باعث هرج و مرج میشه
.نه دانش
799
01:11:15,360 --> 01:11:18,364
.من یه کامپیوتر میسازم و تمام دانشم رو روش قرار میدم
800
01:11:18,560 --> 01:11:21,530
.یه راهی پیدا میکنم که تو بتونی بهش دسترسی داشته باشی
801
01:11:22,000 --> 01:11:23,081
.باشه
802
01:11:23,880 --> 01:11:27,089
.فقط امیدوارم، ما ارزش فداکاری تو رو داشته باشیم
803
01:11:37,360 --> 01:11:38,600
!کسی تکون نخوره
804
01:11:55,880 --> 01:11:58,087
انگلیسی بلدی؟
805
01:13:00,120 --> 01:13:01,575
داره چیکار میکنه؟
806
01:13:01,600 --> 01:13:03,921
.داره دنبال انرژی و ماده میگرده
807
01:13:08,240 --> 01:13:11,562
.و داره تلاش میکنه به کامپیوترهامون متصل بشه
808
01:13:51,840 --> 01:13:52,841
!"چونگ جو"
809
01:13:53,000 --> 01:13:54,001
!من اینجام، رئیس
810
01:13:54,520 --> 01:13:56,045
.یه کاری بکن
811
01:13:56,440 --> 01:13:57,805
!چشم، رئیس
812
01:13:59,480 --> 01:14:00,481
.شماها، آماده شین
813
01:14:02,360 --> 01:14:03,361
آماده؟
814
01:14:05,280 --> 01:14:06,281
تو خوبی؟
815
01:14:08,520 --> 01:14:10,170
!یه پزشک بیار، سریع
816
01:14:14,880 --> 01:14:16,520
وای خدای من، چه اتفاقی داره میفته؟
817
01:14:27,280 --> 01:14:28,560
داره چی درست میکنه؟
818
01:14:29,200 --> 01:14:31,851
.به گمونم نسل جدید کامپیوترها رو
819
01:20:51,320 --> 01:20:52,321
اون کجاست؟
820
01:20:56,680 --> 01:20:58,045
اون کجاست؟
821
01:20:58,520 --> 01:20:59,567
!جواب بده
822
01:21:00,480 --> 01:21:01,766
!جواب منو بده
823
01:21:01,880 --> 01:21:03,211
!هِی، تو
824
01:21:20,080 --> 01:21:22,481
.نگاه کن، کامپیوتر داره حرکت میکنه
825
01:21:48,920 --> 01:21:50,001
.هِی
826
01:21:51,040 --> 01:21:52,121
اون کجاست؟
827
01:21:59,122 --> 01:22:03,122
.من همهجا هستم
828
01:22:21,320 --> 01:22:24,688
.زندگی یک میلیارد سال پیش به ما داده شد
829
01:22:25,000 --> 01:22:27,321
.حالا میدونید باهاش چیکار کنید
830
01:22:30,000 --> 01:22:35,321
-: امیدواریم از تماشای این فیلم لذت برده باشید :-
831
01:22:35,322 --> 01:22:40,322
-:: تیم ترجمهی ایران فیلم ::-
-: The Joker Guy محمـد :-
-: Dunham محمـد :-