1 00:01:47,360 --> 00:01:49,886 LUCY: Life was given to us a billion years ago. 2 00:01:51,120 --> 00:01:52,884 What have we done with it? 3 00:02:10,240 --> 00:02:11,241 Lucy. 4 00:02:11,720 --> 00:02:14,644 It's easy as pie. In and out, all done and dusted. 5 00:02:14,800 --> 00:02:16,080 And why don't you do it yourself? 6 00:02:16,240 --> 00:02:17,815 The last thing the guy's expecting 7 00:02:17,840 --> 00:02:19,888 is a total 10 turning up to deliver the case. 8 00:02:20,200 --> 00:02:21,690 It'll blow his mind. Come on! 9 00:02:21,880 --> 00:02:22,881 What's in it? 10 00:02:23,240 --> 00:02:24,480 (CHUCKLING) Sweetheart! 11 00:02:25,240 --> 00:02:26,685 Don't get paranoid on me, all right? 12 00:02:26,880 --> 00:02:28,405 You trust me, don't you? 13 00:02:29,240 --> 00:02:30,685 (UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING) 14 00:02:31,960 --> 00:02:33,325 (ALL WHOOPING) 15 00:02:34,160 --> 00:02:35,286 Fuck! 16 00:02:37,560 --> 00:02:40,803 Richard, I really do like you. 17 00:02:41,760 --> 00:02:44,127 But I have to take care of myself right now. 18 00:02:45,200 --> 00:02:47,655 I don't know. I've got to concentrate on so many things. 19 00:02:47,680 --> 00:02:50,015 Hey, hey. What are you doing? 20 00:02:50,040 --> 00:02:52,327 I'm going home, because I have exams on Monday. 21 00:02:52,440 --> 00:02:55,444 I have to shower and I have to study, okay? 22 00:02:55,600 --> 00:02:57,895 You know what? The other day, I was in this museum. 23 00:02:57,920 --> 00:02:59,968 - And you know what I found out? - What? 24 00:03:00,080 --> 00:03:02,367 The first ever woman was named Lucy. 25 00:03:07,360 --> 00:03:08,921 Is that supposed to make me feel better? 26 00:03:09,120 --> 00:03:10,167 Yeah. 27 00:03:10,360 --> 00:03:11,455 No. 28 00:03:11,480 --> 00:03:13,050 I'll call you. Okay? 29 00:03:13,200 --> 00:03:14,770 Okay, okay, okay. 30 00:03:16,160 --> 00:03:17,255 I'll be honest with you. 31 00:03:17,280 --> 00:03:18,560 I can't deliver the case myself. 32 00:03:18,640 --> 00:03:20,135 I had a little falling-out with the guy. 33 00:03:20,160 --> 00:03:23,403 It's nothing major, but if it's you, problem solved. 34 00:03:23,960 --> 00:03:26,327 You walk in there, you go up to the reception, 35 00:03:26,480 --> 00:03:28,215 you ask for Mr. Jang to come down. 36 00:03:28,240 --> 00:03:29,735 He comes down, he takes the case, 37 00:03:29,760 --> 00:03:31,255 you flash him your prettiest smile 38 00:03:31,280 --> 00:03:32,645 and bounce. 39 00:03:34,880 --> 00:03:37,042 Look! You can even see the reception from here. 40 00:03:38,000 --> 00:03:39,206 Come on. 41 00:03:39,560 --> 00:03:40,561 What's in the case? 42 00:03:40,800 --> 00:03:42,450 I don't know, it's just some paperwork. 43 00:03:42,600 --> 00:03:43,655 Yeah? Let's see it then. 44 00:03:43,680 --> 00:03:46,855 It's locked. And only Mr. Jang has the code. 45 00:03:46,880 --> 00:03:48,689 (SCOFFS) I'm just the delivery boy. 46 00:03:49,400 --> 00:03:50,561 Do you get paid to do this? 47 00:03:50,800 --> 00:03:51,847 Yeah, kind of. 48 00:03:51,960 --> 00:03:53,086 Like how much? 49 00:03:54,480 --> 00:03:56,084 Okay! We are negotiating now or... 50 00:03:56,320 --> 00:03:58,687 No, no. How much do you get paid? I want to know how much. 51 00:04:00,000 --> 00:04:01,081 A thousand dollars. 52 00:04:01,240 --> 00:04:03,535 You get paid a thousand dollars 53 00:04:03,560 --> 00:04:05,005 for delivering paperwork? Really? 54 00:04:05,160 --> 00:04:07,975 I don't know. It takes me 10 minutes and they pay me a grand 55 00:04:08,000 --> 00:04:09,001 and the rest is none of my business. 56 00:04:09,200 --> 00:04:10,975 Well, it's none of my business either, I'll tell you now. 57 00:04:11,000 --> 00:04:12,490 - Listen! - What? 58 00:04:13,520 --> 00:04:15,522 We split it down the middle. Hmm? 59 00:04:15,640 --> 00:04:18,375 (SIGHS) That's 500 for you, and 500 for me. 60 00:04:18,400 --> 00:04:19,855 Richard, I will call you. 61 00:04:19,880 --> 00:04:21,695 Listen, it's the third time this week, 62 00:04:21,720 --> 00:04:24,485 I'm showing up in the same hotel, with the same cowboy hat. 63 00:04:24,600 --> 00:04:25,601 Oh. 64 00:04:26,360 --> 00:04:28,010 (IN SOUTHERN ACCENT) Problem solved! 65 00:04:28,200 --> 00:04:29,440 (IN NORMAL VOICE) Go, go. I'll wait for you. Go. 66 00:04:29,600 --> 00:04:30,761 Lucy, honey... 67 00:04:30,920 --> 00:04:32,729 I've done this a dozen times. 68 00:04:32,880 --> 00:04:34,295 It's paperwork. 69 00:04:34,320 --> 00:04:35,495 It's probably just some designs 70 00:04:35,520 --> 00:04:36,655 they switched so they can copy them. 71 00:04:36,680 --> 00:04:37,920 That's how it works in this country. 72 00:04:38,080 --> 00:04:40,128 Even my Stetson was made here. Look. 73 00:04:40,520 --> 00:04:42,761 Says so on the label, "Made in Taiwan." 74 00:04:44,720 --> 00:04:47,415 (IN SOUTHERN ACCENT) So long, cowboy with the fake Stetson. 75 00:04:47,440 --> 00:04:48,495 Baby, please. 76 00:04:48,520 --> 00:04:50,124 (IN NORMAL VOICE) Richard, I got to go. And seriously... 77 00:04:50,720 --> 00:04:52,563 What the hell are you doing? I'm sorry. 78 00:04:52,720 --> 00:04:54,535 I'm so sorry. I really need your help. 79 00:04:54,560 --> 00:04:57,015 Stop! Stop it! Take this off me right now! 80 00:04:57,040 --> 00:04:58,280 I can't. Take this off me right now! 81 00:04:58,400 --> 00:05:00,320 I can't, Mr. Jang's the only one who has the key. 82 00:05:00,360 --> 00:05:01,535 All you have to do is go into the hotel 83 00:05:01,560 --> 00:05:02,615 and ask for him at the reception. 84 00:05:02,640 --> 00:05:03,815 No! Take it off me right now! 85 00:05:03,840 --> 00:05:05,415 I'm so sorry. I really have no choice. 86 00:05:05,440 --> 00:05:07,090 The sooner you go in, the sooner you'll be back out! 87 00:05:07,280 --> 00:05:09,044 I can't believe you did this to me. 88 00:05:09,240 --> 00:05:10,775 I'll be right here. You have my word. 89 00:05:10,800 --> 00:05:13,135 Your word isn't worth shit! 90 00:05:13,160 --> 00:05:15,640 It's worth 500 bucks, up front. 91 00:05:16,240 --> 00:05:17,295 You're an asshole. 92 00:05:17,320 --> 00:05:18,375 And you're wonderful. 93 00:05:18,400 --> 00:05:19,401 (SCOFFS) 94 00:05:37,760 --> 00:05:38,886 Miss, may I help you? 95 00:05:39,240 --> 00:05:41,163 Uh, yes. 96 00:05:43,480 --> 00:05:44,970 I'm here for, uh... 97 00:05:46,320 --> 00:05:47,481 Mr. Jang. 98 00:05:48,600 --> 00:05:49,965 Yes, um... 99 00:05:56,720 --> 00:05:58,290 Who should I say is here? 100 00:05:59,600 --> 00:06:00,806 Richard. 101 00:06:02,080 --> 00:06:04,128 Um, Richard sent me. 102 00:06:05,240 --> 00:06:06,969 (SPEAKING MANDARIN) 103 00:06:08,520 --> 00:06:09,567 What is your name? 104 00:06:10,840 --> 00:06:11,841 No, Richard. 105 00:06:13,480 --> 00:06:16,848 Richard's... He's just looking for a place to park. 106 00:06:17,240 --> 00:06:18,400 (CONTINUES SPEAKING MANDARIN) 107 00:06:24,240 --> 00:06:25,760 Mr. Jang still wants to know your name. 108 00:06:29,920 --> 00:06:30,921 Lucy. 109 00:06:31,080 --> 00:06:32,161 Lucy what? 110 00:06:32,800 --> 00:06:36,691 Just Lucy. If he could be quick, because I have to... 111 00:06:37,160 --> 00:06:39,162 Just a second while I translate. 112 00:06:45,280 --> 00:06:47,601 Mr. Jang is on his way. Stay right here. 113 00:06:49,160 --> 00:06:50,446 Can I sit? 114 00:06:50,560 --> 00:06:52,895 Mr. Jang said you need to stay right here. 115 00:06:52,920 --> 00:06:54,843 I think it's better if you stay right here. 116 00:06:55,320 --> 00:06:57,215 (PHONE RINGING) Excuse me. 117 00:06:57,240 --> 00:06:58,321 Regent Hotel. 118 00:07:01,640 --> 00:07:03,051 (CONCIERGE SPEAKING MANDARIN) 119 00:07:18,320 --> 00:07:19,335 (GUNSHOTS) 120 00:07:19,360 --> 00:07:20,407 No! 121 00:07:22,160 --> 00:07:23,161 (SPEAKS MANDARIN) 122 00:07:26,280 --> 00:07:27,725 (MAN SPEAKS MANDARIN) (GASPS) 123 00:07:32,160 --> 00:07:33,446 No! 124 00:07:35,200 --> 00:07:36,565 (LUCY GRUNTING) 125 00:07:39,880 --> 00:07:41,530 (CRYING) Please. Please! 126 00:07:48,520 --> 00:07:49,567 LUCY: Please! 127 00:07:49,720 --> 00:07:50,801 I don't know anything! 128 00:07:51,920 --> 00:07:54,287 I don't know anything! Please! Please! 129 00:07:57,080 --> 00:07:58,366 (LUCY SOBBING) 130 00:08:10,080 --> 00:08:11,730 (MAN SPEAKS KOREAN) 131 00:08:15,960 --> 00:08:16,961 (RETCHING) 132 00:08:19,200 --> 00:08:20,247 00:14:51,811 (LAUGHING) 201 00:15:00,560 --> 00:15:01,561 (LAUGHING MANIACALLY) 202 00:15:07,760 --> 00:15:08,815 (GASPS) 203 00:15:08,840 --> 00:15:12,242 (SPEAKING KOREAN) 204 00:15:14,720 --> 00:15:15,881 (GASPING) 205 00:15:18,640 --> 00:15:19,880 (BREATHING DEEPLY) 206 00:15:31,560 --> 00:15:33,735 (SPEAKING KOREAN) 207 00:15:33,760 --> 00:15:36,650 TRANSLATOR: Mr. Jang wants to offer you a job. 208 00:15:38,440 --> 00:15:39,601 A job? 209 00:15:43,400 --> 00:15:45,323 (CRYING) I don't want a job. 210 00:15:47,800 --> 00:15:50,935 NORMAN: If life starts approximately a billion years ago, 211 00:15:50,960 --> 00:15:53,495 we will have to wait 400,000 years 212 00:15:53,520 --> 00:15:56,649 to see the aberration of the first nerve cells. 213 00:15:57,080 --> 00:15:59,447 This is where life as we know it begins. 214 00:15:59,560 --> 00:16:02,643 Brains in formation of only a few milligrams. 215 00:16:03,360 --> 00:16:08,241 It's not possible to determine any sign of intelligence yet. 216 00:16:08,440 --> 00:16:10,841 It acts more as a reflex. 217 00:16:11,160 --> 00:16:14,642 One neuron, you're alive. Two neurons, 218 00:16:15,400 --> 00:16:17,971 you're moving, and with movement, 219 00:16:18,080 --> 00:16:20,242 interesting things begin to happen. 220 00:16:20,680 --> 00:16:22,045 (VARIOUS ANIMALS CRYING OUT) 221 00:16:26,640 --> 00:16:29,211 Animal life on Earth goes back millions of years. 222 00:16:29,520 --> 00:16:34,731 Yet most species only use 3 to 5% of its cerebral capacity. 223 00:16:34,880 --> 00:16:37,531 But it isn't until we reached human beings 224 00:16:37,720 --> 00:16:39,722 at the top of the animal chain 225 00:16:39,880 --> 00:16:44,488 that we finally see a species use more of its cerebral capacity. 226 00:16:46,120 --> 00:16:47,121 (GRUNTING) 227 00:16:47,920 --> 00:16:49,763 10% may not seem like much, 228 00:16:49,880 --> 00:16:52,121 but it's a lot if you look at all we've done with it. 229 00:17:23,720 --> 00:17:24,846 (GRUNTING) 230 00:17:26,240 --> 00:17:28,561 NORMAN: Now let's discuss a special case. 231 00:17:28,760 --> 00:17:33,721 The only living being that uses its brain better than us. 232 00:17:34,480 --> 00:17:35,481 The dolphin. 233 00:17:36,800 --> 00:17:39,963 It is estimated that this incredible animal 234 00:17:40,280 --> 00:17:44,444 uses up to 20% of its cerebral capacity. 235 00:17:44,600 --> 00:17:45,965 In particular, 236 00:17:46,480 --> 00:17:48,084 this allows it 237 00:17:48,720 --> 00:17:50,895 to have an echolocation system 238 00:17:50,920 --> 00:17:55,847 that is more efficient than any sonar invented by mankind. 239 00:17:56,000 --> 00:18:00,483 But the dolphin did not invent the sonar, it developed it naturally. 240 00:18:00,760 --> 00:18:04,162 And this is the crucial part of our 241 00:18:05,000 --> 00:18:07,526 philosophical reflection we have today. 242 00:18:07,840 --> 00:18:09,968 Can we therefore conclude 243 00:18:10,120 --> 00:18:13,169 that humans are concerned more with 244 00:18:13,680 --> 00:18:14,841 having 245 00:18:15,760 --> 00:18:17,125 than being? 246 00:18:18,360 --> 00:18:20,203 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 247 00:18:31,480 --> 00:18:32,481 (GROANS) 248 00:18:40,560 --> 00:18:41,891 (PANTING) 249 00:18:49,360 --> 00:18:50,361 (SIGHS) 250 00:18:50,520 --> 00:18:51,521 (SPEAKING KOREAN) 251 00:19:01,880 --> 00:19:03,166 (MELLOW MUSIC PLAYING) 252 00:19:14,560 --> 00:19:16,324 Lucy. 253 00:19:16,480 --> 00:19:18,926 What did you do to my stomach? 254 00:19:19,400 --> 00:19:20,455 MAN: Nothing! 255 00:19:20,480 --> 00:19:22,244 Just a little (SNIFFLING) horizontal slit. 256 00:19:23,000 --> 00:19:24,001 It's very well done. 257 00:19:25,400 --> 00:19:26,615 And you'll find within a month, 258 00:19:26,640 --> 00:19:27,961 the scar is practically invisible. 259 00:19:29,360 --> 00:19:32,603 So, you'll be able to show your tummy off on the beach next summer. 260 00:19:32,760 --> 00:19:34,603 I don't care about the scar. 261 00:19:35,760 --> 00:19:39,082 (STAMMERING) Is it why we opened you up, yeah? 262 00:19:40,520 --> 00:19:43,569 Rest assured, we didn't harvest your organs or anything. 263 00:19:43,720 --> 00:19:47,008 We merely slipped a little package into your lower tummy. 264 00:19:47,600 --> 00:19:50,095 It's a new drug that kids in Europe 265 00:19:50,120 --> 00:19:51,295 are going to love, believe me. 266 00:19:51,320 --> 00:19:52,321 What is it? 267 00:19:52,760 --> 00:19:55,411 Well, the scientific term is C.P.H.4. 268 00:19:56,080 --> 00:19:58,686 Which is not very sexy from a sales point of view. 269 00:19:58,800 --> 00:20:02,282 So we're still working on something with a bit more pop. 270 00:20:03,320 --> 00:20:04,367 Any suggestions? 271 00:20:05,920 --> 00:20:06,975 Ah! 272 00:20:07,000 --> 00:20:08,047 Excuse me. 273 00:20:08,480 --> 00:20:09,527 Welcome! 274 00:20:09,800 --> 00:20:11,882 Welcome, come on in. Lovely! Oops! 275 00:20:14,960 --> 00:20:16,724 Splendid, splendid! 276 00:20:17,600 --> 00:20:19,055 (THE LIMEY LAUGHS) 277 00:20:19,080 --> 00:20:20,491 Marvelous! Lovely, lovely. 278 00:20:21,160 --> 00:20:22,161 Oh! 279 00:20:22,800 --> 00:20:24,401 - How are you? - MAN: Very good, my dear. 280 00:20:24,880 --> 00:20:26,041 THE LIMEY: Okay. 281 00:20:26,280 --> 00:20:28,726 Right. Um... First of all, 282 00:20:29,160 --> 00:20:31,640 many thanks for taking part in this enterprise, 283 00:20:31,800 --> 00:20:34,451 which I'm sure will go off flawlessly. 284 00:20:34,600 --> 00:20:36,775 These lovely passports and tickets 285 00:20:36,800 --> 00:20:40,247 will enable you to return home in the next 24 hours. 286 00:20:40,640 --> 00:20:44,535 Now, upon arrival, you will be taken in hand by our people, 287 00:20:44,560 --> 00:20:46,847 so that we might recover our merchandise 288 00:20:47,120 --> 00:20:49,655 and you might rediscover the freedom 289 00:20:49,680 --> 00:20:50,920 which you so richly deserve. 290 00:20:51,640 --> 00:20:53,895 I'm sure I don't need to remind you, 291 00:20:53,920 --> 00:20:56,048 but for any of those who may be tempted 292 00:20:56,200 --> 00:21:00,000 to warn or turn themselves in to the authorities, 293 00:21:01,200 --> 00:21:03,815 we have the names and addresses 294 00:21:03,840 --> 00:21:06,002 of the families of every one of you, 295 00:21:06,600 --> 00:21:09,335 down to the most distant cousins, right? 296 00:21:09,360 --> 00:21:10,375 (COUGHS) 297 00:21:10,400 --> 00:21:14,405 So, we rely, therefore, on your complete discretion. 298 00:21:14,560 --> 00:21:15,681 Good! (CLEARS THROAT) Anyway, 299 00:21:16,240 --> 00:21:20,211 gentlemen, madam, allow me to be the first to wish you 300 00:21:21,200 --> 00:21:22,201 bon voyage! 301 00:21:28,480 --> 00:21:29,481 Oops. (CHUCKLES) 302 00:21:30,880 --> 00:21:31,881 Lovely. 303 00:21:32,520 --> 00:21:33,520 You're gonna sell this? 304 00:21:33,560 --> 00:21:35,688 I'm afraid it's our business model. 305 00:21:37,920 --> 00:21:43,290 NORMAN: For primitive beings like us, life seems to have only one single purpose, 306 00:21:43,440 --> 00:21:44,726 gaining time. 307 00:21:45,720 --> 00:21:49,255 And it is going through time that seems to be also 308 00:21:49,280 --> 00:21:52,329 the only real purpose of each of the cells in our bodies. 309 00:21:53,080 --> 00:21:55,731 To achieve that aim, the mass of the cells 310 00:21:55,880 --> 00:21:58,575 that make up earthworms and human beings 311 00:21:58,600 --> 00:22:01,285 has only two solutions. 312 00:22:01,600 --> 00:22:03,682 Be immortal 313 00:22:03,800 --> 00:22:06,055 or to reproduce. 314 00:22:06,080 --> 00:22:07,175 If its habitat is not 315 00:22:07,200 --> 00:22:10,249 sufficiently favorable or nurturing... 316 00:22:17,760 --> 00:22:19,967 The cell will choose immortality. 317 00:22:20,080 --> 00:22:24,210 In other words, self-sufficiency and self-management. 318 00:22:24,800 --> 00:22:26,131 On the other hand, 319 00:22:26,280 --> 00:22:28,044 if the habitat is favorable... 320 00:22:33,240 --> 00:22:35,129 They will choose to reproduce. 321 00:22:44,480 --> 00:22:46,935 That way, when they die, 322 00:22:46,960 --> 00:22:49,611 they hand down essential information and knowledge 323 00:22:49,800 --> 00:22:53,043 to the next cell, which hands it down to the next cell and so on. 324 00:23:05,320 --> 00:23:10,247 Thus, knowledge and learning are handed down through time. 325 00:23:12,040 --> 00:23:14,655 LUCY: Okay, okay. Keep calm. 326 00:23:14,680 --> 00:23:16,808 You have to wait. Just play for time. 327 00:23:16,920 --> 00:23:18,495 You'll have time to think it through on the plane. 328 00:23:18,520 --> 00:23:19,815 Just take the flight. 329 00:23:19,840 --> 00:23:21,615 Take the flight, get out of here. 330 00:23:21,640 --> 00:23:24,135 That's the main thing right now. Just save time. 331 00:23:24,160 --> 00:23:27,175 Don't try anything. Keep your cool. You're alive. 332 00:23:27,200 --> 00:23:28,655 You're alive, babe. You're alive. 333 00:23:28,680 --> 00:23:30,921 That's all that matters. Just wait. 334 00:23:31,160 --> 00:23:32,446 Save time. 335 00:23:34,200 --> 00:23:35,201 Save time. 336 00:23:37,240 --> 00:23:38,685 (SPEAKING MANDARIN) 337 00:24:07,920 --> 00:24:09,535 I'm not in the mood. 338 00:24:09,560 --> 00:24:12,086 (MEN SPEAKING MANDARIN) 339 00:24:20,760 --> 00:24:22,895 (MAN GRUNTING) 340 00:24:22,920 --> 00:24:24,081 (LUCY GROANING) 341 00:24:25,000 --> 00:24:26,570 00:29:35,087 Hey! 394 00:30:42,240 --> 00:30:43,685 (SPEAKING MANDARIN) 395 00:30:45,960 --> 00:30:48,088 - Hey! You speak English? - No no no. 396 00:30:48,200 --> 00:30:49,255 Ahhh! 397 00:30:49,280 --> 00:30:50,725 - You speak English? - Yes, yes. 398 00:30:50,840 --> 00:30:52,604 - Take me to the hospital now. - Hospital. 399 00:30:53,760 --> 00:30:55,121 (INJURED CABBIE SPEAKING MANDARIN) 400 00:30:55,200 --> 00:30:56,281 My leg! 401 00:31:15,120 --> 00:31:16,645 (SPEAKING MANDARIN) 402 00:31:42,000 --> 00:31:43,001 Hospital! 403 00:31:43,200 --> 00:31:44,361 Wait for me. 404 00:32:31,360 --> 00:32:32,885 SURGEON: Miss! Hello? 405 00:32:35,520 --> 00:32:36,601 Hey! Miss! 406 00:32:36,760 --> 00:32:38,728 I need help. It's urgent. 407 00:32:38,920 --> 00:32:40,922 You cannot be in here. We are operating! 408 00:32:41,160 --> 00:32:42,889 Please, get out! 409 00:32:47,400 --> 00:32:48,401 (GASPS) 410 00:32:52,560 --> 00:32:53,721 (NURSE SCREAMS) 411 00:33:01,800 --> 00:33:04,175 You wouldn't have been able to save him anyway. 412 00:33:04,200 --> 00:33:05,575 The tumor had already invaded the cortex 413 00:33:05,600 --> 00:33:06,880 and the right side of his spine. 414 00:33:10,240 --> 00:33:12,055 Somebody put a bag of drugs in me. 415 00:33:12,080 --> 00:33:13,764 I need you to remove it. It's leaking. 416 00:33:16,640 --> 00:33:17,926 Do it now. 417 00:33:18,600 --> 00:33:21,968 Right. I'll just administer a local anesthetic. 418 00:33:22,120 --> 00:33:23,485 Don't bother. 419 00:33:23,640 --> 00:33:24,801 Right. 420 00:33:25,760 --> 00:33:26,841 Okay. 421 00:33:27,120 --> 00:33:28,485 Calm down, please. 422 00:33:28,720 --> 00:33:30,085 Put the gun down. 423 00:33:31,200 --> 00:33:34,602 I'm just going to examine, okay? 424 00:33:38,000 --> 00:33:39,764 - Do you mind? - No. 425 00:33:40,800 --> 00:33:42,131 (DIALING) 426 00:33:47,280 --> 00:33:48,520 (LINE RINGING) 427 00:33:48,800 --> 00:33:50,935 - WOMAN: Hello? - Mom? 428 00:33:50,960 --> 00:33:52,935 Hey! Lucy. 429 00:33:52,960 --> 00:33:55,415 Baby, it's great to hear from you! 430 00:33:55,440 --> 00:33:57,761 But what time is it over there? 431 00:33:59,440 --> 00:34:00,895 I don't know, it's night. 432 00:34:00,920 --> 00:34:02,815 Hold on a Sec, let me get rid of the other line. 433 00:34:02,840 --> 00:34:05,081 I'm going to have to go inside. 434 00:34:05,920 --> 00:34:09,095 I'm back. You're not partying too much, are you? 435 00:34:09,120 --> 00:34:11,735 You promised me you'd look after yourself. 436 00:34:11,760 --> 00:34:14,455 I'm trying to, Mom. I am trying to. 437 00:34:14,480 --> 00:34:18,415 Well, thanks for calling out of the blue like this. 438 00:34:18,440 --> 00:34:20,615 Your father's gonna be sad he missed you. 439 00:34:20,640 --> 00:34:22,210 He isn't home from the gym yet. 440 00:34:22,760 --> 00:34:25,095 Usually, you call us in the morning. 441 00:34:25,120 --> 00:34:27,168 - Mom? - Yes? 442 00:34:27,680 --> 00:34:29,489 I feel everything. 443 00:34:30,320 --> 00:34:32,322 What do you mean, sweetie? 444 00:34:34,280 --> 00:34:35,645 Space, 445 00:34:36,640 --> 00:34:37,926 the air, 446 00:34:42,280 --> 00:34:44,044 the vibrations, 447 00:34:45,680 --> 00:34:47,170 the people. 448 00:34:49,280 --> 00:34:51,681 I can feel the gravity. 449 00:34:53,160 --> 00:34:55,766 I can feel the rotation of the Earth, 450 00:34:57,560 --> 00:34:59,722 the heat leaving my body, 451 00:35:01,000 --> 00:35:02,843 the blood in my veins. 452 00:35:04,600 --> 00:35:06,841 I can feel my brain, 453 00:35:08,360 --> 00:35:11,045 the deepest parts of my memory... 454 00:35:11,200 --> 00:35:14,966 (LINE CRACKLING) Sweetie, we have a bad connection. I can't hear you so well. 455 00:35:15,120 --> 00:35:17,122 What did you say about memory? 456 00:35:19,240 --> 00:35:20,924 The pain in my mouth 457 00:35:21,520 --> 00:35:23,602 when I had braces. 458 00:35:23,760 --> 00:35:26,615 I can remember the feeling of your hand 459 00:35:26,640 --> 00:35:28,927 on my forehead when I ran a fever. 460 00:35:30,120 --> 00:35:32,930 I remember stroking the cat, it was so soft. 461 00:35:33,080 --> 00:35:35,731 The cat? What cat, honey? 462 00:35:36,800 --> 00:35:39,735 A Siamese with blue eyes and a broken tail. 463 00:35:39,760 --> 00:35:42,535 Sweetie, you can't possibly remember that. 464 00:35:42,560 --> 00:35:44,050 You were barely a year old. 465 00:35:47,080 --> 00:35:51,324 I remember the taste of your milk in my mouth. 466 00:35:52,400 --> 00:35:53,811 The room, 467 00:35:54,760 --> 00:35:56,410 the liquid... 468 00:35:58,520 --> 00:36:02,320 Sweetie, what are you talking about? 469 00:36:03,960 --> 00:36:05,815 I just wanna tell you that I love you, 470 00:36:05,840 --> 00:36:07,855 Mom and Dad. 471 00:36:07,880 --> 00:36:09,006 Sweetie... 472 00:36:09,600 --> 00:36:13,055 And I wanna thank you for the thousand kisses 473 00:36:13,080 --> 00:36:15,560 that I can still feel on my face. 474 00:36:19,120 --> 00:36:21,015 I love you, Mom. 475 00:36:21,040 --> 00:36:23,615 I love you, too, sweetie. 476 00:36:23,640 --> 00:36:25,927 More than anything in the world. 477 00:36:34,680 --> 00:36:36,444 How much is left? 478 00:36:37,320 --> 00:36:39,004 500 grams. 479 00:36:39,840 --> 00:36:41,255 And how long will it take my body 480 00:36:41,280 --> 00:36:43,681 to eliminate the rest of it? 481 00:36:45,960 --> 00:36:48,655 To answer that, I need to know what it is. 482 00:36:48,680 --> 00:36:49,681 May I? 483 00:36:50,160 --> 00:36:51,161 Go ahead. 484 00:36:52,520 --> 00:36:53,851 C.P.H.4. 485 00:36:57,720 --> 00:36:59,210 Tell me about it. 486 00:37:01,320 --> 00:37:03,575 Pregnant women manufacture C.P.H.4 487 00:37:03,600 --> 00:37:05,250 in the sixth week of pregnancy 488 00:37:05,640 --> 00:37:07,563 in tiny quantities. 489 00:37:08,280 --> 00:37:12,285 For a baby, it packs the power of an atomic bomb. 490 00:37:13,160 --> 00:37:14,775 It's what gives the fetus 491 00:37:14,800 --> 00:37:18,735 the necessary energy to form all the bones in its body. 492 00:37:18,760 --> 00:37:21,495 I'd heard they tried to make a synthetic version of it. 493 00:37:21,520 --> 00:37:23,284 I didn't realize that they'd succeeded. 494 00:37:24,560 --> 00:37:26,562 If it really is C.P.H.4, 495 00:37:27,240 --> 00:37:28,287 in this quantity, 496 00:37:28,440 --> 00:37:30,408 I'm amazed you're still alive. 497 00:37:31,440 --> 00:37:32,930 Not for long. 498 00:37:40,640 --> 00:37:41,641 (SIGHS) 499 00:38:06,280 --> 00:38:08,726 (CLASSICAL MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 500 00:39:38,400 --> 00:39:39,401 (GROANING) 501 00:39:39,600 --> 00:39:42,206 Learning's always a painful process. 502 00:39:42,560 --> 00:39:43,975 Like when you're little and your bones 503 00:39:44,000 --> 00:39:46,241 are growing and you ache all over. 504 00:39:46,920 --> 00:39:48,095 Can you believe I can remember 505 00:39:48,120 --> 00:39:50,122 the sound of my own bones growing? 506 00:39:51,680 --> 00:39:54,001 Like this grinding under the skin. 507 00:39:54,200 --> 00:39:55,770 Everything's different now. 508 00:39:55,960 --> 00:40:00,488 Like, sounds are music that I can understand, like fluids. 509 00:40:02,080 --> 00:40:04,775 It's funny, I used to be so concerned 510 00:40:04,800 --> 00:40:07,495 with who I was and what I wanted to be 511 00:40:07,520 --> 00:40:09,655 and now that I have access 512 00:40:09,680 --> 00:40:11,495 to the furthest reaches of my brain, 513 00:40:11,520 --> 00:40:12,567 I see things clearly 514 00:40:12,680 --> 00:40:14,808 and realize that what makes us us 515 00:40:15,160 --> 00:40:16,321 it's primitive. 516 00:40:17,760 --> 00:40:19,410 They're all obstacles. 517 00:40:20,120 --> 00:40:22,009 Does that make any sense? 518 00:40:22,920 --> 00:40:24,570 Like this pain you're experiencing. 519 00:40:25,200 --> 00:40:27,680 It's blocking you from understanding. 520 00:40:28,840 --> 00:40:32,640 All you know now is pain. That's all you know, pain. 521 00:40:35,880 --> 00:40:36,881 Where are the others? 522 00:40:37,920 --> 00:40:39,206 The others carrying the drugs. 523 00:40:39,320 --> 00:40:42,529 I need the rest of it, for medicinal purposes. 524 00:40:44,400 --> 00:40:45,401 (CONTINUES GROANING) 525 00:41:12,840 --> 00:41:14,126 Berlin. 526 00:41:19,400 --> 00:41:20,401 Paris. 527 00:41:27,240 --> 00:41:28,241 Rome. 528 00:41:33,800 --> 00:41:35,370 Thank you for sharing. 529 00:41:36,760 --> 00:41:38,215 (SHUDDERING) 530 00:41:38,240 --> 00:41:39,241 (SCREAMING) 531 00:41:49,600 --> 00:41:51,055 Oh. Evening, Professor. 532 00:41:51,080 --> 00:41:52,081 Bonsoir, Albert. 533 00:41:52,640 --> 00:41:54,244 Do we have you for dinner tonight? 534 00:41:54,400 --> 00:41:56,641 I'm afraid so. I'm exhausted. 535 00:41:56,840 --> 00:41:58,888 - Have a good rest. - Thank you. 536 00:42:00,680 --> 00:42:01,966 (KNOCKING ON DOOR) 537 00:42:03,440 --> 00:42:04,441 (SNARLS) 538 00:42:04,560 --> 00:42:05,655 You scared the shit out of me, 539 00:42:05,680 --> 00:42:08,535 ringing that bell like some nutbar! 540 00:42:08,560 --> 00:42:09,800 I missed you. 541 00:42:12,360 --> 00:42:13,407 Me, too. 542 00:42:14,760 --> 00:42:16,240 Yeah, you lose your keys or something? 543 00:42:16,440 --> 00:42:17,521 Yeah. 544 00:42:18,480 --> 00:42:19,895 Can I borrow your laptop? 545 00:42:19,920 --> 00:42:21,160 Yeah, of course. 546 00:42:21,360 --> 00:42:24,255 So I spent all of yesterday in auditions, which are awesome. 547 00:42:24,280 --> 00:42:26,175 They just have you standing around all day 548 00:42:26,200 --> 00:42:29,535 because they don't give a shit about your time gabbing away in Chinese. 549 00:42:29,560 --> 00:42:32,484 Who understands Chinese? I don't understand Chinese. 550 00:42:32,640 --> 00:42:35,495 And then they say they're always gonna call, and they never do, 551 00:42:35,520 --> 00:42:37,361 because they don't even take your phone number. 552 00:42:37,680 --> 00:42:40,411 Except this one guy, but he's not Chinese. 553 00:42:41,000 --> 00:42:43,455 He works at the agency and he's cute. 554 00:42:43,480 --> 00:42:44,575 Oh, my God, he's cute. 555 00:42:44,600 --> 00:42:46,967 In the cute-and-I-kinda-know-it kinda way. 556 00:42:47,120 --> 00:42:49,361 Like he had this thing... Oh, my God, and his ass! 557 00:42:49,800 --> 00:42:51,689 Phew! Let me get started on that! 558 00:42:52,480 --> 00:42:54,448 And you are never gonna guess where he took me. 559 00:42:55,440 --> 00:42:59,764 BOTH: Four Seasons, Royal Suites, and we made love all night. 560 00:43:00,800 --> 00:43:03,929 I'm sorry, I'm talking about myself. What's up? How's Richard? 561 00:43:04,280 --> 00:43:05,281 He's dead. 562 00:43:05,680 --> 00:43:06,681 You guys are crazy. 563 00:43:07,360 --> 00:43:09,203 I'm gonna take a shower. 564 00:43:13,840 --> 00:43:14,841 (PHONE RINGING) 565 00:43:20,400 --> 00:43:21,455 Yes? 566 00:43:21,480 --> 00:43:22,855 LUCY: Professor Norman, my name's Lucy. 567 00:43:22,880 --> 00:43:24,655 I just read all your research on the human brain. 568 00:43:24,680 --> 00:43:26,921 We need to meet. 569 00:43:27,040 --> 00:43:28,041 (CHUCKLES) 570 00:43:28,200 --> 00:43:29,690 All of my research? 571 00:43:30,400 --> 00:43:32,615 Well, I'm very flattered, young lady, 572 00:43:32,640 --> 00:43:34,722 but I find that hard to believe. 573 00:43:34,840 --> 00:43:36,175 I must have written no less than... 574 00:43:36,200 --> 00:43:40,489 6,734 pages. I can recite them to you all by heart, if you wish. 575 00:43:44,600 --> 00:43:47,255 Are you one of Emily's friends? 576 00:43:47,280 --> 00:43:49,931 This sounds like one of her silly jokes. Is she there with you? 577 00:43:50,800 --> 00:43:52,040 No, I'm all on my own. 578 00:43:54,640 --> 00:43:55,695 Who are you? 579 00:43:55,720 --> 00:43:56,721 I just told you. 580 00:43:57,360 --> 00:43:58,361 Uh... 581 00:43:58,600 --> 00:44:02,002 Lucy, right? Yes, sorry. 582 00:44:02,240 --> 00:44:04,775 I read your theory on the use of the brain's capacity. 583 00:44:04,800 --> 00:44:07,041 It's a little rudimentary, but you're on the right track. 584 00:44:08,520 --> 00:44:09,601 Thank you. 585 00:44:09,920 --> 00:44:13,175 Professor, my cells are reproducing at a phenomenal speed. 586 00:44:13,200 --> 00:44:14,565 Several million per second. 587 00:44:14,800 --> 00:44:18,055 I'm having trouble precisely evaluating the time of my death, 588 00:44:18,080 --> 00:44:20,415 but I doubt I'll last more than 24 hours. 589 00:44:20,440 --> 00:44:22,055 What are you talking about? 590 00:44:22,080 --> 00:44:25,415 What I'm saying is that your theory is not a theory. 591 00:44:25,440 --> 00:44:29,655 I absorbed a large quantity of synthetic C.P.H.4. 592 00:44:29,680 --> 00:44:32,763 That will allow me to use 100% of my cerebral capacity. 593 00:44:33,000 --> 00:44:34,695 Right now, I'm at 28%, 594 00:44:34,720 --> 00:44:36,575 and what you wrote is true. 595 00:44:36,600 --> 00:44:40,335 Once the brain reaches 20%, it opens up and expands the rest. 596 00:44:40,360 --> 00:44:43,415 There are no more obstacles. They fall away like dominoes. 597 00:44:43,440 --> 00:44:45,044 I'm colonizing my own brain. 598 00:44:47,360 --> 00:44:52,127 Well, (CLEARS THROAT) I don't know what to... Say. 599 00:44:53,440 --> 00:44:58,455 It's true, I've been working on this theory for over 20 years, 600 00:44:58,480 --> 00:45:04,010 but it's only ever been hypotheses and research ideas. 601 00:45:04,160 --> 00:45:06,811 I never thought anyone would... 602 00:45:08,600 --> 00:45:10,728 You can control your own metabolism? 603 00:45:10,920 --> 00:45:11,967 Yes. 604 00:45:12,400 --> 00:45:15,290 And I can start to control other people's bodies. 605 00:45:15,600 --> 00:45:19,535 Also, I can control magnetic and electric waves. 606 00:45:19,560 --> 00:45:22,450 Not all of them, just the most basic. 607 00:45:22,720 --> 00:45:23,721 Television. 608 00:45:24,800 --> 00:45:25,801 Telephone. 609 00:45:25,920 --> 00:45:26,921 (TELEPHONE RINGING) 610 00:45:27,440 --> 00:45:28,495 (CELL PHONE RINGING) 611 00:45:28,520 --> 00:45:29,646 Radio. 612 00:45:29,840 --> 00:45:30,880 (RADIO SWITCHING STATIONS) 613 00:45:33,320 --> 00:45:34,845 That's amazing. 614 00:45:37,000 --> 00:45:38,684 I don't feel pain, 615 00:45:40,280 --> 00:45:41,486 fear, 616 00:45:42,560 --> 00:45:43,971 desire. 617 00:45:45,520 --> 00:45:49,081 It's like all things that make us human are fading away. 618 00:45:50,480 --> 00:45:53,962 It's like the less human I feel, 619 00:45:55,200 --> 00:45:59,135 all this knowledge about everything, 620 00:45:59,160 --> 00:46:02,004 quantum physics, applied mathematics, 621 00:46:03,760 --> 00:46:06,445 the infinite capacity of a cell's nucleus. 622 00:46:07,160 --> 00:46:11,335 They're all exploding inside my brain, all this knowledge. 623 00:46:11,360 --> 00:46:12,964 I don't know what to do with it. 624 00:46:15,640 --> 00:46:17,135 If you're asking me 625 00:46:17,160 --> 00:46:18,685 what to do... 626 00:46:27,880 --> 00:46:29,120 You know, 627 00:46:31,840 --> 00:46:33,251 if you think about 628 00:46:34,240 --> 00:46:36,402 the very nature of life, 629 00:46:37,160 --> 00:46:39,891 I mean, from the very beginning, 630 00:46:40,480 --> 00:46:43,563 the development of the first cell 631 00:46:44,640 --> 00:46:47,405 that divided into two cells. 632 00:46:48,800 --> 00:46:49,935 The sole purpose 633 00:46:49,960 --> 00:46:51,246 of life has been 634 00:46:52,680 --> 00:46:55,411 to pass on what was learned. 635 00:46:56,520 --> 00:46:59,364 There was no higher purpose. 636 00:47:00,560 --> 00:47:01,975 So if you're asking me what to do 637 00:47:02,000 --> 00:47:03,615 with all this knowledge you're accumulating, 638 00:47:03,640 --> 00:47:05,244 I'd say 639 00:47:07,280 --> 00:47:08,611 pass it on. 640 00:47:11,040 --> 00:47:14,761 Just like any simple cell 641 00:47:15,840 --> 00:47:17,285 going through time. 642 00:47:18,800 --> 00:47:19,926 Time. 643 00:47:21,440 --> 00:47:22,805 Yes, of course. 644 00:47:25,600 --> 00:47:27,329 I'll be at your door in 12 hours. 645 00:47:36,280 --> 00:47:38,282 - You're leaving? - Yes. 646 00:47:41,160 --> 00:47:42,810 - What is this? - A prescription. 647 00:47:43,760 --> 00:47:45,683 Since when did you start writing in Chinese? 648 00:47:46,080 --> 00:47:47,081 Since an hour ago. 649 00:47:47,440 --> 00:47:49,124 Luce, I don't understand any of this. 650 00:47:49,280 --> 00:47:51,935 Your kidneys aren't functioning efficiently, your liver's failing you. 651 00:47:51,960 --> 00:47:53,775 You need to make some lifestyle changes. 652 00:47:53,800 --> 00:47:56,167 Take this medication, work out, eat organic. 653 00:47:56,760 --> 00:47:57,966 You'll be okay. 654 00:48:04,960 --> 00:48:06,055 (SPEAKING MANDARIN) 655 00:48:06,080 --> 00:48:08,321 Last night, at 11 Pm, a woman shot a patient dead. 656 00:48:08,640 --> 00:48:10,483 It happened at Tri-Service Hospital. 657 00:48:10,720 --> 00:48:12,768 The suspect is 25, blonde, medium height. 658 00:48:12,960 --> 00:48:14,803 Police are hunting nationwide. 659 00:48:15,280 --> 00:48:16,964 She is armed and dangerous. 660 00:48:31,280 --> 00:48:34,090 (SPEAKING FRENCH) 661 00:48:34,480 --> 00:48:35,481 (ALL LAUGHING) 662 00:48:35,960 --> 00:48:37,041 (PHONE RINGING) 663 00:48:38,560 --> 00:48:39,615 Del Rio. 664 00:48:39,640 --> 00:48:40,655 00:51:57,815 Thanks for calling me back. 722 00:51:57,840 --> 00:51:59,126 We took delivery of your package. 723 00:51:59,960 --> 00:52:01,175 Thanks very much. I'll send you the paperwork 724 00:52:01,200 --> 00:52:02,335 for the transfer. 725 00:52:02,360 --> 00:52:03,407 Bye. 726 00:52:04,040 --> 00:52:05,055 (SPEAKING FRENCH) 727 00:52:05,080 --> 00:52:06,081 Okay, we got all three. 728 00:52:10,280 --> 00:52:11,975 (BEEPING) WOMAN ON PA: Ladies and gentlemen, 729 00:52:12,000 --> 00:52:14,360 we are now beginning our descent to Paris Charles de Gaulle. 730 00:52:14,600 --> 00:52:15,840 (TYPING RAPIDLY ON KEYBOARD) 731 00:52:23,720 --> 00:52:26,087 Miss, I have to ask you to put away your computers now. 732 00:52:26,240 --> 00:52:27,321 You should wipe your nose. 733 00:52:28,080 --> 00:52:29,081 Excuse me? 734 00:52:29,200 --> 00:52:30,480 May I have a glass of champagne? 735 00:52:32,320 --> 00:52:33,810 Um, yes. Of course. 736 00:52:37,560 --> 00:52:39,535 Could you bring some champagne to the girl over there? 737 00:52:39,560 --> 00:52:40,760 Yeah, I just have a nosebleed. 738 00:52:52,840 --> 00:52:54,683 Miss, your champagne. 739 00:52:55,920 --> 00:52:57,081 Thank you. 740 00:52:57,600 --> 00:53:00,570 I'm very sorry, but you really need to close your table now. 741 00:53:01,800 --> 00:53:02,926 Sure. 742 00:53:12,960 --> 00:53:14,371 To knowledge. 743 00:53:25,280 --> 00:53:28,443 If the habitat is not sufficiently favorable or nurturing... 744 00:53:30,200 --> 00:53:31,201 (COUGHING) 745 00:53:38,000 --> 00:53:39,604 The cell will choose immortality. 746 00:53:45,840 --> 00:53:49,003 In other words, self-sufficiency and self-management. 747 00:53:55,440 --> 00:53:56,441 (GRUNTS) 748 00:54:05,160 --> 00:54:06,241 No! Miss, miss! 749 00:54:08,520 --> 00:54:09,885 You must remain seated! 750 00:54:10,600 --> 00:54:11,655 Miss! 751 00:54:11,680 --> 00:54:12,681 (SCREAMS) 752 00:54:17,040 --> 00:54:22,080 MAN: Miss! Open the door! You really have to go back to your seat! 753 00:54:23,720 --> 00:54:25,529 We're gonna land soon. Please! Open the door. 754 00:54:27,520 --> 00:54:30,330 Please, say something. Are you okay? Miss? 755 00:54:35,280 --> 00:54:37,089 Miss, please, open the door! 756 00:54:41,200 --> 00:54:43,487 Please do something, help me! Please! 757 00:54:53,720 --> 00:54:55,160 We're gonna land soon! Open the door! 758 00:55:04,360 --> 00:55:07,921 (LUCY GROANING) Miss! Are you okay? Say something! 759 00:55:14,520 --> 00:55:15,535 (SPEAKING FRENCH) 760 00:55:15,560 --> 00:55:17,562 With a scar on her lower abdomen? 761 00:55:17,720 --> 00:55:19,370 Pretty recent, with thread in it. 762 00:55:19,920 --> 00:55:22,161 - How is she? - Fine. She's sleeping. 763 00:55:22,280 --> 00:55:24,851 With the shot I gave her, she'll be out all day. 764 00:55:35,200 --> 00:55:36,770 (MACHINE BEEPING) 765 00:55:39,000 --> 00:55:40,001 (GROANS) 766 00:55:42,080 --> 00:55:43,081 (BONES CRACK) 767 00:55:58,520 --> 00:56:00,522 (MACHINE BEEPING RAPIDLY) 768 00:56:00,960 --> 00:56:02,450 01:08:45,255 But it's not. 928 01:08:45,280 --> 01:08:48,443 All social systems we've put into place are a mere sketch. 929 01:08:48,560 --> 01:08:51,135 One plus one equals two. That's all we've learned. 930 01:08:51,160 --> 01:08:54,295 But one plus one has never equaled two. 931 01:08:54,320 --> 01:08:57,375 There are, in fact, no numbers and no letters. 932 01:08:57,400 --> 01:09:01,015 We've codified our existence to bring it down to human size 933 01:09:01,040 --> 01:09:03,055 to make it comprehensible. 934 01:09:03,080 --> 01:09:07,722 We've created a scale so that we can forget its unfathomable scale. 935 01:09:11,280 --> 01:09:13,487 But if humans are not the unit of measure 936 01:09:13,920 --> 01:09:16,605 and the world isn't governed by mathematical laws, 937 01:09:17,920 --> 01:09:19,126 what governs all that? 938 01:09:21,240 --> 01:09:23,129 Film a car speeding down a road. 939 01:09:23,480 --> 01:09:25,767 Speed up the image infinitely 940 01:09:26,560 --> 01:09:28,449 and the car disappears. 941 01:09:31,440 --> 01:09:34,330 So what proof do we have of its existence? 942 01:09:34,720 --> 01:09:37,246 Time gives legitimacy to its existence. 943 01:09:37,360 --> 01:09:40,170 Time is the only true unit of measure. 944 01:09:40,600 --> 01:09:43,444 It gives proof to the existence of matter. 945 01:09:43,960 --> 01:09:45,450 Without time, 946 01:09:46,280 --> 01:09:47,770 we don't exist. 947 01:09:54,520 --> 01:09:55,601 Time is unity. 948 01:09:55,760 --> 01:09:57,364 (ALARMS BLARING) 949 01:10:03,480 --> 01:10:04,575 (SPEAKING KOREAN) 950 01:10:04,600 --> 01:10:06,728 Search the whole building and find her! 951 01:10:10,160 --> 01:10:12,003 We won't be able to hold them for much longer. 952 01:10:13,400 --> 01:10:15,004 Time to go then. 953 01:10:28,160 --> 01:10:30,640 Are you sure you need such huge doses? 954 01:10:31,080 --> 01:10:32,615 I'm afraid you won't survive. 955 01:10:32,640 --> 01:10:34,535 Some cells inside me will fight 956 01:10:34,560 --> 01:10:36,320 and defend their integrity till the very end. 957 01:10:36,800 --> 01:10:40,441 In order to attain the last few percent, I have to force it 958 01:10:40,600 --> 01:10:42,887 to crack the cells open to their nucleus. 959 01:10:43,800 --> 01:10:44,801 (SIGHS) 960 01:10:52,040 --> 01:10:54,327 But all of this knowledge, Lucy... 961 01:10:56,200 --> 01:10:58,851 I'm not even sure that mankind is ready for it. 962 01:10:59,120 --> 01:11:01,851 We're so driven by power and profit. 963 01:11:02,240 --> 01:11:04,004 Given man's nature, 964 01:11:05,160 --> 01:11:08,403 it might bring us only instability and chaos. 965 01:11:12,640 --> 01:11:15,086 Ignorance brings chaos, not knowledge. 966 01:11:15,360 --> 01:11:18,364 I'll build a computer and download all my knowledge in it. 967 01:11:18,560 --> 01:11:21,530 I'll find a way for you to have access to it. 968 01:11:22,000 --> 01:11:23,081 Yeah. 969 01:11:23,880 --> 01:11:27,089 I just hope we will be worthy of your sacrifice. 970 01:11:37,360 --> 01:11:38,600 Nobody move! 971 01:11:48,560 --> 01:11:49,891 (BREATHING DEEPLY) 972 01:11:55,880 --> 01:11:58,087 Do you understand English? 973 01:12:21,240 --> 01:12:22,241 (GUNFIRE) 974 01:12:22,920 --> 01:12:23,921 (GASPING) 975 01:13:00,120 --> 01:13:01,575 PROFESSOR: What is she doing? 976 01:13:01,600 --> 01:13:03,921 NORMAN: She's looking for energy and matter. 977 01:13:08,240 --> 01:13:11,562 And she's trying to connect with our computers. 978 01:13:50,760 --> 01:13:51,815 (SPEAKING KOREAN) 979 01:13:51,840 --> 01:13:52,841 Chong-Ju! 980 01:13:53,000 --> 01:13:54,001 I'm here, boss. 981 01:13:54,520 --> 01:13:56,045 Do something about them. 982 01:13:56,440 --> 01:13:57,805 Okay, boss! 983 01:13:59,480 --> 01:14:00,481 You guys, come on. 984 01:14:02,360 --> 01:14:03,361 Ready? 985 01:14:04,200 --> 01:14:05,255 (SPEAKING FRENCH) 986 01:14:05,280 --> 01:14:06,281 You okay? 987 01:14:08,520 --> 01:14:10,170 Get a medic. Fast! 988 01:14:14,880 --> 01:14:16,520 PROFESSOR 1: Oh, my God. What's happening? 989 01:14:27,280 --> 01:14:28,560 PROFESSOR 2: What is she making? 990 01:14:29,200 --> 01:14:31,851 New generation computer, I presume. 991 01:15:11,600 --> 01:15:12,601 (SHOUTING IN FRENCH) 992 01:15:20,280 --> 01:15:21,645 (INDISTINCT VOICES CHATTERING) 993 01:16:39,720 --> 01:16:41,210