1 00:00:00,000 --> 00:00:25,889 ترجمة وتعديل || الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم || 2 00:02:40,122 --> 00:02:41,889 ماذا تفعل هنا؟ 3 00:02:43,022 --> 00:02:46,089 أنا تائه - هذه منطقة محظورة - 4 00:02:46,090 --> 00:02:48,588 ،كنت أجهل ذلك ما من إشارات إلى ذلك 5 00:02:48,589 --> 00:02:50,089 إنها في كل مكان 6 00:02:50,589 --> 00:02:53,821 أرني هويتك - لماذا؟ - 7 00:02:53,989 --> 00:02:56,654 هناك بوابة مكسورة في الخلف وأنت تتعدى على الملكية 8 00:02:56,855 --> 00:03:01,154 أعذرني سيدي, كانت البوابة مفتوحة وظننته منعطفاً 9 00:03:01,155 --> 00:03:05,088 أرني بطاقة هويتك, أخرجها - أي زي هذا؟ - 10 00:03:05,089 --> 00:03:07,289 أنا من يطرح الأسئلة 11 00:03:07,394 --> 00:03:09,454 زي خاص, لا؟ 12 00:03:10,455 --> 00:03:13,254 حاولت الحصول على عمل مماثل, أحب عمل الحراسة 13 00:03:13,289 --> 00:03:14,389 حقاً؟ 14 00:03:15,695 --> 00:03:20,989 ...خذ سيدي, لا بد أنني استدرت 15 00:03:26,665 --> 00:03:28,832 أهي من النوع المترف أم العادي؟ 16 00:03:28,834 --> 00:03:30,200 !مترفة بلا أدنى شك 17 00:03:30,202 --> 00:03:31,902 أجل, لكن 20 بالمئة؟ 18 00:03:31,904 --> 00:03:34,671 !الهيمنة, ثم الهيمنة, ثم الهيمنة 19 00:03:34,673 --> 00:03:38,775 إنها أكثر من ثلثي السوق وبالطبع الأمر يتعلق بالبطالة 20 00:03:38,777 --> 00:03:42,346 إذاً, فرصة المستثمر المتوسط ...ذو الخبرة اللازمة هي 21 00:03:42,348 --> 00:03:46,217 كل شيء في الكتاب وفي المنتدى - الوضع مريب قليلاً؟ - 22 00:03:46,219 --> 00:03:49,353 أجل, فمبيعاتهم في فترة الأزمة تجبرهم على عدم إدراجها في الحسابات 23 00:03:49,355 --> 00:03:52,522 لذا عليهم بيعها, عليهم ذلك, لا؟ 24 00:03:52,524 --> 00:03:55,058 إذاً هي مبيعات قصيرة, وهي ملكيات تشتريها البنوك 25 00:03:55,060 --> 00:03:57,194 نعلم كل شي 26 00:03:57,196 --> 00:04:00,521 أقدّر أنه لدي نحو 25 كلغ من الكبلات النحاسية 27 00:04:00,522 --> 00:04:04,391 ،و50 كلغ من السياج المشبك وغطاءان للبواليع سميكان جداً 28 00:04:04,622 --> 00:04:06,223 أدفع لك 50 سنتاً للكيلوغرام الواحد من السلك 29 00:04:06,223 --> 00:04:08,521 و15 للسياج و10 للأغطية 30 00:04:08,522 --> 00:04:11,521 هذا أقل من سعر السوق - سعر السوق؟ - 31 00:04:11,589 --> 00:04:14,351 أتعلم أن الشرطة أتت تسأل عن أغطية بواليع؟ 32 00:04:14,589 --> 00:04:17,704 أريد دولاراً مقابل كل كلغ من النحاس 33 00:04:17,704 --> 00:04:19,339 و30 سنتاً مقابل كلغ السياج 34 00:04:19,789 --> 00:04:22,889 و20 سنتاً للأغطية - بعها في مكان آخر - 35 00:04:22,989 --> 00:04:25,189 أقبل بـ75, 25, 15 سنتاً 36 00:04:25,292 --> 00:04:26,488 لن أتفاوض معك 37 00:04:26,489 --> 00:04:28,494 إننا نقترب من الإتفاق - انتهيت - 38 00:04:35,589 --> 00:04:38,094 أنا مستعد لأخذ كمية أقل لتأسيس علاقة عمل 39 00:04:38,095 --> 00:04:40,294 ،إن كان هذا أفضل عرض لك أظنني سأقبله 40 00:04:40,395 --> 00:04:42,589 حسناً, اذهب من الخلف وأفرغها 41 00:04:45,189 --> 00:04:46,389 عذراً سيدي؟ 42 00:04:48,089 --> 00:04:49,489 إنني ابحث عن عمل 43 00:04:49,889 --> 00:04:53,588 في الواقع, قررت إيجاد مهنة يمكنني تعلمها وإتقانها جيداً 44 00:04:53,589 --> 00:04:56,089 ،من أنا؟ أنا عامل مجتهد أضع أهدافاً عالية 45 00:04:56,089 --> 00:04:57,998 وقيل لي إنني مثابر 46 00:04:58,189 --> 00:04:59,788 أنا لا أخدع نفسي, يا سيدي 47 00:04:59,789 --> 00:05:02,489 ترعرعت مع حركة حب الذات التي كانت شعبية جداً في المدارس 48 00:05:02,499 --> 00:05:04,379 كنت أتوقع حينها أن حاجتي تؤخذ بعين الاعتبار 49 00:05:04,389 --> 00:05:07,189 لكنني أعرف أن ثقافة عمل اليوم لم تعد ترتكز على التفاني للعمل 50 00:05:07,190 --> 00:05:09,389 الذي وعدوا به الأجيال السابقة 51 00:05:09,439 --> 00:05:13,288 وما أعتقده يا سيدي هو أن من يعمل بجد يلقى ما يسره 52 00:05:13,289 --> 00:05:16,679 وأن الأشخاص أمثالك الذين بلغوا قمة الجبل لم يبلغوه صدفة 53 00:05:16,890 --> 00:05:20,489 شعاري هو: "إن أردت الفوز باليانصيب "فعليك أن تكسب المال لشراء بطاقة 54 00:05:21,888 --> 00:05:23,688 أقلت أنني عملت في مرآب؟ 55 00:05:26,092 --> 00:05:29,789 إذاً, ما رأيك؟ يمكنني أن أبدأ غداً أو لم لا أبدأ الليلة حتى؟ 56 00:05:30,259 --> 00:05:31,289 لا 57 00:05:40,539 --> 00:05:42,189 ما رأيك بعمل تدريبي؟ 58 00:05:42,190 --> 00:05:46,089 الكثير من الشبان يمارسون وظائف بلا أجر لتثبيت موقعهم, وأنا مستعد لفعل ذلك 59 00:05:46,685 --> 00:05:48,754 لن أوظف حرامي 60 00:06:21,774 --> 00:06:23,774 !ستنفجر 61 00:06:23,776 --> 00:06:25,008 تباً! علينا أن نتحرك 62 00:06:29,548 --> 00:06:30,747 !النجدة 63 00:06:39,841 --> 00:06:41,201 هذا الشيء لا يتزحزح. انتظر 64 00:06:42,594 --> 00:06:44,194 !لا أستطيع الحركة 65 00:06:55,207 --> 00:06:57,488 !هيا بنا. هيا بنا 66 00:07:00,955 --> 00:07:02,095 هيا بنا 67 00:07:04,589 --> 00:07:05,523 نحن وصلنا أولاً 68 00:07:05,523 --> 00:07:08,554 بلا مزاح, صور الجانب الآخر - حسناً - 69 00:07:11,289 --> 00:07:13,054 صور داخل السيارة 70 00:07:17,095 --> 00:07:20,189 استدر وصور داخل السيارة لماذا أدفع لك؟ 71 00:07:26,672 --> 00:07:27,971 أجل, أخرجناكِ 72 00:07:28,009 --> 00:07:31,189 !تراجع سيدي, تراجع - !تراجعت - 73 00:07:32,945 --> 00:07:36,213 إلى جميع الوحدات, عناصر الطوارئ .الطبية عبرت لتوها المخرج 31 74 00:07:55,889 --> 00:07:59,589 المعذرة, هل ستعرضون هذا على التلفاز؟ 75 00:07:59,689 --> 00:08:02,089 أخبار الصباح, إن كان عنيفاً فسيتصدر الأخبار 76 00:08:02,159 --> 00:08:05,254 أي قناة؟ - من يدفع أكثر - 77 00:08:06,255 --> 00:08:07,954 كم تحصل مقابل فيلم كهذا؟ 78 00:08:09,739 --> 00:08:11,288 ليس ما يكفي 79 00:08:15,289 --> 00:08:17,639 ما يكفي لشراء كل هذه المعدات 80 00:08:17,769 --> 00:08:21,539 دعني أخبرك أمراً إنه عمل حقير 81 00:08:22,688 --> 00:08:25,489 هل لي أن أسألك إن كنت بحاجة إلى موظفين؟ 82 00:08:26,749 --> 00:08:27,989 حتماً لا 83 00:08:30,789 --> 00:08:33,789 شكراً على مناقشة عملك معي كنت مفيداً جداً 84 00:08:33,790 --> 00:08:35,853 "أي وحدة من "كومتون نحتاج إلى سيارة دورية 85 00:08:35,853 --> 00:08:37,848 هناك عملية سرقة جارية "العنوان 239 "روز كريست 86 00:08:37,889 --> 00:08:40,889 لدينا عملية سرقة جارية في "روز كريست", أسرع 87 00:08:46,389 --> 00:08:47,588 أنا قادم 88 00:09:03,201 --> 00:09:06,836 وقع اليوم عملية إطلاق نار أخرى من سيارة عابرة في وسط المدينة 89 00:09:18,617 --> 00:09:21,351 يحقق لك تعويض عادل وملائم 90 00:09:21,353 --> 00:09:23,119 سنكافح لأجلك 91 00:09:24,456 --> 00:09:26,222 !بطاطس 92 00:09:26,224 --> 00:09:29,189 حسناً, استسلم, بطاطس 93 00:09:30,089 --> 00:09:31,634 ستوافق جميع العائلات 94 00:09:31,634 --> 00:09:34,239 يحول "بيردز أي" الخضار التي تريدين تقديمها 95 00:09:34,289 --> 00:09:36,298 إلى خضار سيرغبون في تناولها 96 00:09:36,589 --> 00:09:39,499 بيردز أي" الآن, اكتمل العشاء" 97 00:09:41,929 --> 00:09:45,088 "مباشرة من مركز البث "سي بي إس "في "لوس أنجلس 98 00:09:46,089 --> 00:09:48,889 أخبار السادسة صباحاً "من "سي بي إس 2 99 00:09:48,989 --> 00:09:51,094 تغطية يمكنكم الإعتماد عليها 100 00:09:53,789 --> 00:09:56,238 صباح الخير جميعاً, شكراً على (انضمامكم إلينا, أنا (بات هارفي 101 00:09:56,239 --> 00:09:58,854 آمل أن يومكم جيد (أنا (كنت شوكنيك 102 00:09:58,855 --> 00:10:01,434 بيعت بطاقة يانصيب لم يطالب "بها أحد من "ميغا مليون 103 00:10:01,434 --> 00:10:02,688 في محل بقالة في "جنوب "سان دييغو 104 00:10:02,689 --> 00:10:05,289 وتساوي مبلغاً هائلاً قدره 266 مليون دولار 105 00:10:05,389 --> 00:10:07,074 السؤال هو: هل هي لك؟ 106 00:10:07,074 --> 00:10:08,689 سنحصل على الأرقام قريباً 107 00:10:08,690 --> 00:10:11,239 دفعت الأدلة بالشرطة إلى مطاردة أحد رجالها 108 00:10:11,249 --> 00:10:14,389 سارق مصرف سريع التحرك في "سيلمار" لم يكن سريعا بما يكفي 109 00:10:14,490 --> 00:10:16,189 وسنشرح لكم كيف أن ...الشرطة الفدرالية 110 00:10:16,289 --> 00:10:17,824 (قرار رئيسي من المحكمة, يا (ليزا 111 00:10:17,824 --> 00:10:20,689 جعل محبي الموسيقى الالكترونية "يغنون للـ"بلوز 112 00:10:21,399 --> 00:10:23,391 ربما علي تخصيص مبلغ إضافي لموسيقاي 113 00:10:23,394 --> 00:10:24,588 مكان التوضيب 114 00:10:24,589 --> 00:10:28,089 معدن مهمش, حياة مفككة. كل شيء سجل على شريط مساء أمس 115 00:10:28,090 --> 00:10:31,789 في مسرح اصطدام سيارة احترقت "على طريق "110 116 00:10:32,119 --> 00:10:37,588 "ميلندا فلوريس), من "يوربا لندا) أصيبت بجراح بالغة لكنها نجت نوعاً ما 117 00:10:37,589 --> 00:10:40,288 بفضل شجاعة ضابطين "في شرطة "كاليفورنيا 118 00:10:40,489 --> 00:10:44,188 أدى الاصطدام إلى إشتعال حريق انتشر سريعاً في العربة بكاملها 119 00:10:44,289 --> 00:10:46,291 وكما نرى في هذا الشريط المأساوي 120 00:10:46,292 --> 00:10:50,988 (ضابطا الشرطة (مايك تيلي) و (جون وول خاطرا بحياتهما لإنقاذ الأم العزباء 121 00:10:51,189 --> 00:10:53,789 نقلت (فوريس) لاحقاً إلى "مستشفى "سانت جوزيف 122 00:10:53,790 --> 00:10:58,221 وحالتها خطيرة, لكن مستقرة بعد أن استنشقت الكثير من الدخان 123 00:11:38,519 --> 00:11:41,289 لا أعلم. سأعطيك 500 دولار 124 00:11:41,422 --> 00:11:43,004 هذه دراجة سباق مصنوعة حسب الطلب, يا سيدي 125 00:11:43,004 --> 00:11:44,828 معدة لمباريات سباق الدراجات 126 00:11:44,828 --> 00:11:47,802 للدراجة إطار كربوني خفيف الوزن من العصر الفضائي 127 00:11:47,802 --> 00:11:51,116 ومقود متمركز لوضع الدراج في موقع يؤمن حركة هوائية كبرى 128 00:11:51,117 --> 00:11:53,213 مزودة أيضاً بنواقل حركة مصغرة و37 سرعة 129 00:11:53,213 --> 00:11:56,389 وزنها أقل من 4 كلغ, فزت بدورة المكسيك" في هذه الدراجة" 130 00:11:56,689 --> 00:11:58,889 أقصى سعر هو 700 دولار 131 00:12:00,389 --> 00:12:01,989 كلفتني أكثر من 8000, جديدة 132 00:12:02,089 --> 00:12:04,589 700 - بـ2500 وكأنني أعطيها مجاناً - 133 00:12:04,590 --> 00:12:06,591 ما من دراجة لديها 37 سرعة 134 00:12:08,122 --> 00:12:09,188 ألفان 135 00:12:10,089 --> 00:12:11,059 لا 136 00:12:12,139 --> 00:12:15,189 هل لي أن أكلم رئيسك, من فضلك؟ - أنا المالك - 137 00:12:18,909 --> 00:12:20,989 ما رأيك بحساب شرائي قيمته 800 دولار؟ 138 00:12:21,469 --> 00:12:22,704 ماذا تريد؟ 139 00:12:23,269 --> 00:12:25,289 كاميرا تسجيل وجهاز المسح الخاص بالشرطة 140 00:12:28,089 --> 00:12:33,189 الرمز 7 إكس 76, علم ديفيد) 1099965) 141 00:12:33,190 --> 00:12:34,589 تفقد مركز المعلومات 142 00:12:37,005 --> 00:12:39,160 (الرمز 8859, 1 (لنكون), (آدم (دايفد), (يونغ) 143 00:12:39,160 --> 00:12:40,989 جون), 1. المالك المسجل) ليس في الملف 144 00:12:46,989 --> 00:12:51,688 أي وحدة في المنطقة الشمالية الشرقية "مشاكل وعراك, 13932, طريق "تولاروزا 145 00:12:51,689 --> 00:12:53,391 المشتبه به الأول, ذكر, أسود 146 00:12:53,392 --> 00:12:56,818 المشتبه به الثاني, ذكر, أسود يافع, لا مواصفات أخرى 147 00:12:56,889 --> 00:13:00,289 ،الرمز 2, الحادث 3679 .التعريف 1125 148 00:13:13,889 --> 00:13:16,588 من أنت؟ - عامل مستقل - 149 00:13:16,589 --> 00:13:18,988 ماذا تفعل؟ - أصور للتلفاز - 150 00:13:18,989 --> 00:13:20,421 لا, تراجع 151 00:13:21,055 --> 00:13:23,789 ماذا يجري؟ - قلت لك استدر وأرحل - 152 00:13:24,089 --> 00:13:26,054 أنا شبه واثق بأنه مسموح لي تصوير هذا 153 00:13:26,339 --> 00:13:29,039 تصوير ماذا؟ - لا أعلم, ماذا يحصل؟ - 154 00:13:29,040 --> 00:13:31,688 ارحل وإلا اعتقلتك بتهمة العرقلة 155 00:13:32,122 --> 00:13:35,063 أجل, أيها الضابط - أسرع, اخرج من هنا - 156 00:13:36,764 --> 00:13:39,764 انفخي, انفخي, انتهيتِ تقريباً 157 00:13:39,989 --> 00:13:43,889 هلا تبعد تلك الكاميرا؟ !تراجع من فضلك, ارحل 158 00:13:44,489 --> 00:13:46,088 أتخالني ألعب معك؟ 159 00:13:49,989 --> 00:13:53,518 .المزيد من الدوريات, إسعاف إلى 11 "حصل الأمر للتو, تقاطع "ويسترون" و"الثالث 160 00:13:53,519 --> 00:13:56,589 شوهد المشتبه به أخيراً في شمال ويسترن" سيراً على القدمين" 161 00:13:56,590 --> 00:14:00,089 ،الرمز 3, حادث 4259 .التعريف 703 162 00:14:21,219 --> 00:14:24,153 حسناً, لنقيس ضغط الدم - إنه مصدوم جداً - 163 00:14:24,155 --> 00:14:25,855 التنفس متقطّع 164 00:14:25,857 --> 00:14:28,258 لديه جرح آخر بصدره - اضغط عليه - 165 00:14:28,260 --> 00:14:30,059 تولينا أمره - تبّته مع الجهة الأخرى - 166 00:14:30,061 --> 00:14:31,454 هل وضعت ضمادة عليه؟ - أجل - 167 00:14:31,454 --> 00:14:33,543 .معدل الاستشراب الغازي لديه 111 168 00:14:33,843 --> 00:14:34,754 أريد الضغط 169 00:14:35,233 --> 00:14:36,933 إنه 90 على 60 170 00:14:39,070 --> 00:14:40,336 إننا نخسره 171 00:14:40,338 --> 00:14:42,658 إنه ينزف بالكامل - هلا أعطيته تنفساً اصطناعياً؟ - 172 00:14:44,843 --> 00:14:46,676 لنعطيه تنفساً اصطناعياً ابقوا تدفق الدم عالياً, أيضاً 173 00:14:46,678 --> 00:14:48,378 أجل 174 00:14:48,454 --> 00:14:50,254 لا أشعر بنبضه - ...لا يتجاوب - 175 00:14:50,804 --> 00:14:52,894 تراجع, أنت, تراجع 176 00:14:53,389 --> 00:14:54,854 تراجع فوراً 177 00:14:56,189 --> 00:14:58,989 حسناً, تباً 178 00:14:59,355 --> 00:15:01,889 تراجع 30 متراً, الآن 179 00:15:02,489 --> 00:15:04,787 تراجع أيضاً, 30 متراً 180 00:15:05,789 --> 00:15:09,188 أيها السافل, أوقفته. كانت لدي زاوية مناسبة حتى تدخلك 181 00:15:09,189 --> 00:15:11,588 عد إلى منزلك, هناك أشخاص يحاولون العمل 182 00:15:11,719 --> 00:15:12,989 سافل 183 00:15:16,555 --> 00:15:19,719 أجل, هنا "إيس فيديو"، المشتبه به "ما بين "الأول" و"ويسترن 184 00:15:19,909 --> 00:15:22,389 أجل, عليك الذهاب إلى هناك يجري إطلاق نار 185 00:15:22,689 --> 00:15:25,054 أجل, لدي شريط رائع لضحية تخضع للعلاج 186 00:15:25,489 --> 00:15:27,039 "لا, لم تنشره شرطة "لوس أنجلس 187 00:15:27,040 --> 00:15:30,190 لكن مديراً في "والغريني" قال إنها عملية سرقة سيارة والضحية هي المالك 188 00:15:30,539 --> 00:15:32,854 إنه آسيوي بحالة خطيرة, حسناً 189 00:15:33,355 --> 00:15:36,049 اسمع, لدي مقابلة لستين ثانية مع المدير وجار 190 00:15:39,089 --> 00:15:40,689 .قدم لي عرضاً, 400 191 00:15:41,321 --> 00:15:43,389 300؟ حسناً, اتفقنا 192 00:15:45,859 --> 00:15:49,189 هل تمزح؟ ارحل من هنا 193 00:16:30,589 --> 00:16:32,491 سنبدأ بخبر إطلاق النار "في "داوني 194 00:16:33,198 --> 00:16:36,189 إنها تريد حدثاً قوياً بكل قصة حسناً, ابحث في الصور 195 00:16:36,190 --> 00:16:39,689 لا أظنها ستفي بالغرض - فرانك), هذا ليس قراري) - 196 00:16:41,889 --> 00:16:42,989 عذراً 197 00:16:45,089 --> 00:16:48,559 عذراً, لدي شريط فيديو - في آخر الرواق, إلى اليمين - 198 00:16:53,705 --> 00:16:54,987 هنا - حسناً - 199 00:16:54,989 --> 00:16:57,788 ضع الجار هنا والأطفال وأمهم بجوار الباب 200 00:16:57,789 --> 00:16:59,889 يمكنك استعادتها من الدقيقة 2:16 - حسناً - 201 00:16:59,890 --> 00:17:03,289 أريد أن أدرج بعض الأصوات الطبيعية لنضع صوت نباح كلب الجار 202 00:17:03,290 --> 00:17:07,039 وحاول أن تأخذ صوت بكاء الطفل من اللقطة وتضعها بالخلفية 203 00:17:07,040 --> 00:17:07,989 حسناً 204 00:17:08,392 --> 00:17:10,954 هل أنت مساعدي البديل؟ - لا أظن ذلك - 205 00:17:11,289 --> 00:17:13,554 اسمي (لو بلوم), ولدي لقطات مصورة للبيع 206 00:17:13,689 --> 00:17:14,689 مراسل محلي؟ 207 00:17:14,889 --> 00:17:16,788 ماذا؟ - لحساب من تعمل؟ - 208 00:17:20,089 --> 00:17:21,889 حالياً, أعمل لحسابي 209 00:17:22,089 --> 00:17:24,664 حسناً, عليك رؤية (فرانك) خارجاً من حيث أتيت 210 00:17:25,889 --> 00:17:28,089 كم الوقت؟ - الواحدة وستة دقائق - 211 00:17:28,889 --> 00:17:30,609 ماذا لديك؟ 212 00:17:32,822 --> 00:17:35,188 شيء أنا واثق أنكِ ستتحمسين جداً لرؤيته 213 00:17:35,189 --> 00:17:36,279 ما هو؟ 214 00:17:36,889 --> 00:17:38,189 إطلاق نار 215 00:17:38,354 --> 00:17:42,588 أطلق النار على رجل مرات عديدة, بالواقع إنه ممدد أرضاً وينزف على الأرض 216 00:17:42,889 --> 00:17:44,838 لا أظنه نجا, بصراحة 217 00:17:44,839 --> 00:17:46,391 أطلق النار عليه خلال سرقة سيارة 218 00:17:46,689 --> 00:17:48,454 تقاطع "ويسترن" و"الأول"؟ 219 00:17:48,455 --> 00:17:51,288 أجل, هذا صحيح - (حسناً, سنأخذ ذلك الشريط من (آيس - 220 00:17:51,689 --> 00:17:54,089 كنت موجوداً, اقتربت أكثر بكثير من موقع الحدث 221 00:17:55,605 --> 00:17:57,788 حسناً, لنرَ الفيلم 222 00:18:01,289 --> 00:18:03,284 يمكنك تقريبه سريعاً 223 00:18:05,989 --> 00:18:07,354 تابع 224 00:18:07,389 --> 00:18:09,189 ...ابتعد وإلا اعتقلتك بتهمة 225 00:18:09,189 --> 00:18:11,154 دقيقة ونصف فيه 226 00:18:14,989 --> 00:18:16,089 ها هو 227 00:18:16,889 --> 00:18:18,489 لا أشعر بنبض - يا للهول - 228 00:18:22,289 --> 00:18:24,021 أريدك أن ترى شيئاً 229 00:18:32,137 --> 00:18:35,894 ماذا؟ - لو بلوم), هذا (فرانك كروز) منقحنا) - 230 00:18:36,209 --> 00:18:37,239 أعد تشغيله 231 00:18:40,089 --> 00:18:42,788 لا نبض هنا - أصيب بتسرع في القلب - 232 00:18:43,589 --> 00:18:44,891 هذا هو الشخص الرئيسي 233 00:18:45,039 --> 00:18:47,454 أريد عزله وأخذ مقتطفات من موقع الحدث 234 00:18:47,689 --> 00:18:49,488 أريد إعلاناً مع مقدمة سائرة في الخامسة 235 00:18:49,489 --> 00:18:51,989 معاد بعد نصف ساعة وأريد بدأ النسخة بتحذير 236 00:18:52,190 --> 00:18:53,988 ستعرضين هذا؟ - مع تحذير - 237 00:18:53,989 --> 00:18:56,988 إنه مفرط - علينا تلقي أشرطة كهذه كل يوم - 238 00:18:56,989 --> 00:19:00,054 الناس تتناول الفطور - وسيتكلمون عنه في العمل - 239 00:19:00,089 --> 00:19:02,489 اربطه مع سرقة السيارة الشهر "الماضي في "غلندايل 240 00:19:02,490 --> 00:19:04,689 "والشاحنة في "بالمز 241 00:19:04,690 --> 00:19:06,488 متى ذلك؟ في مارس؟ - مارس, أجل - 242 00:19:06,490 --> 00:19:09,889 إنها موجة جرائم بسرقة السيارات هذا هو الإعلان 243 00:19:10,089 --> 00:19:13,088 اتصل بعائلة الضحية, احصل على إعلان ثم انشره, تعرف ما عليك فعله 244 00:19:13,089 --> 00:19:14,189 أجل 245 00:19:15,389 --> 00:19:16,689 كم؟ 246 00:19:17,054 --> 00:19:18,789 أبيع هذا الفيلم بشكل خاص بـ1000 دولار 247 00:19:18,790 --> 00:19:23,398 ،حتماً لا, في هذه الساعة المتأخرة لا مكان آخر تذهب إليه, والجودة رديئة 248 00:19:23,654 --> 00:19:25,789 سأعطيك 250, هذا عرضي الأخير 249 00:19:25,889 --> 00:19:27,189 وسندفع لك الآن 250 00:19:29,589 --> 00:19:30,589 خذ 251 00:19:30,889 --> 00:19:32,421 اشتر معدات أفضل 252 00:19:32,489 --> 00:19:34,999 مذياع موجه واحصل على مقابلات حين تتمكن من ذلك 253 00:19:35,190 --> 00:19:36,889 أنت مراقب جيد - شكراً - 254 00:19:37,389 --> 00:19:40,089 بدأت للتو لذا الحصول على إطراء من شخص مثلك 255 00:19:40,090 --> 00:19:42,088 لا تتخيلين كم يعني لي الكثير 256 00:19:42,089 --> 00:19:43,838 سأساعدك بأي طريقة 257 00:19:43,889 --> 00:19:46,389 وبالطبع, يمكنك مساعدتي بالإتصال بنا أولاً 258 00:19:46,489 --> 00:19:48,618 اتصل بي إن كان لديك شيء 259 00:19:48,619 --> 00:19:50,089 شيء كهذا؟ - صحيح - 260 00:19:50,189 --> 00:19:51,298 دموي 261 00:19:51,789 --> 00:19:56,188 هذا الجزء الوحيد فيه نحب الجريمة, ليس جميع الجرائم 262 00:19:56,189 --> 00:19:59,589 على سبيل المثال, سرقة سيارة كومتون" ليس خبراً, لا؟" 263 00:19:59,991 --> 00:20:01,502 نجد أن مشاهدينا يهتمون أكثر 264 00:20:01,502 --> 00:20:05,049 بالجريمة المدينية التي تتسلل إلى الضواحي 265 00:20:05,367 --> 00:20:07,419 أي ضحية أو ضحايا 266 00:20:07,419 --> 00:20:10,160 الأفضل أن تكون بيضاء وثرية 267 00:20:10,437 --> 00:20:13,013 يؤذيها فقير أو أحد أفراد الأقليات 268 00:20:13,473 --> 00:20:14,391 الجرائم فقط 269 00:20:14,776 --> 00:20:16,959 لا, الحوادث مفيدة سواءً ،سيارات, حافلات 270 00:20:16,959 --> 00:20:18,859 ،قطارات, طائرات, حرائق عمليات انتحار 271 00:20:18,876 --> 00:20:20,371 لكن دموية 272 00:20:21,280 --> 00:20:23,079 وصورها جيدة 273 00:20:23,373 --> 00:20:25,887 أفضل وأوضح طريقة (أصفها لك يا (لو 274 00:20:26,254 --> 00:20:28,454 لالتقاط روح ما نبثه على الهواء 275 00:20:28,708 --> 00:20:31,188 هي أن تعتبر أخبارنا امرأة تصرخ 276 00:20:31,189 --> 00:20:33,506 تركض في الشارع, منحورة العنق 277 00:20:34,387 --> 00:20:35,703 فهمت 278 00:20:36,725 --> 00:20:40,116 أتعلم سريعاً, سترينني مجدداً 279 00:20:40,772 --> 00:20:42,003 أصدقك 280 00:20:49,183 --> 00:20:52,734 "مباشرة من مركز البث "كوالا "في "لوس أنجلس 281 00:20:53,017 --> 00:20:55,795 "هنا أخبار قناة "كاي دبليو إل إيه 6 في السادسة صباحاً 282 00:20:56,136 --> 00:20:57,767 تغطية يمكنكم الإتماد عليها 283 00:20:59,827 --> 00:21:02,591 زيارة مأساوية لصيدلية بغية مساعدة زوجته المريضة 284 00:21:02,630 --> 00:21:06,082 أدت إلى مقتل زوج محب مساء أمس "قرب "هانكوك بارك 285 00:21:06,284 --> 00:21:08,719 ينقل إليكم من مسرح الحدث (رون دو لا كروز) 286 00:21:08,949 --> 00:21:12,175 عمل خير تحول إلى هجوم وحشي مميت 287 00:21:12,214 --> 00:21:15,847 "خارج هذه السوق بين شارع "ويسترن و"الأول" قرابة الثانية فجراً 288 00:21:15,912 --> 00:21:18,620 حين كان (ريتشارد شو) والبالغ "من العمر 62 عاماً من "مار فيستا 289 00:21:18,622 --> 00:21:22,159 يتجه نحو سيارته مع وصفة لزوجته المريضة 290 00:21:22,277 --> 00:21:25,926 حين واجهه هنا, رجلاً يحمل مسدساً عيار 9 مللمتر 291 00:21:26,141 --> 00:21:28,624 تظن الشرطة أنه كان ينوي سرقة سيارته 292 00:21:28,835 --> 00:21:32,030 المأساة العنيفة والمنافية للعقل لعملية إطلاق النار الوحشية هذه 293 00:21:32,030 --> 00:21:34,092 إضافة إلى اللحظات الأخيرة للضحية 294 00:21:34,092 --> 00:21:37,826 تم تصويرها على شريط وسننشره بعد قليل 295 00:21:38,028 --> 00:21:40,144 ننصح المشاهدين الحساسين بالتزام الحذر 296 00:21:40,450 --> 00:21:44,159 عمل المسعفون جاهدين لإنقاذ (حياة (ريتشارد شو 297 00:21:44,283 --> 00:21:48,102 ولكن رغم الجهود البطولية, أعلن عن وفاة الزوج و والد الثلاثة أولاد 298 00:21:48,102 --> 00:21:50,081 "في مستشفى "غولد ساماريتان 299 00:21:50,339 --> 00:21:52,999 الأمر المخيف هو أن هذه ثالث سرقة عنيفة لسيارة 300 00:21:53,051 --> 00:21:55,101 جرت في المنطقة في الأشهر الماضية 301 00:21:55,241 --> 00:21:57,351 يزداد قلق السكان هنا 302 00:21:57,516 --> 00:21:59,930 بينما الشرطة ما زالت بدون مفاتيح لغز 303 00:22:00,096 --> 00:22:02,590 (كنتم مباشرة مع (رون دو لا كروز 304 00:22:14,654 --> 00:22:18,215 "موجة جرائم سرقة السيارات" 305 00:22:19,597 --> 00:22:20,973 "كل شيء جيد في "هوليوود 306 00:22:22,557 --> 00:22:24,201 {\a6}"أكواد شرطة "لوس أنجلس 307 00:22:23,086 --> 00:22:27,535 الـ 6845, تفتيش عن سيارة .ليكزيس" عادية, 210" 308 00:22:29,737 --> 00:22:31,465 انتهت مهمتك, أيها الحدث 309 00:22:32,505 --> 00:22:36,799 ،نعود إلى "كولدووتر", 99 .ستستعيد 492 310 00:22:37,235 --> 00:22:40,916 إنقاذ, 2249, العربة 99 إلى كولدرووتر", إجابة" 311 00:22:42,321 --> 00:22:45,297 الـ 2220, جنوب جادة "بيفرلب غلين" 312 00:22:45,297 --> 00:22:47,935 تشغيل جهاز الإنذار بالسرقة لتعد جميع الفرق أماكنها 313 00:22:51,808 --> 00:22:53,673 "إلى جميع وحدات "هوليوود ،الرمز 37 314 00:22:53,673 --> 00:22:55,932 إعلان عن سرقة عربة شوهدت آخر مرة متجهة إلى الشمال 315 00:22:56,061 --> 00:22:59,118 من "لابريا" في "أوكوود", "برايوس" زرقاء لا مواصفات للمشتبه به 316 00:22:59,118 --> 00:23:01,345 ."الرمز 2, الحادث 2475, "آر دي 693 317 00:23:35,791 --> 00:23:37,556 آسف, تأخرت - أنت (ريتشارد)؟ - 318 00:23:37,858 --> 00:23:38,878 (ريك) 319 00:23:39,291 --> 00:23:41,099 (أنا (لويس بلوم - (مرحباً (لو - 320 00:23:41,274 --> 00:23:43,728 (لويس). اجلس 321 00:23:48,322 --> 00:23:51,918 خسرت موظفاً, وأنا الآن أجري مقابلات للحصول على بديل 322 00:23:52,504 --> 00:23:55,532 حسناً, لم يذكر الإعلان طبيعة العمل 323 00:23:56,352 --> 00:23:58,723 إنها فرصة جيدة لشخص محظوظ 324 00:23:59,840 --> 00:24:00,880 حسناً 325 00:24:01,905 --> 00:24:03,312 أريد أن أعرف وظائفك السابقة 326 00:24:03,312 --> 00:24:07,252 وأسمعك تتكلم عما تعلمته من كل وظيفة 327 00:24:08,063 --> 00:24:09,367 أعمالي السابقة؟ 328 00:24:10,893 --> 00:24:13,219 عملت في تنسيق الحدائق لمدة شهرين 329 00:24:14,091 --> 00:24:16,485 أجز العشب وأنسقه 330 00:24:19,116 --> 00:24:22,115 علمت أنني مصاب بحمى القش لذا تركت العمل 331 00:24:23,653 --> 00:24:24,917 هل من أعامل أخرى؟ 332 00:24:25,569 --> 00:24:28,308 لا أعلم, أعمل أسبوع هنا وأسبوع هناك 333 00:24:29,920 --> 00:24:31,528 لمَ على أن أوظفك؟ 334 00:24:33,164 --> 00:24:34,477 روج لنفسك 335 00:24:34,818 --> 00:24:36,169 حسناً - ابدأ - 336 00:24:38,303 --> 00:24:39,927 أنا (ريك), بالطبع 337 00:24:43,398 --> 00:24:45,459 استقليت ثلاث حافلات للوصول إلى هنا 338 00:24:45,459 --> 00:24:48,218 أنهيت الثانوية, وأنا أحتاج لعمل 339 00:24:48,389 --> 00:24:51,567 ،أقوم بأي عمل, هذا أنا (وظف (ريك 340 00:24:53,651 --> 00:24:55,306 ما عنوانك يا (ريتشارد)؟ 341 00:24:56,096 --> 00:24:58,674 ليس لدي عنوان, ما من عنوان دائم لي حالياً 342 00:24:59,079 --> 00:25:01,579 أأنت متشرد؟ - كنت كذلك لبعض الوقت - 343 00:25:02,250 --> 00:25:03,136 تمارس عمل السوء 344 00:25:03,546 --> 00:25:05,785 أعمل في الشارع؟ لا - لم يكن سؤالاً - 345 00:25:06,560 --> 00:25:08,688 أنا مستقيم عاطفياً - هناك شبان كثر مستقيمين يمارسون السوء - 346 00:25:08,890 --> 00:25:11,158 ألديك رخصة قيادة؟ - أجل - 347 00:25:12,303 --> 00:25:14,827 أتعرف "لوس أنجلس"؟ - أجل, ترعرعت هنا - 348 00:25:14,827 --> 00:25:18,267 أيمكنك البدأ هذا المساء؟ - أبدأ بفعل ماذا؟ - 349 00:25:21,647 --> 00:25:24,859 أنا أدير مؤسسة تلفزيونية ناجحة 350 00:25:25,406 --> 00:25:27,141 نصور أحدث الأخبار 351 00:25:27,725 --> 00:25:30,362 لعلك رأيت فيلمي هذا الصباح عن سرقة السيارة المميتة 352 00:25:31,006 --> 00:25:33,911 لا, ليس لدي تلفاز لكن يبدو ذلك رائعاً 353 00:25:34,594 --> 00:25:36,810 ألديك هاتف محمول؟ - أجل - 354 00:25:38,323 --> 00:25:40,190 هل يحوي جهازاً لتحديد المواقع؟ - أجل - 355 00:25:40,307 --> 00:25:43,389 إذاً مبروك, تم توظيفك - حسناً - 356 00:25:45,321 --> 00:25:49,064 يقتضي عملك على الإصغاء إلى جهاز الطوارئ, تعلم رموز الشرطة 357 00:25:49,331 --> 00:25:51,871 المساعدة على الملاحة وقيادة السيارة 358 00:25:52,833 --> 00:25:53,632 حسناً 359 00:25:54,324 --> 00:25:56,808 وكم الأجر؟ - إنه عمل تدريبي - 360 00:25:59,694 --> 00:26:03,681 يا رجل, لا يمكنني فعل ذلك 361 00:26:03,681 --> 00:26:05,107 أحتاج للمال 362 00:26:05,485 --> 00:26:07,988 إنني أعطيك فرصة لاستكشاف خيارات مهنية 363 00:26:07,989 --> 00:26:09,726 ،والإطلاع على منظمتي 364 00:26:09,727 --> 00:26:12,970 وليس غريباً علي أن أقدم عروض بدوام كامل للمتمرنين لدي 365 00:26:13,596 --> 00:26:15,222 ...لا, أعلم, أنا 366 00:26:17,399 --> 00:26:21,364 أحتاج لأجر, شيء ما كحد أدنى 367 00:26:26,252 --> 00:26:28,418 سأعطيك 30 دولار نقداً كل ليلة 368 00:26:29,408 --> 00:26:30,272 حسناً 369 00:26:30,695 --> 00:26:31,963 حسناً 370 00:26:32,870 --> 00:26:34,188 شكراً 371 00:26:37,828 --> 00:26:41,349 ،"الـ "4 إي 27" في "ماين" و "واشنطن ."نطلب الرمز "10" لـ"1 372 00:26:41,992 --> 00:26:44,274 انتظار الرد, "4 إي 27", هيا 373 00:26:44,416 --> 00:26:46,503 .الـ 4827 طلب الرمز 10 374 00:26:47,076 --> 00:26:49,308 لإخلاء التردد لمعلومات عن مذكرة 375 00:26:50,257 --> 00:26:52,113 الـ "4 إيه 1", شكوى عن جوّال "بين شارع "6" و "رامبار 376 00:26:52,113 --> 00:26:54,388 امرأة لاتينية الأصل بقميص أزرق 377 00:26:54,389 --> 00:26:57,088 ،الرمز 2, الحادث 2156 .الطريق 235 378 00:26:57,089 --> 00:26:59,455 ،الرمز "2" يعني الاستجابة فوراً لا أضواء ولا صفارات 379 00:27:00,296 --> 00:27:01,412 وما هو الرمز 3؟ 380 00:27:01,877 --> 00:27:04,377 مع الأضواء والصفارات 381 00:27:05,065 --> 00:27:06,226 جيد جداً 382 00:27:06,554 --> 00:27:09,537 "الـ "2 إيه 1" تلبي النداء, شارع "6" و"رامبار" الرمز 2 383 00:27:10,116 --> 00:27:11,536 إذاً, هل نذهب؟ - لا - 384 00:27:11,536 --> 00:27:15,374 نريد ضحايا, وليس النوع الذي "يعيش في "السادس" و"رامبار 385 00:27:17,211 --> 00:27:19,314 إلى جميع الوحدات الموجودة .في "فان نايز", رجل 415 386 00:27:19,341 --> 00:27:22,264 "الـ 7227, جادة "فان نايز "في سوق "بيغ كينغ 387 00:27:22,438 --> 00:27:24,504 داخل الموقع, المشتبه به ذكر لاتيني الأصل 388 00:27:24,504 --> 00:27:26,996 يرتدي سترة عمال بناء برتقالية وسروال جينز أزرق 389 00:27:27,133 --> 00:27:29,289 تم اعتقاله مع حراس الأمن وهو يقاوم حالياً 390 00:27:29,290 --> 00:27:31,466 سأجلب ماء, أتريد شيئاً؟ 391 00:27:31,477 --> 00:27:32,979 لا, شكراً 392 00:27:33,724 --> 00:27:36,348 ،وحدات "رامبار", عنف منزلي خرق للأمر بحظر الاقتراب 393 00:27:36,606 --> 00:27:38,404 شوهد المشتبه به آخر مرة سيراً على القدمين 394 00:27:38,404 --> 00:27:39,615 "في الشارع "5" نحو "فيرجيل 395 00:27:53,303 --> 00:27:56,220 ،حريق في مبنى, المحطة 58 .العربة 58 396 00:27:56,221 --> 00:27:58,379 ،الوحدة الخاصة 58 .الوحدة الخاصة 43 397 00:27:58,379 --> 00:28:00,301 .العربة 43, الفرقة 10 398 00:28:00,327 --> 00:28:02,492 ...جادة 1642 "رنكون", تقرير 399 00:28:02,492 --> 00:28:03,492 حريق مبنى 400 00:28:06,177 --> 00:28:09,529 ،العربة 58 في الموقع, 1642 "الجادة "رينكون 401 00:28:09,845 --> 00:28:12,300 حزام الأمان 402 00:28:18,553 --> 00:28:19,698 أين نذهب؟ 403 00:28:19,796 --> 00:28:22,665 ،نأخذ المنعطف التالي إلى اليمين تمهل يا رجل 404 00:28:24,002 --> 00:28:25,631 !أنت مسرع جداً يا رجل 405 00:28:29,128 --> 00:28:31,889 كلمني يا (ريتشارد), ما التالي؟ 406 00:28:32,166 --> 00:28:33,599 المنعطف التالي إلى اليسار 407 00:28:38,273 --> 00:28:39,889 أريد المزيد من التحذير في المرة المقبلة 408 00:28:39,890 --> 00:28:42,343 أين نذهب؟ كلمني ما التالي؟ 409 00:28:42,344 --> 00:28:45,777 حسناً, تابع بعد 5, لا بل 6 شوارع ثم إلى اليمين 410 00:28:45,865 --> 00:28:46,914 أين؟ 411 00:28:47,873 --> 00:28:50,771 لقد أخطأت, إنه إلى اليمين على بعد 5 شوارع إلى الوراء 412 00:28:53,467 --> 00:28:55,074 إنها 5 شوارع فقط 413 00:29:09,063 --> 00:29:11,466 هل أخرجوه؟ - غادرت سيارة الإسعاف منذ دقيقتين - 414 00:29:11,493 --> 00:29:14,658 وصلت متأخراً جداً تلك كاميرا جميلة 415 00:29:18,649 --> 00:29:19,982 إلى الموقع التالي 416 00:29:33,651 --> 00:29:36,188 أراهن أنني أهدرت وقوداً بقيمة 5 دولارات لأجيء إلى هنا 417 00:29:36,189 --> 00:29:37,989 ألا تعتبره مبلغاً كبيراً؟ 418 00:29:38,189 --> 00:29:42,132 ،آسف, لم أرَ الشاشة فلقد كنت مسرعاً جداً 419 00:29:43,492 --> 00:29:44,932 (حسناً, أولاً يا (ريتشارد 420 00:29:45,410 --> 00:29:49,439 لا تجبني بإخباري بمشكلة فلدي ما يكفي من المشاكل 421 00:29:49,439 --> 00:29:52,089 أعطني حلاً, ثم يمكننا اتخاذ القرار معاً 422 00:29:53,510 --> 00:29:56,302 حسناً, ربما إن لم تستعجلني 423 00:29:58,675 --> 00:30:00,968 لا أستعجلك, يمكنني استعمال ذلك 424 00:30:02,223 --> 00:30:04,429 ...اسمع, يا (ريك), وفق الدراسات 425 00:30:05,089 --> 00:30:07,570 اكتشفوا أن الأنظمة التي تعتمد على التعاون 426 00:30:07,801 --> 00:30:11,422 من مجموعة سمك أو حتى فريق هوكي محترف مثلاً 427 00:30:11,455 --> 00:30:13,826 حدد الخبراء أن التواصل 428 00:30:14,359 --> 00:30:17,133 هو المفتاح الأول والوحيد للنجاح 429 00:30:24,464 --> 00:30:26,395 أتعرف ما يمثله الخوف؟ 430 00:30:27,372 --> 00:30:28,179 ماذا؟ 431 00:30:28,408 --> 00:30:30,810 دليل خاطئ يبدو حقيقياً 432 00:30:33,544 --> 00:30:35,705 إنك تسرع كثيراً, يا رجل 433 00:30:35,771 --> 00:30:38,126 (لا تفكر بنفسك فقط يا (ريك إنه حي سيئ 434 00:30:38,793 --> 00:30:40,889 ،حينما تتسنى لك الفرصة أود أن أعرف أين نذهب 435 00:30:41,551 --> 00:30:44,186 "إلى اليسار في شارع "3 بعد 6 شوارع 436 00:30:49,883 --> 00:30:53,086 جد مكاناً أكثر ملائمة لركن السيارة, ولا تبق عالقاً 437 00:30:53,677 --> 00:30:55,377 هل أنت من اتصل؟ 438 00:30:55,379 --> 00:30:57,012 ...لا, أظن 439 00:30:57,014 --> 00:30:59,681 كنت أحاول الذهاب للنوم وسمعت صوتاً 440 00:30:59,683 --> 00:31:01,683 لقد أفزعني لهذا السبب اتصلت 441 00:31:01,830 --> 00:31:03,364 سيدي, ماذا يجري؟ 442 00:31:03,782 --> 00:31:05,078 من أنت؟ 443 00:31:10,406 --> 00:31:12,263 مراسل أخبار, ماذا حصل؟ 444 00:31:12,601 --> 00:31:13,698 حصل إطلاق نار 445 00:31:14,232 --> 00:31:16,393 أخبرت الشرطة إنه كان يلوح بمسدس الأسبوع الماضي 446 00:31:16,395 --> 00:31:18,093 ولكنهم لم يكترثوا للأمر 447 00:31:19,083 --> 00:31:20,912 أيمكنكِ أن تجربي مجدداً بدون شتائم؟ 448 00:31:21,269 --> 00:31:24,477 لن أكرر كلامي - أجل, لكنه للتلفاز - 449 00:31:24,741 --> 00:31:26,659 حقاً؟ ليس لدي تلفاز 450 00:31:36,586 --> 00:31:37,496 انتهيت 451 00:31:38,471 --> 00:31:40,210 أطلق النار بكل مكان 452 00:32:56,637 --> 00:32:58,702 "(سيد وسيدة (كاهيل" 453 00:33:01,339 --> 00:33:02,778 صورة رائعة 454 00:33:05,649 --> 00:33:07,177 هذا مذهل 455 00:33:08,142 --> 00:33:10,254 هذا شريط رائع 456 00:33:11,334 --> 00:33:14,103 ألم تجرِ مقابلة مع الزوجين؟ - لقد صورتهما - 457 00:33:14,729 --> 00:33:17,834 لدي مقابلة مع الجارة وهي تشتم, لكن يمكنك حذفه 458 00:33:17,850 --> 00:33:19,393 كيف دخلت المنزل؟ 459 00:33:19,871 --> 00:33:21,559 كان الباب مفتوحاً - هل سمحوا لك؟ - 460 00:33:21,659 --> 00:33:24,302 سمعت أحداً يصرخ للدخول وحين لم أجد أحداً في الداخل, رحلت 461 00:33:24,325 --> 00:33:26,338 والصورة الوحيدة للزوجين هي عبر نافذة؟ 462 00:33:26,527 --> 00:33:28,009 كانت الشرطة تقفل كل شيء 463 00:33:28,313 --> 00:33:29,450 لا يروقني - ماذا؟ - 464 00:33:29,473 --> 00:33:31,292 يبدو من الشريط أنه اقتحم المكان 465 00:33:31,293 --> 00:33:35,389 ما من صورة مقربة لمالكي المنزل ويعطينا اسمهما من قطعة تراسل خاصة 466 00:33:35,390 --> 00:33:38,291 عذراً, إنه بريد دعائي - لدي مشكلة في ذلك - 467 00:33:38,292 --> 00:33:40,014 سنسحب منه شريطاً رائعاً 468 00:33:40,015 --> 00:33:41,294 هذا عملي - !لا - 469 00:33:41,501 --> 00:33:43,378 يقتضي عملك بكتابة تغريدات تويتر" اليومية" 470 00:33:43,389 --> 00:33:46,289 وأن تطلب من (داب) أن تظهر جانبياً خلال النشرة الجوية 471 00:33:46,429 --> 00:33:47,745 سنبثه 472 00:33:48,330 --> 00:33:50,160 (يروقني كيف تعاملتِ مع (فرانك 473 00:33:50,160 --> 00:33:52,599 لم تخففي من حدة الحقيقة أو تخفيها 474 00:33:52,601 --> 00:33:55,701 أظن أن تحديد هدفكِ بوضوح أهم من محاولة عرض أفكاركِ 475 00:33:56,001 --> 00:33:58,072 بطريقة غير اصطدامية 476 00:33:58,355 --> 00:34:00,388 ألديك خبرة في مكتب؟ 477 00:34:00,598 --> 00:34:02,235 أنا؟ ليس حالياً, لا 478 00:34:02,742 --> 00:34:05,475 أين تعلمت كل هذا؟ - درست كثيراً على الإنترنت - 479 00:34:05,607 --> 00:34:08,187 حقاً؟ مثل ماذا؟ - أمور مختلفة, بالواقع - 480 00:34:08,365 --> 00:34:10,070 أعمل على الكمبيوتر طوال اليوم 481 00:34:11,388 --> 00:34:13,289 لم أحظ بما تسميهِ تعليماً رسمياً 482 00:34:13,297 --> 00:34:15,989 ولكن يمكنكِ إيجاد معظم الأشياء إن بحثتِ بعمق 483 00:34:18,984 --> 00:34:21,403 " قسم الرياضة, قناة 'كوالا' " 484 00:34:23,489 --> 00:34:27,533 على سبيل المثال, أخذت العام الماضي صفاً بالتجارة عبر الإنترنت 485 00:34:27,679 --> 00:34:32,237 وتعلمت أنه يجدر وضع خطة عمل قبل تأسيس مشروع تجاري 486 00:34:32,666 --> 00:34:34,674 لذا, سبب سعيكِ إلى شيء ما 487 00:34:34,862 --> 00:34:37,295 هو أمرٌ هام بقدر الشيء الذي تسعين إليه 488 00:34:38,786 --> 00:34:42,828 ينصح الموقع بالرد على السؤال التالي 489 00:34:42,828 --> 00:34:45,323 قبل أن تقرري أين تركزي قدراتكِ 490 00:34:45,323 --> 00:34:48,537 "كان السؤال: "ماذا أحب أن أفعل؟ 491 00:34:50,096 --> 00:34:52,931 اقترح الموقع وضع لائحة بنقاط القوة والضعف 492 00:34:53,196 --> 00:34:55,749 "ما الذي أبرع فيه؟" "وما الذي لا أبرع فيه؟" 493 00:34:56,576 --> 00:34:59,801 ربما علي تعزيز وتطوير المعرفة بأشياء أنا بارع فيها أصلاً 494 00:34:59,827 --> 00:35:02,273 ربما علي تقوية نقاط ضعفي 495 00:35:08,084 --> 00:35:10,213 أعدت مؤخراً إعداد لائحتي 496 00:35:11,828 --> 00:35:13,195 ...وأظن أن 497 00:35:14,377 --> 00:35:15,930 الأخبار التلفزيونية 498 00:35:16,839 --> 00:35:18,723 قد تكون شيئاً أحبه 499 00:35:19,835 --> 00:35:22,352 بقدر ما هو شيء أبرع فيه 500 00:35:35,574 --> 00:35:37,528 يبدو حقيقياً جداً على التلفاز 501 00:35:39,067 --> 00:35:41,141 أجل, بالفعل 502 00:35:42,772 --> 00:35:44,278 لدي برنامج أعده 503 00:35:44,817 --> 00:35:46,572 الشيك على المكتب 504 00:35:47,495 --> 00:35:48,774 (إنه عمل رائع, يا (لو 505 00:35:48,774 --> 00:35:50,477 هذا رائع - (شكراً, يا (نينا - 506 00:35:50,677 --> 00:35:52,239 ذلك يعني لي الكثير 507 00:35:54,378 --> 00:35:55,610 حسناً 508 00:36:05,334 --> 00:36:08,039 " أخبار قناة 'كوالا' " 509 00:36:20,258 --> 00:36:23,514 إنه كابوس لجميع الأهالي تخيلوا أنكم تنشدون تهويدة لابنكم 510 00:36:23,514 --> 00:36:26,533 وتضعونه في السرير ثم عليكم حمايته 511 00:36:26,533 --> 00:36:30,787 بينما ينهمر سد من الرصاص بعيار عال على منزلكم 512 00:36:30,971 --> 00:36:34,907 ،"بالنسبة إلى آل (كاهيل) في "إيكو بارك تحقق هذا الخوف وبات حقيقة مروعة 513 00:36:35,076 --> 00:36:39,822 حين أصبح منزل مجاور موقع حدث شبيه بالغرب الأمريكي 514 00:36:40,932 --> 00:36:43,499 " موجة جرائم سرقة سيارات " " 'ذعر في 'إيكو بارك " 515 00:36:55,601 --> 00:36:58,776 "أم ثملة تقتل دراجاً" 516 00:36:59,121 --> 00:37:00,501 "آخر الأخبار" 517 00:37:12,218 --> 00:37:15,477 "كابوس في دار عجزة" "رضيع تعرض للطعن" 518 00:37:24,327 --> 00:37:26,704 حادث قيادة تحت تأثير الشرب" "يؤدي إلى أربعة ضحايا 519 00:37:27,700 --> 00:37:30,141 "سرقة سيارة - امرأة تعرضت للجر" 520 00:37:37,944 --> 00:37:39,523 "إعتداء كلب عنيف" "رجل أعمال مصاب بالمرآب" 521 00:38:02,339 --> 00:38:05,240 !يا صديقي" "أتدفع الكثير على الوقود؟ 522 00:38:05,242 --> 00:38:07,676 إذاً, فاشترك في بطاقة التوفير الكبرى" 523 00:38:07,678 --> 00:38:10,812 وستوفّر الكثير من المال "في كل عملية بيع 524 00:38:10,814 --> 00:38:14,449 يستغرق التسجيل دقائق" "وستبدأ الإدخار سريعاً 525 00:38:14,451 --> 00:38:17,085 كما أنك ستخوّل للحصول" "على هدايا رائعة 526 00:38:17,087 --> 00:38:19,921 "!لذا سجّل الآن وابدأ التوفير" 527 00:38:41,971 --> 00:38:43,921 ريك), أنا مسرور جداً بتقدمك) 528 00:38:44,113 --> 00:38:45,266 إنك تقوم بعمل رائع 529 00:38:45,857 --> 00:38:48,303 لكنك سكبت للتو الوقود على سيارتي مما سيتلف الطلاء 530 00:38:48,433 --> 00:38:50,077 أريدك أن تلزم الحذر 531 00:38:50,129 --> 00:38:53,628 فإن ملأت الوقود بهذه الطريقة مجدداً سأنهي التعاون الذي بيننا فوراً, أعدك 532 00:39:26,500 --> 00:39:28,323 "سرير, حمام وأكثر من ذلك" 533 00:39:28,783 --> 00:39:31,746 سرير, حمام, وما بعد ذلك 534 00:39:32,065 --> 00:39:33,683 محل جميل 535 00:39:36,055 --> 00:39:39,597 الأهم هو تقبل ما لا تملكه 536 00:39:39,941 --> 00:39:42,082 والعيش مع ما لا تملكه, لا؟ 537 00:39:42,818 --> 00:39:43,872 ألا تظن ذلك؟ 538 00:39:44,187 --> 00:39:46,701 وحدات السير, حركة سيارات الإسعاف "بينيديكت كانيون" 539 00:39:46,732 --> 00:39:48,334 سيارة مقلوبة وبها أصابات 540 00:39:48,358 --> 00:39:50,828 سيارة مقلوبة وبها إصابات, حي فخم 541 00:39:54,773 --> 00:39:55,557 أخبار تلفزيونية, ماذا حصل؟ 542 00:39:55,557 --> 00:39:58,165 لا, أظنه كان حادثاً مباشراً 543 00:39:58,165 --> 00:40:00,662 ثم هناك رجل ميت موجود هناك ...وهناك امرأة عالقة 544 00:40:00,780 --> 00:40:02,422 أرأيت ما حصل؟ - أيفترض أن أساعد بنقلهم؟ - 545 00:40:02,422 --> 00:40:04,817 لم أرَ ما حصل, أتيت لاحقاً - هلا تخبرني بما حصل بالتحديد؟ - 546 00:40:04,817 --> 00:40:06,471 هلا تبعد الكاميرا عن وجهي 547 00:40:06,796 --> 00:40:09,660 أبعدها! إنني أحاول التكلم !مع الطوارئ 548 00:40:10,632 --> 00:40:13,363 لا, الرجل ميت 549 00:41:57,908 --> 00:42:01,075 !تنحوا جانباً سنقفل المكان 550 00:42:12,889 --> 00:42:14,289 لن تعبر من هنا 551 00:42:15,900 --> 00:42:17,378 أيها السافل 552 00:42:17,894 --> 00:42:19,060 هيا بنا 553 00:42:19,110 --> 00:42:19,987 اللعنة 554 00:42:22,943 --> 00:42:24,076 خذ 555 00:42:28,033 --> 00:42:30,530 بن ووترمان) يرتدي ربطة) العنق الذهبية ذاتها أيام الجمعة 556 00:42:31,065 --> 00:42:34,322 ،سنعرض الفيلم أولاً هذه البداية الثالثة هذا الأسبوع 557 00:42:35,431 --> 00:42:36,926 أركز على الإطار 558 00:42:37,551 --> 00:42:39,989 الإطار الملائم يلفت الأنظار إلى الصورة 559 00:42:39,990 --> 00:42:41,789 ويبقي عليه لفترة أطول 560 00:42:41,791 --> 00:42:44,700 فيزيل الحاجز بين الشخص والإطار الخارجي 561 00:42:46,565 --> 00:42:48,135 أهذا دم على قميصك؟ 562 00:42:49,451 --> 00:42:50,762 لا أظن ذلك 563 00:42:51,947 --> 00:42:56,019 سمعت عن مطعم مكسيكي اسمه كابانيتا", أسمعتِ به؟" 564 00:42:56,020 --> 00:42:58,111 وعلى كمك أيضاً 565 00:42:59,427 --> 00:43:00,856 لم أره 566 00:43:03,578 --> 00:43:06,274 إنني أسألكِ إن كنتِ تحبين "الطعام المكسيكي "نيتا 567 00:43:07,547 --> 00:43:08,442 أجل 568 00:43:08,712 --> 00:43:11,312 استعدوا. ها نحنذا 569 00:43:11,494 --> 00:43:15,064 تعتبر "كابانيتا" الذوق الأصيل "لـ "مكسيكو سيتي 570 00:43:17,663 --> 00:43:20,167 أترافقينني؟ يمكننا أن نتسلى معاً 571 00:43:21,361 --> 00:43:22,806 شكراً, لكنني مشغولة 572 00:43:22,997 --> 00:43:25,651 ليلة السبت هي ليلة عطلتكِ, لا؟ - (لدي قاعدة, يا (لو - 573 00:43:26,230 --> 00:43:27,930 لا أواعد الذي أعمل معهم 574 00:43:28,364 --> 00:43:31,418 وأنا أكبر منك بضعفين - أحب النساء الأكبر مني سناً - 575 00:43:32,303 --> 00:43:34,688 كما أنني لا أعمل معكِ أنتِ شخص أبيع له عملي 576 00:43:34,689 --> 00:43:36,656 ولا أريد إفساد ذلك 577 00:43:37,357 --> 00:43:39,501 ماذا إن كنتِ تفسدينه برفضكِ؟ 578 00:43:41,725 --> 00:43:43,438 أهذا تهديد؟ 579 00:43:45,291 --> 00:43:50,184 لم أقل ذلك - ...ثمانية, سبعة, ستة, خمسة - 580 00:43:50,209 --> 00:43:53,955 لا أعرف ما أقوله - أربعة, ثلاثة, اثنان, واحد... - 581 00:43:53,957 --> 00:43:56,089 صباح الخير, شكراً على (انضمامكم إلينا, أنا (ليزا مايز 582 00:43:56,090 --> 00:43:59,488 وأنا (بن ووترمان), أول خبر لهذا الصباح على قناة "كاي دبليو إل إيه" الإخبارية 583 00:43:59,489 --> 00:44:01,967 وقع حادث سيارة فظيع "في "بينيديكت كانيون 584 00:44:01,967 --> 00:44:05,898 أدى إلى مقتل رجل, وتسبب بإصابة شابة بجراح خطيرة 585 00:44:07,864 --> 00:44:09,076 (لو) 586 00:44:10,847 --> 00:44:13,053 (مرحباً يا صديقي, أنا (جو لودر (مايهام) 587 00:44:13,887 --> 00:44:15,262 كانت لقطة جيدة هذا المساء 588 00:44:15,685 --> 00:44:17,603 كانوا يقفلون مكان الحادث حين وصولنا 589 00:44:18,195 --> 00:44:19,554 أكنت بإنتظاري؟ 590 00:44:20,195 --> 00:44:22,183 لا, كنت ماراً من هنا ورأيت سيارتك 591 00:44:22,569 --> 00:44:25,161 إنك لا ترمي أغراضك, أليس كذلك؟ لا أحد يفعل ذلك 592 00:44:25,587 --> 00:44:27,779 تحتاج إلى بطاقة بث إن أردت ممارسة اللعبة 593 00:44:28,209 --> 00:44:31,233 عليك تحميل الفيديو على كمبيوترك المحمول, اقطع الفيديو 594 00:44:31,233 --> 00:44:34,570 "وحمله على موقعك "إف تي بي وأبلغ المحطات أن لديك فيلم للبيع 595 00:44:36,723 --> 00:44:38,813 عدا ذلك, إنها جولة جيدة 596 00:44:39,671 --> 00:44:43,015 اسمع, أنت تتدبر أمورك جيداً لكن هناك وديان في كل مكان 597 00:44:43,189 --> 00:44:45,581 صدقني, أجول في الشوارع ليلاً منذ 14 يوماً 598 00:44:46,006 --> 00:44:47,389 أسمعت أنني أضم شاحنة أخرى؟ 599 00:44:47,390 --> 00:44:50,426 لا, كنت أجهل ذلك - سيغير الأمر الوضع - 600 00:44:51,091 --> 00:44:53,151 سيقلص وقتي في الموقع بالنصف 601 00:44:53,424 --> 00:44:54,989 إنني أعد لنظام إرسال خاص أيضاً 602 00:44:54,990 --> 00:44:57,755 لا مزيد من الإصغاء والقيادة فهذا للسفلة 603 00:44:57,756 --> 00:44:59,578 أتحب "كانون 305"؟ 604 00:45:00,225 --> 00:45:01,291 لم أستعملها قط 605 00:45:01,291 --> 00:45:06,854 القطعة بـ 6 آلاف, 2.4 ميغابيكسل .رؤية ليلية, تقريب 18 على 1 606 00:45:07,142 --> 00:45:09,212 لدي واحدة منها لك خصيصاً 607 00:45:09,553 --> 00:45:10,684 لدي كاميرا 608 00:45:10,993 --> 00:45:12,889 أريدك أن تقود شاحنتي الثانية 609 00:45:12,890 --> 00:45:15,227 طاقمان, نصف المنطقة للتغطية 610 00:45:15,229 --> 00:45:17,729 أعلم ما يدور برأسك نصف الربح, لا؟ 611 00:45:18,144 --> 00:45:19,941 لا بد أن تفكر بمضاعفة المبيعات 612 00:45:20,150 --> 00:45:22,543 لأننا سنكون أول الواصلين للحدث 613 00:45:22,862 --> 00:45:24,618 لمَ نتنافس بينما يمكننا العمل سوياً؟ 614 00:45:25,151 --> 00:45:28,614 يمكنك أن تشارك بطاقاتي الصحفية وتستخدم علاقاتي مع الشرطة 615 00:45:29,092 --> 00:45:30,529 هذه خطوة كبيرة 616 00:45:30,529 --> 00:45:32,835 المستوى التالي, يمكننا الاستحواذ على كل شيء 617 00:45:32,835 --> 00:45:35,435 أتكلم عن وضع مبالغ ضخمة في جيوبنا 618 00:45:35,559 --> 00:45:38,733 شكراً على عرض المنصب عليَ ...ولكن الهمل لحسابي 619 00:45:38,893 --> 00:45:41,295 يتناسب أكثر مع مهاراتي وأهدافي المهنية 620 00:45:43,417 --> 00:45:45,495 خذ بضعة أيام للتفكير بالأمر - لا - 621 00:45:45,898 --> 00:45:48,425 عليك توظيف أحد آخر ولا أريد تأخير العملية 622 00:45:48,586 --> 00:45:52,975 يجدر بك أن تكون ضمن فريقي لأنني سألبي جميع النداءات 623 00:45:53,362 --> 00:45:55,036 ...إنك تستمر في الكلام 624 00:45:55,659 --> 00:45:58,447 كما لو كان شيئاً يهمني لكنه لا يهمني 625 00:45:58,784 --> 00:46:00,412 إنك لا تفهم العرض حتى 626 00:46:00,923 --> 00:46:03,241 إن كنت تفهمه, كنت لتتملقني 627 00:46:03,545 --> 00:46:06,090 كنت لتطرح علي الأسئلة ما معنى ذلك؟ 628 00:46:06,719 --> 00:46:10,172 أرغب في التقاطك بأذنيك الآن 629 00:46:10,677 --> 00:46:12,262 :وأصرخ عليك قائلاً 630 00:46:12,896 --> 00:46:14,998 "لا يهمني الأمر" 631 00:46:16,870 --> 00:46:19,989 بدلاً من ذلك, سأعود إلى منزلي وسأجري بعض الحسابات 632 00:46:24,217 --> 00:46:25,271 تباً لك 633 00:46:26,033 --> 00:46:27,313 أخرق 634 00:46:40,153 --> 00:46:42,125 لم أستيقظ حتى الخامسة 635 00:46:43,064 --> 00:46:46,516 جسمي يؤلمني بشدة بحيث أشعر أن الوقت حان لتناول الفطور 636 00:46:50,697 --> 00:46:52,889 أراهن أنكِ جميلة في أي وقت من اليوم 637 00:46:53,304 --> 00:46:55,951 ...بالواقع, أستطيع القول 638 00:46:55,951 --> 00:46:57,525 (أنتِ أجمل بكثير من (ليزا مايز 639 00:47:00,537 --> 00:47:04,103 أحب التبرج الداكن على عينيكِ وأحب عطركِ أيضاً 640 00:47:07,256 --> 00:47:08,827 إذاً, من أين تأتي, يا (لو)؟ 641 00:47:10,951 --> 00:47:13,007 الطرف الشمالي من الوادي 642 00:47:14,155 --> 00:47:15,868 بعض الاتصالات تأخذني إلى هناك أحياناً 643 00:47:15,869 --> 00:47:17,868 ولكنني لا أعرف أحد ما زال يعيش هناك 644 00:47:18,632 --> 00:47:20,611 "أنتِ من "فيلادلفيا "في "بنسلفانيا 645 00:47:20,854 --> 00:47:22,162 كيف تعرف ذلك؟ 646 00:47:23,023 --> 00:47:24,151 إنها على الإنترنت 647 00:47:25,633 --> 00:47:26,904 كل المعلومات المتعلقة بكِ موجودة عبر الإنترنت 648 00:47:26,904 --> 00:47:28,768 ليس كل شيء ولكن حتماً الكثير منها 649 00:47:29,222 --> 00:47:31,403 شاهدت جميع أشرطة الفيديو من الوقت الذي كنتِ فيها مراسلة 650 00:47:31,403 --> 00:47:32,592 أنا واثق أنكِ تشاهدينها طبعاً 651 00:47:32,698 --> 00:47:35,703 ،لا, يا إلهي, لا ليس بدون شراب بيدي 652 00:47:36,741 --> 00:47:38,572 أنا أشاهد عملي طوال الوقت 653 00:47:39,278 --> 00:47:41,690 حقاً؟ أتريد أن تكون مراسلاً؟ - لا - 654 00:47:42,994 --> 00:47:46,050 معظمكم تريدون الظهور على التلفاز - ليس أنا - 655 00:47:46,551 --> 00:47:49,116 أريد أن أكون مالك المحطة الذي يملك الكاميرا 656 00:47:50,066 --> 00:47:52,174 ...العمل يسير بالشكل المطلوب, لكن 657 00:47:52,559 --> 00:47:53,957 لانتقل للمستوى التالي 658 00:47:54,411 --> 00:47:57,003 يلزمني أن أبقى متقدماً على المنافسة وأن أجازف 659 00:47:57,189 --> 00:47:59,806 كما يلزمني دعماً مادياً لبدأ التوسع 660 00:48:01,460 --> 00:48:03,157 أترغبين بكأس "مارغاريتا" آخر؟ 661 00:48:04,345 --> 00:48:05,645 واحد يكفيني 662 00:48:06,669 --> 00:48:08,232 شكراً لقبولكِ الدعوة والتحدث معي 663 00:48:09,498 --> 00:48:11,977 ...حالياً 664 00:48:12,295 --> 00:48:15,068 أريد تكوين علاقة مع شخص ...أنضم إليه 665 00:48:15,627 --> 00:48:18,291 وأشاركه العمل والساعات ذاتها ،وما شابه 666 00:48:18,375 --> 00:48:20,394 بوسعي أن أعد قائمة أخرى بالأشياء ولكن اتضحت لديكِ الصورة 667 00:48:20,490 --> 00:48:21,389 أجل 668 00:48:21,981 --> 00:48:23,906 آمل أن تتعرف على واحدة 669 00:48:25,623 --> 00:48:27,508 (إليكِ ما يخص الأمر, يا (نينا 670 00:48:28,295 --> 00:48:30,124 متأكد تماماً من أنني تعرفت عليها مسبقاً 671 00:48:32,900 --> 00:48:33,893 حسناً 672 00:48:35,237 --> 00:48:36,929 لأوضح لك الأمر بأدب 673 00:48:37,338 --> 00:48:42,328 (لم أخرج معك للعشاء يا (لو إلا من باب الاحترام المهني 674 00:48:44,339 --> 00:48:45,312 شكراً 675 00:48:47,993 --> 00:48:52,273 لا يخفى عليكِ أنني قمت لوحدي برفع نسبة مشاهدينكم 676 00:48:55,157 --> 00:48:58,603 !نسبة مشاهديننا 677 00:48:59,701 --> 00:49:01,105 إنني أتعلم سريعاً 678 00:49:01,189 --> 00:49:04,382 جرت بيننا محادثة حيث ذكرت لكِ ذلك بالتحديد, أتذكرين؟ 679 00:49:05,983 --> 00:49:07,946 أتذكرين؟ - أجل - 680 00:49:08,601 --> 00:49:10,811 ،فعلى سبيل المثال ...تعلمت مؤخراً أن 681 00:49:11,277 --> 00:49:14,067 معظم الأمريكيين يشاهدون الأخبار المحلية ليبقوا على اطلاع بالأحداث 682 00:49:15,728 --> 00:49:18,705 كما تعلمت أن متوسط النصف ساعة لأخبار (لوس أنجلس) التلفزيونية 683 00:49:18,789 --> 00:49:20,925 تحشد بها كل التغطيات المتعلقة بالحكومة المحلية 684 00:49:21,148 --> 00:49:24,980 بما في ذلك تطبيق القانون, الميزانية النقل, التعليم والهجرة 685 00:49:25,064 --> 00:49:26,739 وفي غضون 22 ثانية 686 00:49:26,825 --> 00:49:29,721 أما قصص الجرائم المحلية فإنها عادة لا تتصدر الأخبار فحسب 687 00:49:29,896 --> 00:49:32,893 بل وتأخذ حيزاً بالبث لـ 14 ضعف في 5 دقائق و7 ثواني 688 00:49:33,076 --> 00:49:35,514 "تعتمد قناة "كاي دبليو إل أيه بشكل كبير على هذه القصص 689 00:49:36,289 --> 00:49:37,922 وإنخفاض معدلات الجريمة ..."في "لوس أنجلس 690 00:49:38,006 --> 00:49:40,945 من شأنه أن يجعل أنبائي ذات قيمة خاصة 691 00:49:41,192 --> 00:49:42,993 كالحيوانات النادرة 692 00:49:44,089 --> 00:49:47,676 أتصور أن احتياجاتكِ ستزيد خلال فترة تقديركم للشهر المقبل 693 00:49:54,190 --> 00:49:58,164 أجل, بالتأكيد نقدر ما تفعله 694 00:50:04,523 --> 00:50:07,034 هناك بعض الأشياء الجيدة بخصوص أن تكوني وحيدة 695 00:50:10,229 --> 00:50:13,283 ،حيث يتوفر لكِ الوقت لتفعلي ما ...تشائين كالدراسة والتخطيط, ولكن 696 00:50:13,659 --> 00:50:16,106 لا يسعكِ تناول عشاء كهذا ...أو تكوني جسدياً مع شخص 697 00:50:16,190 --> 00:50:18,027 لا تربطكِ به علاقة مغازلة 698 00:50:20,528 --> 00:50:22,345 ما مقصدك من هذا؟ 699 00:50:24,596 --> 00:50:25,779 أريد تلك العلاقة 700 00:50:28,267 --> 00:50:29,369 معكِ 701 00:50:32,565 --> 00:50:35,057 مثلما تريدين الحفاظ على عملكِ وعلى تأمينكِ الصحي 702 00:50:37,602 --> 00:50:38,259 اسمع 703 00:50:38,567 --> 00:50:43,931 بدايةً, أنا لست بحاجتك !لأحافظ على عملي 704 00:50:43,933 --> 00:50:50,137 أنتِ مخرجة أخبار في وردية الليل لأقل محطات "لوس أنجلوس" متابعة 705 00:50:53,876 --> 00:50:57,745 لدينا ما لنا أن نعتبرها علاقة حصرية تقريباً 706 00:50:57,747 --> 00:51:00,848 لدي محطات كثيرة ألجأ إليها 707 00:51:00,850 --> 00:51:03,684 لا بد أن أراكِ مستثمرة في العملية التجارية هذه 708 00:51:03,686 --> 00:51:04,752 تفضلوا 709 00:51:05,855 --> 00:51:07,695 استمتعا - شكراً - 710 00:51:11,294 --> 00:51:15,396 من أين لك الجرأة حتّى لتقترح أمراً كهذا؟ 711 00:51:15,398 --> 00:51:16,864 ما زلنا نتحدث 712 00:51:16,866 --> 00:51:19,100 لا. ما من شيء آخر يقال 713 00:51:19,102 --> 00:51:20,434 بوسعكِ الرحيل 714 00:51:27,276 --> 00:51:28,909 حسناً, اسمع 715 00:51:28,911 --> 00:51:31,812 قمت بعمل جيد, اتفقنا؟ 716 00:51:31,814 --> 00:51:35,316 وندفع لك مبلغاً جيداً جيداً جداً, ندفع دوماً 717 00:51:35,318 --> 00:51:39,920 إن رغبت, فبوسعي أن أقدم لك مقدماً حصرياً 718 00:51:39,922 --> 00:51:42,156 وستكون هذه علاوة على أجرك لقاء المقاطع 719 00:51:42,158 --> 00:51:44,592 ربما بإمكاني حتّى أن أوفر لك وظيفة بالمحطة 720 00:51:44,594 --> 00:51:46,227 تبدأ كمساعد انتاج 721 00:51:46,229 --> 00:51:49,777 حتى تتعلم العمل من الداخل لتلبي مصالحك كما قلت 722 00:51:52,168 --> 00:51:53,928 (أنتِ لا تستمعين, يا (نينا 723 00:51:55,138 --> 00:51:58,939 علمت أنكِ لم تمكثي في محطة واحدة لأكثر من عامين 724 00:51:58,941 --> 00:52:01,181 وها أنتِ شارفتِ على نهاية السنتين 725 00:52:03,746 --> 00:52:06,514 بوسعي تصور أن عقدكِ هو بهذا القدر من الزمن 726 00:52:06,516 --> 00:52:09,350 وأن تقييمات الشهر المقبل تؤثر مباشرة في هذا 727 00:52:09,352 --> 00:52:12,286 ...إذاً, أنت تهددني بأنه إن 728 00:52:12,288 --> 00:52:13,654 أنا أتفاوض معكِ 729 00:52:13,656 --> 00:52:15,322 تهددني بإيقاف البيع لي 730 00:52:15,324 --> 00:52:17,525 هذا خياركِ 731 00:52:17,527 --> 00:52:20,695 السعر الحقيقي لأي سلعة هي ما يستعد الشخص أن يدفع لقاءها 732 00:52:20,696 --> 00:52:22,630 أنتِ تريدين شيئاً 733 00:52:22,632 --> 00:52:24,331 وأنا أريدكِ 734 00:52:24,333 --> 00:52:25,699 لأضاجعك 735 00:52:26,369 --> 00:52:28,369 ولتكوني صديقتي 736 00:52:28,371 --> 00:52:32,227 يا إلهي, الأصدقاء لا يجبرون أصدقائهم على مضاجعتهم 737 00:52:33,776 --> 00:52:35,736 (في الواقع, هذا غير صحيح, يا (نينا 738 00:52:37,847 --> 00:52:41,282 لأنني متأكد أنكِ تعرفين 739 00:52:41,284 --> 00:52:45,019 أن الصديق هدية تهبينها لنفسكِ 740 00:53:18,221 --> 00:53:19,920 "حسناً, يساراً إلى "روث 741 00:53:19,922 --> 00:53:21,422 وبعد 6 شوارع اتجه إلى المنحدر 742 00:53:21,424 --> 00:53:22,823 هل ستأخذني إلى طريق "5"؟ 743 00:53:22,825 --> 00:53:25,259 "أجل, من طريق "2" إلى "5 "إلى "110" ومنه إلى "10 744 00:53:25,261 --> 00:53:27,895 أقرات ملاحظة الخاصة بحركة السير البارحة؟ 745 00:53:27,897 --> 00:53:29,897 هل قرأتها؟ 746 00:53:29,899 --> 00:53:31,398 أجل, قرأتها 747 00:53:31,400 --> 00:53:33,434 ماذا كتب بها؟ 748 00:53:33,436 --> 00:53:35,236 عن الطريق "5"؟ 749 00:53:35,238 --> 00:53:37,037 حسناً. اطلعت عليها لماذا؟ 750 00:53:37,039 --> 00:53:39,740 "لأنها أولاً, تقول أن الطريق "5 مليء بالحفريات 751 00:53:39,742 --> 00:53:40,941 في الخط السريع لمدة 3 اسابيع قادمة 752 00:53:40,943 --> 00:53:42,876 بناءً على ذلك, أتوقع منك أن تأخذني 753 00:53:42,878 --> 00:53:44,945 "إلى طريق "2" إلى "101 "إلى "110" ومنه إلى "10 754 00:53:44,947 --> 00:53:47,081 كلا الاتجهان سيؤديا بك "إلى طريق "10 755 00:53:47,083 --> 00:53:48,616 بل اتجاهي أنا فقط 756 00:53:48,618 --> 00:53:51,418 ما أريدك أن تفعله هو الاعتراف بأنك لم تقرأ ما قلت أنك قرأته 757 00:53:51,420 --> 00:53:54,588 تعلم أنني شخص عقلاني ولكن لا أحد يحب أن يُكذَب عليه 758 00:53:54,590 --> 00:53:56,757 حسناً! متى سأحصل على علاوتي؟ 759 00:53:56,759 --> 00:53:58,192 هذا أمر عقلاني, لا؟ 760 00:53:58,194 --> 00:53:59,927 إنك تواصل التحدث عن تقييم الأداء 761 00:53:59,929 --> 00:54:01,028 متى سيتم هذا التقييم؟ 762 00:54:01,030 --> 00:54:04,131 إنني أعمل منذ شهرين أجهد نفسي كل ليلة 763 00:54:04,133 --> 00:54:06,400 سئمت من وعودك في زيادة الأجر 764 00:54:06,402 --> 00:54:07,601 إنني أرقد في مرآب 765 00:54:07,603 --> 00:54:11,405 ريك), محاولة زيادة مرتبك في بيئة) اقتصادية كهذه هو أمر شبه مستحيل 766 00:54:11,407 --> 00:54:13,240 معظم الشركات وضعت حداً أدنى للمرتبات 767 00:54:13,242 --> 00:54:15,409 نظرياً, يمكنك الانتفاع من العروض الأخرى 768 00:54:15,411 --> 00:54:18,045 ولكن هذا ليس هو الحال في وضعك الحالي 769 00:54:18,047 --> 00:54:19,546 .نداء إلى 498 770 00:54:19,548 --> 00:54:20,981 العربة 91. القطاع الشمالي .الفرقة 12 771 00:54:20,983 --> 00:54:22,383 .عملية إنقاذ كبيرة. 56 772 00:54:22,385 --> 00:54:23,784 .العمليات الجوية أجب بلاغ عن سقوط طائرة 773 00:54:23,786 --> 00:54:24,718 "ميدان "وايتمان", جنوب "فوتهيل 774 00:54:24,720 --> 00:54:26,420 أعد توجيهنا إلى موقع الحادث 775 00:54:26,422 --> 00:54:28,489 "نحن على بعد 22 دقيقة من "فوتهيل 776 00:54:28,491 --> 00:54:30,090 وعلى بعد 5 دقائق من حادث الدهس والهروب 777 00:54:30,092 --> 00:54:31,659 إنهم يقومون بعملية إنقاذ كبيرة ويوجد إسعاف جوي 778 00:54:31,661 --> 00:54:33,327 خذني إلى هناك, رجاءً 779 00:54:49,278 --> 00:54:51,679 المكان مناسب هنا - ابقى في ذلك المكان - 780 00:54:51,681 --> 00:54:53,414 لن تعبر من هنا 781 00:54:55,184 --> 00:54:56,950 مهلاً, مهلاً انتهى الأمر, يا صديقي 782 00:54:56,952 --> 00:54:58,152 أدر كاميرتك, هيا 783 00:55:01,490 --> 00:55:02,690 لقد تأخرت 784 00:55:04,293 --> 00:55:06,093 !مرحباً يا صديقي 785 00:55:06,095 --> 00:55:09,163 خمسة قتلى هبطوا من السماء وهم يصرخون 786 00:55:09,165 --> 00:55:10,931 سقطوا وهم يشتعلون 787 00:55:10,933 --> 00:55:14,335 إنه لي. حصري !أنا بارع 788 00:55:16,138 --> 00:55:19,106 "وشاحنتي الأخرى في "كارسون تقوم بتصوير الانتحاري 789 00:55:21,143 --> 00:55:23,677 كنت أحاول ضمك إلي 790 00:55:23,679 --> 00:55:25,546 كنت أحاول تعليمك شيئاً 791 00:55:28,617 --> 00:55:30,617 أهلاً بك بالمستقبل, يا صديقي 792 00:55:46,369 --> 00:55:48,469 حادث تصادم سيارة 793 00:55:48,471 --> 00:55:51,305 لا شيء من هذا سيثير حماس أياً من المشاهدين 794 00:55:51,307 --> 00:55:52,906 لا يُمكنني أن أستخدم أياً من .هذا في خلاصتي 795 00:55:53,642 --> 00:55:54,808 هل هذا كُل شيء؟ 796 00:55:55,911 --> 00:55:57,911 .(كلا، لدي حادثة طعن في (كورونا 797 00:55:57,913 --> 00:55:59,980 أين حادثة تحطم الطائرة في (فوتهيل)؟ 798 00:55:59,982 --> 00:56:03,384 لا أمانع أن أقول بأني أحاول أن أجلب .لكِ قصص تحدث هُنا على الأرض 799 00:56:03,386 --> 00:56:05,919 .الفناة الثانية لديهم هذا .سيكون عنوانهم الرئيسي 800 00:56:05,921 --> 00:56:07,354 .حسناً، أمل أن يفلح هذا معهم 801 00:56:07,356 --> 00:56:12,526 (ـ الآن دعيني أن أريكِ حادثة الطعن في (كورونا !ـ لا أكترث بأمر (كورونا) اللعينة 802 00:56:12,528 --> 00:56:14,361 .إنّك تعيّ مدى أهمية هذا الأسبوع 803 00:56:14,363 --> 00:56:17,531 !هذا الهُراء سوف يكون نهايتي 804 00:56:17,533 --> 00:56:21,201 .إنني أتفهم أحباطكِ .كنتُ فقط أحاول أن لا أصعب الأمر على نفسي 805 00:56:21,203 --> 00:56:24,271 لقد وضعتك في الطابق الأعلى للقناة .على إنّك منقذ عمليات مسح لعين 806 00:56:24,273 --> 00:56:27,274 .والآن أفتتح الأخبارة بحادثة طعن لعينة 807 00:56:27,276 --> 00:56:28,409 !(في (كورونا 808 00:56:29,178 --> 00:56:32,746 ـ إذاً، هل تودين هذا، ذا؟ !ـ أريدك أن تعود إلى نشاطك اللعين 809 00:56:32,748 --> 00:56:35,115 .أريد شيئاً لا يُمكن الناس أن تتجاهله 810 00:56:35,117 --> 00:56:37,317 !أريدك أن تفي بوعدك ليّ 811 00:56:50,132 --> 00:56:53,133 .صباح أيها الجميع وشكراً لإنضمامكم معنا .(أنا (بات هارفي 812 00:56:53,135 --> 00:56:55,068 .أتمنى أن تكون بداية يومكم جيدة .(أنا (كينت شوكنك 813 00:56:55,070 --> 00:56:58,439 نبدأ بالحادثة المأساوية التي حصلت (البارحة في تلال مدرج (سانتا سوزانا 814 00:56:58,441 --> 00:57:01,241 حيث تحطمت طائرة خاصة .بدون أن يخرج منها ناجي 815 00:57:01,243 --> 00:57:03,811 "لقد حصلت قناة "سي بي أس - 2 .على هذا الفيديو الحصري 816 00:57:03,813 --> 00:57:07,147 إننا نريد أن نذكّركم الآن حول ما على وشك أن ترونه يعتبر 817 00:57:07,149 --> 00:57:08,909 .مشهد مخيف وينصح تحفظ المُشاهد 818 00:58:08,143 --> 00:58:10,544 (منذ متى أصبح طريق (كولدوتر أسرع من طريق (لوريل)؟ 819 00:58:10,546 --> 00:58:13,814 بماذا كنت تفكر؟ 820 00:58:13,816 --> 00:58:15,482 .أنا لم أسأل سؤال بليغ 821 00:58:15,484 --> 00:58:18,485 لأنه كما تعلم (كولدوتر) تملك .إشارات مرورية ستة فقط 822 00:58:18,487 --> 00:58:22,356 .لكن (لوريل) يملك أماكن يُمكن عبورها .(لا يُمكنني تجاوز هذا الشخص حتى (فنتورا 823 00:58:22,358 --> 00:58:24,725 .إنه نفس النقاش، يا رجل .لقد قلتُ هذا الطريق 824 00:58:24,727 --> 00:58:27,294 ،)إن كنت تود إتخاذ طريق (لوريل .يجب عليك أن تقول شيئاً 825 00:58:27,296 --> 00:58:30,297 .لقد حسبتُ إنّك تقترح عوامل أخرى ،لو لم أظن إنّك تعمل بشكل أفضل 826 00:58:30,299 --> 00:58:32,232 ما كان عليّ أن أصطحبك بقوة .حول هذه الطرق 827 00:58:32,234 --> 00:58:33,834 .(أظن إنّك تعرف هذا، يا (ريك 828 00:58:33,836 --> 00:58:38,171 أظن من المحتمل أن رأيي بك .أفضل من رأيك في نفسك 829 00:58:38,173 --> 00:58:40,707 ما هذا بحق الجحيم؟ !اللعنة 830 00:58:42,811 --> 00:58:44,278 بجد؟ 831 00:58:45,414 --> 00:58:47,681 من أجل الوصول إلى حادثة تحطم الشاحنة في (موربارك)؟ 832 00:58:47,683 --> 00:58:50,150 مَن يكترث؟ لمَ العجلة؟ 833 00:58:50,152 --> 00:58:53,220 لماذا لم نذهب لحادثة الإعتصاب في (غريفث بارك) مثل الآخرين؟ 834 00:59:00,529 --> 00:59:03,363 !اللعنة 835 00:59:03,365 --> 00:59:06,166 !يا إلهي .هذه شاحنة (مايهيم) اللعينة 836 00:59:06,168 --> 00:59:10,103 .جو لودر) ورفيقه الآخر) .ما اسمه؟ (ماركوس) اللعين 837 00:59:10,105 --> 00:59:12,072 .أركن السيارة وأحضر كاميرتك 838 00:59:15,377 --> 00:59:17,377 .الآن، لندخل هذا الرجل للداخل .تولى المقعد الخلفي 839 00:59:17,379 --> 00:59:20,447 ـ الأ يُمكنك الدخول إلى هُناك؟ ـ كلا، لا يوجد مجال 840 00:59:22,518 --> 00:59:24,351 .ها نحن ذا 841 00:59:28,757 --> 00:59:31,558 ماذا حصل بحق الجحيم؟ 842 00:59:31,560 --> 00:59:34,761 وفقاً لشهود عيان، إنهم كانوا ،يقودون بسرعة عالية 843 00:59:34,763 --> 00:59:36,630 ،)ربما متوجهين نحو (غريفث بارك 844 00:59:36,632 --> 00:59:38,532 عندما من الوضوح إنهم أصطدموا .في هذا عمود النور 845 00:59:38,534 --> 00:59:40,134 .لذا لا توجد سيارة آخرى، فقط الشاحنة 846 00:59:41,937 --> 00:59:43,770 كيف أصطدموا بذلك العمود وحسب؟ 847 00:59:49,211 --> 00:59:50,811 .ضع هذا اللّوح الخلفي وراء ظهره 848 00:59:50,813 --> 00:59:52,245 .على رسلك 849 00:59:52,247 --> 00:59:54,448 .مهلاً، لا تصور هذا، يا رجل .إنه واحد منّا 850 00:59:54,450 --> 00:59:57,618 .(لم يعد كذلك، يا (ريك .إننا محترفون 851 00:59:57,620 --> 01:00:00,087 .أصبح قصة إخبارية 852 01:00:00,089 --> 01:00:03,290 مصاب بجروح في الوجه مع تمزق ... على طول 853 01:00:04,126 --> 01:00:05,559 .أجل، سوف أستدعي الطبيب 854 01:00:05,561 --> 01:00:06,927 .قللوا تلك الحركة 855 01:00:06,929 --> 01:00:09,029 أنقلوه في سيارة الأسعاف .وضعوا بعض من الأوكسجين عليه 856 01:00:09,431 --> 01:00:10,998 ـ أنزلوه ـ واصلوا الضغط عليه 857 01:00:11,000 --> 01:00:13,000 .أرجعوا تلك الوحدة 858 01:00:13,002 --> 01:00:15,082 .أجل، أحضروا العربة إلى هُناك 859 01:00:16,405 --> 01:00:17,604 .أحضروا النقالة من الأعلى 860 01:00:18,741 --> 01:00:19,806 .هيّا بنا 861 01:00:19,808 --> 01:00:21,174 .أبقى معي 862 01:00:21,176 --> 01:00:23,076 .سأتولى أمره 863 01:00:23,078 --> 01:00:26,078 ـ أحرص على تقدير حجمه ـ حسناً 864 01:00:51,940 --> 01:00:54,274 .إننا نبتعد من هُنا كثيراً، يا رجل 865 01:01:01,717 --> 01:01:04,785 .إلى الوحدات المكلفة .ثمة أعتداء جاري في سكن 211 866 01:01:04,787 --> 01:01:08,355 .طريق (بونهيل) - 37 .إستلام صافرة إنذارة من السمن 211 867 01:01:08,357 --> 01:01:11,558 .رد مسلح على هجوم المنزل 868 01:01:11,560 --> 01:01:13,460 .إننا على بعد 5 مباني .عليك الإنعطاف 869 01:01:24,339 --> 01:01:26,707 .في نهاية الشارع، إننا قادمون 870 01:01:26,709 --> 01:01:28,742 !رقم المنزل 4808 !هنا 871 01:01:33,882 --> 01:01:35,549 .لقد تغلبت علينا الشرطة 872 01:01:35,551 --> 01:01:37,871 ـ ماذا تريد مني أن أفعل؟ !(ـ إنّك تعرف ما تفعله، يا (ريكي 873 01:04:03,332 --> 01:04:05,799 .إلى 3 - أكس - 21، تقدم 874 01:04:05,801 --> 01:04:09,069 إلى 3 - أكس - 21، أكد العنوان .(للسكن - 211 في طريق (رونهيل 875 01:05:10,565 --> 01:05:12,699 ما الذي يجري؟ 876 01:05:12,701 --> 01:05:16,970 ـ علينا الرحيل ـ ماذا؟ ما الي يجري هُناك؟ 877 01:05:16,972 --> 01:05:18,138 ماذا حصل هُناك بالداخل؟ 878 01:05:18,140 --> 01:05:20,573 عليك الدخول إلى هُناك ورؤية هذا .(إن كنت فضولي للغاية، يا (ريك 879 01:05:20,575 --> 01:05:22,943 .هذا ما أدفعه لك لتفعله .عليك أن تظهر بعض المبادرة 880 01:05:22,945 --> 01:05:27,647 لا توجد طريقة أفضل لتحقيق أمن الوظيفة .من أن تجعل نفسك موظف لا يستغنى عنه 881 01:05:27,649 --> 01:05:28,982 !لقد سمعتُ إطلاق نيران 882 01:05:28,984 --> 01:05:31,117 .وهذا سبب آخر ربما كان عليك مساعدتي 883 01:05:31,119 --> 01:05:35,208 ربما عليك تعلم مهارة جديدة التي تجعلك !ذو منفعة كبيرة وتضعنا على مسار التطور 884 01:06:12,694 --> 01:06:13,827 .أبقى في السيارة 885 01:06:13,829 --> 01:06:15,562 ـ لماذا؟ ـ لأني قلت ذلك 886 01:07:03,078 --> 01:07:08,014 (لدينا منافسة شديدة في (بيفيرلي هيلز .بين حادث سيارة عادي وعملية سرقة 887 01:07:08,016 --> 01:07:09,215 هل لدينا مقاطع فيدو لحادثة التحطم؟ 888 01:07:09,217 --> 01:07:10,457 .كاميرات المراقبة 889 01:07:15,690 --> 01:07:17,857 .لقد حاولتُ الوصول لك لقرابة ساعة 890 01:07:17,859 --> 01:07:22,162 ،في المُستقبل، عندما لا تملك أيّ شيء !كُن رجلاً ولا تتجاهل مكالماتي اللعينة 891 01:07:22,164 --> 01:07:26,332 ـ لدي شيء ـ ما هو؟ 892 01:07:26,334 --> 01:07:29,536 أعتداء منزلي مع جريمة قتل .(ثلاثية في (غرانادا هيلز 893 01:07:29,538 --> 01:07:32,272 ـ إنه خبر عاجل ـ لقد وصلنا إلى هُناك قبل الشرطة 894 01:07:34,943 --> 01:07:36,142 هل لديك التصوير؟ 895 01:07:40,082 --> 01:07:42,449 إنني لن أذكر قائمة الفوائد .العديدة لهذا الفيديو 896 01:07:42,451 --> 01:07:45,118 أظن من الأرجح يُستحسن أن .تشاهدينه بنفسكِ 897 01:07:45,120 --> 01:07:48,288 .كان يُمكن أن يكون لدي شخص هُناك الآن لماذا لم تتصل؟ 898 01:07:48,290 --> 01:07:50,650 لأجل زيادة نسبة أحتياجاتكِ .وتحسين موقف مساومتي 899 01:07:51,626 --> 01:07:53,946 !(فرانك)، (جيني) !إلى الغرفة - 2، الآن 900 01:08:22,924 --> 01:08:25,058 .أدخل (ليندا) إلى هُنا 901 01:08:35,470 --> 01:08:37,403 .(إنه أعتداء منزلي في (غرانادا 902 01:08:37,405 --> 01:08:39,939 .لقد وصل إلى هُناك قبل الشرطة .لذا أمامنا 10 دقائق لوقت البث 903 01:08:39,941 --> 01:08:42,181 كم المدة نعرض هذا المقطع؟ 904 01:08:42,644 --> 01:08:44,010 هل تقصدين قانونياً؟ 905 01:08:44,012 --> 01:08:46,346 .كلا، أخلاقياً .بالطبع، قانونياً 906 01:08:46,348 --> 01:08:49,282 ـ هل تم التعرف عليهم؟ ،ـ إنها حدثت للتو، لذا، لنفترض لم تتعرفي عليهم 907 01:08:49,284 --> 01:08:50,917 .وهذه أحدى المشاكل التي نتعرض لها وحسب 908 01:08:50,919 --> 01:08:53,853 لا يُمكننا نشر هوياتهم بدون .تبليغ أقربائهم 909 01:08:53,855 --> 01:08:57,157 ـ لن نكشف عن هوياتهم ـ لكنكِ ستفعلين ذلك من خلال عرض وجوههم 910 01:08:57,159 --> 01:08:59,025 .سوف نخفي وجوههم 911 01:08:59,027 --> 01:09:01,427 ـ من أين حصلتِ على هذا؟ ـ مراسل إخباري 912 01:09:01,429 --> 01:09:02,996 .(مرحباً (ليندا)، أنا (لو 913 01:09:02,998 --> 01:09:05,465 يا إلهي، هل ثمة طفل قتيل هُناك؟ 914 01:09:05,467 --> 01:09:07,000 .كلا، سرير الطفل كان فارغاً 915 01:09:07,002 --> 01:09:10,303 .بحق السماء هل سوف نخترق القانون لعرضنا هذا؟ 916 01:09:12,641 --> 01:09:15,041 .غطوا وجوههم ولا تذكّروا العنوان بالضبط 917 01:09:15,043 --> 01:09:18,511 .أفعلوا هذا، على ما أظن .لا أعلم 918 01:09:18,513 --> 01:09:20,313 .لا أظن ذلك إننا سوف نخترقه 919 01:09:20,315 --> 01:09:22,515 ـ صحفياً وأخلاقياً؟ (ـ هذه ليست جامعة (هارفورد 920 01:09:22,517 --> 01:09:24,617 .إننا سوف نتجاوز جميع المعاير الإذاعية 921 01:09:24,619 --> 01:09:28,454 هل رأيت المشاهدة عبر الليالي؟ .سوف أخاطر بحصولي على غرامة 922 01:09:28,456 --> 01:09:31,858 ـ كم سوف تدفعين مقابل هذا؟ ـ لم يتم التفاوض على السعر حتى الآن 923 01:09:32,727 --> 01:09:33,993 .أمنحونا دقيقة 924 01:09:33,995 --> 01:09:35,094 .شكراً 925 01:09:40,502 --> 01:09:42,535 ـ كم يكلف؟ ـ 100 ألف دولار 926 01:09:42,537 --> 01:09:45,238 ـ كم يكلف؟ ـ 50 ألف دولار 927 01:09:45,240 --> 01:09:47,307 .أريد السعر النهائي بعد تسعة دقائق 928 01:09:47,309 --> 01:09:48,675 .لقد أعطيتكِ سعرين للتو 929 01:09:48,677 --> 01:09:50,076 .ثلاثة آلاف دولار 930 01:09:50,078 --> 01:09:51,711 لقد حصلتُ على 3 آلاف دولار .مقابل حادثة دهس شاحنة غذاء 931 01:09:51,713 --> 01:09:53,346 .لقد كان هُناك الكثير من الموتى 932 01:09:53,348 --> 01:09:55,215 لقد كانوا مجرد فقراء مكسيكيين .في عربة بيع الأطعمة 933 01:09:55,217 --> 01:09:56,549 .اثنان منهم كانا غير شرعين 934 01:09:56,551 --> 01:09:59,519 أما هؤلاء ثلاثة أثرياء بيض تعرضوا .لإطلاق النار والقتل في منزلهم 935 01:09:59,521 --> 01:10:02,222 بالإضافة إلى ربة منزل من المدينة .مقتولة بالبندقية في سريرها 936 01:10:02,224 --> 01:10:03,856 .(أنا أعرفكِ جيداً، يا (نينا 937 01:10:03,858 --> 01:10:07,500 أعلم إنّكِ مهتمة ومتحمسة في هذا المقطع .أكثر بكثير من المقدار الذي عرضتي عليّ للتو 938 01:10:14,536 --> 01:10:16,569 ـ 5 آلاف ـ 30 ألف 939 01:10:16,571 --> 01:10:17,503 ـ 7 آلاف ـ 25 ألف 940 01:10:17,505 --> 01:10:18,571 ـ 8 آلاف ـ 15 ألف 941 01:10:18,573 --> 01:10:20,173 ـ 9 آلاف ـ 15 ألف 942 01:10:20,742 --> 01:10:22,175 ـ 10 آلاف ـ 15 ألف 943 01:10:22,177 --> 01:10:25,411 ـ أعطيني سعر جاد ـ 15 ألف دولار 944 01:10:25,413 --> 01:10:26,913 .لا يُمكنني فعل هذا، لن يحصل أبداً .هُناك مسألة سابقة 945 01:10:26,915 --> 01:10:28,548 .لذا 10 آلاف سيكون عرض النهائي 946 01:10:28,550 --> 01:10:29,649 .حسناً 947 01:10:30,685 --> 01:10:32,118 حقاً؟ 948 01:10:32,120 --> 01:10:34,287 إلى أين ذاهب؟ 949 01:10:34,289 --> 01:10:36,856 .القناة السابعة أتصلوا بيّ عديد المرات 950 01:10:36,858 --> 01:10:38,524 .المتعهد هُناك أعطاني رقم هاتفه 951 01:10:38,526 --> 01:10:40,426 .سوف يقدمون ليّ عرض أفضل .إنها تبعد 5 دقائق من هُنا 952 01:10:40,428 --> 01:10:41,961 !أنتظر 953 01:10:49,137 --> 01:10:50,436 .أثنا عشر ألف دولار 954 01:10:50,438 --> 01:10:51,871 .خمسة عشر ألف دولار 955 01:10:51,873 --> 01:10:54,707 لا يُمكنني أستخدام ميزانية شهر .بأكمله على قصة واحدة 956 01:10:54,709 --> 01:10:56,789 ماذا لو لم تنتهي القصة؟ 957 01:10:57,078 --> 01:11:02,448 .الأشخاص الذين أرتكبوا الجريمة لذوا بالفرار .لا يزالون طليقون ويتجولون بالجوار مع بقيتنا 958 01:11:02,450 --> 01:11:05,385 ،لو كانت لدي عائلة وأعيش في المنزل .هذا الأمر قد يجعلني أشعر بالتوتر 959 01:11:05,387 --> 01:11:07,587 .وأريد أن أواكب كُل المستجدات 960 01:11:07,589 --> 01:11:10,669 مع هذا المقطع، الناس سوف يقلبون .إلى قناتكِ لمعرفة ملابسات القصة 961 01:11:11,126 --> 01:11:12,959 .(إنني معجب بكِ، يا (نينا 962 01:11:12,961 --> 01:11:14,727 .وأتطلع إلى وقتنا الذي نحظيه معاً 963 01:11:14,729 --> 01:11:16,329 .لكن عليكِ أن تفهمين 964 01:11:16,331 --> 01:11:19,265 .أن 15 ألف ليس كُل ما أريده 965 01:11:19,267 --> 01:11:21,301 ،من الآن فصاعداً 966 01:11:21,303 --> 01:11:23,903 أريد أن يتم التصديق على جميع .أعمالي تماماً 967 01:11:23,905 --> 01:11:28,508 "اسم شركتي هو "أخبار أنتاج الفيديو .خدمة إحترافية لجميع الأخبار 968 01:11:28,510 --> 01:11:31,511 .وهكذا يجب أن تقرأ ويجب أن تقال 969 01:11:31,513 --> 01:11:34,681 ،وكذلك أريد التواجد في الإجتماع القادم .واللقاء برفيقكِ 970 01:11:34,683 --> 01:11:38,951 .واللقاء بمدير المحطة والمخرج والمراسلين .وأبدأ بتطوير علاقاتي الشخصية 971 01:11:38,953 --> 01:11:40,653 .وأود بدأ اللقاء بهم هذا الصباح 972 01:11:40,655 --> 01:11:44,190 سوف تصطحبيني معكِ وتقدميني على ."أني مالك ورئيس "أخبار أنتاج الفيديو 973 01:11:44,192 --> 01:11:47,160 وتذكريهم ببعض القصص الأخرى .التي قدمتها 974 01:11:47,162 --> 01:11:50,863 .لم أكتفي .وأريد أيضاً أن أنهي نقاشنا حول الأسعار 975 01:11:50,865 --> 01:11:55,001 هذا سيوفر الوقت، لذا عندما أحدد حد أدنى .لسعري، فهذا سيكون سعري وغير قابل للنقصان 976 01:11:55,003 --> 01:11:58,371 وبوسعكِ أن تتأكدين بأنني وصلتُ .إلى السعر بعناية جداً 977 01:11:58,373 --> 01:12:02,942 ،الآن، عندما أقول إنني أود هذه الأشياء 978 01:12:02,944 --> 01:12:06,946 .فهذا يعني إنني أريدهم بشدة .ولا أود أن أكرر الطلب مُجدداً 979 01:12:06,948 --> 01:12:08,614 ،)وآخر شيء إنني أريده يا (نينا 980 01:12:08,616 --> 01:12:11,718 هو أن تفعلين ما طلبته منكِ عندما .كنا لوحدنا معاً في شقتكِ 981 01:12:11,720 --> 01:12:13,086 !وليس كما حصل في المرة الأخيرة 982 01:12:17,192 --> 01:12:18,358 .. إذاً 983 01:12:20,628 --> 01:12:22,295 .سأخبركِ أمراً 984 01:12:23,365 --> 01:12:25,365 لدي تصوير حادثة تحطم الشاحنة .في (موورباك) الليلة 985 01:12:25,367 --> 01:12:27,200 .لقد كانت فيها مراسلين صحفين، بالواقع 986 01:12:27,202 --> 01:12:29,162 هذا يمكن أن يكون العنوان الرئيسي .في الليلة العادية 987 01:12:30,138 --> 01:12:32,058 .ستكون لدي الرغبة في تقديمه مجاناً 988 01:12:34,976 --> 01:12:36,856 إذاً، ما رأيكِ، هل أتفقنا؟ 989 01:12:40,982 --> 01:12:42,849 .(ليزا مايز)، (بن وترمان)، (لو بلوم) 990 01:12:42,851 --> 01:12:45,084 ـ مرحباً، سعيدة بلقائك ـ مرحباً، كيف حالكِ، يا (ليزا)؟ 991 01:12:45,086 --> 01:12:47,687 إنّكم تتذكّرون (لو) من حادثة .(بيندكيت كانيون) 992 01:12:47,689 --> 01:12:51,357 .ـ أجل، لقد كان مقطع رائع "ـ لقد كانت شركتي "أخبار أنتاج الفيديو 993 01:12:51,359 --> 01:12:56,362 .فقط أود القول بأني اظن ما تفعلانه رائع للغاية 994 01:12:56,364 --> 01:12:57,897 ـ شكراً لك ـ هذا لطف منك 995 01:12:57,899 --> 01:12:59,665 .إننا نقدر لك ذلك 996 01:12:59,667 --> 01:13:02,368 ،لا أعلم كم يستغرق هذا الشريط .ربما علينا إطلاقه 997 01:13:02,370 --> 01:13:04,237 .أمامنا 20 ثانية لبدء البث .بن) و(ليزا)، امامكما 20 ثانية) 998 01:13:04,239 --> 01:13:06,672 .جهزوا كاميرا - 2 لبدء التصوير 999 01:13:06,674 --> 01:13:07,774 أين العنوان؟ 1000 01:13:07,776 --> 01:13:09,876 ـ هل قررنا وضع عنواناً؟ "ـ "المنزل المرعب 1001 01:13:09,878 --> 01:13:11,444 ـ عمّ كنا نتكلم؟ ـ أنتظري لحظة 1002 01:13:11,446 --> 01:13:13,179 هل يُمكننا تولي هذا؟ ضعوه على .الحاسوب - 1 1003 01:13:13,181 --> 01:13:14,380 .أمامنا 10 ثواني 1004 01:13:14,382 --> 01:13:17,884 تسعة، ثمانية، سبعة، ستة 1005 01:13:17,886 --> 01:13:20,920 ،خمسة، أربعة، ثلاثة 1006 01:13:20,922 --> 01:13:23,756 .اثنان، واحد، أبدأوا البث 1007 01:13:25,093 --> 01:13:27,860 .جهزوا المايكرفون، أستعدوا، أبدأوا 1008 01:13:27,862 --> 01:13:30,263 "مرحباً أيها الجميع، معكم قناة "كوالا .نقدم لكم الأخبار العاجلة 1009 01:13:30,265 --> 01:13:35,902 لقرابة نصف ساعة أو أكثر من الآن تلقينا خبر حول إعتداء منزلي مع جريمة قتل ثلاثية 1010 01:13:35,904 --> 01:13:38,204 في منطقة (غرانادا هيلز) في .(وادي (سان فيرناندو 1011 01:13:38,206 --> 01:13:41,474 .. ـ وفي الوقت الحالي، عدد هؤلاء الموتى ـ تجهيز الكامير - 2 1012 01:13:41,475 --> 01:13:45,311 لم يحدد من قبل اشرطة بعد لكن قناة كوالا" حصلت على مقطع فيديو حصري" 1013 01:13:45,313 --> 01:13:49,816 من داخل مسرح الجريمة الذي .رصد على الأقل ثلاثة جثث 1014 01:13:49,818 --> 01:13:53,953 الآن، سوف نعرض على حضراتكم أجزاء من هذا المقطع خلال بقية هذا النشرة 1015 01:13:53,955 --> 01:13:57,056 ـ وكذلك خلال اليوم ـ (بن)، (ليز)، لدي المقطع، عندما تستعدان، تكلموا 1016 01:13:57,058 --> 01:13:59,258 .سوف أتبعك 1017 01:13:59,260 --> 01:14:02,562 مجدداً، إننا على وشك أن نعرض لكم .. "فيديو حصري من قناة "كوالا 1018 01:14:02,564 --> 01:14:04,297 .من داخل مسرح جريمة حقيقي 1019 01:14:04,299 --> 01:14:05,631 .إنه مشهد مخيف .كرر ذلك 1020 01:14:05,633 --> 01:14:11,737 قبل أن نبث هذا الفيديو، نود أن نحذر عناية .المشاهدين بإحتواء المقطع على مشاهد مخيفة 1021 01:14:11,739 --> 01:14:14,273 وأنا اسمع من غرفتنا التحكم ،أن بحوزتنا ذلك الفيديو 1022 01:14:14,275 --> 01:14:16,142 .وإننا سوف نعرضه على حضراتكم 1023 01:14:16,144 --> 01:14:20,947 "هذا الفيديو الذي سوف يعرض حصرياً من قناة "كوالا ."لقد حصلنا عليه من شركة "أخبار أنتاج الفيديو 1024 01:14:20,949 --> 01:14:23,082 .إنها شركة محترفة في خدمة تجميع الأخبار 1025 01:14:23,084 --> 01:14:27,653 ،هذا ما يظهر الآن إنها بندقية .شيئاً ربما يستخدم للدفاع عن المنزل 1026 01:14:27,655 --> 01:14:30,456 بوسعكم رؤية قبضات السلاح .في مقدمة ومؤخرة البندقية 1027 01:14:30,458 --> 01:14:32,158 .على الأرجح إنه سلاح الجريمة 1028 01:14:32,160 --> 01:14:34,994 والآن يا (ليزا)، إننا على وشك .الدخول إلى المنزل الجميل 1029 01:14:34,996 --> 01:14:39,432 .إنه منزل جميل في حي آمن للغاية .أو على الأقل الناس تظنه حي آمن 1030 01:14:39,434 --> 01:14:42,368 ـ على ما يبدو تظهر هُناك الجثة الأولى ـ ها هي ذا 1031 01:14:42,370 --> 01:14:44,537 إنها امرأة شابة، أظن ذلك .من خلال زواية الرؤية 1032 01:14:44,539 --> 01:14:46,539 .امرأة شابة على الأريكة هُناك 1033 01:14:46,541 --> 01:14:49,342 .جميع الوجوه قد تم إخفائها 1034 01:14:49,344 --> 01:14:52,845 ـ لقد لذوا بالفرار وإنهم طليقون ـ هذا أول ما نفهمه الآن 1035 01:14:52,847 --> 01:14:55,381 .(وجود 3 جثث في منزل بـ (غرانادا هيلز 1036 01:14:55,383 --> 01:14:59,986 والتي أرتكبت من المشتبة أو المشتبهين .بهم الذين لازالوا طليقين في الخارج 1037 01:14:59,988 --> 01:15:01,954 .يظنون إنهم هربوا 1038 01:15:01,956 --> 01:15:04,156 .وعندما أفكر حول هذا، فإنها فكرة مخيفة للغاية 1039 01:15:04,158 --> 01:15:05,491 .كرروا هذا 1040 01:15:05,493 --> 01:15:09,128 أجل، مخيف وقلق للغاية وبالأخص .وفقاً لما ننظر إليه هُناك 1041 01:15:09,130 --> 01:15:11,497 .التي تظهر الوحشية في هذا الفيديو 1042 01:15:11,499 --> 01:15:13,199 .والآن أنظروا هُناك إلى الأرضية 1043 01:15:13,201 --> 01:15:16,002 ليزا)، ما هذه؟) ثياب ملطخة بالدماء؟ 1044 01:15:16,004 --> 01:15:18,905 .إنه يبدو قميص من الحرير .أو ربما بلوز امرأة حريري 1045 01:15:18,907 --> 01:15:20,573 .إنه أمر مؤسف للغاية 1046 01:15:20,575 --> 01:15:25,011 ـ أستعدوا إلى الكامير - 2 ـ ومن الواضح، هذه الجثة الثانية 1047 01:15:25,013 --> 01:15:26,746 ـ إنهم هربوا، كرروا هذا ـ الشخص أو الأشخاص 1048 01:15:26,748 --> 01:15:29,415 الذين أرتبكوا هذا الأعتداء المنزلي الوحشي 1049 01:15:29,417 --> 01:15:32,685 لم يتم التعرف على هوايتهم وبشكل .كبير لايزالوا طليقون في الشارع 1050 01:15:32,687 --> 01:15:34,020 .قلها مُجدداً لكن بنبرة شديدة 1051 01:15:34,022 --> 01:15:37,390 هذا يشكل قلق كبير ليس فقط ،على المقيمين في هذا الحي 1052 01:15:37,392 --> 01:15:40,743 ـ وإنما على منطقة (غرانادا هيلز) كذلك ـ بل كل (لوس أنجلوس)، إذا فكرت بالأمر 1053 01:15:40,744 --> 01:15:42,761 .أجل، المنطقة الجنوبية كلها حقاً .بالأخص الليلة 1054 01:15:42,764 --> 01:15:45,398 على ما يبدو العائلة التي تعرضت .للهجوم، قتلت بطريقة وحشية 1055 01:15:45,400 --> 01:15:47,733 .إننا نظن إنه منزلهم الخاص بهم 1056 01:15:47,735 --> 01:15:54,073 الذي يقع في أحد الأحياء التي أظن أكثر هدوءً ووفرة في الوادي كله 1057 01:15:54,075 --> 01:15:58,010 ـ بل في (لوس أنجلوس) كلها ـ والآن إننا ندخل غرفة الأطفال 1058 01:15:58,012 --> 01:15:59,412 ... ـ ونأمل من الله ـ قلها بنبرة شديدة 1059 01:15:59,414 --> 01:16:01,847 .بأن لا يوجد هُناط طفل في ذلك السرير 1060 01:16:01,849 --> 01:16:04,216 .أجل، إنّك تدعوا بأن يكون السرير فارغ 1061 01:16:04,218 --> 01:16:06,419 .لأن هذه بالتأكيد غرفة الطفل 1062 01:16:06,421 --> 01:16:09,221 .والآن كما ننظر، إننا نشكر الله .رائع تماماً 1063 01:16:09,223 --> 01:16:12,858 بالواقع، تركيزنا الآن بأن لا يوجد .هُناك طفل في هذا المنزل 1064 01:16:12,860 --> 01:16:16,028 أو لم يتمكن من رؤية الطفل أبداً من .قبل الأشخاص الذين صوروا لنا الشريط 1065 01:16:16,030 --> 01:16:17,196 .الحمد الله 1066 01:16:17,198 --> 01:16:21,701 هذه شركة "أخبار أنتاج الفيديو" إنها خدمة .إحترافية لتجميع الأخبار من تزودنا بذلك 1067 01:16:21,703 --> 01:16:27,239 على ما يبدو، ما نسمعه من مصورنا .إنهم وصلوا قبل وصول الشرطة حتى 1068 01:16:27,241 --> 01:16:31,577 وثم دخلوا المنزل لتقديم العون أو الأقل تقديم بعض من المُساعدة 1069 01:16:31,579 --> 01:16:33,412 .وثم إنهم وصلوا وحصلوا على ما تنظرون عليه الآن 1070 01:16:33,414 --> 01:16:39,051 .إنهم وجدوا ثلاثة جثث .وهذه هُناك على الأرض، الجثة الثالثة 1071 01:16:39,053 --> 01:16:41,821 وهذا رجل، أشيب الشعر، ما تظنين يا (ليزا)؟ ربما عمره في الأربعينات، الخمسينات؟ 1072 01:16:41,823 --> 01:16:43,155 .أجل، في الخمسينات .أو ربما حتى في الستينات 1073 01:16:43,157 --> 01:16:45,625 ."هجوم وحشي" 1074 01:16:45,627 --> 01:16:49,762 إننا كنا ننظر إلى كل هذا المقطع المليء .بالمشاهد الوحشية والمخيفة والعنيفة 1075 01:16:49,764 --> 01:16:51,397 .إلى غرفة التحكم، سنأخذ إستراحة 1076 01:16:51,399 --> 01:16:54,066 سنذهب إلى فقرة إعلانية وبعدها .نذهب إلى (جويل) لرؤية إفادة الشرطة 1077 01:16:54,068 --> 01:16:58,070 لقد حصلتُ على خبر من الشرطة الآن بإنها جاهزة لتصريح بياناً 1078 01:16:58,072 --> 01:17:01,007 ـ من مسرح الجريمة و(جويل بيتي) متواجد هُناك ـ لتستعد كاميرا - 2 1079 01:17:01,009 --> 01:17:05,511 ـ وأظن الآن، إننا سنأخذ أستراحة سريعة .. ـ أستعدوا للإستراحة، بعد خمسة، أربعة 1080 01:17:05,513 --> 01:17:08,781 .شغل الموسيقى .ثلاثة، اثنان، واحد 1081 01:17:08,783 --> 01:17:10,850 .أستعدوا للإختفاء وأحظوا بإستراحتكم 1082 01:17:10,852 --> 01:17:11,951 .لقد كان مشهد رائع 1083 01:17:13,588 --> 01:17:17,123 أريد موسيقى عند العودة مثل التي .(أستخدمت في حادث تحطم قطار (سيمي 1084 01:17:17,125 --> 01:17:19,291 إلى غرفة الصوت، هيأوا غرفة 32 رجاءً .عندما نعود 1085 01:17:23,865 --> 01:17:25,197 مرحباً؟ 1086 01:17:25,199 --> 01:17:27,533 ـ تحضر لعنوانك ـ شكراً لك 1087 01:17:28,936 --> 01:17:30,936 .بالواقع، إنه يود مقابلتك 1088 01:17:30,938 --> 01:17:32,938 .(سنعود بعد دقيقة، وتوجهوا إلى (بن 1089 01:17:32,940 --> 01:17:34,774 .مرحباً، أنتبهوا، يا رفاق .. المتحدث باسم الشرطة 1090 01:17:34,776 --> 01:17:37,296 ـ سوف يدلى بتصريحاً بعد دقيقة ـ يجب أن أذهب 1091 01:17:38,179 --> 01:17:42,381 نينا)، الشرطة متوترة للغاية) .بشأن هذا الفيديو 1092 01:17:42,383 --> 01:17:45,384 ـ أخبرهم أن يتصلوا بالمحطة ـ تبقت 15 ثانية 1093 01:17:45,386 --> 01:17:47,553 ـ إنهم يريدون التكلم مع الشخص الذي صور هذا ـ أنا من صورت هذا 1094 01:17:47,555 --> 01:17:50,990 ."جويل)، إنها شركة "أخبار أنتاج الفيديو) .أخبرهم أن يتصلوا بيّ 1095 01:17:50,992 --> 01:17:52,525 .لو)، لا يُمكنهم سماعك) 1096 01:17:52,527 --> 01:17:58,330 سوف نعود بعد خمسة، أربعة .ثلاثة، اثنان، واحد 1097 01:17:58,332 --> 01:17:59,665 .أستعدوا 1098 01:18:04,906 --> 01:18:08,874 لقد تلقينا على معلومة من ،)منطقة (غرانادا هيلز 1099 01:18:08,876 --> 01:18:13,212 ومسرح الجريمة للإعتداء المنزلي الذي .. خلف وراءه قتل الزوج والزوجة وخادمتهم 1100 01:18:13,214 --> 01:18:16,315 ما نعرفه في هذه اللحظة عند ،حوالي الساعة 5 من هذا الصباح 1101 01:18:16,317 --> 01:18:18,551 ... أقتحموا مسلحون هذا المنزل الراقي 1102 01:18:18,553 --> 01:18:21,520 المقيمون متوترون وقلقون حيال .. هذه الجريمة الثلاثية الوحشية 1103 01:18:21,522 --> 01:18:25,191 الطريقة التي حصلنا على هذا المقطع من .طاقم "إنتاج الفيديو" الذين نعمل معهم من وقت لآخر 1104 01:18:25,193 --> 01:18:28,661 الذين على ما يبدو وصلوا إلى مسرح الجريمة .في (غرانادا هيلز) قبل وصول الشرطة إلى هُناك 1105 01:18:28,663 --> 01:18:29,829 .قبل أي أحد 1106 01:18:29,831 --> 01:18:34,500 والمصور الذي ألتقط هذه الصور أخبرنا سابقاً بإنه دخل إلى المنزل 1107 01:18:34,502 --> 01:18:37,203 .وشاهد كُل ما الذي نراه في هذا شريط الفيديو 1108 01:18:37,205 --> 01:18:40,272 وثم بدأ يبحث في الداخل ،لغرض تقديم العون 1109 01:18:40,274 --> 01:18:42,007 .أو تقديم أي نوع من العون إلى أحدهم 1110 01:18:42,009 --> 01:18:45,277 هذا عندما دخل إلى المنزل .وبدء تصوير الفيديو 1111 01:18:45,279 --> 01:18:47,279 .لقد وجد ثلاثة جثث في المنزل 1112 01:18:47,281 --> 01:18:50,561 .. أمرأتين ورجل 1113 01:19:00,928 --> 01:19:02,928 ـ مرحباً ـ مرحباً 1114 01:19:02,930 --> 01:19:05,431 .(أنا المحققة (فرونتيري .(وهذا شريكي المُحقق (ليبرمان 1115 01:19:05,433 --> 01:19:08,200 ـ وهل أنت (لويس بلوم)؟ (ـ أجل، أنا (لو 1116 01:19:08,202 --> 01:19:10,236 ـ هل تعيش هُنا؟ ـ أجل، هذا صحيح 1117 01:19:10,238 --> 01:19:11,704 هل لنا بالدخول؟ 1118 01:19:11,706 --> 01:19:12,972 ـ لماذا؟ ـ لم لا؟ 1119 01:19:12,974 --> 01:19:15,207 ـ هل تريدان ذلك؟ ـ أجل 1120 01:19:15,209 --> 01:19:17,543 ـ لا أمانع ـ مذهل 1121 01:19:22,784 --> 01:19:26,218 ـ إنّك كنت في (غرانادا هيلز) البارحة ـ أجل، هذا صحيح 1122 01:19:26,220 --> 01:19:30,122 ـ هل صورت الفيديو في المنزل؟ ـ أجل، سيدتي، هذا صحيح 1123 01:19:30,124 --> 01:19:33,526 هل ولجت إلى المنزل؟ وصورت كل هذا في المنزل؟ 1124 01:19:34,395 --> 01:19:37,730 .وصورت الجثث حتى .كُل هذا قبل وصول الشرطة 1125 01:19:37,732 --> 01:19:40,132 ـ الباب كان مفتوحاً، يا سيدتي ـ قصدك حضرة المحققة 1126 01:19:40,134 --> 01:19:44,470 الباب كان مفتوحاً وجل ما فعلته ،ذهبت لأرى إن كان بمقدوري تقديم العون 1127 01:19:44,472 --> 01:19:45,938 .لآن جرس الإنذار كان يرن 1128 01:19:45,940 --> 01:19:48,915 ـ إنّك أقتحمت مسرح جريمة ـ لم أكن أعلم إنه مسرح جريمة 1129 01:19:50,244 --> 01:19:51,911 .لقد كنت تعرف ما هو 1130 01:19:51,913 --> 01:19:54,013 أعلم عندما يرن جرس الإنذار .فهناك أحدهم في مشكلة 1131 01:19:54,015 --> 01:19:58,851 ـ وبعت الفيديو ليعرض في التلفاز ـ إننا خدمة محترفة لتجميع الأخبار 1132 01:19:58,853 --> 01:20:01,020 ماذا رأيت عندما وصلت؟ 1133 01:20:01,022 --> 01:20:03,355 .رجلان يغادرن في الشاحنة 1134 01:20:03,357 --> 01:20:05,124 هل رأيت رجلين؟ 1135 01:20:05,126 --> 01:20:07,827 .إنهم كانوا مجرد ظل، بالواقع .لقد كنتُ خائفاً، لذا أختبأت 1136 01:20:07,829 --> 01:20:11,630 وثم رأيت ظل رجلين يتحركان إلى .داخل الشاحنة، إذا كان هذا مفيد 1137 01:20:11,632 --> 01:20:16,001 ـ صف الرجلين ـ لقد كانت مظلمة ولذا بالفرار بعيداً 1138 01:20:16,003 --> 01:20:17,870 ـ أسود؟ أبيض؟ طويل؟ ـ لم أتمكن من رؤيتهما 1139 01:20:17,872 --> 01:20:20,272 ـ ماذا كانا يقودان؟ "ـ سيارة "أس يو في 1140 01:20:21,008 --> 01:20:22,441 .غامقة اللون 1141 01:20:22,443 --> 01:20:24,276 الإطارات؟ النوافذ مظللة؟ 1142 01:20:24,278 --> 01:20:26,846 .ربما .لكن لم أرى ذلك 1143 01:20:26,848 --> 01:20:29,448 هل لديك فيديو للرجلين أو السيارة؟ 1144 01:20:29,450 --> 01:20:31,617 .كلا، ليس لدي .فقط بدأت التصوير عندما دخلت 1145 01:20:33,487 --> 01:20:35,654 .أريد نسخة من هذا الفيديو 1146 01:20:35,656 --> 01:20:37,823 هل أنا مجبر على أعطائكما؟ 1147 01:20:37,825 --> 01:20:40,159 هل هُناك سبب يمنعك من فعل ذلك؟ 1148 01:20:40,161 --> 01:20:42,995 .كلا، كلا، لقد صنعتُ لكم نسخة .كنتُ متوقع حضور أحدكم 1149 01:21:52,433 --> 01:21:54,313 كيف الحال، يا رجل؟ 1150 01:21:55,036 --> 01:21:57,870 .أنا مرهق ألست مرهقاً؟ 1151 01:21:57,872 --> 01:22:00,372 لماذا نبدأ مبكراً؟ 1152 01:22:00,374 --> 01:22:03,609 أحد الأشخاص في المنزل .البارحة كان على قيد الحياة 1153 01:22:05,079 --> 01:22:07,646 .لقد قطعتُ هذا الجزء 1154 01:22:07,648 --> 01:22:09,415 .وكذلك قطعتُ هروب الرجلين بالشاحنة 1155 01:22:09,417 --> 01:22:11,650 .لدي الاسم والعنوان .سوف نذهب إلى هُناك 1156 01:22:14,989 --> 01:22:16,522 سنبحث عن الشخص الذي .قاد تلك السيارة 1157 01:22:16,523 --> 01:22:18,056 إذاً، هل تعرف قاتلين هؤلاء الأشخاص؟ 1158 01:22:18,059 --> 01:22:19,625 .أحدهما، على الأرجح، أجل 1159 01:22:21,162 --> 01:22:22,962 .عليك أن تبلغ الشرطة 1160 01:22:22,964 --> 01:22:24,396 .سوف نفعل ذلك في الوقت المُناسب 1161 01:22:33,641 --> 01:22:36,642 .(إنني أعرض عليك فرصة حقيقية هُنا، يا (ريك 1162 01:22:37,411 --> 01:22:38,711 لأفعل ماذا؟ 1163 01:22:42,750 --> 01:22:44,249 ليس من المعتاد أن أشاطرك .خطة عملي 1164 01:22:46,320 --> 01:22:49,655 ،لكن في اللحظة التي وصلنا للهدف ،التي تسنح للشركة 1165 01:22:49,657 --> 01:22:52,424 أن تجني ما يكفي من المال لإنفاقه .من أجل المرحلة القادمة 1166 01:22:53,928 --> 01:22:55,661 .. يُمكننا أن نطلق على هذا 1167 01:22:58,699 --> 01:23:01,934 ."اللحظة الحرجة" 1168 01:23:01,936 --> 01:23:06,839 أدعوك يا (ريك)، أن تكون جزء من .الفريق الذي يحقق هذه الفرصة 1169 01:23:06,841 --> 01:23:08,961 .لقد كنت تسأل دوماً عن مراجعة أدائك 1170 01:23:09,043 --> 01:23:11,243 ـ أجل ـ حسناً 1171 01:23:12,113 --> 01:23:14,446 ،بالنسبة كمبتدئين 1172 01:23:14,448 --> 01:23:18,076 لقد رأيتُ هُناك تحسن كبير .في تركيزك وتنفيذ الأوامر 1173 01:23:19,053 --> 01:23:23,722 حتى بوجود المتاعب، إنّك تطور قدراتك .في إيجاد الحلول البسيطة والواضحة 1174 01:23:23,724 --> 01:23:26,025 .وكذلك إنني مدرك حماسك الزائد 1175 01:23:26,027 --> 01:23:28,293 إنه من الرائع رؤية البريق في عينيك .عندما تعمل على الفكرة الجديدة 1176 01:23:28,295 --> 01:23:33,344 وأمل منك أن تلهمنا بتفكيرك .الإبداعي في السنوات المقبلة 1177 01:23:34,802 --> 01:23:37,603 .شكراً لك، يا رجل، أنا أحاول هل تعلم ذلك؟ 1178 01:23:38,873 --> 01:23:45,377 لهذا السبب إنني منح ترقية ."نائب الرئيس التنفيذي "أخبار الفيديو 1179 01:23:48,182 --> 01:23:49,715 وماذا أنا الآن؟ 1180 01:23:50,851 --> 01:23:52,785 .أنت مُساعد 1181 01:23:55,022 --> 01:23:57,122 .هذا شيء رائع 1182 01:24:01,695 --> 01:24:05,697 ـ هل هُناك زيادة في المُرتب؟ ـ بالتأكيد 1183 01:24:05,699 --> 01:24:07,733 كم؟ 1184 01:24:09,003 --> 01:24:11,770 .أختر رقم 1185 01:24:20,781 --> 01:24:24,416 خمسة وسبعون دولار بالليلة؟ 1186 01:24:25,920 --> 01:24:27,019 .إتفقنا 1187 01:24:29,423 --> 01:24:33,258 ـ ما رأيك بالمزيد؟ هل تعلم؟ ـ ليس الآن 1188 01:24:33,260 --> 01:24:35,160 .لقد قفلنا الصفقة 1189 01:24:38,199 --> 01:24:41,767 ـ بمقدوري الحصول على المزيد، صحيح؟ ـ بالتأكيد 1190 01:24:44,371 --> 01:24:46,905 .حسناً، سيكون على اليسار 1191 01:24:46,907 --> 01:24:50,442 .في منتصف الحي .عند (نورث بيرنز) - 1701 1192 01:25:01,055 --> 01:25:03,222 ـ هل هذه السيارة؟ ـ أجل 1193 01:25:03,224 --> 01:25:04,289 .سُحقاً 1194 01:25:26,614 --> 01:25:29,481 ـ هل تخال هُناك مكافأة للتبليغ؟ ـ أجل 1195 01:25:29,483 --> 01:25:31,683 ـ كم؟ ـ 50 ألف دولار 1196 01:25:33,254 --> 01:25:35,888 ـ هل أحظى بجزء منها؟ ـ لقد منحتك للتو زيادة في المرتب 1197 01:25:37,625 --> 01:25:40,459 .هذا يخص الراتب .أعني، المكافأة 1198 01:25:40,461 --> 01:25:42,761 .المكافأت تأتي في نهاية العام 1199 01:25:51,639 --> 01:25:52,604 إذاً، هل سوف نبلغ الشرطة؟ 1200 01:25:52,606 --> 01:25:54,873 ـ سوف ننتظر ـ لأجل ماذا؟ 1201 01:25:54,875 --> 01:26:00,097 .أولاً، علينا أن نرى إن كان بالداخل بالفعل .وثم سنجد مكان مميز لتصوير الإعتقال 1202 01:26:00,314 --> 01:26:01,314 مثل أين؟ 1203 01:26:04,318 --> 01:26:06,151 .أي مكان نريده 1204 01:26:06,153 --> 01:26:09,955 جُل ما سنفعله هو الإنتظار .وثم سوف نلاحقه 1205 01:26:09,957 --> 01:26:12,991 وثم عندما يصل إلى ما نعتبره حي ،أفضل ومكتظ بالسكان 1206 01:26:12,993 --> 01:26:14,960 .عندها سوف نبلغ الشرطة عن مكانه 1207 01:26:14,962 --> 01:26:16,495 .إنه عنيف ومجرم مطلوب 1208 01:26:16,497 --> 01:26:19,965 لذا لا يُمكنني الإعتقاد بإنه .سوف يستسلم بسلام 1209 01:26:26,307 --> 01:26:29,942 .حسناً، إنني أريد المزيد من المال .الكثير منه 1210 01:26:39,353 --> 01:26:43,355 ،)ما يجعل الوظيفة مرغوبة يا (ريك .ليس النقود التي تحصل عليها 1211 01:26:43,357 --> 01:26:46,758 .إنّك في مستهل تطوير العمل .لذا مكافأتك هي نيل الوظيفة 1212 01:26:46,760 --> 01:26:50,362 .تباً لذلك .إنّك تتكلم عن أمور خطيرة للغاية 1213 01:26:50,364 --> 01:26:54,933 .إنّك تتوقع مني أن أقبل الوظيفة بسهولة .إنني أريد المزيد 1214 01:26:54,935 --> 01:26:56,368 .(لا يُمكنني اجبار الناس على فعل الأشياء، (ريك 1215 01:26:56,370 --> 01:26:59,838 .لذا لديك خيار إن كنت تود فعل ذلك .وأنا لدي خيار إن كنت لا تريد ذلك 1216 01:27:01,542 --> 01:27:03,462 هل تهددني بالطرد؟ 1217 01:27:03,944 --> 01:27:05,711 .مهلاً، لدي شيئاً، أيضاً 1218 01:27:05,713 --> 01:27:09,781 ما رأيك عدم إبلاغ الشرطة وننتظرهم أن يفعلوا أشياء قذرة وأنت تصورها؟ 1219 01:27:09,783 --> 01:27:11,383 .هذا مخالف للقانون 1220 01:27:11,385 --> 01:27:14,686 .الشرطة ستكون مهتمة بذلك كثيراً، بلا شك 1221 01:27:14,688 --> 01:27:17,356 إتفقنا؟ .لكني أريد المزيد من المال 1222 01:27:20,694 --> 01:27:22,975 .(بوسعنا إعادة فتح المفاوضات، يا (ريك 1223 01:27:23,397 --> 01:27:26,431 لكن تذكّر، عندما يصل ،الأمر لسمعة عملك 1224 01:27:26,433 --> 01:27:29,067 .لا يُمكنك نسيان الماضي 1225 01:27:29,069 --> 01:27:30,969 .أريد نصف أياً كان نجنيه الليلة 1226 01:27:32,606 --> 01:27:33,926 كيف وصلت إلى هذا الرقم؟ 1227 01:27:34,808 --> 01:27:39,244 .لأن يوجد اثنان منا هُنا .لذا، سنشاطر المكافأة بالنصف 1228 01:27:39,246 --> 01:27:41,313 .سأعرض عليك 10 آلاف دولار 1229 01:27:41,315 --> 01:27:44,950 .لا يُمكنك أن تحدد السعر هُنا .إنني أريد النصف 1230 01:27:46,587 --> 01:27:49,288 ،لو تفترض بأن لا يُمكنك التفاوض .. لذا، أظن إنني 1231 01:27:57,164 --> 01:27:59,631 .سأضطر أن أوافق على عرضك 1232 01:28:02,603 --> 01:28:04,403 .حسناً، إذاً 1233 01:28:05,906 --> 01:28:07,773 .الآن، يُمكنني الشعور بالرضى، على الأقل 1234 01:28:07,775 --> 01:28:10,008 .الآن، سأبذل جهد مضاعف 1235 01:28:11,145 --> 01:28:14,366 .هذا ما لم تفهمه أبداً، يا رجل .إنها كانت المشكلة طوال الوقت 1236 01:28:17,017 --> 01:28:21,787 .(عليك التفاهم مع الناس، بصدق يا (لو .عليك التكلم معم كأنهم بشر أوغاد 1237 01:28:21,789 --> 01:28:25,791 .إنني أنصحك بذلك، يا صاح .لأجل المُستقبل، ليساعدك 1238 01:28:25,793 --> 01:28:29,113 لأنّك لديك طريقة غريبة جداً .بالنظر للأمور 1239 01:28:29,496 --> 01:28:31,997 !إنّك تعي ذلك 1240 01:28:31,999 --> 01:28:34,933 هل تعرف ما مشكلتك، يا رجل؟ .إنّك لا تفهم الناس جيداً 1241 01:28:37,471 --> 01:28:38,570 مفهوم؟ 1242 01:28:41,675 --> 01:28:43,542 .سأتولى المناوبة الأولى 1243 01:28:44,645 --> 01:28:46,078 .حسناً 1244 01:29:10,471 --> 01:29:11,770 .أستيقظ 1245 01:29:13,040 --> 01:29:14,339 .إنه يغادر 1246 01:29:17,478 --> 01:29:20,278 ـ هل هذا هو؟ ـ إنه أحد المرتكبين 1247 01:30:03,090 --> 01:30:05,223 .إنّك قريب للغاية، يا رجل 1248 01:30:05,225 --> 01:30:07,159 .سُحقاً 1249 01:30:08,095 --> 01:30:09,694 .إنّك قريب للغاية 1250 01:30:09,696 --> 01:30:13,165 ربما هذا الرجل رآنا بالفعل .وحاول أدراجنا إلى هُنا في فخ 1251 01:30:14,768 --> 01:30:16,201 هل فكرت بذلك فعلاً؟ 1252 01:30:20,941 --> 01:30:22,174 .سُحقاً 1253 01:31:01,748 --> 01:31:04,749 .سوف يرونا .إننا في سيارة حمراء لعينة 1254 01:31:07,120 --> 01:31:09,488 .أنزل نافذتك، رجاءً 1255 01:31:38,852 --> 01:31:42,087 ـ أبقي النافذة مفتوحة ـ أشعر بالبرد 1256 01:31:51,899 --> 01:31:53,265 .سُحقاً، إنهم يركنون السيارة 1257 01:31:54,067 --> 01:31:55,734 .واصل السير 1258 01:32:14,154 --> 01:32:15,353 معك الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟ 1259 01:32:15,355 --> 01:32:16,488 .أجل، مساء الخير 1260 01:32:16,490 --> 01:32:21,526 أود التبليغ عن مكان الرجلين المسؤولين عن .جريمة القتل الثلاثية في (غرانادا هيلز) البارحة 1261 01:32:21,528 --> 01:32:22,694 ما عنوانك؟ 1262 01:32:22,696 --> 01:32:26,731 لقد تبعتهما وإنهما توقفا جانباً في مطعم .(أكسبرس) الصيني في (وسترن & ثيرد) 1263 01:32:26,733 --> 01:32:28,567 .بوسعي رؤيتهما في الداخل 1264 01:32:28,569 --> 01:32:32,170 (حسناً، المطعم يدعى (أكسبريس .(الصيني في (ويسترن & ثيرد 1265 01:32:32,172 --> 01:32:34,739 هذا صحيح، بوسعي رؤيتهما عند .الطاولة يطلبان شيئاً 1266 01:32:34,741 --> 01:32:37,008 إنهما مطلوبان لإرتكابهما جريمة .قتل ثلاثية في (غرانادا هيلز) البارحة 1267 01:32:37,010 --> 01:32:39,077 ـ ما اسمك، يا سيدي؟ (ـ (لويس بلوم 1268 01:32:39,079 --> 01:32:42,447 ـ هل لديك وصف الرجلين؟ ـ أجل، إنها لاتنينين 1269 01:32:42,449 --> 01:32:45,417 على الأرجح يمكنك القول إنهما .من أصول اسبانية 1270 01:32:45,419 --> 01:32:51,222 .أحدهما ضخم للغاية .والآخر لديه خدوش في الوجه 1271 01:32:51,224 --> 01:32:52,324 كم عمرهما؟ 1272 01:32:53,427 --> 01:32:57,429 .ثلاثون .على الأرجح، ربما 35 1273 01:32:57,431 --> 01:32:59,564 ماذا يرتديان؟ 1274 01:32:59,566 --> 01:33:01,900 الضخم يرتدي بنطلون فاتح ،وسترة مخططة 1275 01:33:01,902 --> 01:33:04,302 والأخر صاحب الخدوش يرتدي .بنطلون بني وسترة 1276 01:33:04,304 --> 01:33:06,771 .ويبدو إنه يحمل سلاحاً 1277 01:33:07,874 --> 01:33:11,242 ـ هل قلت المشتبة بهِ مسلح؟ ـ أظن ذلك، أنا آسف، يجب أن أذهب 1278 01:33:11,244 --> 01:33:13,404 .غير ذلك، سوف يتمكنا من رؤيتي 1279 01:33:25,325 --> 01:33:27,258 ،إلى جميع الواحدات الغربية .بالأخص، وحدة - 187 1280 01:33:27,260 --> 01:33:29,728 ثمة مشتبة بهم هُناك الآن .(في (ويسترن & ثيرد 1281 01:33:29,730 --> 01:33:31,229 .(مطعم (أكسبرس) الصيني في (ويسترن & ثيرد 1282 01:33:31,231 --> 01:33:34,750 .المشتبة بهما ذكرين من أصول اسبانية ،المشتبة الأول، ضخم البنية 1283 01:33:34,751 --> 01:33:36,568 ،والآخر يملك خدوش في وجهه .متواجدان داخل المطعم 1284 01:33:36,570 --> 01:33:41,606 .على الأرجح مُسلح .رمز - 3، حالة 357 & 9753 1285 01:33:41,608 --> 01:33:44,075 .هُناك أناس في الداخل 1286 01:33:44,077 --> 01:33:47,112 ـ إنهم ستة !ـ تباً 1287 01:33:47,114 --> 01:33:49,347 .إذاً، يمكنهم أن يطلقوا النار 1288 01:33:50,117 --> 01:33:51,282 .بمقدورهم 1289 01:33:51,284 --> 01:33:54,185 لقد قلت إننا سوف ننتظر في ،الحي الأفضل المكتظ بالسكان 1290 01:33:54,187 --> 01:33:57,139 ـ وليس في مطعم لعين ـ إننا نعمل ما متوفر لدينا 1291 01:33:57,140 --> 01:33:58,790 إلى الوحدة - 14، عليك الإستجابة .إلى الرمز - 3 1292 01:33:58,792 --> 01:34:02,520 ،عليك الذهاب عند نهاية الشارع .وأحظى بزواية رؤية جيدة للتصوير 1293 01:34:02,929 --> 01:34:04,963 .أثبت يديك وأستخدم المقرب 1294 01:34:04,965 --> 01:34:07,966 .ولا تسرع في التصوير .وأنا سوف أصور من هُنا 1295 01:34:07,968 --> 01:34:10,268 .تباً لذلك !لن أخرج من السيارة 1296 01:34:12,506 --> 01:34:14,839 إنني بحاجة لزاوية تصوير ثانية .من عند نهاية الشارع 1297 01:34:14,841 --> 01:34:16,307 .سوف نصور المشهد معاً 1298 01:34:16,309 --> 01:34:17,776 .من زاويتين 1299 01:34:17,778 --> 01:34:20,345 صدقني، التصوير من داخل .السيارة خطير للغاية 1300 01:34:20,347 --> 01:34:24,949 .لا أصدق أيّ شيء تقوله !يا رجل، هذا مُخيف 1301 01:34:24,951 --> 01:34:27,552 هل تعرف إنني لم أتلفظ بألفاظ سيئة أمام رب عملي أبداً؟ 1302 01:34:27,554 --> 01:34:30,655 !لن أفعل ذلك .ولن أغادر السيارة 1303 01:34:30,657 --> 01:34:32,390 .إنّك ترتكب خطأ 1304 01:34:32,392 --> 01:34:35,260 .لا أهتم بالعنوان الوظيفي أبداً 1305 01:34:40,867 --> 01:34:43,234 ماذا لو لم تكن مشكلتي ،إنني لا أفهم الناس 1306 01:34:43,236 --> 01:34:44,903 لكنها تكون إنني لا أحبهم؟ 1307 01:34:48,208 --> 01:34:51,276 ماذا لو أجبرت على إيذائك في شيء كهذا؟ 1308 01:34:52,846 --> 01:34:54,312 .أقصد، أيذاء جسدي 1309 01:34:56,183 --> 01:35:01,019 ،أظن إنّك سوف تصدق ذلك بعد لو كان بمقدورك الموافقة على المشاركة 1310 01:35:01,021 --> 01:35:04,856 ،وعدم الخروج في اللحظة الحرجة .كان يعتبر خطأ جسيم 1311 01:35:04,858 --> 01:35:07,218 .لأن هذا ما أخبرك بهِ 1312 01:35:09,996 --> 01:35:15,100 .يمكنني فعل ذلك بوضوح 1313 01:36:35,015 --> 01:36:37,895 ،إلى الوحدة 7 - أيه - 14 .إننا رمز - 6، توجهوا إلى الموقع 1314 01:36:41,655 --> 01:36:44,556 إلى الوحدة 7 - أيه - 21 .أدعموا الوحدة 7 - أيه - 14 1315 01:37:41,414 --> 01:37:42,881 .يا إلهي 1316 01:37:52,525 --> 01:37:55,405 إلى الوحدة 7 - أيه - 21 .إننا رمز - 6، سا ندوا الوحدة 7 ـ أيه - 14 1317 01:38:14,047 --> 01:38:15,680 .يا إلهي 1318 01:38:17,083 --> 01:38:19,117 .يا إلهي 1319 01:38:26,893 --> 01:38:29,013 !إنه مسدس 1320 01:38:29,229 --> 01:38:32,196 !يا إلهي! تباً 1321 01:38:32,198 --> 01:38:33,798 !تعرضنا لإطلاق نيران من كلاهما 1322 01:38:35,702 --> 01:38:36,968 !أطلبوا الدعم 1323 01:38:36,970 --> 01:38:38,202 .ثمة تبادل إطلاق نار 1324 01:38:38,204 --> 01:38:39,804 .لقد سقط شرطي .الشرطي بحاجة لمُساعدة 1325 01:38:41,141 --> 01:38:43,741 !لقد سقط واحد !أنا في مطاردة 1326 01:38:44,144 --> 01:38:45,543 !هيّا، هيّا 1327 01:38:46,646 --> 01:38:48,212 !يا إلهي 1328 01:38:55,722 --> 01:38:59,324 (هروب المشتبة بهِ في سيارة (إسكاليد .سوداء من المكان وتوجه شمالاً 1329 01:38:59,326 --> 01:39:00,625 !تباً 1330 01:39:01,127 --> 01:39:04,929 ـ هل صورت هذا؟ !ـ ثمة موتي في الداخل 1331 01:39:04,931 --> 01:39:07,771 الوحدة 7 - أيه - 27، إنني خلف .سيارة في حالة مطاردة 1332 01:39:09,135 --> 01:39:11,302 .علم، يا وحدة 7 - أيه - 27 1333 01:39:11,304 --> 01:39:12,770 على جميع الوحدات في جميع .الترددات أن تكون متأهبة 1334 01:39:12,772 --> 01:39:14,739 .ثبت الكاميرا على السيارة وأبدء بالتصوير 1335 01:39:14,741 --> 01:39:17,651 الوحدة 7 - أيه - 27 في حالة مطاردة .نحو شمال زقاق - 187 1336 01:39:17,911 --> 01:39:19,871 .السيارة المشتبة بها هي (إسكاليد) سوداء 1337 01:39:21,915 --> 01:39:23,648 !ريك)، أبدأ التصوير) 1338 01:39:32,425 --> 01:39:34,125 معكم الوحدة 7 - أيه - 27، لقد أتجهنا .(إلى شمال (ويسترين 1339 01:39:34,127 --> 01:39:37,595 ـ ركز على سيارة الشرطة ـ إنّك وراءه تماماً 1340 01:39:37,597 --> 01:39:39,330 .صور بزاوية مفتوحة .إننا نريد كُل شيء 1341 01:39:39,332 --> 01:39:41,432 .إننا بحاجة لدعم القوات الجوية 1342 01:39:41,434 --> 01:39:43,468 إلى الوحدة الجوية، عليكم الرد .(على تردد (ويلشاير 1343 01:39:43,470 --> 01:39:44,702 !(ـ (لو)، (لو ـ توليت ذلك 1344 01:39:49,642 --> 01:39:52,143 .متوجهين نحو الشمال .بسرعة 70 ميل بالساعة، إننا نقترب من إشارة حمراء 1345 01:39:52,145 --> 01:39:54,178 .(ثبت يديك، يا (ريك 1346 01:39:54,180 --> 01:39:56,481 !إنها إشارة حمراء !إنها إشارة حمراء 1347 01:39:56,483 --> 01:39:57,448 .تقترب من إشارة حمراء ... 1348 01:39:58,184 --> 01:39:59,184 !تباً 1349 01:40:00,854 --> 01:40:03,222 رمز - 6، نورث، تشارلي، كوين، معكم .(وحدة 5 - 3 -2، إنها (إسكاليد 1350 01:40:03,224 --> 01:40:06,657 !ـ سحقاً ـ أعطيني الوقت المقدر لوصول الدعم الجوي 1351 01:40:06,659 --> 01:40:09,427 الفريق الجوي يستجيب مع إنتظار .الإشارة للتحرك، تأهبوا 1352 01:40:13,400 --> 01:40:16,634 .إننا نتجه شمال (ويسترن) وراء المشتبة .مقتربين من الإشارة الحمراء 1353 01:40:16,636 --> 01:40:17,716 .. المشتبة بهِ ينعطف 1354 01:40:17,971 --> 01:40:19,037 !تباً 1355 01:40:20,840 --> 01:40:23,541 ـ إلى الوحدة 7 - أيه - 27، أجب .. ـ يا إلــ 1356 01:40:23,543 --> 01:40:25,643 هل رأيت ذلك؟ 1357 01:40:25,645 --> 01:40:28,325 لا يوجد رد من الوحدة 7 - أيه - 27 1358 01:40:30,650 --> 01:40:32,583 !لو)، أنتبه) 1359 01:40:32,585 --> 01:40:34,752 ،معكم الوحدة 7 - أل - 0 - 7 .أنا الآن في حالة مطاردة 1360 01:40:34,754 --> 01:40:37,422 .المشتبة بهِ خلفي 1361 01:40:37,424 --> 01:40:38,656 .الوحدة 7 - أل - 7، أنضم في المطاردة 1362 01:40:38,658 --> 01:40:40,058 .لو)، أرجوك) 1363 01:40:40,060 --> 01:40:41,459 .إننا قريبون للغاية 1364 01:40:43,863 --> 01:40:45,730 !هذا الرجل مجنون، تباً 1365 01:40:45,732 --> 01:40:47,165 !إنه يصدم سيارتي 1366 01:40:47,167 --> 01:40:48,366 .إلى جميع الوحدات .الضابط بحاجة لمُساعدة 1367 01:40:48,368 --> 01:40:51,769 .(شمال (ويسترن .المشبة يصدم سيارة الشرطة 1368 01:40:51,771 --> 01:40:53,104 .مهما كلف الأمر، واصل التصوير 1369 01:40:53,106 --> 01:40:55,773 ـ نواصل التوجه شمالاً ـ تباً 1370 01:40:56,409 --> 01:40:58,049 !سُحقاً 1371 01:40:59,245 --> 01:41:00,678 !يا إلهي 1372 01:41:10,623 --> 01:41:12,503 .الوحدة 7 - أل - 7، أجب 1373 01:41:15,295 --> 01:41:16,627 .الوحدة 7 - أل - 7، أجب 1374 01:41:16,629 --> 01:41:18,129 .أطفأ السيارة 1375 01:41:42,222 --> 01:41:43,488 .إنه ميت 1376 01:41:43,490 --> 01:41:45,556 .صور هذا 1377 01:42:00,106 --> 01:42:01,339 .ثبت يديك 1378 01:42:06,579 --> 01:42:08,079 .أستخدم المقرب 1379 01:42:42,782 --> 01:42:44,782 !توقف عندك !ضع المسدس أرضاً 1380 01:43:00,533 --> 01:43:01,866 .بحوزته مسدس .لقد كان إطلاق نار وحسب 1381 01:43:01,868 --> 01:43:03,067 .إنه لا يتحرك 1382 01:43:08,741 --> 01:43:10,341 .لنضغط على هذا 1383 01:43:14,214 --> 01:43:15,880 .لقد رأيته 1384 01:43:19,552 --> 01:43:21,285 !لقد رأيته 1385 01:43:23,656 --> 01:43:32,263 لا يُمكنني أن أعرض نجاح شركتي .للخطر بالحفاظ على موظف غير موثوق 1386 01:43:34,367 --> 01:43:35,733 .إنّك مجنون 1387 01:43:38,238 --> 01:43:39,604 !إنّك مجنون 1388 01:43:41,074 --> 01:43:43,541 .(لقد أخذت قدرتي في المساومة، يا (ريك 1389 01:43:43,543 --> 01:43:45,776 .وأستخدمتها ضدي 1390 01:43:45,778 --> 01:43:47,044 .كنت ستفعلها مجدداً 1391 01:43:47,046 --> 01:43:48,446 .أعترف وحسب 1392 01:43:50,850 --> 01:43:52,183 .لا أعلم 1393 01:43:54,520 --> 01:43:55,686 .لا أعلم 1394 01:43:56,289 --> 01:43:57,622 .أنا أعلم 1395 01:44:00,560 --> 01:44:01,859 .أنا أعلم 1396 01:44:09,769 --> 01:44:12,770 لا تلمس هذا الإ لأجل رفع .البصمات، نظفوا المكان 1397 01:44:15,808 --> 01:44:17,708 .أذهبوا خلف الشاحنة 1398 01:44:22,081 --> 01:44:23,848 .دعوهم يمرون 1399 01:44:43,469 --> 01:44:45,429 .(مرحباً، (جولينا 1400 01:44:46,406 --> 01:44:48,005 .(مرحباً، (ويلي 1401 01:44:54,080 --> 01:44:55,646 (ـ مرحباً (بن)، مرحباً (ليزا !ـ مرحباً 1402 01:44:55,648 --> 01:44:58,015 ـ مهلاً، أنت (لو)، صحيح؟ !ـ أجل، هذا صحيح 1403 01:44:58,017 --> 01:44:59,317 ـ "أخبار الفيديو"؟ ـ هذا صحيح 1404 01:44:59,319 --> 01:45:02,920 ـ هل لديك شيء مميز لنا الليلة؟ ـ أظن ذلك، على وشك أن أريه لـ (نينا) الآن 1405 01:45:02,922 --> 01:45:05,256 .يمكنني أن أعرف من ربطة عنقك .إنه يوم الجمعة 1406 01:45:43,463 --> 01:45:45,229 .بوسعك الرحيل 1407 01:45:55,208 --> 01:45:57,408 ألمَ يكن هذا شريكك؟ 1408 01:45:58,811 --> 01:46:00,911 .بواقع الأمر، إنه هو 1409 01:46:03,149 --> 01:46:08,152 .لا يُمكنني الكلام .أعني، هذا رائعاً 1410 01:46:08,988 --> 01:46:10,488 .شكراً لكِ 1411 01:46:11,357 --> 01:46:14,158 .أعني، رائع وحسب 1412 01:46:16,262 --> 01:46:18,195 .شكراً لكِ 1413 01:46:18,197 --> 01:46:19,797 .كلا، شكراً لك 1414 01:46:21,234 --> 01:46:23,100 .أشكرك على إحضارك هذا ليّ 1415 01:46:24,404 --> 01:46:26,103 .على الرحب والسعة 1416 01:46:28,040 --> 01:46:31,609 ـ أريده بشدة، بوضوح ـ كم تريدين مقابله؟ 1417 01:46:33,546 --> 01:46:35,179 .أنت أخبرني 1418 01:46:37,250 --> 01:46:39,583 .خذ هذا إلى قسم الرسوم 1419 01:46:39,585 --> 01:46:41,786 ـ مَن المسؤول هُنا؟ ـ مَن أنت؟ 1420 01:46:41,788 --> 01:46:43,687 .شرطة (لوس أنجلوس)، الجرائم الكبرى 1421 01:46:43,689 --> 01:46:46,257 أزل هذا الفيديو من الشاشات .وأعطيه ليّ، هيّا، جميع النسخ 1422 01:46:46,259 --> 01:46:48,125 .معذرةً 1423 01:46:48,127 --> 01:46:50,194 أنا مخرجة الأخبار، هل يُمكنني مساعدتكِ؟ 1424 01:46:50,196 --> 01:46:54,799 يمكنكِ أن تساعدين نفسكِ بجمع كل .نسخ أطلاق النار، المطاردة وكل شيء الآن 1425 01:46:54,801 --> 01:46:56,567 ."إنها ملكية قناة "كوالا 1426 01:46:56,569 --> 01:46:58,402 ـ إنها أدلة ـ على ماذا؟ 1427 01:46:58,404 --> 01:47:02,606 لدي شرطة على وشك الموت في ،المشفى وثلاثة موتى و4 جرحى 1428 01:47:02,608 --> 01:47:04,742 والعديد من الجرائم الكبرى التي .(تمتد على بعد ميل من (ثيرد 1429 01:47:04,744 --> 01:47:06,043 .وهذا الشريط يعتبر دليل 1430 01:47:06,045 --> 01:47:09,213 إنه فيديو الأخبار، لقد أشريناه ودفعنا .ثمنه من متعهد مستقل 1431 01:47:09,215 --> 01:47:12,216 ـ وكيف برأيك صور هذا؟ ـ إن كانت هُناك مشكلة، تكلموا معه 1432 01:47:12,218 --> 01:47:13,417 .لا تكوني عائق في هذا 1433 01:47:13,419 --> 01:47:16,053 ،مالم لديكِ أمر من القاضي .سوف نعرض هذا بعد 4 دقائق 1434 01:47:16,055 --> 01:47:17,621 .أنتِ 1435 01:47:17,623 --> 01:47:19,123 أليس هذا هو؟ 1436 01:47:23,896 --> 01:47:25,736 .عليكم تمركز الكاميرا - 1 1437 01:47:28,100 --> 01:47:30,580 كاميرا - 2، سوف نقوم بالتقريب .عندما نبدء البث 1438 01:47:31,437 --> 01:47:35,840 عرف (جويل) من مصدر في الشرطة (بإنهم وجدوا مخدرات في منزل (غرانادا هيلز 1439 01:47:35,842 --> 01:47:39,343 وجدوا كوكائين في حزمة مخبأة .تحت الأرض لأكثر من 50 باوند 1440 01:47:39,345 --> 01:47:42,246 لقد أكد ذلك من قبل المحقق .في مسرح الجريمة 1441 01:47:42,248 --> 01:47:44,849 .إنه لم يكن إعتداء منزلي .بل كانت سرقة مخدرات 1442 01:47:44,851 --> 01:47:46,350 .أعطي هذا لطاقم أخبار الظهيرة 1443 01:47:47,687 --> 01:47:50,488 ـ هذه تعتبر أخبار ـ إنها تنقص من أهمية القصة 1444 01:47:50,490 --> 01:47:52,356 .إنها قصة 1445 01:47:52,358 --> 01:47:55,292 القصة هي التي تتكلم عن وقوع .جرائم من المدينة إلى الضواحي 1446 01:47:55,294 --> 01:47:57,528 .هذه هي القصة 1447 01:47:57,530 --> 01:47:59,196 .(يا إلهي، تبدين مثل (لو 1448 01:47:59,198 --> 01:48:00,764 .تبقت 10 ثواني 1449 01:48:00,766 --> 01:48:04,335 أظن (لو) يلهمنا جميعاً للوصول .إلى أعلى المراتب 1450 01:48:04,337 --> 01:48:09,373 خمسة، اربعة، ثلاثة .اثنان، واحد، أبدأوا 1451 01:48:11,010 --> 01:48:13,277 .حضروا المايكروفون، أستعدوا 1452 01:48:24,290 --> 01:48:28,325 هل تدرك بإنّك قرأت حقوقك وجئت إلى هُنا طوعاً؟ 1453 01:48:28,327 --> 01:48:30,027 .هذا صحيح، أجل 1454 01:48:31,163 --> 01:48:35,766 ـ وهذا سيكون مسجل ومصور؟ ـ أجل، من الكاميرا هُناك 1455 01:48:36,469 --> 01:48:37,935 .بزاوية مفتوحة 1456 01:48:43,075 --> 01:48:46,210 هل يُمكنك أن تخبرني كيف وصلت إلى المطعم (اكسبريس) الليلة 1457 01:48:46,212 --> 01:48:47,578 وأتصلت بالطوارئ؟ 1458 01:48:47,580 --> 01:48:48,812 .بالطبع 1459 01:48:48,814 --> 01:48:50,614 .لقد بدء الأمر في وقت مبكر من اليوم 1460 01:48:51,984 --> 01:48:53,984 .لقد كنتُ أسقي نبتتي 1461 01:48:55,187 --> 01:49:01,025 .ونظرتُ من نافذة شقتي .تلك التي زرتيها 1462 01:49:01,027 --> 01:49:04,228 ورأيتُ سيارة داكنة اللون بداخلها .رجلين يركنوها عبر الشارع 1463 01:49:04,230 --> 01:49:06,971 لم أفكر بأيّ شيء، وإلا .بكنتُ لغت عنها حينها 1464 01:49:07,934 --> 01:49:16,006 ،وبدأنا الأمر في الليلة .أنا وشريكي 1465 01:49:16,008 --> 01:49:19,009 ،وحوالي عند الساعة 12:38 1466 01:49:19,011 --> 01:49:23,013 نظرتُ من مرأة الخلفية لسيارتي وشاهدتُ نفس الرجلين 1467 01:49:23,015 --> 01:49:25,182 .في نفس السيارة يلاحقونا 1468 01:49:25,184 --> 01:49:29,687 .لقد قمتُ بمناورة مراوغة .وأنعطفت وتتبعت أثرهما إلى المطعم 1469 01:49:29,689 --> 01:49:34,124 وفي ذلك الوقت عندما دخلا المطعم، وتعرفت .عليهما كنفس الرجلين في الإعتداء المنزلي 1470 01:49:35,127 --> 01:49:39,096 .لقد أخبرتني إنّك لم ترى الرجلين .إنّك لم تحظى برؤية جيدة لهما 1471 01:49:39,098 --> 01:49:42,066 حسناً، كل شيء راودني عندما .رأيتهما يدخلان 1472 01:49:42,068 --> 01:49:45,536 .ظلهما وحركتهما 1473 01:49:45,538 --> 01:49:48,072 وثم رأيت أحدهما يحمل مسدس ،تحت قميصه 1474 01:49:48,074 --> 01:49:51,241 .لذا أخرجت هاتفي وأتصلت بالطوارئ فوراً 1475 01:49:51,243 --> 01:49:52,876 هل هذه قصتك؟ 1476 01:49:52,878 --> 01:49:55,045 .هذا ما حصل .هذا سبب تواجدي هُنا معكِ 1477 01:49:55,047 --> 01:50:00,985 أظن الرجلين شاهدا تصويري .وحاولا تعقب أثري 1478 01:50:00,987 --> 01:50:03,268 هل تريد أن تعرف ما أظنه؟ 1479 01:50:03,823 --> 01:50:06,323 .أجل، من فضلكِ 1480 01:50:06,325 --> 01:50:09,560 .أظن إنّك أخفيت معلومات 1481 01:50:09,562 --> 01:50:12,496 أظن إنّك رأيت الرجلين في المنزل (عند وقوع الجريمة في (غرانادا هيلز 1482 01:50:12,498 --> 01:50:16,734 ورأيت السيارة ورتبت كُل شيء 1483 01:50:16,736 --> 01:50:19,103 .لكي تتمكن من تصوير ذلك 1484 01:50:19,105 --> 01:50:21,265 ما رأيك بذلك؟ 1485 01:50:22,908 --> 01:50:27,911 أظن سيكون هذا غير مهني للغاية .بالنسبة ليّ لأفعله في عملي 1486 01:50:27,913 --> 01:50:30,180 .ربما سيكون جريمة 1487 01:50:30,182 --> 01:50:33,117 ،أدرك سبب تحريكِ وراء هذا .لكني لم أفعل أي شيء كهذا 1488 01:50:33,119 --> 01:50:34,585 .لا يوجد هُناك أيّ شيء يعتبر خطأ مني 1489 01:50:34,587 --> 01:50:36,086 .إنّك لا تخدعني للحظة 1490 01:50:36,088 --> 01:50:38,088 .أنا مسرور 1491 01:50:38,090 --> 01:50:41,525 .أظن أن كل شيء قلته كذب 1492 01:50:41,527 --> 01:50:43,827 أتمنى لو كان شريكي هُنا .ليؤكد كل ما حصل 1493 01:50:43,829 --> 01:50:45,696 .لقد تركت شريكك يموت 1494 01:50:45,698 --> 01:50:48,532 .كلا، لقد وصلت سيارات الأسعاف .وإنهم مدربون بشكل مُحترف 1495 01:50:48,534 --> 01:50:50,434 .أجل، ويبدو كأنك مكسور الفؤاد حيال ذلك 1496 01:50:50,870 --> 01:50:52,503 .. كلا 1497 01:50:52,505 --> 01:50:54,438 .لقد مات وهو يفعل ما يحبه 1498 01:50:55,975 --> 01:50:58,542 .لقد صورته يحتضر 1499 01:51:00,613 --> 01:51:02,680 .أجل، هذا ما أفعله .إنها وظيفتي 1500 01:51:02,682 --> 01:51:07,236 ،أود قول هذا إن كنت تودين رؤيتي .بإنّك تحظين بأسوء يوم في حياتكِ 1501 01:51:39,151 --> 01:51:42,553 معكم وحدة (رامبارت)، للتوجه سيارة أسعاف . إلى (رامبارت) - 11 عند الجادة الثانية 1502 01:51:42,555 --> 01:51:44,955 .ثمة ضحية أنثى بيضاء في مكان مجهول 1503 01:52:04,009 --> 01:52:05,342 .تهانينا 1504 01:52:07,847 --> 01:52:10,681 .تهانينا 1505 01:52:10,683 --> 01:52:14,284 لإختياركم شركة "أخبار أنتاج الفيديو" هو .. دليل على التوظيف من قبل أعتراف لجنة 1506 01:52:14,286 --> 01:52:18,222 لتاريخ عملكم ومؤهلاتكم .الشخصية المميزة 1507 01:52:18,224 --> 01:52:22,392 ،آمل من خلال العمل الجاد والإلتزام ،سوف تتجاوزون برنامجكم التدريبي 1508 01:52:22,394 --> 01:52:28,398 وتواصلون السعي وراء هدف مهنتكم ."كموظفين بدوام كامل في "أخبار انتاج الفيديو 1509 01:52:28,400 --> 01:52:30,434 يُمكنني أن أخبركم حسب خبرتي 1510 01:52:30,436 --> 01:52:35,973 بأن الطريق المؤكد لنيل النجاح .هو الإستماع بعناية وتنفيذ أوامري 1511 01:52:35,975 --> 01:52:40,043 ،ربما تكونوا مرتبكين أحياناً .وفي وقت آخر، غير متأكدين 1512 01:52:40,045 --> 01:52:44,047 لكن تذكّروا، لن أطلب منكم أبداً .... أن تفعلوا أي شيء 1513 01:52:45,384 --> 01:52:47,718 .الذي لم أفعله بنفسي 1514 01:52:50,384 --> 01:53:47,718 ترجمة وتعديل || الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||