1 00:01:47,520 --> 00:01:50,035 Vor einer Milliarde Jahren wurde uns das Leben geschenkt. 2 00:01:51,200 --> 00:01:53,032 Was haben wir daraus gemacht? 3 00:02:10,400 --> 00:02:11,470 Lucy. 4 00:02:11,880 --> 00:02:14,714 Es ist kinderleicht. Rein, raus, fertig, das war's. 5 00:02:14,880 --> 00:02:16,155 Warum tust du's nicht selbst? 6 00:02:16,360 --> 00:02:20,036 Das Letzte, was der erwartet, ist, dass ihm so 'ne heiße Braut den Koffer gibt. 7 00:02:20,320 --> 00:02:21,800 Das haut ihn um. Komm schon! 8 00:02:22,000 --> 00:02:23,070 Was ist drin? 9 00:02:23,400 --> 00:02:24,550 Schätzchen! 10 00:02:25,400 --> 00:02:26,800 Jetzt werd mal nicht paranoid, ok? 11 00:02:27,080 --> 00:02:28,514 Du vertraust mir doch, oder? 12 00:02:34,240 --> 00:02:35,390 Scheiße! 13 00:02:37,680 --> 00:02:40,912 Richard, ich mag dich wirklich. 14 00:02:41,920 --> 00:02:44,230 Aber ich muss mich jetzt um mich kümmern. 15 00:02:45,320 --> 00:02:47,676 Keine Ahnung. Ich muss mich auf so viel konzentrieren. 16 00:02:47,760 --> 00:02:50,070 Hey, hey. Was soll das? 17 00:02:50,160 --> 00:02:52,516 Ich geh heim, ich hab am Montag Prüfungen. 18 00:02:52,600 --> 00:02:55,559 Ich muss duschen und lernen, ok? 19 00:02:55,720 --> 00:02:57,916 Weißt du, was? Neulich war ich im Museum. 20 00:02:58,040 --> 00:03:00,077 - Rate mal, was ich da rausfand. - Was? 21 00:03:00,280 --> 00:03:02,431 Der Name der allerersten Frau war Lucy. 22 00:03:07,440 --> 00:03:08,840 Soll mir das jetzt was bringen? 23 00:03:09,280 --> 00:03:10,270 Ja. 24 00:03:10,440 --> 00:03:11,510 Nein. 25 00:03:11,600 --> 00:03:13,114 Ich rufe dich an. Ok? 26 00:03:13,280 --> 00:03:14,953 Ok, ok. 27 00:03:16,280 --> 00:03:17,350 Ich sag dir, wie's ist. 28 00:03:17,440 --> 00:03:18,590 Ich kann es nicht selbst tun. 29 00:03:18,800 --> 00:03:20,200 Gab 'n kleines Zerwürfnis. 30 00:03:20,280 --> 00:03:23,512 Nichts Größeres, aber wenn du's tust, ist das Problem gelöst. 31 00:03:24,120 --> 00:03:26,430 Du gehst da rein und sagst an der Rezeption, 32 00:03:26,640 --> 00:03:28,279 Mr. Jang soll runterkommen. 33 00:03:28,360 --> 00:03:31,273 Er kommt, nimmt den Koffer, du lächelst ihn kurz strahlend an 34 00:03:31,440 --> 00:03:32,794 und gehst. 35 00:03:34,960 --> 00:03:37,111 Guck! Man sieht die Rezeption schon von hier. 36 00:03:38,120 --> 00:03:39,315 Komm schon. 37 00:03:39,640 --> 00:03:40,710 Was ist in dem Koffer? 38 00:03:40,920 --> 00:03:42,559 Weiß nicht, irgendwelche Papiere. 39 00:03:42,720 --> 00:03:43,710 Ja? Dann zeig doch mal. 40 00:03:43,800 --> 00:03:46,918 Abgeschlossen. Und nur Mr. Jang hat den Code. 41 00:03:47,800 --> 00:03:48,790 Ich bin nur der Bote. 42 00:03:49,480 --> 00:03:50,630 Kriegst du was dafür? 43 00:03:51,000 --> 00:03:53,151 - Ja, schon. - Wie viel? 44 00:03:54,640 --> 00:03:56,154 Ok! Verhandeln wir jetzt oder... 45 00:03:56,480 --> 00:03:58,836 Nein. Wie viel bekommst du? Ich will wissen, wie viel. 46 00:04:00,120 --> 00:04:01,156 1000 Dollar. 47 00:04:01,320 --> 00:04:05,109 Du bekommst 1000 Dollar für die Abgabe von Papieren? Ach ja? 48 00:04:05,280 --> 00:04:08,000 Keine Ahnung. Für die 10 Minuten zahlen sie mir 'nen Riesen, 49 00:04:08,120 --> 00:04:09,156 der Rest geht mich nichts an. 50 00:04:09,320 --> 00:04:10,993 Mich auch nicht, das kann ich dir sagen. 51 00:04:11,120 --> 00:04:12,600 - Hör zu! - Was? 52 00:04:13,640 --> 00:04:15,632 Wir machen halbe-halbe. 53 00:04:16,640 --> 00:04:18,438 Für dich 500 und für mich 500. 54 00:04:18,520 --> 00:04:19,920 Richard, ich rufe dich an. 55 00:04:20,000 --> 00:04:21,753 Hör zu, es ist das dritte Mal diese Woche, 56 00:04:21,840 --> 00:04:24,594 ich kreuze im selben Hotel mit demselben Cowboy-Hut auf. 57 00:04:26,480 --> 00:04:28,153 Problem gelöst! 58 00:04:28,320 --> 00:04:29,515 Los. Ich wart auf dich. Los. 59 00:04:29,680 --> 00:04:30,830 Lucy, Schatz... 60 00:04:31,040 --> 00:04:32,838 Ich hab das schon ein Dutzend Mal getan. 61 00:04:33,040 --> 00:04:34,360 Es sind Papiere. 62 00:04:34,440 --> 00:04:36,750 Wohl nur Konstruktionspläne, die sie kopieren wollen. 63 00:04:36,880 --> 00:04:38,030 So läuft das in diesem Land. 64 00:04:38,200 --> 00:04:40,192 Sogar mein Stetson ist von hier. Schau. 65 00:04:40,680 --> 00:04:42,876 Auf der Marke steht "Made in Taiwan". 66 00:04:44,840 --> 00:04:47,435 Bis dann, Cowboy mit Stetson-Attrappe. 67 00:04:47,520 --> 00:04:48,510 Schatz, bitte. 68 00:04:48,680 --> 00:04:50,194 Richard, ich muss los. Ehrlich... 69 00:04:50,840 --> 00:04:52,718 - Was zum Teufel soll das? - Es tut mir leid. 70 00:04:52,880 --> 00:04:54,633 Ich brauche wirklich deine Hilfe. 71 00:04:54,720 --> 00:04:57,110 Lass das! Mach das sofort ab! 72 00:04:57,200 --> 00:04:58,395 - Kann ich nicht. - Mach es ab! 73 00:04:58,520 --> 00:05:00,398 Ich kann nicht, nur Mr. Jang hat den Schlüssel. 74 00:05:00,480 --> 00:05:01,550 Du musst nur ins Hotel 75 00:05:01,680 --> 00:05:02,716 und nach ihm fragen. 76 00:05:02,800 --> 00:05:03,870 Nein! Mach es sofort ab! 77 00:05:03,960 --> 00:05:05,474 Tut mir leid. Mir bleibt keine Wahl. 78 00:05:05,560 --> 00:05:07,233 Geh rein, dann bist du die Sache los! 79 00:05:07,400 --> 00:05:09,198 Nicht zu fassen, dass du mir das antust. 80 00:05:09,360 --> 00:05:10,794 Ich bin hier. Ich geb dir mein Wort. 81 00:05:10,880 --> 00:05:13,156 Dein Wort ist keinen Kack wert! 82 00:05:13,240 --> 00:05:15,709 Es ist 500 Mäuse wert, im Voraus. 83 00:05:16,320 --> 00:05:17,310 Du bist ein Arschloch. 84 00:05:17,400 --> 00:05:18,470 Und du bist wunderbar. 85 00:05:37,920 --> 00:05:38,990 Miss, kann ich Ihnen helfen? 86 00:05:40,240 --> 00:05:41,276 Ja. 87 00:05:43,600 --> 00:05:45,080 Ich möchte zu... 88 00:05:46,440 --> 00:05:47,590 Mr. Jang. 89 00:05:48,720 --> 00:05:49,756 Ja. 90 00:05:56,840 --> 00:05:58,399 Wen darf ich bitte melden? 91 00:05:59,720 --> 00:06:00,949 Richard. 92 00:06:02,200 --> 00:06:04,237 Richard hat mich geschickt. 93 00:06:08,680 --> 00:06:09,716 Wie ist Ihr Name? 94 00:06:10,960 --> 00:06:11,996 Nein, Richard. 95 00:06:13,640 --> 00:06:16,951 Richard ist... Er sucht nur einen Parkplatz. 96 00:06:24,400 --> 00:06:25,834 Er will noch immer Ihren Namen wissen. 97 00:06:30,040 --> 00:06:31,076 Lucy. 98 00:06:31,240 --> 00:06:32,310 Lucy und weiter? 99 00:06:32,960 --> 00:06:36,795 Einfach Lucy. Wenn er sich beeilen könnte, ich muss nämlich... 100 00:06:37,280 --> 00:06:39,317 Einen Moment bitte, ich übersetze. 101 00:06:45,400 --> 00:06:47,756 Mr. Jang kommt. Bleiben Sie, wo Sie sind. 102 00:06:49,280 --> 00:06:50,555 Darf ich mich setzen? 103 00:06:50,720 --> 00:06:52,951 Mr. Jang sagte, Sie sollen bleiben, wo Sie sind. 104 00:06:53,040 --> 00:06:54,952 Es ist wohl besser, wenn Sie hier bleiben. 105 00:06:56,080 --> 00:06:57,275 Entschuldigen Sie. 106 00:06:57,360 --> 00:06:58,476 Regent Hotel. 107 00:07:19,520 --> 00:07:20,556 Nein! 108 00:07:32,280 --> 00:07:33,555 Nein! 109 00:07:40,040 --> 00:07:41,633 Bitte. Bitte! 110 00:07:48,640 --> 00:07:49,676 Bitte! 111 00:07:49,840 --> 00:07:50,910 Ich weiß von nichts! 112 00:07:52,040 --> 00:07:54,396 Ich hab keine Ahnung! Bitte! 113 00:08:23,200 --> 00:08:25,590 Nein! Bitte! 114 00:09:04,120 --> 00:09:05,156 Sprechen Sie Englisch? 115 00:09:29,320 --> 00:09:30,390 Lucy! Ja, ich bin Lucy. 116 00:09:31,000 --> 00:09:32,878 Es ist nur ein schreckliches Missverständnis. 117 00:09:33,040 --> 00:09:34,838 Ich sollte nur diesen Koffer abgeben. 118 00:09:35,760 --> 00:09:37,877 Sie müssten mir nicht die Hand abhacken. 119 00:09:37,960 --> 00:09:39,917 Trennen Sie einfach die Kette durch, ok? 120 00:09:42,720 --> 00:09:43,915 Bitte. 121 00:09:45,240 --> 00:09:46,469 Ich flehe Sie an, bitte. 122 00:09:48,800 --> 00:09:51,235 Nein, nein! 123 00:09:57,520 --> 00:09:58,715 Bitte. 124 00:09:59,480 --> 00:10:00,516 Bitte! 125 00:10:12,640 --> 00:10:16,520 Hallo, Miss. Ich spreche Englisch. Ich übersetze für Mr. Jang. 126 00:10:24,680 --> 00:10:29,550 Bitte sagen Sie ihm, dass ich nichts getan habe. Ich weiß von nichts. 127 00:10:30,280 --> 00:10:34,194 Es ist alles nur ein großer Irrtum, ok? Bitte sagen Sie ihm das. 128 00:10:34,400 --> 00:10:36,357 Ja, ok, ok. Warten Sie. 129 00:10:45,240 --> 00:10:47,880 Mr. Jang will wissen, was in dem Koffer ist. 130 00:10:48,080 --> 00:10:49,480 Nein, ich weiß nicht, was drin ist. 131 00:10:49,560 --> 00:10:51,472 Können Sie Englisch oder nicht? 132 00:10:51,720 --> 00:10:55,555 Ich kann. Ich studierte ein Jahr an der International High School in New York. 133 00:10:55,720 --> 00:10:57,074 Ok. 134 00:10:58,320 --> 00:11:01,836 Richard gab mir den Koffer, ich sollte ihn an Sie übergeben, das ist alles. 135 00:11:02,000 --> 00:11:03,878 Ok? Bitte sagen Sie ihm das. 136 00:11:30,520 --> 00:11:33,558 Er gab mir einen Zettel mit einer Zahl darauf. Was ist das? 137 00:11:33,720 --> 00:11:36,030 Es ist der Code, um den Koffer zu öffnen. 138 00:11:42,280 --> 00:11:43,873 Was ist wirklich hier drin? 139 00:11:44,040 --> 00:11:45,713 Nichts Gefährliches. 140 00:11:47,560 --> 00:11:49,597 Warum öffnet er ihn dann nicht selbst? 141 00:11:54,640 --> 00:11:56,950 Er traut Mr. Richard nicht. 142 00:11:57,120 --> 00:11:59,271 Ich vertraue Richard auch nicht. 143 00:11:59,600 --> 00:12:01,239 Wir waren nur eine Woche zusammen. 144 00:12:07,920 --> 00:12:09,479 Ok, ok. 145 00:12:09,640 --> 00:12:12,155 - Er besteht darauf, dass Sie ihn öffnen. - Ok. 146 00:12:17,240 --> 00:12:19,436 Bitte, Gott, hilf mir. 147 00:12:28,440 --> 00:12:32,150 Sie sollen sich beeilen. Mr. Jang hat noch anderes zu tun. 148 00:13:04,320 --> 00:13:06,312 Können Sie den Inhalt des Koffers beschreiben? 149 00:13:07,320 --> 00:13:10,392 Es sind vier Plastikbeutel mit einem blauen Pulver. 150 00:13:10,480 --> 00:13:11,994 Vielleicht auch ein violettes Pulver. 151 00:13:12,520 --> 00:13:14,000 Ich weiß nicht. Sieht eklig aus. 152 00:15:33,880 --> 00:15:36,759 Mr. Jang möchte Ihnen einen Job anbieten. 153 00:15:38,560 --> 00:15:39,710 Einen Job? 154 00:15:43,520 --> 00:15:45,432 Ich will keinen Job. 155 00:15:47,920 --> 00:15:50,992 Wenn das Leben vor rund einer Jahrmilliarde begann, 156 00:15:51,080 --> 00:15:56,758 mussten weitere 400.000 Jahre vergehen, bis die ersten Nervenzellen entstanden. 157 00:15:57,200 --> 00:16:02,753 Und damit Leben, wie wir es verstehen: in Form von ein paar Milligramm Gehirn. 158 00:16:03,520 --> 00:16:08,390 Noch lässt sich kein Anzeichen von Intelligenz erkennen. 159 00:16:08,560 --> 00:16:10,950 Leben ist eher reflexhaft aktiv. 160 00:16:11,320 --> 00:16:14,757 Mit einem Neuron lebt man. Mit zwei Neuronen 161 00:16:15,520 --> 00:16:20,356 bewegt man sich, und Bewegung löst interessante Dinge aus. 162 00:16:26,760 --> 00:16:29,320 Tierisches Leben auf Erden gibt es seit Jahrmillionen. 163 00:16:29,640 --> 00:16:34,840 Doch die meisten Arten benutzen nur drei bis fünf Prozent ihrer Hirnkapazität. 164 00:16:35,000 --> 00:16:37,674 Erst der Mensch 165 00:16:37,840 --> 00:16:39,832 als oberstes Glied der Evolutionskette 166 00:16:40,000 --> 00:16:44,597 benutzt mehr von seiner Hirnkapazität. 167 00:16:48,040 --> 00:16:49,872 Zehn Prozent scheinen nicht viel zu sein, 168 00:16:50,000 --> 00:16:52,276 aber damit haben wir viel erreicht. 169 00:17:26,360 --> 00:17:28,670 Wenden wir uns nun einem Sonderfall zu: 170 00:17:28,880 --> 00:17:33,830 dem einzigen Lebewesen, das sein Gehirn besser nutzt als wir. 171 00:17:34,640 --> 00:17:35,630 Dem Delfin. 172 00:17:36,960 --> 00:17:40,158 Dieses erstaunliche Tier nutzt schätzungsweise 173 00:17:40,400 --> 00:17:44,553 bis zu 20 % seiner Hirnkapazität. 174 00:17:44,720 --> 00:17:46,074 Insbesondere 175 00:17:46,640 --> 00:17:48,199 verfügt es dadurch 176 00:17:48,880 --> 00:17:50,951 über ein Echolotsystem, 177 00:17:51,040 --> 00:17:55,990 das effizienter ist als jedes vom Menschen erfundene Sonar. 178 00:17:56,160 --> 00:18:00,677 Der Delfin erfand jedoch das Sonar nicht, sondern entwickelte es natürlich. 179 00:18:00,880 --> 00:18:04,317 Womit wir beim entscheidenden Teil 180 00:18:05,160 --> 00:18:07,675 unserer heutigen philosophischen Betrachtungen wären. 181 00:18:08,000 --> 00:18:10,071 Können wir nämlich daraus schließen, 182 00:18:10,240 --> 00:18:13,358 dass der Mensch mehr darauf bedacht ist 183 00:18:13,840 --> 00:18:14,990 zu haben 184 00:18:15,880 --> 00:18:17,280 als zu sein? 185 00:19:14,720 --> 00:19:16,439 Lucy. 186 00:19:16,600 --> 00:19:19,069 Was haben Sie mit meinem Bauch gemacht? 187 00:19:19,480 --> 00:19:20,516 Nichts! 188 00:19:20,600 --> 00:19:22,398 Nur ein kleiner horizontaler Schnitt. 189 00:19:23,120 --> 00:19:24,156 Bestens ausgeführt. 190 00:19:25,600 --> 00:19:27,910 In einem Monat ist die Narbe so gut wie weg. 191 00:19:29,520 --> 00:19:32,752 Nächsten Sommer können Sie Ihren Bauch am Strand vorzeigen. 192 00:19:32,920 --> 00:19:34,752 Die Narbe ist mir egal. 193 00:19:35,920 --> 00:19:39,277 Aber nicht, warum wir Sie geöffnet haben? 194 00:19:40,640 --> 00:19:43,678 Seien Sie versichert, wir haben keine Organe entnommen oder so. 195 00:19:43,840 --> 00:19:47,151 Wir haben Ihnen nur ein kleines Päckchen in den Unterbauch eingesetzt. 196 00:19:47,760 --> 00:19:51,356 Eine neue Droge, die die Kids in Europa lieben werden, glauben Sie mir. 197 00:19:51,440 --> 00:19:52,476 Was ist es? 198 00:19:52,960 --> 00:19:55,520 Wissenschaftlich heißt es C.P.H.4. 199 00:19:56,200 --> 00:19:58,795 Was sich für Verkaufszwecke nicht gerade gut macht. 200 00:19:58,880 --> 00:20:02,430 Darum suchen wir noch nach etwas mit mehr Pep. 201 00:20:03,440 --> 00:20:04,476 Irgendeine Idee? 202 00:20:07,120 --> 00:20:08,156 Entschuldigen Sie mich. 203 00:20:08,640 --> 00:20:09,676 Willkommen! 204 00:20:09,880 --> 00:20:11,997 Willkommen, treten Sie näher. Wunderbar! 205 00:20:15,120 --> 00:20:16,839 Großartig! 206 00:20:19,200 --> 00:20:20,634 Herrlich! Wunderbar. 207 00:20:22,880 --> 00:20:24,314 - Wie geht's? - Sehr gut, mein Lieber. 208 00:20:25,000 --> 00:20:26,195 Ok. 209 00:20:26,400 --> 00:20:28,835 Ja. Zunächst einmal 210 00:20:29,240 --> 00:20:31,800 vielen Dank für Ihre Teilnahme bei diesem Vorhaben, 211 00:20:32,000 --> 00:20:34,560 das sicherlich bestens verläuft. 212 00:20:34,720 --> 00:20:36,871 Mit diesen schönen Pässen und Tickets 213 00:20:37,000 --> 00:20:40,357 kommen Sie in den nächsten 24 Stunden wieder nach Hause. 214 00:20:40,840 --> 00:20:44,595 Nach Ihrer Ankunft nehmen unsere Leute Sie in Empfang, 215 00:20:44,720 --> 00:20:46,996 damit wir unsere Ware bergen können 216 00:20:47,240 --> 00:20:51,029 und Sie die Freiheit wiedererlangen, die Sie sich wahrlich verdient haben. 217 00:20:51,760 --> 00:20:56,152 Ich muss Sie sicher nicht daran erinnern, aber sollte jemand in Versuchung geraten, 218 00:20:56,320 --> 00:21:00,155 die Behörden zu warnen oder sich zu stellen, 219 00:21:01,360 --> 00:21:06,196 wir haben die Namen und Adressen der Familien eines jeden von Ihnen, 220 00:21:06,720 --> 00:21:09,519 auch der entferntesten Cousins, ja? 221 00:21:10,520 --> 00:21:14,514 Daher verlassen wir uns ganz auf Ihre Diskretion. 222 00:21:14,680 --> 00:21:15,716 Gut! Jedenfalls, 223 00:21:16,360 --> 00:21:20,354 Gentlemen, Madam, lassen Sie mich der Erste sein, der Ihnen 224 00:21:21,360 --> 00:21:22,350 eine gute Reise wünscht! 225 00:21:30,960 --> 00:21:32,030 Reizend. 226 00:21:32,560 --> 00:21:33,596 Sie verkaufen das? 227 00:21:33,720 --> 00:21:35,791 Ist unser Geschäftsmodell. 228 00:21:38,040 --> 00:21:43,399 Für primitive Wesen wie uns scheint das Leben nur einen Zweck zu haben, 229 00:21:43,560 --> 00:21:44,789 nämlich Zeit zu gewinnen. 230 00:21:45,800 --> 00:21:49,316 Und mit zunehmendem Alter scheint dies auch 231 00:21:49,400 --> 00:21:52,438 die eigentliche Bestimmung jeder unserer Körperzellen zu sein. 232 00:21:53,160 --> 00:21:55,880 Um dieses Ziel zu erreichen, bieten sich den meisten Zellen, 233 00:21:56,000 --> 00:22:01,394 ob von Regenwürmern oder Menschen, nur zwei Wege: 234 00:22:01,720 --> 00:22:03,837 unsterblich zu sein 235 00:22:03,920 --> 00:22:06,116 oder sich fortzupflanzen. 236 00:22:06,240 --> 00:22:10,314 Ist der Lebensraum nicht günstig oder nährend genug... 237 00:22:17,840 --> 00:22:20,071 wählt die Zelle Unsterblichkeit. 238 00:22:20,240 --> 00:22:24,359 Mit anderen Worten, Selbstversorgung und Selbstkontrolle. 239 00:22:24,920 --> 00:22:26,274 Wenn jedoch 240 00:22:26,360 --> 00:22:28,192 der Lebensraum günstig ist... 241 00:22:33,360 --> 00:22:35,192 fällt die Wahl auf Fortpflanzung. 242 00:22:44,600 --> 00:22:49,720 Die Zellen sterben, geben aber wesentliche Informationen 243 00:22:49,880 --> 00:22:53,157 an Zellen der nächsten Generation weiter. 244 00:23:05,400 --> 00:23:10,350 So übertragen sich Wissen und Erlerntes im Laufe der Zeit. 245 00:23:12,200 --> 00:23:14,715 Ok. Bleib ruhig. 246 00:23:14,800 --> 00:23:16,951 Du musst warten. Spiel einfach auf Zeit. 247 00:23:17,120 --> 00:23:19,874 Im Flugzeug kannst du drüber nachdenken. Mach den Flug. 248 00:23:20,000 --> 00:23:21,639 Mach ihn und komm weg von hier. 249 00:23:21,760 --> 00:23:24,150 Das ist jetzt das Wichtigste. So gewinnst du Zeit. 250 00:23:24,280 --> 00:23:27,239 Lass dich auf nichts ein. Bleib ruhig. Du bist am Leben. 251 00:23:27,320 --> 00:23:31,030 Du lebst. Nur das zählt. Wart einfach ab. 252 00:23:31,280 --> 00:23:32,634 Gewinn Zeit. 253 00:23:34,320 --> 00:23:35,356 Gewinn Zeit. 254 00:24:08,040 --> 00:24:09,679 Ich bin nicht in Stimmung. 255 00:26:07,160 --> 00:26:09,197 Stellen wir uns einmal kurz vor, 256 00:26:09,320 --> 00:26:12,836 wie unser Leben wäre, könnten wir auf, sagen wir, 257 00:26:13,160 --> 00:26:16,119 20 % unserer Hirnkapazität zurückgreifen. 258 00:26:16,200 --> 00:26:18,192 Dadurch erhielten wir 259 00:26:18,320 --> 00:26:22,473 mehr Kontrolle über unseren Körper. 260 00:26:23,000 --> 00:26:24,673 - Sir? - Ja. 261 00:26:25,280 --> 00:26:26,794 Ist das wissenschaftlich erwiesen? 262 00:26:26,880 --> 00:26:30,715 Im Moment ist es noch eine Hypothese, zugegeben. 263 00:26:30,880 --> 00:26:32,678 Aber der Gedanke 264 00:26:32,800 --> 00:26:37,511 hat etwas Beunruhigendes an sich, dass es schon bei Griechen, Ägyptern und Indianern 265 00:26:37,680 --> 00:26:42,038 die Vorstellung von Zellen gab, Jahrhunderte vor Erfindung des Mikroskops. 266 00:26:42,520 --> 00:26:44,239 Und was sagt uns das über Darwin, 267 00:26:44,360 --> 00:26:48,513 den jeder für einen Narren hielt, als er die Evolutionstheorie verkündete. 268 00:26:48,680 --> 00:26:52,196 Es liegt an uns, neue Regeln und Gesetze zu entdecken 269 00:26:52,360 --> 00:26:54,875 und aus Evolution Revolution zu machen. 270 00:26:57,520 --> 00:27:03,152 Jeder Mensch hat 100 Milliarden Neuronen, von denen nur 15 % aktiviert sind. 271 00:27:03,360 --> 00:27:05,238 Im menschlichen Körper sind mehr Verknüpfungen 272 00:27:05,360 --> 00:27:07,875 als Sterne in der Milchstraße. 273 00:27:08,600 --> 00:27:12,435 Wir besitzen ein riesiges Netzwerk an Informationen, 274 00:27:12,600 --> 00:27:15,069 auf das wir fast keinen Zugriff haben. 275 00:27:17,040 --> 00:27:18,156 - Sir? - Ja. 276 00:27:18,560 --> 00:27:20,040 Und was wird die nächste Stufe sein? 277 00:27:20,560 --> 00:27:23,678 Die nächste Stufe wäre wohl Kontrolle über andere. 278 00:27:24,720 --> 00:27:29,397 Dazu bräuchten wir jedoch mindestens 40 % unserer Hirnkapazität. 279 00:27:30,240 --> 00:27:33,392 Nach der Kontrolle über uns selbst und andere 280 00:27:33,720 --> 00:27:35,677 käme Kontrolle über die Materie. 281 00:27:37,200 --> 00:27:39,920 Doch damit kommen wir in den Bereich der Science Fiction 282 00:27:40,120 --> 00:27:43,909 und sind von Wissen so fern wie ein Hund, der zum Mond aufschaut. 283 00:27:44,400 --> 00:27:45,914 - Entschuldigung, Sir. - Ja. 284 00:27:46,240 --> 00:27:49,631 Aber was wäre, wenn jemand aus irgendeinem Grund 285 00:27:49,760 --> 00:27:53,071 an die vollen 100 % Hirnkapazität käme? 286 00:27:54,960 --> 00:27:56,189 100 %? 287 00:27:56,320 --> 00:27:57,390 Ja. 288 00:28:00,560 --> 00:28:02,074 Ich habe keine Ahnung. 289 00:29:34,200 --> 00:29:35,190 Hey! 290 00:30:46,080 --> 00:30:48,276 - Hey! Sprechen Sie Englisch? - Nein. 291 00:30:49,440 --> 00:30:50,874 - Sprechen Sie Englisch? - Ja. 292 00:30:50,960 --> 00:30:52,758 - Fahren Sie zum Krankenhaus. - Krankenhaus. 293 00:30:55,320 --> 00:30:56,436 Mein Bein! 294 00:31:38,480 --> 00:31:40,153 ALLGEMEINKRANKENHAUS AUSSENSTELLE TINGJHOU 295 00:31:42,160 --> 00:31:43,150 Krankenhaus! 296 00:31:43,320 --> 00:31:44,470 Warten Sie auf mich. 297 00:31:51,680 --> 00:31:52,955 OPERATION RADIOLOGIE 298 00:32:31,520 --> 00:32:33,034 Miss! Hallo? 299 00:32:35,720 --> 00:32:36,756 Hey! Miss! 300 00:32:36,880 --> 00:32:38,872 Ich brauche Hilfe. Es ist dringend. 301 00:32:39,040 --> 00:32:41,032 Hier dürfen Sie nicht sein. Wir operieren! 302 00:32:41,320 --> 00:32:43,039 Bitte gehen Sie raus! 303 00:33:01,920 --> 00:33:04,230 Sie hätten ihn sowieso nicht retten können. 304 00:33:04,360 --> 00:33:06,750 Der Tumor war schon im Cortex und am Rückgrat rechts. 305 00:33:10,400 --> 00:33:13,916 Ich bekam einen Beutel Drogen eingesetzt, der undicht wurde und raus muss. 306 00:33:16,760 --> 00:33:18,080 Tun Sie es jetzt. 307 00:33:18,760 --> 00:33:22,071 Ja. Ich verabreiche Ihnen nur ein Lokalanästhetikum. 308 00:33:22,240 --> 00:33:23,594 Nicht nötig. 309 00:33:23,760 --> 00:33:24,910 Ja. 310 00:33:25,920 --> 00:33:26,956 Ok. 311 00:33:27,240 --> 00:33:28,594 Beruhigen Sie sich bitte. 312 00:33:28,880 --> 00:33:30,234 Richten Sie die Waffe nach unten. 313 00:33:31,400 --> 00:33:34,757 Ich werde Sie jetzt untersuchen, ok? 314 00:33:38,160 --> 00:33:39,913 - Was dagegen? - Nein. 315 00:33:48,960 --> 00:33:50,997 - Hallo? - Mom? 316 00:33:51,120 --> 00:33:53,032 Hey! Lucy. 317 00:33:53,120 --> 00:33:55,476 Baby, ist ja schön, von dir zu hören! 318 00:33:55,600 --> 00:33:57,910 Aber wie viel Uhr ist es bei dir? 319 00:33:59,640 --> 00:34:00,960 Ich weiß nicht, es ist Nacht. 320 00:34:01,080 --> 00:34:02,878 Moment, beende nur eben das andere Gespräch. 321 00:34:02,960 --> 00:34:05,236 Ich muss jetzt da reingehen. 322 00:34:06,080 --> 00:34:09,198 Da bin ich wieder. Du machst doch nicht zu viel Party, oder? 323 00:34:09,280 --> 00:34:11,795 Du hast mir versprochen, auf dich achtzugeben. 324 00:34:11,920 --> 00:34:14,515 Das versuch ich, Mom. 325 00:34:14,640 --> 00:34:18,475 Danke, dass du einfach mal so anrufst. 326 00:34:18,600 --> 00:34:20,717 Wird deinen Vater betrüben, dass er dich verpasste. 327 00:34:20,800 --> 00:34:22,314 Er ist noch im Fitnessstudio. 328 00:34:22,920 --> 00:34:25,151 Sonst rufst du immer morgens an. 329 00:34:25,280 --> 00:34:27,317 - Mom? - Ja? 330 00:34:27,800 --> 00:34:29,632 Ich kann alles spüren. 331 00:34:30,480 --> 00:34:32,472 Was meinst du damit, Schatz? 332 00:34:34,440 --> 00:34:35,840 Den Raum, 333 00:34:36,840 --> 00:34:38,035 die Luft, 334 00:34:42,440 --> 00:34:44,159 die Schwingungen, 335 00:34:45,840 --> 00:34:47,320 die Menschen. 336 00:34:49,480 --> 00:34:51,836 Ich kann die Schwerkraft spüren. 337 00:34:53,360 --> 00:34:55,875 Wie die Erde sich dreht, 338 00:34:57,680 --> 00:34:59,831 wie die Wärme meinen Körper verlässt, 339 00:35:01,160 --> 00:35:02,992 das Blut in meinen Adern. 340 00:35:04,680 --> 00:35:07,036 Ich spüre mein Gehirn, 341 00:35:08,520 --> 00:35:11,160 die Wurzeln des Erinnerns... 342 00:35:11,320 --> 00:35:15,030 Schatz, die Verbindung ist schlecht. Ich kann dich nicht so gut hören. 343 00:35:15,200 --> 00:35:17,192 Was war mit dem Erinnern? 344 00:35:19,360 --> 00:35:21,033 Der Schmerz in meinem Mund, 345 00:35:21,680 --> 00:35:23,717 als ich eine Zahnspange trug. 346 00:35:23,880 --> 00:35:29,035 Ich erinnere mich an deine Hand auf meiner Stirn, als ich Fieber hatte. 347 00:35:30,200 --> 00:35:33,034 Und wie ich die Katze streichelte, sie war so weich. 348 00:35:33,200 --> 00:35:35,840 Die Katze? Welche Katze, Schatz? 349 00:35:36,880 --> 00:35:39,793 Eine Siamkatze mit blauen Augen und einem Knick im Schwanz. 350 00:35:39,880 --> 00:35:44,193 Schatz, an die kannst du dich kaum erinnern. Du warst noch kein Jahr alt. 351 00:35:47,240 --> 00:35:51,393 Ich erinnere mich an den Geschmack deiner Milch in meinem Mund. 352 00:35:52,520 --> 00:35:53,920 An das Zimmer, 353 00:35:54,920 --> 00:35:56,559 die Flüssigkeit... 354 00:35:58,600 --> 00:36:02,389 Schatz, was redest du da? 355 00:36:04,080 --> 00:36:07,869 Ich wollte dir nur sagen, dass ich euch liebe, Mom und Dad. 356 00:36:07,960 --> 00:36:09,076 Schatz... 357 00:36:09,760 --> 00:36:15,631 Und ich will dir für die vielen Küsse danken, die ich noch auf meinem Gesicht spüre. 358 00:36:19,280 --> 00:36:21,033 Ich hab dich lieb, Mom. 359 00:36:21,120 --> 00:36:23,680 Ich liebe dich auch, Schatz. 360 00:36:23,760 --> 00:36:26,116 Mehr als alles auf der Welt. 361 00:36:34,760 --> 00:36:36,592 Wie viel ist noch drin? 362 00:36:37,440 --> 00:36:39,113 500 Gramm. 363 00:36:39,960 --> 00:36:43,795 Und wie lange braucht mein Körper, um den Rest davon abzubauen? 364 00:36:46,120 --> 00:36:48,715 Dazu müsste ich wissen, was es ist. 365 00:36:48,800 --> 00:36:49,836 Darf ich? 366 00:36:50,280 --> 00:36:51,316 Nur zu. 367 00:36:52,640 --> 00:36:53,960 C.P.H.4. 368 00:36:57,800 --> 00:36:59,314 Erzählen Sie mir davon. 369 00:37:01,480 --> 00:37:05,315 Schwangere erzeugen C.P.H.4. in der sechsten Schwangerschaftswoche, 370 00:37:05,800 --> 00:37:07,632 in winzigen Mengen. 371 00:37:08,360 --> 00:37:12,354 Für ein Baby hat es die Energie einer Atombombe. 372 00:37:13,320 --> 00:37:18,759 Es gibt dem Fötus die nötige Energie, um alle Knochen auszubilden. 373 00:37:18,880 --> 00:37:21,554 Ich hörte von Versuchen, es synthetisch herzustellen. 374 00:37:21,640 --> 00:37:23,359 Ich wusste noch nicht, dass es klappte. 375 00:37:24,640 --> 00:37:26,677 Wenn es wirklich C.P.H.4 ist, 376 00:37:27,320 --> 00:37:28,356 in dieser Menge, 377 00:37:28,520 --> 00:37:30,477 bin ich erstaunt, dass Sie noch leben. 378 00:37:31,560 --> 00:37:32,994 Nicht mehr lange. 379 00:39:39,720 --> 00:39:42,280 Lernprozesse sind immer schmerzhaft. 380 00:39:42,640 --> 00:39:46,395 Zum Beispiel, wenn man klein ist, die Knochen wachsen und einem alles wehtut. 381 00:39:47,040 --> 00:39:50,317 Kannst du glauben, dass ich noch höre, wie meine Knochen wuchsen? 382 00:39:51,800 --> 00:39:54,156 So ein Knirschen unter der Haut. 383 00:39:54,320 --> 00:39:55,879 Jetzt ist alles anders. 384 00:39:56,160 --> 00:40:00,598 Die Geräusche sind Musik, die ich verstehe. Sie fließen. 385 00:40:02,160 --> 00:40:07,554 Komisch, mir war immer so wichtig, wer ich war und was ich werden wollte, 386 00:40:07,640 --> 00:40:11,554 und jetzt, wo ich Zugang zu den letzten Winkeln meines Gehirns habe, 387 00:40:11,640 --> 00:40:14,917 sehe ich alles klar und erkenne, dass das, was uns ausmacht, 388 00:40:15,320 --> 00:40:16,470 primitiv ist. 389 00:40:17,920 --> 00:40:19,593 All das steht uns im Weg. 390 00:40:20,240 --> 00:40:22,152 Ist das verständlich? 391 00:40:23,080 --> 00:40:24,673 Wie der Schmerz, den du erlebst. 392 00:40:25,360 --> 00:40:27,829 Er hält dich vom Erkennen ab. 393 00:40:29,000 --> 00:40:32,755 Du kennst jetzt nur noch eines: Schmerz. 394 00:40:36,000 --> 00:40:37,116 Wo sind die anderen? 395 00:40:38,120 --> 00:40:39,349 Die anderen mit den Drogen. 396 00:40:39,440 --> 00:40:42,638 Ich brauche den Rest zu medizinischen Zwecken. 397 00:41:12,960 --> 00:41:14,314 Berlin. 398 00:41:19,560 --> 00:41:20,550 Paris. 399 00:41:26,240 --> 00:41:27,310 ROM 400 00:41:27,400 --> 00:41:28,390 Rom. 401 00:41:33,920 --> 00:41:35,479 Danke für den Austausch. 402 00:41:49,000 --> 00:41:50,070 WESTIN PARIS-VENDÔME REZEPTION 403 00:41:50,160 --> 00:41:51,196 Guten Abend, Professor. 404 00:41:52,760 --> 00:41:54,353 Dürfen wir Sie zum Dinner erwarten? 405 00:41:54,520 --> 00:41:56,751 Leider ja. Ich bin erschöpft. 406 00:41:57,000 --> 00:41:58,992 - Dann gute Erholung. - Danke. 407 00:42:04,680 --> 00:42:08,594 Du hast mich zu Tode erschreckt, so bescheuert zu klingeln! 408 00:42:08,680 --> 00:42:09,955 Ich hab dich vermisst. 409 00:42:12,520 --> 00:42:13,556 Ich dich auch. 410 00:42:14,880 --> 00:42:16,360 Hast du die Schlüssel vergessen? 411 00:42:16,600 --> 00:42:17,716 Ja. 412 00:42:18,640 --> 00:42:21,280 - Leihst du mir deinen Laptop? - Ja, klar. 413 00:42:21,520 --> 00:42:24,354 Ich hatte gestern ein Vorsprechen nach dem anderen, war super. 414 00:42:24,440 --> 00:42:26,272 Die lassen dich den ganzen Tag rumstehen, 415 00:42:26,360 --> 00:42:29,637 ist denen egal, was du vorhast. Und labern dich auf Chinesisch an. 416 00:42:29,720 --> 00:42:32,633 Wer kann schon Chinesisch. Ich nicht. 417 00:42:32,800 --> 00:42:35,554 Dann sagen sie, sie würden anrufen, was sie nie tun. 418 00:42:35,640 --> 00:42:36,869 Fragen nicht mal nach der Nummer. 419 00:42:37,800 --> 00:42:40,554 Außer einem, aber der ist kein Chinese. 420 00:42:41,160 --> 00:42:44,631 Er arbeitet bei der Agentur und ist süß. Ach Gott, ist er süß. 421 00:42:44,720 --> 00:42:47,076 So von der Sorte ich-bin-süß-und-weiß-es. 422 00:42:47,240 --> 00:42:49,471 Das hat er voll drauf... Ach Gott, und erst der Po! 423 00:42:50,720 --> 00:42:51,790 Ich fang lieber nicht davon an! 424 00:42:52,640 --> 00:42:54,552 Du kommst nie drauf, wohin er mich brachte. 425 00:42:55,560 --> 00:42:59,918 Four Seasons, Königssuite, und wir liebten uns die ganze Nacht. 426 00:43:00,920 --> 00:43:04,072 Tut mir leid, ich rede nur von mir. Was gibt es? Wie geht's Richard? 427 00:43:04,400 --> 00:43:05,436 Er ist tot. 428 00:43:05,840 --> 00:43:06,830 Ihr spinnt doch. 429 00:43:07,520 --> 00:43:09,318 Ich nehm 'ne Dusche. 430 00:43:20,480 --> 00:43:21,516 Ja? 431 00:43:21,600 --> 00:43:22,920 Professor Norman, ich heiße Lucy. 432 00:43:23,000 --> 00:43:27,119 Ich las eben all Ihre Arbeiten über das menschliche Gehirn. Wir müssen uns treffen. 433 00:43:28,360 --> 00:43:29,840 All meine Arbeiten? 434 00:43:30,520 --> 00:43:34,878 Ich fühle mich geschmeichelt, junge Dame, aber das kann ich kaum glauben. 435 00:43:34,960 --> 00:43:36,280 Ich schrieb nicht weniger als... 436 00:43:36,360 --> 00:43:40,593 6734 Seiten. Ich kann sie Ihnen auswendig vorsagen, wenn Sie wollen. 437 00:43:44,720 --> 00:43:47,360 Sind Sie eine Freundin Emilys? 438 00:43:47,440 --> 00:43:50,035 Es klingt nach einem Scherz von ihr. Ist Sie bei Ihnen? 439 00:43:50,960 --> 00:43:52,189 Nein, ich bin ganz allein. 440 00:43:54,800 --> 00:43:56,871 - Wer sind Sie? - Hab's Ihnen gerade gesagt. 441 00:43:58,720 --> 00:44:02,157 Lucy, richtig? Ja, tut mir leid. 442 00:44:02,360 --> 00:44:04,875 Ich las Ihre Theorie über die Ausnutzung des Gehirns. 443 00:44:04,960 --> 00:44:06,952 Etwas rudimentär, aber der Gedankengang stimmt. 444 00:44:08,640 --> 00:44:09,710 Danke. 445 00:44:10,080 --> 00:44:13,232 Meine Zellen reproduzieren sich mit enormer Geschwindigkeit. 446 00:44:13,320 --> 00:44:14,674 Mehrere Millionen pro Sekunde. 447 00:44:15,000 --> 00:44:18,072 Ich habe Probleme, den genauen Zeitpunkt meines Todes zu bestimmen, 448 00:44:18,200 --> 00:44:20,476 aber mehr als 24 Stunden bleiben mir wohl nicht. 449 00:44:20,560 --> 00:44:22,074 Was reden Sie da? 450 00:44:22,200 --> 00:44:25,477 Ich will damit sagen, dass Ihre Theorie keine Theorie ist. 451 00:44:25,600 --> 00:44:29,753 Ich nahm eine große Menge synthetisches C.P.H.4. auf, 452 00:44:29,840 --> 00:44:32,912 wodurch ich 100 % meiner Hirnkapazität nutzen kann. 453 00:44:33,160 --> 00:44:36,597 Im Moment bin ich bei 28 %, und was Sie schreiben, ist wahr. 454 00:44:36,720 --> 00:44:40,430 Wenn das Gehirn 20 % erreicht, öffnet es sich und erweitert den Rest. 455 00:44:40,520 --> 00:44:43,433 Es gibt keine Hindernisse mehr. Sie fallen wie Dominosteine. 456 00:44:43,560 --> 00:44:45,199 Ich erobere mein eigenes Gehirn. 457 00:44:47,520 --> 00:44:52,276 Na ja, ich weiß nicht, was ich... sagen soll. 458 00:44:53,600 --> 00:44:58,516 Es stimmt, an dieser Theorie arbeite ich seit 20 Jahren, 459 00:44:58,600 --> 00:45:04,119 aber das waren alles nur Hypothesen und Vermutungen. 460 00:45:04,280 --> 00:45:06,954 Ich hätte nie gedacht, dass jemand... 461 00:45:08,720 --> 00:45:10,871 Sie können Ihren Stoffwechsel kontrollieren? 462 00:45:11,040 --> 00:45:12,110 Ja. 463 00:45:12,560 --> 00:45:15,473 Und inzwischen kann ich auch die Körper anderer kontrollieren. 464 00:45:15,720 --> 00:45:19,634 Ebenso elektromagnetische Wellen. 465 00:45:19,720 --> 00:45:22,554 Nicht alle, nur die grundlegendsten. 466 00:45:22,880 --> 00:45:23,916 Fernseher. 467 00:45:24,920 --> 00:45:25,956 Telefon. 468 00:45:28,640 --> 00:45:29,756 Radio. 469 00:45:33,480 --> 00:45:34,994 Das ist unfassbar. 470 00:45:37,120 --> 00:45:38,839 Ich empfinde keinen Schmerz, 471 00:45:40,400 --> 00:45:41,629 keine Angst, 472 00:45:42,760 --> 00:45:44,080 kein Verlangen. 473 00:45:45,680 --> 00:45:49,230 Als verschwände allmählich alles, was uns zu Menschen macht. 474 00:45:50,640 --> 00:45:54,031 Je weniger ich menschlich empfinde, 475 00:45:55,320 --> 00:45:59,155 desto größer wird mein Wissen über alles: 476 00:45:59,280 --> 00:46:02,159 Quantenphysik, angewandte Mathematik, 477 00:46:03,880 --> 00:46:06,554 die unendliche Kapazität des Zellkerns. 478 00:46:07,240 --> 00:46:11,359 Es wächst sprunghaft an. Aber mit alldem Wissen 479 00:46:11,480 --> 00:46:13,073 weiß ich nichts anzufangen. 480 00:46:15,720 --> 00:46:18,792 Wenn Sie mich fragen, was Sie tun sollen... 481 00:46:28,000 --> 00:46:29,229 Wenn Sie... 482 00:46:31,920 --> 00:46:33,354 Wenn Sie 483 00:46:34,360 --> 00:46:36,556 über den Sinn des Lebens nachdenken, 484 00:46:37,240 --> 00:46:40,039 ich meine, ganz von Anfang an, 485 00:46:40,600 --> 00:46:43,718 als sich die erste Zelle entwickelte 486 00:46:44,760 --> 00:46:47,559 und sich in zwei Zellen teilte. 487 00:46:48,920 --> 00:46:51,355 Die einzige Bestimmung des Lebens seither 488 00:46:52,760 --> 00:46:55,514 ist die Weitergabe des Gelernten. 489 00:46:56,600 --> 00:46:59,434 Es gab nie ein "höheres" Ziel. 490 00:47:00,720 --> 00:47:03,679 Wenn Sie mich also fragen, was Sie mit alldem Wissen tun sollen, 491 00:47:03,760 --> 00:47:05,353 würde ich sagen, 492 00:47:07,400 --> 00:47:08,754 geben Sie es weiter. 493 00:47:11,120 --> 00:47:14,909 So wie jede einfache Zelle 494 00:47:15,960 --> 00:47:17,394 im Laufe der Zeit. 495 00:47:18,920 --> 00:47:20,036 Zeit. 496 00:47:21,560 --> 00:47:22,914 Ja, natürlich. 497 00:47:25,720 --> 00:47:27,439 In 12 Stunden bin ich bei Ihnen. 498 00:47:36,400 --> 00:47:38,392 - Gehst du wieder? - Ja. 499 00:47:41,280 --> 00:47:42,953 - Was ist das? - Ein Rezept. 500 00:47:43,960 --> 00:47:45,838 Seit wann schreibst du auf Chinesisch? 501 00:47:46,160 --> 00:47:47,230 Seit einer Stunde. 502 00:47:47,560 --> 00:47:49,279 Luce, ich versteh kein Wort davon. 503 00:47:49,400 --> 00:47:51,960 Deine Nieren tun nicht richtig, deine Leber macht schlapp. 504 00:47:52,080 --> 00:47:53,799 Du musst anders mit dir umgehen. 505 00:47:53,920 --> 00:47:56,276 Nimm das Medikament, mach Sport, iss Bio. 506 00:47:56,840 --> 00:47:58,115 Es wird schon wieder. 507 00:48:05,640 --> 00:48:08,474 Gestern Nacht um 23 Uhr erschoss eine Frau einen Patienten. 508 00:48:08,800 --> 00:48:10,632 Es geschah im Allgemeinkrankenhaus 509 00:48:10,840 --> 00:48:12,832 Die Verdächtige ist 25, blond, mittelgroß. 510 00:48:13,080 --> 00:48:14,958 Die Polizei sucht landesweit. 511 00:48:15,360 --> 00:48:17,113 Sie ist bewaffnet und gefährlich. 512 00:48:38,680 --> 00:48:39,716 Del Rio. 513 00:48:39,840 --> 00:48:42,355 Aus Taiwan kommt ein seltsamer Anruf von 'ner US-Bürgerin. 514 00:48:42,680 --> 00:48:45,991 Sie will uns einen Tipp über einen großen Drogenring geben. 515 00:48:46,200 --> 00:48:48,157 - Ich nehm ihn an. - Ich zeichne auf. 516 00:48:48,480 --> 00:48:49,470 Hallo? 517 00:48:49,560 --> 00:48:51,631 Ich weiß Wichtiges über eine Gruppe Drogendealer 518 00:48:51,720 --> 00:48:52,836 und muss mit jemandem 519 00:48:52,960 --> 00:48:54,189 Verantwortlichen sprechen. 520 00:48:55,560 --> 00:48:59,110 Sie haben Glück, in diesem Büro ist niemand verantwortlicher als ich. 521 00:48:59,200 --> 00:49:01,317 Aber beginnen wir von vorn. Wie ist Ihr Name? 522 00:49:01,400 --> 00:49:04,916 Hören Sie zu. Schwingen Sie sich vom Schreibtisch auf Ihren Stuhl, 523 00:49:05,200 --> 00:49:07,920 nehmen Sie den roten Stift zur Linken und schreiben Sie mit. 524 00:49:14,680 --> 00:49:17,832 Da sind keine Kameras. Beeilung! Ich habe nicht ewig Zeit. 525 00:49:25,760 --> 00:49:26,876 Legen Sie los. 526 00:49:27,200 --> 00:49:30,398 Ich beschreibe Ihnen drei Leute, die in Kürze in Europa eintreffen. 527 00:49:30,520 --> 00:49:32,512 Jeder hat ein Kilo Drogen bei sich. 528 00:49:32,600 --> 00:49:35,399 Nehmen Sie ihnen die Substanz ab. Die brauch ich noch. 529 00:49:35,600 --> 00:49:38,434 In welcher Form sind diese Drogen? Gepresst? In Kapseln? 530 00:49:38,760 --> 00:49:42,356 Pulver. Versteckt in Plastikbeuteln in ihren Eingeweiden. 531 00:49:42,560 --> 00:49:43,550 Wie bitte? 532 00:49:43,680 --> 00:49:45,194 Lassen Sie sie vorsichtig entfernen. 533 00:49:45,280 --> 00:49:46,396 Die Substanz ist sehr stark. 534 00:49:53,520 --> 00:49:54,556 Glauben Sie mir. 535 00:49:56,240 --> 00:49:57,276 Alles klar? 536 00:49:57,560 --> 00:49:58,630 Ja. 537 00:49:59,200 --> 00:50:00,236 Gut. 538 00:50:01,240 --> 00:50:02,754 Ich verlasse mich auf Sie. 539 00:50:06,040 --> 00:50:07,076 Ok? 540 00:50:50,520 --> 00:50:54,480 PARIS - FRANKREICH 541 00:51:01,440 --> 00:51:02,476 Hallo. 542 00:51:03,280 --> 00:51:05,033 Kommen Sie mit uns. 543 00:51:13,760 --> 00:51:17,720 ROM - ITALIEN 544 00:51:21,480 --> 00:51:22,994 Willkommen in Rom. 545 00:51:31,120 --> 00:51:32,520 Guten Morgen. 546 00:51:32,680 --> 00:51:35,115 Bitte folgen Sie mir. Hier entlang. 547 00:51:35,320 --> 00:51:36,470 Ja, klar. 548 00:51:53,720 --> 00:51:54,836 Del Rio. 549 00:51:56,400 --> 00:51:57,880 Danke für den Rückruf. 550 00:51:58,000 --> 00:51:59,229 Wir nahmen Ihr Paket in Empfang. 551 00:52:00,080 --> 00:52:02,356 Danke. Ich sende die Papiere für die Überführung. 552 00:52:02,480 --> 00:52:03,516 Ciao. 553 00:52:04,360 --> 00:52:06,033 Ok, wir haben alle drei. 554 00:52:10,920 --> 00:52:12,036 Meine Damen und Herren, 555 00:52:12,160 --> 00:52:14,391 wir beginnen unseren Landeanflug auf Paris. 556 00:52:23,840 --> 00:52:26,230 Miss, ich muss Sie bitten, Ihre Computer auszuschalten. 557 00:52:26,400 --> 00:52:27,436 Sie brauchen ein Taschentuch. 558 00:52:28,200 --> 00:52:29,236 Wie bitte? 559 00:52:29,360 --> 00:52:30,396 Ein Glas Champagner für mich? 560 00:52:32,440 --> 00:52:33,954 Ja. Natürlich. 561 00:52:37,680 --> 00:52:39,558 Bringst du der jungen Frau ein Glas Champagner? 562 00:52:39,680 --> 00:52:40,750 Ja, ich hab grad Nasenbluten. 563 00:52:52,960 --> 00:52:54,792 Miss, Ihr Champagner. 564 00:52:56,080 --> 00:52:57,230 Danke. 565 00:52:57,760 --> 00:53:00,719 Es tut mir sehr leid, aber Sie müssen nun den Tisch hochklappen. 566 00:53:01,920 --> 00:53:03,036 Sicher. 567 00:53:13,040 --> 00:53:14,474 Auf das Wissen. 568 00:53:25,440 --> 00:53:28,512 Ist der Lebensraum nicht günstig oder nährend genug... 569 00:53:38,120 --> 00:53:39,713 wählt die Zelle Unsterblichkeit. 570 00:53:45,960 --> 00:53:49,158 Mit anderen Worten, Selbstversorgung und Selbstkontrolle. 571 00:54:05,240 --> 00:54:06,356 Nein! Miss! 572 00:54:08,680 --> 00:54:10,000 Sie müssen sitzenbleiben! 573 00:54:10,720 --> 00:54:11,756 Miss! 574 00:54:17,160 --> 00:54:22,189 Miss! Machen Sie auf! Sie müssen sich wieder setzen! 575 00:54:23,840 --> 00:54:25,593 Wir landen bald. Bitte machen Sie auf. 576 00:54:27,600 --> 00:54:30,434 Bitte sagen Sie etwas. Geht es Ihnen gut? Miss? 577 00:54:35,400 --> 00:54:37,198 Miss, bitte machen Sie die Tür auf! 578 00:54:41,280 --> 00:54:43,590 Bitte hol jemanden, ich brauche Hilfe! Bitte! 579 00:54:53,880 --> 00:54:55,030 Wir landen bald! Machen Sie auf! 580 00:55:04,480 --> 00:55:08,030 Miss! Sind Sie wohlauf? Sagen Sie was! 581 00:55:15,720 --> 00:55:17,632 Mit einer Narbe am Unterleib? 582 00:55:17,800 --> 00:55:19,473 Erst seit kurzem, Faden steckt noch. 583 00:55:20,080 --> 00:55:22,276 - Wie geht es ihr? - Gut. Sie schläft. 584 00:55:22,400 --> 00:55:24,960 Von der Spritze, die ich ihr gab, noch den ganzen Tag. 585 00:56:07,880 --> 00:56:09,997 - Sie ist wach! - Sind Sie sicher? 586 00:56:10,200 --> 00:56:11,793 Sie sitzt auf dem Bett. 587 00:56:16,720 --> 00:56:17,790 Das ist sie. 588 00:56:17,960 --> 00:56:19,997 - War sie nicht angeschnallt? - Doch, natürlich! 589 00:56:21,280 --> 00:56:22,316 Miss! 590 00:56:22,720 --> 00:56:24,074 Keine Bewegung. 591 00:56:24,160 --> 00:56:25,560 Ich muss allein mit Ihnen sprechen. 592 00:56:25,880 --> 00:56:27,792 Ich muss Sie bitten, die Hände hochzunehmen. 593 00:56:48,880 --> 00:56:50,394 Haben Sie die Beutel? 594 00:56:51,720 --> 00:56:52,756 Ja. 595 00:56:53,920 --> 00:56:54,990 Wo sind sie? 596 00:56:55,320 --> 00:56:56,390 In Sicherheit. 597 00:56:57,160 --> 00:56:58,150 Hier, 598 00:56:58,240 --> 00:56:59,310 in Paris. 599 00:56:59,400 --> 00:57:01,357 In meinen Händen sind sie sicherer. 600 00:57:16,200 --> 00:57:17,998 MILITÄRHOSPITAL 601 00:57:19,360 --> 00:57:21,431 Lass den Wagen nicht hier. Park woanders. 602 00:57:30,280 --> 00:57:33,159 Als Polizist erlebt man die merkwürdigsten Dinge. 603 00:57:33,240 --> 00:57:35,391 Aber ich muss ehrlich sagen, 604 00:57:35,520 --> 00:57:37,796 was Sie vorhin taten, hat mir Angst eingejagt. 605 00:57:38,280 --> 00:57:40,112 Alle so in Tiefschlaf zu versetzen. 606 00:57:40,760 --> 00:57:42,638 Muss ich mir Sorgen machen? 607 00:57:42,960 --> 00:57:44,030 Nein. 608 00:57:45,440 --> 00:57:46,635 Gut. 609 00:58:08,280 --> 00:58:09,634 Was dagegen? 610 00:58:10,080 --> 00:58:11,070 Nein. 611 00:58:28,960 --> 00:58:32,078 - Was ist das? - Koreanisch. Ich werd fahren. 612 00:58:32,760 --> 00:58:35,070 Hey! Nein. Das ist ein Polizeifahrzeug! 613 00:58:35,680 --> 00:58:38,514 Das geht nicht. Nein, Lady, das ist nicht möglich. 614 00:58:38,680 --> 00:58:39,830 Das ist ein Polizeifahrzeug. 615 00:58:42,360 --> 00:58:43,589 Ok, ok. 616 00:58:51,680 --> 00:58:52,750 Auf geht's, Leute! 617 00:58:57,360 --> 00:58:59,352 Sir, entschuldigen Sie, Sir. 618 00:58:59,720 --> 00:59:00,995 Ich muss mit jemandem sprechen. 619 00:59:01,120 --> 00:59:02,634 Sprechen Sie mit der Polizei! 620 00:59:03,200 --> 00:59:05,795 Ich bin deutscher Staatsbürger und verlange einen Anwalt. 621 00:59:06,160 --> 00:59:07,480 Ich sehe in der Chirurgie nach. 622 00:59:07,640 --> 00:59:09,996 - Bring uns was zu essen mit. - Denkst nur ans Fressen. 623 00:59:38,480 --> 00:59:39,550 Fahren Sie immer so? 624 00:59:39,680 --> 00:59:41,034 Ich bin noch nie gefahren. 625 00:59:41,560 --> 00:59:42,676 Na toll. 626 00:59:48,520 --> 00:59:50,512 - Hey, Einbahnstraße. - Wir sind spät dran. 627 01:00:12,960 --> 01:00:14,360 Ich bin lieber spät dran als tot. 628 01:00:14,440 --> 01:00:15,669 Wir sterben nicht wirklich. 629 01:01:05,520 --> 01:01:06,920 Tut mir leid, Sir. 630 01:01:07,280 --> 01:01:08,316 Ich fühl mich nicht gut. 631 01:01:15,520 --> 01:01:17,989 Mir geht es gut. Mir geht es gut. 632 01:01:30,440 --> 01:01:31,760 Ich geb denen Bescheid. 633 01:01:31,920 --> 01:01:32,990 Nicht nötig. 634 01:02:16,000 --> 01:02:17,036 Bring dir 'n Hähnchen... 635 01:02:55,600 --> 01:02:56,636 Geben Sie mir den Koffer. 636 01:02:58,320 --> 01:03:00,152 Tötet Sie und holt den Beutel. 637 01:03:17,640 --> 01:03:19,677 Steht nicht rum, tötet sie! 638 01:04:07,600 --> 01:04:08,636 Öffnen Sie ihn. 639 01:04:22,400 --> 01:04:23,436 Gehen wir. 640 01:04:23,680 --> 01:04:25,592 Ich bin wohl kaum eine Hilfe. 641 01:04:30,880 --> 01:04:31,916 Doch, sind Sie. 642 01:04:32,840 --> 01:04:33,876 Wobei? 643 01:04:40,600 --> 01:04:41,954 Als Erinnerung. 644 01:04:43,080 --> 01:04:44,434 Wollen wir gehen? 645 01:05:12,280 --> 01:05:13,316 Wo fahren wir hin? 646 01:05:13,840 --> 01:05:15,399 An der nächsten Kreuzung links. 647 01:05:17,680 --> 01:05:18,750 Ok. 648 01:05:29,840 --> 01:05:30,876 Weg da! 649 01:05:34,760 --> 01:05:36,399 Folge dem Wagen. 650 01:05:39,960 --> 01:05:41,110 Professor? 651 01:05:42,160 --> 01:05:43,594 - Hallo? - Lucy. 652 01:05:44,080 --> 01:05:45,594 Das ist sie! 653 01:05:45,800 --> 01:05:47,598 Hallo. 654 01:05:47,680 --> 01:05:49,433 - Sind Sie in Paris? - Ja, bin ich. 655 01:05:49,520 --> 01:05:51,193 Gut! Ausgezeichnet. 656 01:05:51,440 --> 01:05:54,717 Hören Sie, ich bin nicht mehr im Hotel. 657 01:05:54,800 --> 01:05:57,872 Ich halte mich in der Universität auf, wo ich mir erlaubt habe, 658 01:05:57,960 --> 01:06:00,998 einige Kollegen herzubitten, um Ihren Fall zu besprechen. 659 01:06:01,080 --> 01:06:04,198 Koryphäen auf ihrem Gebiet und sehr vertrauenswürdig. 660 01:06:04,280 --> 01:06:05,555 Ich vertraue Ihnen. 661 01:06:05,720 --> 01:06:06,756 Danke. 662 01:06:06,880 --> 01:06:10,237 Könnten wir uns vielleicht hier an der Universität treffen? 663 01:06:13,880 --> 01:06:15,109 Ich... 664 01:06:15,840 --> 01:06:17,194 Ich freue mich, Sie kennenzulernen. 665 01:06:17,320 --> 01:06:18,390 Ebenso. 666 01:06:18,880 --> 01:06:19,950 Captain Del Rio. 667 01:06:20,160 --> 01:06:21,480 Sehr erfreut. 668 01:06:23,040 --> 01:06:25,999 Ich möchte Sie gern meinen Kollegen vorstellen. 669 01:06:26,160 --> 01:06:28,470 Das ist Professor Cartier, Neurochirurg. 670 01:06:28,800 --> 01:06:30,712 Ich kenne Sie alle. 671 01:06:32,040 --> 01:06:33,315 Natürlich. 672 01:06:33,760 --> 01:06:37,436 Gentlemen, das ist Lucy, die erste Frau, die... 673 01:06:38,160 --> 01:06:39,753 Ich meine... 674 01:06:39,840 --> 01:06:43,117 Wie ich schon erwähnt hatte, Miss Lucy 675 01:06:43,200 --> 01:06:49,117 hat aus Gründen, die mir ein Rätsel sind, Teile ihres Gehirns freigeschaltet 676 01:06:49,200 --> 01:06:54,673 und kam so in bisher unbekannte zerebrale Bereiche. 677 01:06:55,560 --> 01:06:57,756 Sie hat Fähigkeiten. 678 01:06:58,520 --> 01:06:59,749 Können Sie uns ein Beispiel geben? 679 01:07:00,360 --> 01:07:03,194 Ihre Tochter Gabrielle starb mit sechs bei einem Autounfall. 680 01:07:03,840 --> 01:07:05,433 Ein blaues Fahrzeug mit Ledersitzen, 681 01:07:06,040 --> 01:07:08,191 am Innenspiegel hing ein Plastikvogel. 682 01:07:24,560 --> 01:07:27,758 Boss, fünf Mann starben im Krankenhaus. Tut mir leid. 683 01:07:28,960 --> 01:07:30,474 Wie viele sind übrig? 684 01:07:30,840 --> 01:07:32,991 Ich habe etwa 25 bei mir. 685 01:07:33,520 --> 01:07:36,319 Die verdammte Kleine lässt nicht locker. 686 01:07:36,520 --> 01:07:37,556 Sie ist eine Hexe. 687 01:07:39,960 --> 01:07:41,360 Ich weiß. 688 01:07:42,720 --> 01:07:44,837 Ich töte sie selbst. 689 01:07:49,840 --> 01:07:51,399 Männer kommen. Können Sie hier sichern? 690 01:07:51,760 --> 01:07:53,911 - Ich muss mich konzentrieren. - Gewiss. 691 01:07:59,760 --> 01:08:00,796 Mach schneller. 692 01:08:11,040 --> 01:08:13,316 Wie kamen Sie zu all diesen Informationen? 693 01:08:13,440 --> 01:08:15,079 Elektrische Impulse. 694 01:08:15,160 --> 01:08:18,119 Jede Zelle gibt ihr Wissen an andere weiter. 695 01:08:18,200 --> 01:08:21,511 Pro Sekunde tauschen sie tausend Bit an Informationen aus. 696 01:08:21,640 --> 01:08:25,190 Zellen gruppieren sich und bilden ein riesiges Kommunikationsnetz, 697 01:08:25,280 --> 01:08:26,600 das wiederum Materie bildet. 698 01:08:27,920 --> 01:08:30,640 Zellen bündeln sich, nehmen eine Form an, 699 01:08:31,520 --> 01:08:33,239 verformen sich, formen sich zurück. 700 01:08:33,440 --> 01:08:35,830 Es ist im Grunde immer dasselbe. 701 01:08:36,480 --> 01:08:38,392 Menschen halten sich für einzigartig 702 01:08:38,480 --> 01:08:41,951 und stellen ihre Seinstheorie ganz darauf ab. 703 01:08:42,200 --> 01:08:43,953 "Eins" ist ihre Maßeinheit. 704 01:08:44,040 --> 01:08:45,315 Aber so ist es nicht. 705 01:08:45,400 --> 01:08:48,552 Wir kamen bisher über ein rudimentäres Verständnis nicht hinaus. 706 01:08:48,640 --> 01:08:51,200 Eins und eins ergibt zwei. Mehr haben wir nicht gelernt. 707 01:08:51,280 --> 01:08:54,398 Aber eins und eins ergibt nie zwei. 708 01:08:54,480 --> 01:08:57,439 Tatsächlich gibt es keine Zahlen und keine Buchstaben. 709 01:08:57,520 --> 01:09:01,036 Wir benutzen Symbole, um unsere Welt auf menschliches Maß zu verkleinern 710 01:09:01,120 --> 01:09:03,112 und verständlich zu machen. 711 01:09:03,240 --> 01:09:07,792 Wir haben ein System erschaffen, das uns das Unergründliche vergessen lässt. 712 01:09:11,400 --> 01:09:13,596 Aber wenn der Mensch nicht der Maßstab ist 713 01:09:14,000 --> 01:09:16,720 und die Welt nicht von mathematischen Gesetzen bestimmt wird, 714 01:09:18,000 --> 01:09:19,229 von was dann? 715 01:09:21,360 --> 01:09:23,238 Filmt man ein Auto auf der Straße 716 01:09:23,600 --> 01:09:25,876 und beschleunigt den Film unendlich, 717 01:09:26,720 --> 01:09:28,598 verschwindet das Auto. 718 01:09:31,600 --> 01:09:34,479 Was beweist uns dann noch seine Existenz? 719 01:09:34,840 --> 01:09:40,313 Zeit ist der Schlüssel zu seiner Existenz. Zeit ist die einzig wahre Maßeinheit. 720 01:09:40,720 --> 01:09:43,554 Sie bezeugt materielles Sein. 721 01:09:44,080 --> 01:09:45,514 Ohne Zeit 722 01:09:46,360 --> 01:09:47,874 gäbe es uns nicht. 723 01:09:54,640 --> 01:09:55,676 Zeit ist der Maßstab. 724 01:10:03,960 --> 01:10:06,839 Durchsucht das ganze Gebäude und findet sie! 725 01:10:10,280 --> 01:10:12,112 Wir können sie nicht mehr lange aufhalten. 726 01:10:13,560 --> 01:10:15,119 Dann wird es Zeit zu gehen. 727 01:10:28,280 --> 01:10:30,715 Benötigen Sie wirklich eine so hohe Dosis? 728 01:10:31,200 --> 01:10:32,634 Ich fürchte, das überleben Sie nicht. 729 01:10:32,720 --> 01:10:36,236 Einige Zellen werden kämpfen und ihre Struktur bis zuletzt bewahren wollen. 730 01:10:36,920 --> 01:10:40,550 Um die letzten Prozent zu erreichen, muss ich die Zellen zwingen, 731 01:10:40,720 --> 01:10:42,996 sich bis zum Kern aufzubrechen. 732 01:10:52,160 --> 01:10:54,391 Aber all das Wissen, Lucy... 733 01:10:56,320 --> 01:10:58,960 Ist die Menschheit denn schon reif dafür? 734 01:10:59,240 --> 01:11:01,914 Wir sind so gierig nach Macht und Geld. 735 01:11:02,400 --> 01:11:04,073 Wie der Mensch noch ist, 736 01:11:05,320 --> 01:11:08,518 könnte dieses Wissen ins Chaos führen. 737 01:11:12,760 --> 01:11:15,195 Unwissenheit führt ins Chaos, nicht Wissen. 738 01:11:15,480 --> 01:11:18,473 Ich werde einen Computer bauen und mit all meinem Wissen speisen. 739 01:11:18,680 --> 01:11:21,593 Ich sorge dafür, dass Sie Zugriff darauf erhalten. 740 01:11:22,120 --> 01:11:23,190 Ja. 741 01:11:23,960 --> 01:11:27,192 Ich hoffe nur, dass wir Ihres Opfers würdig sind. 742 01:11:37,480 --> 01:11:38,709 Keine Bewegung! 743 01:11:56,040 --> 01:11:58,157 Verstehen Sie Englisch? 744 01:13:00,280 --> 01:13:01,634 Was macht sie da? 745 01:13:01,720 --> 01:13:04,030 Sie sucht nach Energie und Materie. 746 01:13:08,400 --> 01:13:11,711 Und sie versucht, sich mit unseren Computern zu verbinden. 747 01:13:51,960 --> 01:13:52,996 Chong-Ju! 748 01:13:53,120 --> 01:13:54,190 Ich bin hier, Boss. 749 01:13:54,680 --> 01:13:56,239 Unternimm was gegen sie. 750 01:13:56,600 --> 01:13:57,920 Ok, Boss! 751 01:13:59,600 --> 01:14:00,636 Los, kommt, Jungs. 752 01:14:02,520 --> 01:14:03,556 Bereit? 753 01:14:05,360 --> 01:14:06,396 Geht's noch? 754 01:14:08,680 --> 01:14:10,273 Hol einen Arzt. Schnell! 755 01:14:15,000 --> 01:14:16,434 Oh, mein Gott. Was ist los? 756 01:14:27,480 --> 01:14:28,550 Was macht sie da? 757 01:14:29,360 --> 01:14:31,955 Eine neue Computer-Generation, nehme ich an. 758 01:20:51,480 --> 01:20:52,516 Wo ist sie? 759 01:20:56,840 --> 01:20:58,194 Wo ist sie? 760 01:20:58,680 --> 01:20:59,716 Antworten Sie. 761 01:21:00,640 --> 01:21:01,869 Antworten Sie! 762 01:21:02,080 --> 01:21:03,355 Hey, Sie! 763 01:21:20,240 --> 01:21:22,596 Da, der Computer, er bewegt sich. 764 01:21:49,080 --> 01:21:50,116 Hey. 765 01:21:51,200 --> 01:21:52,270 Wo ist sie? 766 01:21:59,960 --> 01:22:01,952 ICH BIN ÜBERALL 767 01:22:21,480 --> 01:22:24,837 Vor einer Milliarde Jahren wurde uns das Leben geschenkt. 768 01:22:25,160 --> 01:22:27,470 Nun macht etwas daraus. 769 01:29:19,440 --> 01:29:20,157 German