1
00:00:00,000 --> 00:00:25,889
ترجمة وتعديل
|| الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||
2
00:02:40,122 --> 00:02:41,889
ماذا تفعل هنا؟
3
00:02:43,022 --> 00:02:46,089
أنا تائه -
هذه منطقة محظورة -
4
00:02:46,090 --> 00:02:48,588
،كنت أجهل ذلك
ما من إشارات إلى ذلك
5
00:02:48,589 --> 00:02:50,089
إنها في كل مكان
6
00:02:50,589 --> 00:02:53,821
أرني هويتك -
لماذا؟ -
7
00:02:53,989 --> 00:02:56,654
هناك بوابة مكسورة في الخلف
وأنت تتعدى على الملكية
8
00:02:56,855 --> 00:03:01,154
أعذرني سيدي, كانت البوابة
مفتوحة وظننته منعطفاً
9
00:03:01,155 --> 00:03:05,088
أرني بطاقة هويتك, أخرجها -
أي زي هذا؟ -
10
00:03:05,089 --> 00:03:07,289
أنا من يطرح الأسئلة
11
00:03:07,394 --> 00:03:09,454
زي خاص, لا؟
12
00:03:10,455 --> 00:03:13,254
حاولت الحصول على عمل
مماثل, أحب عمل الحراسة
13
00:03:13,289 --> 00:03:14,389
حقاً؟
14
00:03:15,695 --> 00:03:20,989
...خذ سيدي, لا بد أنني استدرت
15
00:03:26,665 --> 00:03:28,832
أهي من النوع المترف أم العادي؟
16
00:03:28,834 --> 00:03:30,200
!مترفة بلا أدنى شك
17
00:03:30,202 --> 00:03:31,902
أجل, لكن 20 بالمئة؟
18
00:03:31,904 --> 00:03:34,671
!الهيمنة, ثم الهيمنة, ثم الهيمنة
19
00:03:34,673 --> 00:03:38,775
إنها أكثر من ثلثي السوق
وبالطبع الأمر يتعلق بالبطالة
20
00:03:38,777 --> 00:03:42,346
إذاً, فرصة المستثمر المتوسط
...ذو الخبرة اللازمة هي
21
00:03:42,348 --> 00:03:46,217
كل شيء في الكتاب وفي المنتدى -
الوضع مريب قليلاً؟ -
22
00:03:46,219 --> 00:03:49,353
أجل, فمبيعاتهم في فترة الأزمة تجبرهم
على عدم إدراجها في الحسابات
23
00:03:49,355 --> 00:03:52,522
لذا عليهم بيعها, عليهم ذلك, لا؟
24
00:03:52,524 --> 00:03:55,058
إذاً هي مبيعات قصيرة, وهي
ملكيات تشتريها البنوك
25
00:03:55,060 --> 00:03:57,194
نعلم كل شي
26
00:03:57,196 --> 00:04:00,521
أقدّر أنه لدي نحو 25 كلغ
من الكبلات النحاسية
27
00:04:00,522 --> 00:04:04,391
،و50 كلغ من السياج المشبك
وغطاءان للبواليع سميكان جداً
28
00:04:04,622 --> 00:04:06,223
أدفع لك 50 سنتاً للكيلوغرام
الواحد من السلك
29
00:04:06,223 --> 00:04:08,521
و15 للسياج و10 للأغطية
30
00:04:08,522 --> 00:04:11,521
هذا أقل من سعر السوق -
سعر السوق؟ -
31
00:04:11,589 --> 00:04:14,351
أتعلم أن الشرطة أتت تسأل عن
أغطية بواليع؟
32
00:04:14,589 --> 00:04:17,704
أريد دولاراً مقابل كل كلغ
من النحاس
33
00:04:17,704 --> 00:04:19,339
و30 سنتاً مقابل كلغ السياج
34
00:04:19,789 --> 00:04:22,889
و20 سنتاً للأغطية -
بعها في مكان آخر -
35
00:04:22,989 --> 00:04:25,189
أقبل بـ75, 25, 15 سنتاً
36
00:04:25,292 --> 00:04:26,488
لن أتفاوض معك
37
00:04:26,489 --> 00:04:28,494
إننا نقترب من الإتفاق -
انتهيت -
38
00:04:35,589 --> 00:04:38,094
أنا مستعد لأخذ كمية أقل
لتأسيس علاقة عمل
39
00:04:38,095 --> 00:04:40,294
،إن كان هذا أفضل عرض لك
أظنني سأقبله
40
00:04:40,395 --> 00:04:42,589
حسناً, اذهب من الخلف
وأفرغها
41
00:04:45,189 --> 00:04:46,389
عذراً سيدي؟
42
00:04:48,089 --> 00:04:49,489
إنني ابحث عن عمل
43
00:04:49,889 --> 00:04:53,588
في الواقع, قررت إيجاد مهنة
يمكنني تعلمها وإتقانها جيداً
44
00:04:53,589 --> 00:04:56,089
،من أنا؟ أنا عامل مجتهد
أضع أهدافاً عالية
45
00:04:56,089 --> 00:04:57,998
وقيل لي إنني مثابر
46
00:04:58,189 --> 00:04:59,788
أنا لا أخدع نفسي, يا سيدي
47
00:04:59,789 --> 00:05:02,489
ترعرعت مع حركة حب الذات
التي كانت شعبية جداً في المدارس
48
00:05:02,499 --> 00:05:04,379
كنت أتوقع حينها أن حاجتي
تؤخذ بعين الاعتبار
49
00:05:04,389 --> 00:05:07,189
لكنني أعرف أن ثقافة عمل اليوم
لم تعد ترتكز على التفاني للعمل
50
00:05:07,190 --> 00:05:09,389
الذي وعدوا به الأجيال السابقة
51
00:05:09,439 --> 00:05:13,288
وما أعتقده يا سيدي هو أن من
يعمل بجد يلقى ما يسره
52
00:05:13,289 --> 00:05:16,679
وأن الأشخاص أمثالك الذين بلغوا
قمة الجبل لم يبلغوه صدفة
53
00:05:16,890 --> 00:05:20,489
شعاري هو: "إن أردت الفوز باليانصيب
"فعليك أن تكسب المال لشراء بطاقة
54
00:05:21,888 --> 00:05:23,688
أقلت أنني عملت في مرآب؟
55
00:05:26,092 --> 00:05:29,789
إذاً, ما رأيك؟ يمكنني أن أبدأ غداً
أو لم لا أبدأ الليلة حتى؟
56
00:05:30,259 --> 00:05:31,289
لا
57
00:05:40,539 --> 00:05:42,189
ما رأيك بعمل تدريبي؟
58
00:05:42,190 --> 00:05:46,089
الكثير من الشبان يمارسون وظائف بلا أجر
لتثبيت موقعهم, وأنا مستعد لفعل ذلك
59
00:05:46,685 --> 00:05:48,754
لن أوظف حرامي
60
00:06:21,774 --> 00:06:23,774
!ستنفجر
61
00:06:23,776 --> 00:06:25,008
تباً! علينا أن نتحرك
62
00:06:29,548 --> 00:06:30,747
!النجدة
63
00:06:39,841 --> 00:06:41,201
هذا الشيء لا يتزحزح. انتظر
64
00:06:42,594 --> 00:06:44,194
!لا أستطيع الحركة
65
00:06:55,207 --> 00:06:57,488
!هيا بنا. هيا بنا
66
00:07:00,955 --> 00:07:02,095
هيا بنا
67
00:07:04,589 --> 00:07:05,523
نحن وصلنا أولاً
68
00:07:05,523 --> 00:07:08,554
بلا مزاح, صور الجانب الآخر -
حسناً -
69
00:07:11,289 --> 00:07:13,054
صور داخل السيارة
70
00:07:17,095 --> 00:07:20,189
استدر وصور داخل السيارة
لماذا أدفع لك؟
71
00:07:26,672 --> 00:07:27,971
أجل, أخرجناكِ
72
00:07:28,009 --> 00:07:31,189
!تراجع سيدي, تراجع -
!تراجعت -
73
00:07:32,945 --> 00:07:36,213
إلى جميع الوحدات, عناصر الطوارئ
.الطبية عبرت لتوها المخرج 31
74
00:07:55,889 --> 00:07:59,589
المعذرة, هل ستعرضون هذا
على التلفاز؟
75
00:07:59,689 --> 00:08:02,089
أخبار الصباح, إن كان عنيفاً
فسيتصدر الأخبار
76
00:08:02,159 --> 00:08:05,254
أي قناة؟ -
من يدفع أكثر -
77
00:08:06,255 --> 00:08:07,954
كم تحصل مقابل فيلم كهذا؟
78
00:08:09,739 --> 00:08:11,288
ليس ما يكفي
79
00:08:15,289 --> 00:08:17,639
ما يكفي لشراء كل هذه المعدات
80
00:08:17,769 --> 00:08:21,539
دعني أخبرك أمراً
إنه عمل حقير
81
00:08:22,688 --> 00:08:25,489
هل لي أن أسألك إن كنت
بحاجة إلى موظفين؟
82
00:08:26,749 --> 00:08:27,989
حتماً لا
83
00:08:30,789 --> 00:08:33,789
شكراً على مناقشة عملك معي
كنت مفيداً جداً
84
00:08:33,790 --> 00:08:35,853
"أي وحدة من "كومتون
نحتاج إلى سيارة دورية
85
00:08:35,853 --> 00:08:37,848
هناك عملية سرقة جارية
"العنوان 239 "روز كريست
86
00:08:37,889 --> 00:08:40,889
لدينا عملية سرقة جارية
في "روز كريست", أسرع
87
00:08:46,389 --> 00:08:47,588
أنا قادم
88
00:09:03,201 --> 00:09:06,836
وقع اليوم عملية إطلاق نار أخرى
من سيارة عابرة في وسط المدينة
89
00:09:18,617 --> 00:09:21,351
يحقق لك تعويض عادل وملائم
90
00:09:21,353 --> 00:09:23,119
سنكافح لأجلك
91
00:09:24,456 --> 00:09:26,222
!بطاطس
92
00:09:26,224 --> 00:09:29,189
حسناً, استسلم, بطاطس
93
00:09:30,089 --> 00:09:31,634
ستوافق جميع العائلات
94
00:09:31,634 --> 00:09:34,239
يحول "بيردز أي" الخضار
التي تريدين تقديمها
95
00:09:34,289 --> 00:09:36,298
إلى خضار سيرغبون في تناولها
96
00:09:36,589 --> 00:09:39,499
بيردز أي" الآن, اكتمل العشاء"
97
00:09:41,929 --> 00:09:45,088
"مباشرة من مركز البث "سي بي إس
"في "لوس أنجلس
98
00:09:46,089 --> 00:09:48,889
أخبار السادسة صباحاً
"من "سي بي إس 2
99
00:09:48,989 --> 00:09:51,094
تغطية يمكنكم الإعتماد عليها
100
00:09:53,789 --> 00:09:56,238
صباح الخير جميعاً, شكراً على
(انضمامكم إلينا, أنا (بات هارفي
101
00:09:56,239 --> 00:09:58,854
آمل أن يومكم جيد
(أنا (كنت شوكنيك
102
00:09:58,855 --> 00:10:01,434
بيعت بطاقة يانصيب لم يطالب
"بها أحد من "ميغا مليون
103
00:10:01,434 --> 00:10:02,688
في محل بقالة في
"جنوب "سان دييغو
104
00:10:02,689 --> 00:10:05,289
وتساوي مبلغاً هائلاً
قدره 266 مليون دولار
105
00:10:05,389 --> 00:10:07,074
السؤال هو: هل هي لك؟
106
00:10:07,074 --> 00:10:08,689
سنحصل على الأرقام قريباً
107
00:10:08,690 --> 00:10:11,239
دفعت الأدلة بالشرطة
إلى مطاردة أحد رجالها
108
00:10:11,249 --> 00:10:14,389
سارق مصرف سريع التحرك
في "سيلمار" لم يكن سريعا بما يكفي
109
00:10:14,490 --> 00:10:16,189
وسنشرح لكم كيف أن
...الشرطة الفدرالية
110
00:10:16,289 --> 00:10:17,824
(قرار رئيسي من المحكمة, يا (ليزا
111
00:10:17,824 --> 00:10:20,689
جعل محبي الموسيقى الالكترونية
"يغنون للـ"بلوز
112
00:10:21,399 --> 00:10:23,391
ربما علي تخصيص مبلغ
إضافي لموسيقاي
113
00:10:23,394 --> 00:10:24,588
مكان التوضيب
114
00:10:24,589 --> 00:10:28,089
معدن مهمش, حياة مفككة. كل شيء
سجل على شريط مساء أمس
115
00:10:28,090 --> 00:10:31,789
في مسرح اصطدام سيارة احترقت
"على طريق "110
116
00:10:32,119 --> 00:10:37,588
"ميلندا فلوريس), من "يوربا لندا)
أصيبت بجراح بالغة لكنها نجت نوعاً ما
117
00:10:37,589 --> 00:10:40,288
بفضل شجاعة ضابطين
"في شرطة "كاليفورنيا
118
00:10:40,489 --> 00:10:44,188
أدى الاصطدام إلى إشتعال حريق
انتشر سريعاً في العربة بكاملها
119
00:10:44,289 --> 00:10:46,291
وكما نرى في هذا الشريط المأساوي
120
00:10:46,292 --> 00:10:50,988
(ضابطا الشرطة (مايك تيلي) و (جون وول
خاطرا بحياتهما لإنقاذ الأم العزباء
121
00:10:51,189 --> 00:10:53,789
نقلت (فوريس) لاحقاً إلى
"مستشفى "سانت جوزيف
122
00:10:53,790 --> 00:10:58,221
وحالتها خطيرة, لكن مستقرة
بعد أن استنشقت الكثير من الدخان
123
00:11:38,519 --> 00:11:41,289
لا أعلم. سأعطيك 500 دولار
124
00:11:41,422 --> 00:11:43,004
هذه دراجة سباق مصنوعة
حسب الطلب, يا سيدي
125
00:11:43,004 --> 00:11:44,828
معدة لمباريات سباق الدراجات
126
00:11:44,828 --> 00:11:47,802
للدراجة إطار كربوني خفيف الوزن
من العصر الفضائي
127
00:11:47,802 --> 00:11:51,116
ومقود متمركز لوضع الدراج في
موقع يؤمن حركة هوائية كبرى
128
00:11:51,117 --> 00:11:53,213
مزودة أيضاً بنواقل حركة مصغرة
و37 سرعة
129
00:11:53,213 --> 00:11:56,389
وزنها أقل من 4 كلغ, فزت بدورة
المكسيك" في هذه الدراجة"
130
00:11:56,689 --> 00:11:58,889
أقصى سعر هو 700 دولار
131
00:12:00,389 --> 00:12:01,989
كلفتني أكثر من 8000, جديدة
132
00:12:02,089 --> 00:12:04,589
700 -
بـ2500 وكأنني أعطيها مجاناً -
133
00:12:04,590 --> 00:12:06,591
ما من دراجة لديها 37 سرعة
134
00:12:08,122 --> 00:12:09,188
ألفان
135
00:12:10,089 --> 00:12:11,059
لا
136
00:12:12,139 --> 00:12:15,189
هل لي أن أكلم رئيسك, من فضلك؟ -
أنا المالك -
137
00:12:18,909 --> 00:12:20,989
ما رأيك بحساب شرائي
قيمته 800 دولار؟
138
00:12:21,469 --> 00:12:22,704
ماذا تريد؟
139
00:12:23,269 --> 00:12:25,289
كاميرا تسجيل وجهاز المسح
الخاص بالشرطة
140
00:12:28,089 --> 00:12:33,189
الرمز 7 إكس 76, علم
ديفيد) 1099965)
141
00:12:33,190 --> 00:12:34,589
تفقد مركز المعلومات
142
00:12:37,005 --> 00:12:39,160
(الرمز 8859, 1 (لنكون), (آدم
(دايفد), (يونغ)
143
00:12:39,160 --> 00:12:40,989
جون), 1. المالك المسجل)
ليس في الملف
144
00:12:46,989 --> 00:12:51,688
أي وحدة في المنطقة الشمالية الشرقية
"مشاكل وعراك, 13932, طريق "تولاروزا
145
00:12:51,689 --> 00:12:53,391
المشتبه به الأول, ذكر, أسود
146
00:12:53,392 --> 00:12:56,818
المشتبه به الثاني, ذكر, أسود
يافع, لا مواصفات أخرى
147
00:12:56,889 --> 00:13:00,289
،الرمز 2, الحادث 3679
.التعريف 1125
148
00:13:13,889 --> 00:13:16,588
من أنت؟ -
عامل مستقل -
149
00:13:16,589 --> 00:13:18,988
ماذا تفعل؟ -
أصور للتلفاز -
150
00:13:18,989 --> 00:13:20,421
لا, تراجع
151
00:13:21,055 --> 00:13:23,789
ماذا يجري؟ -
قلت لك استدر وأرحل -
152
00:13:24,089 --> 00:13:26,054
أنا شبه واثق بأنه مسموح لي
تصوير هذا
153
00:13:26,339 --> 00:13:29,039
تصوير ماذا؟ -
لا أعلم, ماذا يحصل؟ -
154
00:13:29,040 --> 00:13:31,688
ارحل وإلا اعتقلتك بتهمة العرقلة
155
00:13:32,122 --> 00:13:35,063
أجل, أيها الضابط -
أسرع, اخرج من هنا -
156
00:13:36,764 --> 00:13:39,764
انفخي, انفخي, انتهيتِ تقريباً
157
00:13:39,989 --> 00:13:43,889
هلا تبعد تلك الكاميرا؟
!تراجع من فضلك, ارحل
158
00:13:44,489 --> 00:13:46,088
أتخالني ألعب معك؟
159
00:13:49,989 --> 00:13:53,518
.المزيد من الدوريات, إسعاف إلى 11
"حصل الأمر للتو, تقاطع "ويسترون" و"الثالث
160
00:13:53,519 --> 00:13:56,589
شوهد المشتبه به أخيراً في شمال
ويسترن" سيراً على القدمين"
161
00:13:56,590 --> 00:14:00,089
،الرمز 3, حادث 4259
.التعريف 703
162
00:14:21,219 --> 00:14:24,153
حسناً, لنقيس ضغط الدم -
إنه مصدوم جداً -
163
00:14:24,155 --> 00:14:25,855
التنفس متقطّع
164
00:14:25,857 --> 00:14:28,258
لديه جرح آخر بصدره -
اضغط عليه -
165
00:14:28,260 --> 00:14:30,059
تولينا أمره -
تبّته مع الجهة الأخرى -
166
00:14:30,061 --> 00:14:31,454
هل وضعت ضمادة عليه؟ -
أجل -
167
00:14:31,454 --> 00:14:33,543
.معدل الاستشراب الغازي لديه 111
168
00:14:33,843 --> 00:14:34,754
أريد الضغط
169
00:14:35,233 --> 00:14:36,933
إنه 90 على 60
170
00:14:39,070 --> 00:14:40,336
إننا نخسره
171
00:14:40,338 --> 00:14:42,658
إنه ينزف بالكامل -
هلا أعطيته تنفساً اصطناعياً؟ -
172
00:14:44,843 --> 00:14:46,676
لنعطيه تنفساً اصطناعياً
ابقوا تدفق الدم عالياً, أيضاً
173
00:14:46,678 --> 00:14:48,378
أجل
174
00:14:48,454 --> 00:14:50,254
لا أشعر بنبضه -
...لا يتجاوب -
175
00:14:50,804 --> 00:14:52,894
تراجع, أنت, تراجع
176
00:14:53,389 --> 00:14:54,854
تراجع فوراً
177
00:14:56,189 --> 00:14:58,989
حسناً, تباً
178
00:14:59,355 --> 00:15:01,889
تراجع 30 متراً, الآن
179
00:15:02,489 --> 00:15:04,787
تراجع أيضاً, 30 متراً
180
00:15:05,789 --> 00:15:09,188
أيها السافل, أوقفته. كانت لدي
زاوية مناسبة حتى تدخلك
181
00:15:09,189 --> 00:15:11,588
عد إلى منزلك, هناك أشخاص
يحاولون العمل
182
00:15:11,719 --> 00:15:12,989
سافل
183
00:15:16,555 --> 00:15:19,719
أجل, هنا "إيس فيديو"، المشتبه به
"ما بين "الأول" و"ويسترن
184
00:15:19,909 --> 00:15:22,389
أجل, عليك الذهاب إلى هناك
يجري إطلاق نار
185
00:15:22,689 --> 00:15:25,054
أجل, لدي شريط رائع لضحية
تخضع للعلاج
186
00:15:25,489 --> 00:15:27,039
"لا, لم تنشره شرطة "لوس أنجلس
187
00:15:27,040 --> 00:15:30,190
لكن مديراً في "والغريني" قال إنها عملية
سرقة سيارة والضحية هي المالك
188
00:15:30,539 --> 00:15:32,854
إنه آسيوي بحالة خطيرة, حسناً
189
00:15:33,355 --> 00:15:36,049
اسمع, لدي مقابلة لستين ثانية
مع المدير وجار
190
00:15:39,089 --> 00:15:40,689
.قدم لي عرضاً, 400
191
00:15:41,321 --> 00:15:43,389
300؟ حسناً, اتفقنا
192
00:15:45,859 --> 00:15:49,189
هل تمزح؟
ارحل من هنا
193
00:16:30,589 --> 00:16:32,491
سنبدأ بخبر إطلاق النار
"في "داوني
194
00:16:33,198 --> 00:16:36,189
إنها تريد حدثاً قوياً بكل قصة
حسناً, ابحث في الصور
195
00:16:36,190 --> 00:16:39,689
لا أظنها ستفي بالغرض -
فرانك), هذا ليس قراري) -
196
00:16:41,889 --> 00:16:42,989
عذراً
197
00:16:45,089 --> 00:16:48,559
عذراً, لدي شريط فيديو -
في آخر الرواق, إلى اليمين -
198
00:16:53,705 --> 00:16:54,987
هنا -
حسناً -
199
00:16:54,989 --> 00:16:57,788
ضع الجار هنا والأطفال وأمهم
بجوار الباب
200
00:16:57,789 --> 00:16:59,889
يمكنك استعادتها من الدقيقة 2:16 -
حسناً -
201
00:16:59,890 --> 00:17:03,289
أريد أن أدرج بعض الأصوات الطبيعية
لنضع صوت نباح كلب الجار
202
00:17:03,290 --> 00:17:07,039
وحاول أن تأخذ صوت بكاء الطفل
من اللقطة وتضعها بالخلفية
203
00:17:07,040 --> 00:17:07,989
حسناً
204
00:17:08,392 --> 00:17:10,954
هل أنت مساعدي البديل؟ -
لا أظن ذلك -
205
00:17:11,289 --> 00:17:13,554
اسمي (لو بلوم), ولدي لقطات
مصورة للبيع
206
00:17:13,689 --> 00:17:14,689
مراسل محلي؟
207
00:17:14,889 --> 00:17:16,788
ماذا؟ -
لحساب من تعمل؟ -
208
00:17:20,089 --> 00:17:21,889
حالياً, أعمل لحسابي
209
00:17:22,089 --> 00:17:24,664
حسناً, عليك رؤية (فرانك) خارجاً
من حيث أتيت
210
00:17:25,889 --> 00:17:28,089
كم الوقت؟ -
الواحدة وستة دقائق -
211
00:17:28,889 --> 00:17:30,609
ماذا لديك؟
212
00:17:32,822 --> 00:17:35,188
شيء أنا واثق أنكِ ستتحمسين
جداً لرؤيته
213
00:17:35,189 --> 00:17:36,279
ما هو؟
214
00:17:36,889 --> 00:17:38,189
إطلاق نار
215
00:17:38,354 --> 00:17:42,588
أطلق النار على رجل مرات عديدة, بالواقع
إنه ممدد أرضاً وينزف على الأرض
216
00:17:42,889 --> 00:17:44,838
لا أظنه نجا, بصراحة
217
00:17:44,839 --> 00:17:46,391
أطلق النار عليه خلال سرقة سيارة
218
00:17:46,689 --> 00:17:48,454
تقاطع "ويسترن" و"الأول"؟
219
00:17:48,455 --> 00:17:51,288
أجل, هذا صحيح -
(حسناً, سنأخذ ذلك الشريط من (آيس -
220
00:17:51,689 --> 00:17:54,089
كنت موجوداً, اقتربت أكثر بكثير
من موقع الحدث
221
00:17:55,605 --> 00:17:57,788
حسناً, لنرَ الفيلم
222
00:18:01,289 --> 00:18:03,284
يمكنك تقريبه سريعاً
223
00:18:05,989 --> 00:18:07,354
تابع
224
00:18:07,389 --> 00:18:09,189
...ابتعد وإلا اعتقلتك بتهمة
225
00:18:09,189 --> 00:18:11,154
دقيقة ونصف فيه
226
00:18:14,989 --> 00:18:16,089
ها هو
227
00:18:16,889 --> 00:18:18,489
لا أشعر بنبض -
يا للهول -
228
00:18:22,289 --> 00:18:24,021
أريدك أن ترى شيئاً
229
00:18:32,137 --> 00:18:35,894
ماذا؟ -
لو بلوم), هذا (فرانك كروز) منقحنا) -
230
00:18:36,209 --> 00:18:37,239
أعد تشغيله
231
00:18:40,089 --> 00:18:42,788
لا نبض هنا -
أصيب بتسرع في القلب -
232
00:18:43,589 --> 00:18:44,891
هذا هو الشخص الرئيسي
233
00:18:45,039 --> 00:18:47,454
أريد عزله وأخذ مقتطفات
من موقع الحدث
234
00:18:47,689 --> 00:18:49,488
أريد إعلاناً مع مقدمة سائرة
في الخامسة
235
00:18:49,489 --> 00:18:51,989
معاد بعد نصف ساعة
وأريد بدأ النسخة بتحذير
236
00:18:52,190 --> 00:18:53,988
ستعرضين هذا؟ -
مع تحذير -
237
00:18:53,989 --> 00:18:56,988
إنه مفرط -
علينا تلقي أشرطة كهذه كل يوم -
238
00:18:56,989 --> 00:19:00,054
الناس تتناول الفطور -
وسيتكلمون عنه في العمل -
239
00:19:00,089 --> 00:19:02,489
اربطه مع سرقة السيارة الشهر
"الماضي في "غلندايل
240
00:19:02,490 --> 00:19:04,689
"والشاحنة في "بالمز
241
00:19:04,690 --> 00:19:06,488
متى ذلك؟ في مارس؟ -
مارس, أجل -
242
00:19:06,490 --> 00:19:09,889
إنها موجة جرائم بسرقة السيارات
هذا هو الإعلان
243
00:19:10,089 --> 00:19:13,088
اتصل بعائلة الضحية, احصل على
إعلان ثم انشره, تعرف ما عليك فعله
244
00:19:13,089 --> 00:19:14,189
أجل
245
00:19:15,389 --> 00:19:16,689
كم؟
246
00:19:17,054 --> 00:19:18,789
أبيع هذا الفيلم بشكل خاص
بـ1000 دولار
247
00:19:18,790 --> 00:19:23,398
،حتماً لا, في هذه الساعة المتأخرة
لا مكان آخر تذهب إليه, والجودة رديئة
248
00:19:23,654 --> 00:19:25,789
سأعطيك 250, هذا عرضي الأخير
249
00:19:25,889 --> 00:19:27,189
وسندفع لك الآن
250
00:19:29,589 --> 00:19:30,589
خذ
251
00:19:30,889 --> 00:19:32,421
اشتر معدات أفضل
252
00:19:32,489 --> 00:19:34,999
مذياع موجه واحصل على مقابلات
حين تتمكن من ذلك
253
00:19:35,190 --> 00:19:36,889
أنت مراقب جيد -
شكراً -
254
00:19:37,389 --> 00:19:40,089
بدأت للتو لذا الحصول على إطراء
من شخص مثلك
255
00:19:40,090 --> 00:19:42,088
لا تتخيلين كم يعني لي الكثير
256
00:19:42,089 --> 00:19:43,838
سأساعدك بأي طريقة
257
00:19:43,889 --> 00:19:46,389
وبالطبع, يمكنك مساعدتي
بالإتصال بنا أولاً
258
00:19:46,489 --> 00:19:48,618
اتصل بي إن كان لديك شيء
259
00:19:48,619 --> 00:19:50,089
شيء كهذا؟ -
صحيح -
260
00:19:50,189 --> 00:19:51,298
دموي
261
00:19:51,789 --> 00:19:56,188
هذا الجزء الوحيد فيه
نحب الجريمة, ليس جميع الجرائم
262
00:19:56,189 --> 00:19:59,589
على سبيل المثال, سرقة سيارة
كومتون" ليس خبراً, لا؟"
263
00:19:59,991 --> 00:20:01,502
نجد أن مشاهدينا يهتمون أكثر
264
00:20:01,502 --> 00:20:05,049
بالجريمة المدينية التي
تتسلل إلى الضواحي
265
00:20:05,367 --> 00:20:07,419
أي ضحية أو ضحايا
266
00:20:07,419 --> 00:20:10,160
الأفضل أن تكون بيضاء وثرية
267
00:20:10,437 --> 00:20:13,013
يؤذيها فقير أو أحد
أفراد الأقليات
268
00:20:13,473 --> 00:20:14,391
الجرائم فقط
269
00:20:14,776 --> 00:20:16,959
لا, الحوادث مفيدة سواءً
،سيارات, حافلات
270
00:20:16,959 --> 00:20:18,859
،قطارات, طائرات, حرائق
عمليات انتحار
271
00:20:18,876 --> 00:20:20,371
لكن دموية
272
00:20:21,280 --> 00:20:23,079
وصورها جيدة
273
00:20:23,373 --> 00:20:25,887
أفضل وأوضح طريقة
(أصفها لك يا (لو
274
00:20:26,254 --> 00:20:28,454
لالتقاط روح ما نبثه على الهواء
275
00:20:28,708 --> 00:20:31,188
هي أن تعتبر أخبارنا امرأة تصرخ
276
00:20:31,189 --> 00:20:33,506
تركض في الشارع, منحورة العنق
277
00:20:34,387 --> 00:20:35,703
فهمت
278
00:20:36,725 --> 00:20:40,116
أتعلم سريعاً, سترينني مجدداً
279
00:20:40,772 --> 00:20:42,003
أصدقك
280
00:20:49,183 --> 00:20:52,734
"مباشرة من مركز البث "كوالا
"في "لوس أنجلس
281
00:20:53,017 --> 00:20:55,795
"هنا أخبار قناة "كاي دبليو إل إيه 6
في السادسة صباحاً
282
00:20:56,136 --> 00:20:57,767
تغطية يمكنكم الإتماد عليها
283
00:20:59,827 --> 00:21:02,591
زيارة مأساوية لصيدلية بغية مساعدة
زوجته المريضة
284
00:21:02,630 --> 00:21:06,082
أدت إلى مقتل زوج محب مساء أمس
"قرب "هانكوك بارك
285
00:21:06,284 --> 00:21:08,719
ينقل إليكم من مسرح الحدث
(رون دو لا كروز)
286
00:21:08,949 --> 00:21:12,175
عمل خير تحول إلى
هجوم وحشي مميت
287
00:21:12,214 --> 00:21:15,847
"خارج هذه السوق بين شارع "ويسترن
و"الأول" قرابة الثانية فجراً
288
00:21:15,912 --> 00:21:18,620
حين كان (ريتشارد شو) والبالغ
"من العمر 62 عاماً من "مار فيستا
289
00:21:18,622 --> 00:21:22,159
يتجه نحو سيارته مع وصفة
لزوجته المريضة
290
00:21:22,277 --> 00:21:25,926
حين واجهه هنا, رجلاً يحمل
مسدساً عيار 9 مللمتر
291
00:21:26,141 --> 00:21:28,624
تظن الشرطة أنه كان
ينوي سرقة سيارته
292
00:21:28,835 --> 00:21:32,030
المأساة العنيفة والمنافية للعقل
لعملية إطلاق النار الوحشية هذه
293
00:21:32,030 --> 00:21:34,092
إضافة إلى اللحظات
الأخيرة للضحية
294
00:21:34,092 --> 00:21:37,826
تم تصويرها على شريط
وسننشره بعد قليل
295
00:21:38,028 --> 00:21:40,144
ننصح المشاهدين الحساسين
بالتزام الحذر
296
00:21:40,450 --> 00:21:44,159
عمل المسعفون جاهدين لإنقاذ
(حياة (ريتشارد شو
297
00:21:44,283 --> 00:21:48,102
ولكن رغم الجهود البطولية, أعلن عن
وفاة الزوج و والد الثلاثة أولاد
298
00:21:48,102 --> 00:21:50,081
"في مستشفى "غولد ساماريتان
299
00:21:50,339 --> 00:21:52,999
الأمر المخيف هو أن هذه
ثالث سرقة عنيفة لسيارة
300
00:21:53,051 --> 00:21:55,101
جرت في المنطقة
في الأشهر الماضية
301
00:21:55,241 --> 00:21:57,351
يزداد قلق السكان هنا
302
00:21:57,516 --> 00:21:59,930
بينما الشرطة ما زالت
بدون مفاتيح لغز
303
00:22:00,096 --> 00:22:02,590
(كنتم مباشرة مع (رون دو لا كروز
304
00:22:14,654 --> 00:22:18,215
"موجة جرائم سرقة السيارات"
305
00:22:19,597 --> 00:22:20,973
"كل شيء جيد في "هوليوود
306
00:22:22,557 --> 00:22:24,201
{\a6}"أكواد شرطة "لوس أنجلس
307
00:22:23,086 --> 00:22:27,535
الـ 6845, تفتيش عن سيارة
.ليكزيس" عادية, 210"
308
00:22:29,737 --> 00:22:31,465
انتهت مهمتك, أيها الحدث
309
00:22:32,505 --> 00:22:36,799
،نعود إلى "كولدووتر", 99
.ستستعيد 492
310
00:22:37,235 --> 00:22:40,916
إنقاذ, 2249, العربة 99 إلى
كولدرووتر", إجابة"
311
00:22:42,321 --> 00:22:45,297
الـ 2220, جنوب جادة
"بيفرلب غلين"
312
00:22:45,297 --> 00:22:47,935
تشغيل جهاز الإنذار بالسرقة
لتعد جميع الفرق أماكنها
313
00:22:51,808 --> 00:22:53,673
"إلى جميع وحدات "هوليوود
،الرمز 37
314
00:22:53,673 --> 00:22:55,932
إعلان عن سرقة عربة شوهدت آخر مرة
متجهة إلى الشمال
315
00:22:56,061 --> 00:22:59,118
من "لابريا" في "أوكوود", "برايوس" زرقاء
لا مواصفات للمشتبه به
316
00:22:59,118 --> 00:23:01,345
."الرمز 2, الحادث 2475, "آر دي 693
317
00:23:35,791 --> 00:23:37,556
آسف, تأخرت -
أنت (ريتشارد)؟ -
318
00:23:37,858 --> 00:23:38,878
(ريك)
319
00:23:39,291 --> 00:23:41,099
(أنا (لويس بلوم -
(مرحباً (لو -
320
00:23:41,274 --> 00:23:43,728
(لويس). اجلس
321
00:23:48,322 --> 00:23:51,918
خسرت موظفاً, وأنا الآن أجري
مقابلات للحصول على بديل
322
00:23:52,504 --> 00:23:55,532
حسناً, لم يذكر الإعلان طبيعة العمل
323
00:23:56,352 --> 00:23:58,723
إنها فرصة جيدة لشخص محظوظ
324
00:23:59,840 --> 00:24:00,880
حسناً
325
00:24:01,905 --> 00:24:03,312
أريد أن أعرف وظائفك السابقة
326
00:24:03,312 --> 00:24:07,252
وأسمعك تتكلم عما تعلمته
من كل وظيفة
327
00:24:08,063 --> 00:24:09,367
أعمالي السابقة؟
328
00:24:10,893 --> 00:24:13,219
عملت في تنسيق الحدائق
لمدة شهرين
329
00:24:14,091 --> 00:24:16,485
أجز العشب وأنسقه
330
00:24:19,116 --> 00:24:22,115
علمت أنني مصاب بحمى القش
لذا تركت العمل
331
00:24:23,653 --> 00:24:24,917
هل من أعامل أخرى؟
332
00:24:25,569 --> 00:24:28,308
لا أعلم, أعمل أسبوع هنا
وأسبوع هناك
333
00:24:29,920 --> 00:24:31,528
لمَ على أن أوظفك؟
334
00:24:33,164 --> 00:24:34,477
روج لنفسك
335
00:24:34,818 --> 00:24:36,169
حسناً -
ابدأ -
336
00:24:38,303 --> 00:24:39,927
أنا (ريك), بالطبع
337
00:24:43,398 --> 00:24:45,459
استقليت ثلاث حافلات
للوصول إلى هنا
338
00:24:45,459 --> 00:24:48,218
أنهيت الثانوية, وأنا أحتاج لعمل
339
00:24:48,389 --> 00:24:51,567
،أقوم بأي عمل, هذا أنا
(وظف (ريك
340
00:24:53,651 --> 00:24:55,306
ما عنوانك يا (ريتشارد)؟
341
00:24:56,096 --> 00:24:58,674
ليس لدي عنوان, ما من عنوان
دائم لي حالياً
342
00:24:59,079 --> 00:25:01,579
أأنت متشرد؟ -
كنت كذلك لبعض الوقت -
343
00:25:02,250 --> 00:25:03,136
تمارس عمل السوء
344
00:25:03,546 --> 00:25:05,785
أعمل في الشارع؟ لا -
لم يكن سؤالاً -
345
00:25:06,560 --> 00:25:08,688
أنا مستقيم عاطفياً -
هناك شبان كثر مستقيمين يمارسون السوء -
346
00:25:08,890 --> 00:25:11,158
ألديك رخصة قيادة؟ -
أجل -
347
00:25:12,303 --> 00:25:14,827
أتعرف "لوس أنجلس"؟ -
أجل, ترعرعت هنا -
348
00:25:14,827 --> 00:25:18,267
أيمكنك البدأ هذا المساء؟ -
أبدأ بفعل ماذا؟ -
349
00:25:21,647 --> 00:25:24,859
أنا أدير مؤسسة تلفزيونية ناجحة
350
00:25:25,406 --> 00:25:27,141
نصور أحدث الأخبار
351
00:25:27,725 --> 00:25:30,362
لعلك رأيت فيلمي هذا الصباح
عن سرقة السيارة المميتة
352
00:25:31,006 --> 00:25:33,911
لا, ليس لدي تلفاز لكن
يبدو ذلك رائعاً
353
00:25:34,594 --> 00:25:36,810
ألديك هاتف محمول؟ -
أجل -
354
00:25:38,323 --> 00:25:40,190
هل يحوي جهازاً لتحديد المواقع؟ -
أجل -
355
00:25:40,307 --> 00:25:43,389
إذاً مبروك, تم توظيفك -
حسناً -
356
00:25:45,321 --> 00:25:49,064
يقتضي عملك على الإصغاء إلى
جهاز الطوارئ, تعلم رموز الشرطة
357
00:25:49,331 --> 00:25:51,871
المساعدة على الملاحة
وقيادة السيارة
358
00:25:52,833 --> 00:25:53,632
حسناً
359
00:25:54,324 --> 00:25:56,808
وكم الأجر؟ -
إنه عمل تدريبي -
360
00:25:59,694 --> 00:26:03,681
يا رجل, لا يمكنني فعل ذلك
361
00:26:03,681 --> 00:26:05,107
أحتاج للمال
362
00:26:05,485 --> 00:26:07,988
إنني أعطيك فرصة
لاستكشاف خيارات مهنية
363
00:26:07,989 --> 00:26:09,726
،والإطلاع على منظمتي
364
00:26:09,727 --> 00:26:12,970
وليس غريباً علي أن أقدم عروض
بدوام كامل للمتمرنين لدي
365
00:26:13,596 --> 00:26:15,222
...لا, أعلم, أنا
366
00:26:17,399 --> 00:26:21,364
أحتاج لأجر, شيء ما كحد أدنى
367
00:26:26,252 --> 00:26:28,418
سأعطيك 30 دولار نقداً كل ليلة
368
00:26:29,408 --> 00:26:30,272
حسناً
369
00:26:30,695 --> 00:26:31,963
حسناً
370
00:26:32,870 --> 00:26:34,188
شكراً
371
00:26:37,828 --> 00:26:41,349
،"الـ "4 إي 27" في "ماين" و "واشنطن
."نطلب الرمز "10" لـ"1
372
00:26:41,992 --> 00:26:44,274
انتظار الرد, "4 إي 27", هيا
373
00:26:44,416 --> 00:26:46,503
.الـ 4827 طلب الرمز 10
374
00:26:47,076 --> 00:26:49,308
لإخلاء التردد لمعلومات عن مذكرة
375
00:26:50,257 --> 00:26:52,113
الـ "4 إيه 1", شكوى عن جوّال
"بين شارع "6" و "رامبار
376
00:26:52,113 --> 00:26:54,388
امرأة لاتينية الأصل
بقميص أزرق
377
00:26:54,389 --> 00:26:57,088
،الرمز 2, الحادث 2156
.الطريق 235
378
00:26:57,089 --> 00:26:59,455
،الرمز "2" يعني الاستجابة فوراً
لا أضواء ولا صفارات
379
00:27:00,296 --> 00:27:01,412
وما هو الرمز 3؟
380
00:27:01,877 --> 00:27:04,377
مع الأضواء والصفارات
381
00:27:05,065 --> 00:27:06,226
جيد جداً
382
00:27:06,554 --> 00:27:09,537
"الـ "2 إيه 1" تلبي النداء, شارع "6"
و"رامبار" الرمز 2
383
00:27:10,116 --> 00:27:11,536
إذاً, هل نذهب؟ -
لا -
384
00:27:11,536 --> 00:27:15,374
نريد ضحايا, وليس النوع الذي
"يعيش في "السادس" و"رامبار
385
00:27:17,211 --> 00:27:19,314
إلى جميع الوحدات الموجودة
.في "فان نايز", رجل 415
386
00:27:19,341 --> 00:27:22,264
"الـ 7227, جادة "فان نايز
"في سوق "بيغ كينغ
387
00:27:22,438 --> 00:27:24,504
داخل الموقع, المشتبه به
ذكر لاتيني الأصل
388
00:27:24,504 --> 00:27:26,996
يرتدي سترة عمال بناء برتقالية
وسروال جينز أزرق
389
00:27:27,133 --> 00:27:29,289
تم اعتقاله مع حراس الأمن
وهو يقاوم حالياً
390
00:27:29,290 --> 00:27:31,466
سأجلب ماء, أتريد شيئاً؟
391
00:27:31,477 --> 00:27:32,979
لا, شكراً
392
00:27:33,724 --> 00:27:36,348
،وحدات "رامبار", عنف منزلي
خرق للأمر بحظر الاقتراب
393
00:27:36,606 --> 00:27:38,404
شوهد المشتبه به آخر مرة
سيراً على القدمين
394
00:27:38,404 --> 00:27:39,615
"في الشارع "5" نحو "فيرجيل
395
00:27:53,303 --> 00:27:56,220
،حريق في مبنى, المحطة 58
.العربة 58
396
00:27:56,221 --> 00:27:58,379
،الوحدة الخاصة 58
.الوحدة الخاصة 43
397
00:27:58,379 --> 00:28:00,301
.العربة 43, الفرقة 10
398
00:28:00,327 --> 00:28:02,492
...جادة 1642 "رنكون", تقرير
399
00:28:02,492 --> 00:28:03,492
حريق مبنى
400
00:28:06,177 --> 00:28:09,529
،العربة 58 في الموقع, 1642
"الجادة "رينكون
401
00:28:09,845 --> 00:28:12,300
حزام الأمان
402
00:28:18,553 --> 00:28:19,698
أين نذهب؟
403
00:28:19,796 --> 00:28:22,665
،نأخذ المنعطف التالي إلى اليمين
تمهل يا رجل
404
00:28:24,002 --> 00:28:25,631
!أنت مسرع جداً يا رجل
405
00:28:29,128 --> 00:28:31,889
كلمني يا (ريتشارد), ما التالي؟
406
00:28:32,166 --> 00:28:33,599
المنعطف التالي إلى اليسار
407
00:28:38,273 --> 00:28:39,889
أريد المزيد من التحذير
في المرة المقبلة
408
00:28:39,890 --> 00:28:42,343
أين نذهب؟ كلمني
ما التالي؟
409
00:28:42,344 --> 00:28:45,777
حسناً, تابع بعد 5, لا بل 6 شوارع
ثم إلى اليمين
410
00:28:45,865 --> 00:28:46,914
أين؟
411
00:28:47,873 --> 00:28:50,771
لقد أخطأت, إنه إلى اليمين
على بعد 5 شوارع إلى الوراء
412
00:28:53,467 --> 00:28:55,074
إنها 5 شوارع فقط
413
00:29:09,063 --> 00:29:11,466
هل أخرجوه؟ -
غادرت سيارة الإسعاف منذ دقيقتين -
414
00:29:11,493 --> 00:29:14,658
وصلت متأخراً جداً
تلك كاميرا جميلة
415
00:29:18,649 --> 00:29:19,982
إلى الموقع التالي
416
00:29:33,651 --> 00:29:36,188
أراهن أنني أهدرت وقوداً
بقيمة 5 دولارات لأجيء إلى هنا
417
00:29:36,189 --> 00:29:37,989
ألا تعتبره مبلغاً كبيراً؟
418
00:29:38,189 --> 00:29:42,132
،آسف, لم أرَ الشاشة
فلقد كنت مسرعاً جداً
419
00:29:43,492 --> 00:29:44,932
(حسناً, أولاً يا (ريتشارد
420
00:29:45,410 --> 00:29:49,439
لا تجبني بإخباري بمشكلة
فلدي ما يكفي من المشاكل
421
00:29:49,439 --> 00:29:52,089
أعطني حلاً, ثم يمكننا
اتخاذ القرار معاً
422
00:29:53,510 --> 00:29:56,302
حسناً, ربما إن لم تستعجلني
423
00:29:58,675 --> 00:30:00,968
لا أستعجلك, يمكنني استعمال ذلك
424
00:30:02,223 --> 00:30:04,429
...اسمع, يا (ريك), وفق الدراسات
425
00:30:05,089 --> 00:30:07,570
اكتشفوا أن الأنظمة التي
تعتمد على التعاون
426
00:30:07,801 --> 00:30:11,422
من مجموعة سمك أو حتى
فريق هوكي محترف مثلاً
427
00:30:11,455 --> 00:30:13,826
حدد الخبراء أن التواصل
428
00:30:14,359 --> 00:30:17,133
هو المفتاح الأول والوحيد للنجاح
429
00:30:24,464 --> 00:30:26,395
أتعرف ما يمثله الخوف؟
430
00:30:27,372 --> 00:30:28,179
ماذا؟
431
00:30:28,408 --> 00:30:30,810
دليل خاطئ يبدو حقيقياً
432
00:30:33,544 --> 00:30:35,705
إنك تسرع كثيراً, يا رجل
433
00:30:35,771 --> 00:30:38,126
(لا تفكر بنفسك فقط يا (ريك
إنه حي سيئ
434
00:30:38,793 --> 00:30:40,889
،حينما تتسنى لك الفرصة
أود أن أعرف أين نذهب
435
00:30:41,551 --> 00:30:44,186
"إلى اليسار في شارع "3
بعد 6 شوارع
436
00:30:49,883 --> 00:30:53,086
جد مكاناً أكثر ملائمة
لركن السيارة, ولا تبق عالقاً
437
00:30:53,677 --> 00:30:55,377
هل أنت من اتصل؟
438
00:30:55,379 --> 00:30:57,012
...لا, أظن
439
00:30:57,014 --> 00:30:59,681
كنت أحاول الذهاب للنوم
وسمعت صوتاً
440
00:30:59,683 --> 00:31:01,683
لقد أفزعني
لهذا السبب اتصلت
441
00:31:01,830 --> 00:31:03,364
سيدي, ماذا يجري؟
442
00:31:03,782 --> 00:31:05,078
من أنت؟
443
00:31:10,406 --> 00:31:12,263
مراسل أخبار, ماذا حصل؟
444
00:31:12,601 --> 00:31:13,698
حصل إطلاق نار
445
00:31:14,232 --> 00:31:16,393
أخبرت الشرطة إنه كان يلوح
بمسدس الأسبوع الماضي
446
00:31:16,395 --> 00:31:18,093
ولكنهم لم يكترثوا للأمر
447
00:31:19,083 --> 00:31:20,912
أيمكنكِ أن تجربي مجدداً
بدون شتائم؟
448
00:31:21,269 --> 00:31:24,477
لن أكرر كلامي -
أجل, لكنه للتلفاز -
449
00:31:24,741 --> 00:31:26,659
حقاً؟ ليس لدي تلفاز
450
00:31:36,586 --> 00:31:37,496
انتهيت
451
00:31:38,471 --> 00:31:40,210
أطلق النار بكل مكان
452
00:32:56,637 --> 00:32:58,702
"(سيد وسيدة (كاهيل"
453
00:33:01,339 --> 00:33:02,778
صورة رائعة
454
00:33:05,649 --> 00:33:07,177
هذا مذهل
455
00:33:08,142 --> 00:33:10,254
هذا شريط رائع
456
00:33:11,334 --> 00:33:14,103
ألم تجرِ مقابلة مع الزوجين؟ -
لقد صورتهما -
457
00:33:14,729 --> 00:33:17,834
لدي مقابلة مع الجارة
وهي تشتم, لكن يمكنك حذفه
458
00:33:17,850 --> 00:33:19,393
كيف دخلت المنزل؟
459
00:33:19,871 --> 00:33:21,559
كان الباب مفتوحاً -
هل سمحوا لك؟ -
460
00:33:21,659 --> 00:33:24,302
سمعت أحداً يصرخ للدخول
وحين لم أجد أحداً في الداخل, رحلت
461
00:33:24,325 --> 00:33:26,338
والصورة الوحيدة للزوجين
هي عبر نافذة؟
462
00:33:26,527 --> 00:33:28,009
كانت الشرطة تقفل كل شيء
463
00:33:28,313 --> 00:33:29,450
لا يروقني -
ماذا؟ -
464
00:33:29,473 --> 00:33:31,292
يبدو من الشريط أنه اقتحم المكان
465
00:33:31,293 --> 00:33:35,389
ما من صورة مقربة لمالكي المنزل
ويعطينا اسمهما من قطعة تراسل خاصة
466
00:33:35,390 --> 00:33:38,291
عذراً, إنه بريد دعائي -
لدي مشكلة في ذلك -
467
00:33:38,292 --> 00:33:40,014
سنسحب منه شريطاً رائعاً
468
00:33:40,015 --> 00:33:41,294
هذا عملي -
!لا -
469
00:33:41,501 --> 00:33:43,378
يقتضي عملك بكتابة تغريدات
تويتر" اليومية"
470
00:33:43,389 --> 00:33:46,289
وأن تطلب من (داب) أن تظهر جانبياً
خلال النشرة الجوية
471
00:33:46,429 --> 00:33:47,745
سنبثه
472
00:33:48,330 --> 00:33:50,160
(يروقني كيف تعاملتِ مع (فرانك
473
00:33:50,160 --> 00:33:52,599
لم تخففي من حدة الحقيقة
أو تخفيها
474
00:33:52,601 --> 00:33:55,701
أظن أن تحديد هدفكِ بوضوح
أهم من محاولة عرض أفكاركِ
475
00:33:56,001 --> 00:33:58,072
بطريقة غير اصطدامية
476
00:33:58,355 --> 00:34:00,388
ألديك خبرة في مكتب؟
477
00:34:00,598 --> 00:34:02,235
أنا؟ ليس حالياً, لا
478
00:34:02,742 --> 00:34:05,475
أين تعلمت كل هذا؟ -
درست كثيراً على الإنترنت -
479
00:34:05,607 --> 00:34:08,187
حقاً؟ مثل ماذا؟ -
أمور مختلفة, بالواقع -
480
00:34:08,365 --> 00:34:10,070
أعمل على الكمبيوتر طوال اليوم
481
00:34:11,388 --> 00:34:13,289
لم أحظ بما تسميهِ تعليماً رسمياً
482
00:34:13,297 --> 00:34:15,989
ولكن يمكنكِ إيجاد معظم الأشياء
إن بحثتِ بعمق
483
00:34:18,984 --> 00:34:21,403
" قسم الرياضة, قناة 'كوالا' "
484
00:34:23,489 --> 00:34:27,533
على سبيل المثال, أخذت العام الماضي
صفاً بالتجارة عبر الإنترنت
485
00:34:27,679 --> 00:34:32,237
وتعلمت أنه يجدر وضع خطة عمل
قبل تأسيس مشروع تجاري
486
00:34:32,666 --> 00:34:34,674
لذا, سبب سعيكِ إلى شيء ما
487
00:34:34,862 --> 00:34:37,295
هو أمرٌ هام بقدر الشيء
الذي تسعين إليه
488
00:34:38,786 --> 00:34:42,828
ينصح الموقع بالرد على
السؤال التالي
489
00:34:42,828 --> 00:34:45,323
قبل أن تقرري أين
تركزي قدراتكِ
490
00:34:45,323 --> 00:34:48,537
"كان السؤال: "ماذا أحب أن أفعل؟
491
00:34:50,096 --> 00:34:52,931
اقترح الموقع وضع لائحة
بنقاط القوة والضعف
492
00:34:53,196 --> 00:34:55,749
"ما الذي أبرع فيه؟"
"وما الذي لا أبرع فيه؟"
493
00:34:56,576 --> 00:34:59,801
ربما علي تعزيز وتطوير المعرفة
بأشياء أنا بارع فيها أصلاً
494
00:34:59,827 --> 00:35:02,273
ربما علي تقوية نقاط ضعفي
495
00:35:08,084 --> 00:35:10,213
أعدت مؤخراً إعداد لائحتي
496
00:35:11,828 --> 00:35:13,195
...وأظن أن
497
00:35:14,377 --> 00:35:15,930
الأخبار التلفزيونية
498
00:35:16,839 --> 00:35:18,723
قد تكون شيئاً أحبه
499
00:35:19,835 --> 00:35:22,352
بقدر ما هو شيء أبرع فيه
500
00:35:35,574 --> 00:35:37,528
يبدو حقيقياً جداً على التلفاز
501
00:35:39,067 --> 00:35:41,141
أجل, بالفعل
502
00:35:42,772 --> 00:35:44,278
لدي برنامج أعده
503
00:35:44,817 --> 00:35:46,572
الشيك على المكتب
504
00:35:47,495 --> 00:35:48,774
(إنه عمل رائع, يا (لو
505
00:35:48,774 --> 00:35:50,477
هذا رائع -
(شكراً, يا (نينا -
506
00:35:50,677 --> 00:35:52,239
ذلك يعني لي الكثير
507
00:35:54,378 --> 00:35:55,610
حسناً
508
00:36:05,334 --> 00:36:08,039
" أخبار قناة 'كوالا' "
509
00:36:20,258 --> 00:36:23,514
إنه كابوس لجميع الأهالي
تخيلوا أنكم تنشدون تهويدة لابنكم
510
00:36:23,514 --> 00:36:26,533
وتضعونه في السرير
ثم عليكم حمايته
511
00:36:26,533 --> 00:36:30,787
بينما ينهمر سد من الرصاص
بعيار عال على منزلكم
512
00:36:30,971 --> 00:36:34,907
،"بالنسبة إلى آل (كاهيل) في "إيكو بارك
تحقق هذا الخوف وبات حقيقة مروعة
513
00:36:35,076 --> 00:36:39,822
حين أصبح منزل مجاور موقع حدث
شبيه بالغرب الأمريكي
514
00:36:40,932 --> 00:36:43,499
" موجة جرائم سرقة سيارات "
" 'ذعر في 'إيكو بارك "
515
00:36:55,601 --> 00:36:58,776
"أم ثملة تقتل دراجاً"
516
00:36:59,121 --> 00:37:00,501
"آخر الأخبار"
517
00:37:12,218 --> 00:37:15,477
"كابوس في دار عجزة"
"رضيع تعرض للطعن"
518
00:37:24,327 --> 00:37:26,704
حادث قيادة تحت تأثير الشرب"
"يؤدي إلى أربعة ضحايا
519
00:37:27,700 --> 00:37:30,141
"سرقة سيارة - امرأة تعرضت للجر"
520
00:37:37,944 --> 00:37:39,523
"إعتداء كلب عنيف"
"رجل أعمال مصاب بالمرآب"
521
00:38:02,339 --> 00:38:05,240
!يا صديقي"
"أتدفع الكثير على الوقود؟
522
00:38:05,242 --> 00:38:07,676
إذاً, فاشترك في بطاقة التوفير الكبرى"
523
00:38:07,678 --> 00:38:10,812
وستوفّر الكثير من المال
"في كل عملية بيع
524
00:38:10,814 --> 00:38:14,449
يستغرق التسجيل دقائق"
"وستبدأ الإدخار سريعاً
525
00:38:14,451 --> 00:38:17,085
كما أنك ستخوّل للحصول"
"على هدايا رائعة
526
00:38:17,087 --> 00:38:19,921
"!لذا سجّل الآن وابدأ التوفير"
527
00:38:41,971 --> 00:38:43,921
ريك), أنا مسرور جداً بتقدمك)
528
00:38:44,113 --> 00:38:45,266
إنك تقوم بعمل رائع
529
00:38:45,857 --> 00:38:48,303
لكنك سكبت للتو الوقود على سيارتي
مما سيتلف الطلاء
530
00:38:48,433 --> 00:38:50,077
أريدك أن تلزم الحذر
531
00:38:50,129 --> 00:38:53,628
فإن ملأت الوقود بهذه الطريقة مجدداً
سأنهي التعاون الذي بيننا فوراً, أعدك
532
00:39:26,500 --> 00:39:28,323
"سرير, حمام وأكثر من ذلك"
533
00:39:28,783 --> 00:39:31,746
سرير, حمام, وما بعد ذلك
534
00:39:32,065 --> 00:39:33,683
محل جميل
535
00:39:36,055 --> 00:39:39,597
الأهم هو تقبل ما لا تملكه
536
00:39:39,941 --> 00:39:42,082
والعيش مع ما لا تملكه, لا؟
537
00:39:42,818 --> 00:39:43,872
ألا تظن ذلك؟
538
00:39:44,187 --> 00:39:46,701
وحدات السير, حركة سيارات الإسعاف
"بينيديكت كانيون"
539
00:39:46,732 --> 00:39:48,334
سيارة مقلوبة وبها أصابات
540
00:39:48,358 --> 00:39:50,828
سيارة مقلوبة وبها إصابات, حي فخم
541
00:39:54,773 --> 00:39:55,557
أخبار تلفزيونية, ماذا حصل؟
542
00:39:55,557 --> 00:39:58,165
لا, أظنه كان حادثاً مباشراً
543
00:39:58,165 --> 00:40:00,662
ثم هناك رجل ميت موجود هناك
...وهناك امرأة عالقة
544
00:40:00,780 --> 00:40:02,422
أرأيت ما حصل؟ -
أيفترض أن أساعد بنقلهم؟ -
545
00:40:02,422 --> 00:40:04,817
لم أرَ ما حصل, أتيت لاحقاً -
هلا تخبرني بما حصل بالتحديد؟ -
546
00:40:04,817 --> 00:40:06,471
هلا تبعد الكاميرا عن وجهي
547
00:40:06,796 --> 00:40:09,660
أبعدها! إنني أحاول التكلم
!مع الطوارئ
548
00:40:10,632 --> 00:40:13,363
لا, الرجل ميت
549
00:41:57,908 --> 00:42:01,075
!تنحوا جانباً
سنقفل المكان
550
00:42:12,889 --> 00:42:14,289
لن تعبر من هنا
551
00:42:15,900 --> 00:42:17,378
أيها السافل
552
00:42:17,894 --> 00:42:19,060
هيا بنا
553
00:42:19,110 --> 00:42:19,987
اللعنة
554
00:42:22,943 --> 00:42:24,076
خذ
555
00:42:28,033 --> 00:42:30,530
بن ووترمان) يرتدي ربطة)
العنق الذهبية ذاتها أيام الجمعة
556
00:42:31,065 --> 00:42:34,322
،سنعرض الفيلم أولاً
هذه البداية الثالثة هذا الأسبوع
557
00:42:35,431 --> 00:42:36,926
أركز على الإطار
558
00:42:37,551 --> 00:42:39,989
الإطار الملائم يلفت الأنظار
إلى الصورة
559
00:42:39,990 --> 00:42:41,789
ويبقي عليه لفترة أطول
560
00:42:41,791 --> 00:42:44,700
فيزيل الحاجز بين الشخص
والإطار الخارجي
561
00:42:46,565 --> 00:42:48,135
أهذا دم على قميصك؟
562
00:42:49,451 --> 00:42:50,762
لا أظن ذلك
563
00:42:51,947 --> 00:42:56,019
سمعت عن مطعم مكسيكي اسمه
كابانيتا", أسمعتِ به؟"
564
00:42:56,020 --> 00:42:58,111
وعلى كمك أيضاً
565
00:42:59,427 --> 00:43:00,856
لم أره
566
00:43:03,578 --> 00:43:06,274
إنني أسألكِ إن كنتِ تحبين
"الطعام المكسيكي "نيتا
567
00:43:07,547 --> 00:43:08,442
أجل
568
00:43:08,712 --> 00:43:11,312
استعدوا. ها نحنذا
569
00:43:11,494 --> 00:43:15,064
تعتبر "كابانيتا" الذوق الأصيل
"لـ "مكسيكو سيتي
570
00:43:17,663 --> 00:43:20,167
أترافقينني؟ يمكننا أن نتسلى معاً
571
00:43:21,361 --> 00:43:22,806
شكراً, لكنني مشغولة
572
00:43:22,997 --> 00:43:25,651
ليلة السبت هي ليلة عطلتكِ, لا؟ -
(لدي قاعدة, يا (لو -
573
00:43:26,230 --> 00:43:27,930
لا أواعد الذي أعمل معهم
574
00:43:28,364 --> 00:43:31,418
وأنا أكبر منك بضعفين -
أحب النساء الأكبر مني سناً -
575
00:43:32,303 --> 00:43:34,688
كما أنني لا أعمل معكِ
أنتِ شخص أبيع له عملي
576
00:43:34,689 --> 00:43:36,656
ولا أريد إفساد ذلك
577
00:43:37,357 --> 00:43:39,501
ماذا إن كنتِ تفسدينه برفضكِ؟
578
00:43:41,725 --> 00:43:43,438
أهذا تهديد؟
579
00:43:45,291 --> 00:43:50,184
لم أقل ذلك -
...ثمانية, سبعة, ستة, خمسة -
580
00:43:50,209 --> 00:43:53,955
لا أعرف ما أقوله -
أربعة, ثلاثة, اثنان, واحد... -
581
00:43:53,957 --> 00:43:56,089
صباح الخير, شكراً على
(انضمامكم إلينا, أنا (ليزا مايز
582
00:43:56,090 --> 00:43:59,488
وأنا (بن ووترمان), أول خبر لهذا الصباح
على قناة "كاي دبليو إل إيه" الإخبارية
583
00:43:59,489 --> 00:44:01,967
وقع حادث سيارة فظيع
"في "بينيديكت كانيون
584
00:44:01,967 --> 00:44:05,898
أدى إلى مقتل رجل, وتسبب بإصابة
شابة بجراح خطيرة
585
00:44:07,864 --> 00:44:09,076
(لو)
586
00:44:10,847 --> 00:44:13,053
(مرحباً يا صديقي, أنا (جو لودر
(مايهام)
587
00:44:13,887 --> 00:44:15,262
كانت لقطة جيدة هذا المساء
588
00:44:15,685 --> 00:44:17,603
كانوا يقفلون مكان الحادث
حين وصولنا
589
00:44:18,195 --> 00:44:19,554
أكنت بإنتظاري؟
590
00:44:20,195 --> 00:44:22,183
لا, كنت ماراً من هنا
ورأيت سيارتك
591
00:44:22,569 --> 00:44:25,161
إنك لا ترمي أغراضك, أليس كذلك؟
لا أحد يفعل ذلك
592
00:44:25,587 --> 00:44:27,779
تحتاج إلى بطاقة بث
إن أردت ممارسة اللعبة
593
00:44:28,209 --> 00:44:31,233
عليك تحميل الفيديو على كمبيوترك
المحمول, اقطع الفيديو
594
00:44:31,233 --> 00:44:34,570
"وحمله على موقعك "إف تي بي
وأبلغ المحطات أن لديك فيلم للبيع
595
00:44:36,723 --> 00:44:38,813
عدا ذلك, إنها جولة جيدة
596
00:44:39,671 --> 00:44:43,015
اسمع, أنت تتدبر أمورك جيداً
لكن هناك وديان في كل مكان
597
00:44:43,189 --> 00:44:45,581
صدقني, أجول في الشوارع
ليلاً منذ 14 يوماً
598
00:44:46,006 --> 00:44:47,389
أسمعت أنني أضم
شاحنة أخرى؟
599
00:44:47,390 --> 00:44:50,426
لا, كنت أجهل ذلك -
سيغير الأمر الوضع -
600
00:44:51,091 --> 00:44:53,151
سيقلص وقتي في
الموقع بالنصف
601
00:44:53,424 --> 00:44:54,989
إنني أعد لنظام إرسال
خاص أيضاً
602
00:44:54,990 --> 00:44:57,755
لا مزيد من الإصغاء والقيادة
فهذا للسفلة
603
00:44:57,756 --> 00:44:59,578
أتحب "كانون 305"؟
604
00:45:00,225 --> 00:45:01,291
لم أستعملها قط
605
00:45:01,291 --> 00:45:06,854
القطعة بـ 6 آلاف, 2.4 ميغابيكسل
.رؤية ليلية, تقريب 18 على 1
606
00:45:07,142 --> 00:45:09,212
لدي واحدة منها لك خصيصاً
607
00:45:09,553 --> 00:45:10,684
لدي كاميرا
608
00:45:10,993 --> 00:45:12,889
أريدك أن تقود شاحنتي الثانية
609
00:45:12,890 --> 00:45:15,227
طاقمان, نصف المنطقة للتغطية
610
00:45:15,229 --> 00:45:17,729
أعلم ما يدور برأسك
نصف الربح, لا؟
611
00:45:18,144 --> 00:45:19,941
لا بد أن تفكر بمضاعفة المبيعات
612
00:45:20,150 --> 00:45:22,543
لأننا سنكون أول
الواصلين للحدث
613
00:45:22,862 --> 00:45:24,618
لمَ نتنافس بينما يمكننا
العمل سوياً؟
614
00:45:25,151 --> 00:45:28,614
يمكنك أن تشارك بطاقاتي الصحفية
وتستخدم علاقاتي مع الشرطة
615
00:45:29,092 --> 00:45:30,529
هذه خطوة كبيرة
616
00:45:30,529 --> 00:45:32,835
المستوى التالي, يمكننا الاستحواذ
على كل شيء
617
00:45:32,835 --> 00:45:35,435
أتكلم عن وضع مبالغ ضخمة
في جيوبنا
618
00:45:35,559 --> 00:45:38,733
شكراً على عرض المنصب عليَ
...ولكن الهمل لحسابي
619
00:45:38,893 --> 00:45:41,295
يتناسب أكثر مع مهاراتي
وأهدافي المهنية
620
00:45:43,417 --> 00:45:45,495
خذ بضعة أيام للتفكير بالأمر -
لا -
621
00:45:45,898 --> 00:45:48,425
عليك توظيف أحد آخر
ولا أريد تأخير العملية
622
00:45:48,586 --> 00:45:52,975
يجدر بك أن تكون ضمن فريقي
لأنني سألبي جميع النداءات
623
00:45:53,362 --> 00:45:55,036
...إنك تستمر في الكلام
624
00:45:55,659 --> 00:45:58,447
كما لو كان شيئاً يهمني
لكنه لا يهمني
625
00:45:58,784 --> 00:46:00,412
إنك لا تفهم العرض حتى
626
00:46:00,923 --> 00:46:03,241
إن كنت تفهمه, كنت لتتملقني
627
00:46:03,545 --> 00:46:06,090
كنت لتطرح علي الأسئلة
ما معنى ذلك؟
628
00:46:06,719 --> 00:46:10,172
أرغب في التقاطك بأذنيك الآن
629
00:46:10,677 --> 00:46:12,262
:وأصرخ عليك قائلاً
630
00:46:12,896 --> 00:46:14,998
"لا يهمني الأمر"
631
00:46:16,870 --> 00:46:19,989
بدلاً من ذلك, سأعود إلى منزلي
وسأجري بعض الحسابات
632
00:46:24,217 --> 00:46:25,271
تباً لك
633
00:46:26,033 --> 00:46:27,313
أخرق
634
00:46:40,153 --> 00:46:42,125
لم أستيقظ حتى الخامسة
635
00:46:43,064 --> 00:46:46,516
جسمي يؤلمني بشدة بحيث أشعر أن
الوقت حان لتناول الفطور
636
00:46:50,697 --> 00:46:52,889
أراهن أنكِ جميلة في أي وقت
من اليوم
637
00:46:53,304 --> 00:46:55,951
...بالواقع, أستطيع القول
638
00:46:55,951 --> 00:46:57,525
(أنتِ أجمل بكثير من (ليزا مايز
639
00:47:00,537 --> 00:47:04,103
أحب التبرج الداكن على عينيكِ
وأحب عطركِ أيضاً
640
00:47:07,256 --> 00:47:08,827
إذاً, من أين تأتي, يا (لو)؟
641
00:47:10,951 --> 00:47:13,007
الطرف الشمالي من الوادي
642
00:47:14,155 --> 00:47:15,868
بعض الاتصالات تأخذني
إلى هناك أحياناً
643
00:47:15,869 --> 00:47:17,868
ولكنني لا أعرف أحد
ما زال يعيش هناك
644
00:47:18,632 --> 00:47:20,611
"أنتِ من "فيلادلفيا
"في "بنسلفانيا
645
00:47:20,854 --> 00:47:22,162
كيف تعرف ذلك؟
646
00:47:23,023 --> 00:47:24,151
إنها على الإنترنت
647
00:47:25,633 --> 00:47:26,904
كل المعلومات المتعلقة بكِ
موجودة عبر الإنترنت
648
00:47:26,904 --> 00:47:28,768
ليس كل شيء
ولكن حتماً الكثير منها
649
00:47:29,222 --> 00:47:31,403
شاهدت جميع أشرطة الفيديو من الوقت
الذي كنتِ فيها مراسلة
650
00:47:31,403 --> 00:47:32,592
أنا واثق أنكِ تشاهدينها طبعاً
651
00:47:32,698 --> 00:47:35,703
،لا, يا إلهي, لا
ليس بدون شراب بيدي
652
00:47:36,741 --> 00:47:38,572
أنا أشاهد عملي طوال الوقت
653
00:47:39,278 --> 00:47:41,690
حقاً؟ أتريد أن تكون مراسلاً؟ -
لا -
654
00:47:42,994 --> 00:47:46,050
معظمكم تريدون الظهور على التلفاز -
ليس أنا -
655
00:47:46,551 --> 00:47:49,116
أريد أن أكون مالك المحطة
الذي يملك الكاميرا
656
00:47:50,066 --> 00:47:52,174
...العمل يسير بالشكل المطلوب, لكن
657
00:47:52,559 --> 00:47:53,957
لانتقل للمستوى التالي
658
00:47:54,411 --> 00:47:57,003
يلزمني أن أبقى متقدماً
على المنافسة وأن أجازف
659
00:47:57,189 --> 00:47:59,806
كما يلزمني دعماً مادياً
لبدأ التوسع
660
00:48:01,460 --> 00:48:03,157
أترغبين بكأس "مارغاريتا" آخر؟
661
00:48:04,345 --> 00:48:05,645
واحد يكفيني
662
00:48:06,669 --> 00:48:08,232
شكراً لقبولكِ الدعوة
والتحدث معي
663
00:48:09,498 --> 00:48:11,977
...حالياً
664
00:48:12,295 --> 00:48:15,068
أريد تكوين علاقة مع شخص
...أنضم إليه
665
00:48:15,627 --> 00:48:18,291
وأشاركه العمل والساعات ذاتها
،وما شابه
666
00:48:18,375 --> 00:48:20,394
بوسعي أن أعد قائمة أخرى بالأشياء
ولكن اتضحت لديكِ الصورة
667
00:48:20,490 --> 00:48:21,389
أجل
668
00:48:21,981 --> 00:48:23,906
آمل أن تتعرف على واحدة
669
00:48:25,623 --> 00:48:27,508
(إليكِ ما يخص الأمر, يا (نينا
670
00:48:28,295 --> 00:48:30,124
متأكد تماماً من أنني
تعرفت عليها مسبقاً
671
00:48:32,900 --> 00:48:33,893
حسناً
672
00:48:35,237 --> 00:48:36,929
لأوضح لك الأمر بأدب
673
00:48:37,338 --> 00:48:42,328
(لم أخرج معك للعشاء يا (لو
إلا من باب الاحترام المهني
674
00:48:44,339 --> 00:48:45,312
شكراً
675
00:48:47,993 --> 00:48:52,273
لا يخفى عليكِ أنني قمت لوحدي
برفع نسبة مشاهدينكم
676
00:48:55,157 --> 00:48:58,603
!نسبة مشاهديننا
677
00:48:59,701 --> 00:49:01,105
إنني أتعلم سريعاً
678
00:49:01,189 --> 00:49:04,382
جرت بيننا محادثة حيث ذكرت
لكِ ذلك بالتحديد, أتذكرين؟
679
00:49:05,983 --> 00:49:07,946
أتذكرين؟ -
أجل -
680
00:49:08,601 --> 00:49:10,811
،فعلى سبيل المثال
...تعلمت مؤخراً أن
681
00:49:11,277 --> 00:49:14,067
معظم الأمريكيين يشاهدون الأخبار
المحلية ليبقوا على اطلاع بالأحداث
682
00:49:15,728 --> 00:49:18,705
كما تعلمت أن متوسط النصف ساعة
لأخبار (لوس أنجلس) التلفزيونية
683
00:49:18,789 --> 00:49:20,925
تحشد بها كل التغطيات المتعلقة
بالحكومة المحلية
684
00:49:21,148 --> 00:49:24,980
بما في ذلك تطبيق القانون, الميزانية
النقل, التعليم والهجرة
685
00:49:25,064 --> 00:49:26,739
وفي غضون 22 ثانية
686
00:49:26,825 --> 00:49:29,721
أما قصص الجرائم المحلية
فإنها عادة لا تتصدر الأخبار فحسب
687
00:49:29,896 --> 00:49:32,893
بل وتأخذ حيزاً بالبث لـ 14 ضعف
في 5 دقائق و7 ثواني
688
00:49:33,076 --> 00:49:35,514
"تعتمد قناة "كاي دبليو إل أيه
بشكل كبير على هذه القصص
689
00:49:36,289 --> 00:49:37,922
وإنخفاض معدلات الجريمة
..."في "لوس أنجلس
690
00:49:38,006 --> 00:49:40,945
من شأنه أن يجعل أنبائي
ذات قيمة خاصة
691
00:49:41,192 --> 00:49:42,993
كالحيوانات النادرة
692
00:49:44,089 --> 00:49:47,676
أتصور أن احتياجاتكِ ستزيد
خلال فترة تقديركم للشهر المقبل
693
00:49:54,190 --> 00:49:58,164
أجل, بالتأكيد نقدر ما تفعله
694
00:50:04,523 --> 00:50:07,034
هناك بعض الأشياء الجيدة
بخصوص أن تكوني وحيدة
695
00:50:10,229 --> 00:50:13,283
،حيث يتوفر لكِ الوقت لتفعلي ما
...تشائين كالدراسة والتخطيط, ولكن
696
00:50:13,659 --> 00:50:16,106
لا يسعكِ تناول عشاء كهذا
...أو تكوني جسدياً مع شخص
697
00:50:16,190 --> 00:50:18,027
لا تربطكِ به علاقة مغازلة
698
00:50:20,528 --> 00:50:22,345
ما مقصدك من هذا؟
699
00:50:24,596 --> 00:50:25,779
أريد تلك العلاقة
700
00:50:28,267 --> 00:50:29,369
معكِ
701
00:50:32,565 --> 00:50:35,057
مثلما تريدين الحفاظ على عملكِ
وعلى تأمينكِ الصحي
702
00:50:37,602 --> 00:50:38,259
اسمع
703
00:50:38,567 --> 00:50:43,931
بدايةً, أنا لست بحاجتك
!لأحافظ على عملي
704
00:50:43,933 --> 00:50:50,137
أنتِ مخرجة أخبار في وردية الليل
لأقل محطات "لوس أنجلوس" متابعة
705
00:50:53,876 --> 00:50:57,745
لدينا ما لنا أن نعتبرها
علاقة حصرية تقريباً
706
00:50:57,747 --> 00:51:00,848
لدي محطات كثيرة ألجأ إليها
707
00:51:00,850 --> 00:51:03,684
لا بد أن أراكِ مستثمرة في
العملية التجارية هذه
708
00:51:03,686 --> 00:51:04,752
تفضلوا
709
00:51:05,855 --> 00:51:07,695
استمتعا -
شكراً -
710
00:51:11,294 --> 00:51:15,396
من أين لك الجرأة حتّى
لتقترح أمراً كهذا؟
711
00:51:15,398 --> 00:51:16,864
ما زلنا نتحدث
712
00:51:16,866 --> 00:51:19,100
لا. ما من شيء آخر يقال
713
00:51:19,102 --> 00:51:20,434
بوسعكِ الرحيل
714
00:51:27,276 --> 00:51:28,909
حسناً, اسمع
715
00:51:28,911 --> 00:51:31,812
قمت بعمل جيد, اتفقنا؟
716
00:51:31,814 --> 00:51:35,316
وندفع لك مبلغاً جيداً
جيداً جداً, ندفع دوماً
717
00:51:35,318 --> 00:51:39,920
إن رغبت, فبوسعي أن أقدم لك
مقدماً حصرياً
718
00:51:39,922 --> 00:51:42,156
وستكون هذه علاوة على أجرك
لقاء المقاطع
719
00:51:42,158 --> 00:51:44,592
ربما بإمكاني حتّى أن أوفر لك
وظيفة بالمحطة
720
00:51:44,594 --> 00:51:46,227
تبدأ كمساعد انتاج
721
00:51:46,229 --> 00:51:49,777
حتى تتعلم العمل من الداخل
لتلبي مصالحك كما قلت
722
00:51:52,168 --> 00:51:53,928
(أنتِ لا تستمعين, يا (نينا
723
00:51:55,138 --> 00:51:58,939
علمت أنكِ لم تمكثي في
محطة واحدة لأكثر من عامين
724
00:51:58,941 --> 00:52:01,181
وها أنتِ شارفتِ على نهاية السنتين
725
00:52:03,746 --> 00:52:06,514
بوسعي تصور أن عقدكِ هو
بهذا القدر من الزمن
726
00:52:06,516 --> 00:52:09,350
وأن تقييمات الشهر المقبل
تؤثر مباشرة في هذا
727
00:52:09,352 --> 00:52:12,286
...إذاً, أنت تهددني بأنه إن
728
00:52:12,288 --> 00:52:13,654
أنا أتفاوض معكِ
729
00:52:13,656 --> 00:52:15,322
تهددني بإيقاف البيع لي
730
00:52:15,324 --> 00:52:17,525
هذا خياركِ
731
00:52:17,527 --> 00:52:20,695
السعر الحقيقي لأي سلعة هي
ما يستعد الشخص أن يدفع لقاءها
732
00:52:20,696 --> 00:52:22,630
أنتِ تريدين شيئاً
733
00:52:22,632 --> 00:52:24,331
وأنا أريدكِ
734
00:52:24,333 --> 00:52:25,699
لأضاجعك
735
00:52:26,369 --> 00:52:28,369
ولتكوني صديقتي
736
00:52:28,371 --> 00:52:32,227
يا إلهي, الأصدقاء لا يجبرون أصدقائهم
على مضاجعتهم
737
00:52:33,776 --> 00:52:35,736
(في الواقع, هذا غير صحيح, يا (نينا
738
00:52:37,847 --> 00:52:41,282
لأنني متأكد أنكِ تعرفين
739
00:52:41,284 --> 00:52:45,019
أن الصديق هدية تهبينها لنفسكِ
740
00:53:18,221 --> 00:53:19,920
"حسناً, يساراً إلى "روث
741
00:53:19,922 --> 00:53:21,422
وبعد 6 شوارع اتجه إلى المنحدر
742
00:53:21,424 --> 00:53:22,823
هل ستأخذني إلى طريق "5"؟
743
00:53:22,825 --> 00:53:25,259
"أجل, من طريق "2" إلى "5
"إلى "110" ومنه إلى "10
744
00:53:25,261 --> 00:53:27,895
أقرات ملاحظة الخاصة
بحركة السير البارحة؟
745
00:53:27,897 --> 00:53:29,897
هل قرأتها؟
746
00:53:29,899 --> 00:53:31,398
أجل, قرأتها
747
00:53:31,400 --> 00:53:33,434
ماذا كتب بها؟
748
00:53:33,436 --> 00:53:35,236
عن الطريق "5"؟
749
00:53:35,238 --> 00:53:37,037
حسناً. اطلعت عليها
لماذا؟
750
00:53:37,039 --> 00:53:39,740
"لأنها أولاً, تقول أن الطريق "5
مليء بالحفريات
751
00:53:39,742 --> 00:53:40,941
في الخط السريع لمدة 3 اسابيع قادمة
752
00:53:40,943 --> 00:53:42,876
بناءً على ذلك, أتوقع منك أن تأخذني
753
00:53:42,878 --> 00:53:44,945
"إلى طريق "2" إلى "101
"إلى "110" ومنه إلى "10
754
00:53:44,947 --> 00:53:47,081
كلا الاتجهان سيؤديا بك
"إلى طريق "10
755
00:53:47,083 --> 00:53:48,616
بل اتجاهي أنا فقط
756
00:53:48,618 --> 00:53:51,418
ما أريدك أن تفعله هو الاعتراف بأنك
لم تقرأ ما قلت أنك قرأته
757
00:53:51,420 --> 00:53:54,588
تعلم أنني شخص عقلاني
ولكن لا أحد يحب أن يُكذَب عليه
758
00:53:54,590 --> 00:53:56,757
حسناً! متى سأحصل على علاوتي؟
759
00:53:56,759 --> 00:53:58,192
هذا أمر عقلاني, لا؟
760
00:53:58,194 --> 00:53:59,927
إنك تواصل التحدث عن
تقييم الأداء
761
00:53:59,929 --> 00:54:01,028
متى سيتم هذا التقييم؟
762
00:54:01,030 --> 00:54:04,131
إنني أعمل منذ شهرين
أجهد نفسي كل ليلة
763
00:54:04,133 --> 00:54:06,400
سئمت من وعودك في زيادة الأجر
764
00:54:06,402 --> 00:54:07,601
إنني أرقد في مرآب
765
00:54:07,603 --> 00:54:11,405
ريك), محاولة زيادة مرتبك في بيئة)
اقتصادية كهذه هو أمر شبه مستحيل
766
00:54:11,407 --> 00:54:13,240
معظم الشركات وضعت
حداً أدنى للمرتبات
767
00:54:13,242 --> 00:54:15,409
نظرياً, يمكنك الانتفاع من
العروض الأخرى
768
00:54:15,411 --> 00:54:18,045
ولكن هذا ليس هو الحال
في وضعك الحالي
769
00:54:18,047 --> 00:54:19,546
.نداء إلى 498
770
00:54:19,548 --> 00:54:20,981
العربة 91. القطاع الشمالي
.الفرقة 12
771
00:54:20,983 --> 00:54:22,383
.عملية إنقاذ كبيرة. 56
772
00:54:22,385 --> 00:54:23,784
.العمليات الجوية أجب
بلاغ عن سقوط طائرة
773
00:54:23,786 --> 00:54:24,718
"ميدان "وايتمان", جنوب "فوتهيل
774
00:54:24,720 --> 00:54:26,420
أعد توجيهنا إلى موقع الحادث
775
00:54:26,422 --> 00:54:28,489
"نحن على بعد 22 دقيقة من "فوتهيل
776
00:54:28,491 --> 00:54:30,090
وعلى بعد 5 دقائق من حادث
الدهس والهروب
777
00:54:30,092 --> 00:54:31,659
إنهم يقومون بعملية إنقاذ كبيرة
ويوجد إسعاف جوي
778
00:54:31,661 --> 00:54:33,327
خذني إلى هناك, رجاءً
779
00:54:49,278 --> 00:54:51,679
المكان مناسب هنا -
ابقى في ذلك المكان -
780
00:54:51,681 --> 00:54:53,414
لن تعبر من هنا
781
00:54:55,184 --> 00:54:56,950
مهلاً, مهلاً
انتهى الأمر, يا صديقي
782
00:54:56,952 --> 00:54:58,152
أدر كاميرتك, هيا
783
00:55:01,490 --> 00:55:02,690
لقد تأخرت
784
00:55:04,293 --> 00:55:06,093
!مرحباً يا صديقي
785
00:55:06,095 --> 00:55:09,163
خمسة قتلى هبطوا من السماء
وهم يصرخون
786
00:55:09,165 --> 00:55:10,931
سقطوا وهم يشتعلون
787
00:55:10,933 --> 00:55:14,335
إنه لي. حصري
!أنا بارع
788
00:55:16,138 --> 00:55:19,106
"وشاحنتي الأخرى في "كارسون
تقوم بتصوير الانتحاري
789
00:55:21,143 --> 00:55:23,677
كنت أحاول ضمك إلي
790
00:55:23,679 --> 00:55:25,546
كنت أحاول تعليمك شيئاً
791
00:55:28,617 --> 00:55:30,617
أهلاً بك بالمستقبل, يا صديقي
792
00:55:46,369 --> 00:55:48,469
حادث تصادم سيارة
793
00:55:48,471 --> 00:55:51,305
لا شيء من هذا سيثير
حماس أياً من المشاهدين
794
00:55:51,307 --> 00:55:52,906
لا يُمكنني أن أستخدم أياً من
.هذا في خلاصتي
795
00:55:53,642 --> 00:55:54,808
هل هذا كُل شيء؟
796
00:55:55,911 --> 00:55:57,911
.(كلا، لدي حادثة طعن في (كورونا
797
00:55:57,913 --> 00:55:59,980
أين حادثة تحطم الطائرة في (فوتهيل)؟
798
00:55:59,982 --> 00:56:03,384
لا أمانع أن أقول بأني أحاول أن أجلب
.لكِ قصص تحدث هُنا على الأرض
799
00:56:03,386 --> 00:56:05,919
.الفناة الثانية لديهم هذا
.سيكون عنوانهم الرئيسي
800
00:56:05,921 --> 00:56:07,354
.حسناً، أمل أن يفلح هذا معهم
801
00:56:07,356 --> 00:56:12,526
(ـ الآن دعيني أن أريكِ حادثة الطعن في (كورونا
!ـ لا أكترث بأمر (كورونا) اللعينة
802
00:56:12,528 --> 00:56:14,361
.إنّك تعيّ مدى أهمية هذا الأسبوع
803
00:56:14,363 --> 00:56:17,531
!هذا الهُراء سوف يكون نهايتي
804
00:56:17,533 --> 00:56:21,201
.إنني أتفهم أحباطكِ
.كنتُ فقط أحاول أن لا أصعب الأمر على نفسي
805
00:56:21,203 --> 00:56:24,271
لقد وضعتك في الطابق الأعلى للقناة
.على إنّك منقذ عمليات مسح لعين
806
00:56:24,273 --> 00:56:27,274
.والآن أفتتح الأخبارة بحادثة طعن لعينة
807
00:56:27,276 --> 00:56:28,409
!(في (كورونا
808
00:56:29,178 --> 00:56:32,746
ـ إذاً، هل تودين هذا، ذا؟
!ـ أريدك أن تعود إلى نشاطك اللعين
809
00:56:32,748 --> 00:56:35,115
.أريد شيئاً لا يُمكن الناس أن تتجاهله
810
00:56:35,117 --> 00:56:37,317
!أريدك أن تفي بوعدك ليّ
811
00:56:50,132 --> 00:56:53,133
.صباح أيها الجميع وشكراً لإنضمامكم معنا
.(أنا (بات هارفي
812
00:56:53,135 --> 00:56:55,068
.أتمنى أن تكون بداية يومكم جيدة
.(أنا (كينت شوكنك
813
00:56:55,070 --> 00:56:58,439
نبدأ بالحادثة المأساوية التي حصلت
(البارحة في تلال مدرج (سانتا سوزانا
814
00:56:58,441 --> 00:57:01,241
حيث تحطمت طائرة خاصة
.بدون أن يخرج منها ناجي
815
00:57:01,243 --> 00:57:03,811
"لقد حصلت قناة "سي بي أس - 2
.على هذا الفيديو الحصري
816
00:57:03,813 --> 00:57:07,147
إننا نريد أن نذكّركم الآن حول ما
على وشك أن ترونه يعتبر
817
00:57:07,149 --> 00:57:08,909
.مشهد مخيف وينصح تحفظ المُشاهد
818
00:58:08,143 --> 00:58:10,544
(منذ متى أصبح طريق (كولدوتر
أسرع من طريق (لوريل)؟
819
00:58:10,546 --> 00:58:13,814
بماذا كنت تفكر؟
820
00:58:13,816 --> 00:58:15,482
.أنا لم أسأل سؤال بليغ
821
00:58:15,484 --> 00:58:18,485
لأنه كما تعلم (كولدوتر) تملك
.إشارات مرورية ستة فقط
822
00:58:18,487 --> 00:58:22,356
.لكن (لوريل) يملك أماكن يُمكن عبورها
.(لا يُمكنني تجاوز هذا الشخص حتى (فنتورا
823
00:58:22,358 --> 00:58:24,725
.إنه نفس النقاش، يا رجل
.لقد قلتُ هذا الطريق
824
00:58:24,727 --> 00:58:27,294
،)إن كنت تود إتخاذ طريق (لوريل
.يجب عليك أن تقول شيئاً
825
00:58:27,296 --> 00:58:30,297
.لقد حسبتُ إنّك تقترح عوامل أخرى
،لو لم أظن إنّك تعمل بشكل أفضل
826
00:58:30,299 --> 00:58:32,232
ما كان عليّ أن أصطحبك بقوة
.حول هذه الطرق
827
00:58:32,234 --> 00:58:33,834
.(أظن إنّك تعرف هذا، يا (ريك
828
00:58:33,836 --> 00:58:38,171
أظن من المحتمل أن رأيي بك
.أفضل من رأيك في نفسك
829
00:58:38,173 --> 00:58:40,707
ما هذا بحق الجحيم؟
!اللعنة
830
00:58:42,811 --> 00:58:44,278
بجد؟
831
00:58:45,414 --> 00:58:47,681
من أجل الوصول إلى حادثة تحطم
الشاحنة في (موربارك)؟
832
00:58:47,683 --> 00:58:50,150
مَن يكترث؟ لمَ العجلة؟
833
00:58:50,152 --> 00:58:53,220
لماذا لم نذهب لحادثة الإعتصاب
في (غريفث بارك) مثل الآخرين؟
834
00:59:00,529 --> 00:59:03,363
!اللعنة
835
00:59:03,365 --> 00:59:06,166
!يا إلهي
.هذه شاحنة (مايهيم) اللعينة
836
00:59:06,168 --> 00:59:10,103
.جو لودر) ورفيقه الآخر)
.ما اسمه؟ (ماركوس) اللعين
837
00:59:10,105 --> 00:59:12,072
.أركن السيارة وأحضر كاميرتك
838
00:59:15,377 --> 00:59:17,377
.الآن، لندخل هذا الرجل للداخل
.تولى المقعد الخلفي
839
00:59:17,379 --> 00:59:20,447
ـ الأ يُمكنك الدخول إلى هُناك؟
ـ كلا، لا يوجد مجال
840
00:59:22,518 --> 00:59:24,351
.ها نحن ذا
841
00:59:28,757 --> 00:59:31,558
ماذا حصل بحق الجحيم؟
842
00:59:31,560 --> 00:59:34,761
وفقاً لشهود عيان، إنهم كانوا
،يقودون بسرعة عالية
843
00:59:34,763 --> 00:59:36,630
،)ربما متوجهين نحو (غريفث بارك
844
00:59:36,632 --> 00:59:38,532
عندما من الوضوح إنهم أصطدموا
.في هذا عمود النور
845
00:59:38,534 --> 00:59:40,134
.لذا لا توجد سيارة آخرى، فقط الشاحنة
846
00:59:41,937 --> 00:59:43,770
كيف أصطدموا بذلك العمود وحسب؟
847
00:59:49,211 --> 00:59:50,811
.ضع هذا اللّوح الخلفي وراء ظهره
848
00:59:50,813 --> 00:59:52,245
.على رسلك
849
00:59:52,247 --> 00:59:54,448
.مهلاً، لا تصور هذا، يا رجل
.إنه واحد منّا
850
00:59:54,450 --> 00:59:57,618
.(لم يعد كذلك، يا (ريك
.إننا محترفون
851
00:59:57,620 --> 01:00:00,087
.أصبح قصة إخبارية
852
01:00:00,089 --> 01:00:03,290
مصاب بجروح في الوجه مع تمزق
... على طول
853
01:00:04,126 --> 01:00:05,559
.أجل، سوف أستدعي الطبيب
854
01:00:05,561 --> 01:00:06,927
.قللوا تلك الحركة
855
01:00:06,929 --> 01:00:09,029
أنقلوه في سيارة الأسعاف
.وضعوا بعض من الأوكسجين عليه
856
01:00:09,431 --> 01:00:10,998
ـ أنزلوه
ـ واصلوا الضغط عليه
857
01:00:11,000 --> 01:00:13,000
.أرجعوا تلك الوحدة
858
01:00:13,002 --> 01:00:15,082
.أجل، أحضروا العربة إلى هُناك
859
01:00:16,405 --> 01:00:17,604
.أحضروا النقالة من الأعلى
860
01:00:18,741 --> 01:00:19,806
.هيّا بنا
861
01:00:19,808 --> 01:00:21,174
.أبقى معي
862
01:00:21,176 --> 01:00:23,076
.سأتولى أمره
863
01:00:23,078 --> 01:00:26,078
ـ أحرص على تقدير حجمه
ـ حسناً
864
01:00:51,940 --> 01:00:54,274
.إننا نبتعد من هُنا كثيراً، يا رجل
865
01:01:01,717 --> 01:01:04,785
.إلى الوحدات المكلفة
.ثمة أعتداء جاري في سكن 211
866
01:01:04,787 --> 01:01:08,355
.طريق (بونهيل) - 37
.إستلام صافرة إنذارة من السمن 211
867
01:01:08,357 --> 01:01:11,558
.رد مسلح على هجوم المنزل
868
01:01:11,560 --> 01:01:13,460
.إننا على بعد 5 مباني
.عليك الإنعطاف
869
01:01:24,339 --> 01:01:26,707
.في نهاية الشارع، إننا قادمون
870
01:01:26,709 --> 01:01:28,742
!رقم المنزل 4808
!هنا
871
01:01:33,882 --> 01:01:35,549
.لقد تغلبت علينا الشرطة
872
01:01:35,551 --> 01:01:37,871
ـ ماذا تريد مني أن أفعل؟
!(ـ إنّك تعرف ما تفعله، يا (ريكي
873
01:04:03,332 --> 01:04:05,799
.إلى 3 - أكس - 21، تقدم
874
01:04:05,801 --> 01:04:09,069
إلى 3 - أكس - 21، أكد العنوان
.(للسكن - 211 في طريق (رونهيل
875
01:05:10,565 --> 01:05:12,699
ما الذي يجري؟
876
01:05:12,701 --> 01:05:16,970
ـ علينا الرحيل
ـ ماذا؟ ما الي يجري هُناك؟
877
01:05:16,972 --> 01:05:18,138
ماذا حصل هُناك بالداخل؟
878
01:05:18,140 --> 01:05:20,573
عليك الدخول إلى هُناك ورؤية هذا
.(إن كنت فضولي للغاية، يا (ريك
879
01:05:20,575 --> 01:05:22,943
.هذا ما أدفعه لك لتفعله
.عليك أن تظهر بعض المبادرة
880
01:05:22,945 --> 01:05:27,647
لا توجد طريقة أفضل لتحقيق أمن الوظيفة
.من أن تجعل نفسك موظف لا يستغنى عنه
881
01:05:27,649 --> 01:05:28,982
!لقد سمعتُ إطلاق نيران
882
01:05:28,984 --> 01:05:31,117
.وهذا سبب آخر ربما كان عليك مساعدتي
883
01:05:31,119 --> 01:05:35,208
ربما عليك تعلم مهارة جديدة التي تجعلك
!ذو منفعة كبيرة وتضعنا على مسار التطور
884
01:06:12,694 --> 01:06:13,827
.أبقى في السيارة
885
01:06:13,829 --> 01:06:15,562
ـ لماذا؟
ـ لأني قلت ذلك
886
01:07:03,078 --> 01:07:08,014
(لدينا منافسة شديدة في (بيفيرلي هيلز
.بين حادث سيارة عادي وعملية سرقة
887
01:07:08,016 --> 01:07:09,215
هل لدينا مقاطع فيدو لحادثة التحطم؟
888
01:07:09,217 --> 01:07:10,457
.كاميرات المراقبة
889
01:07:15,690 --> 01:07:17,857
.لقد حاولتُ الوصول لك لقرابة ساعة
890
01:07:17,859 --> 01:07:22,162
،في المُستقبل، عندما لا تملك أيّ شيء
!كُن رجلاً ولا تتجاهل مكالماتي اللعينة
891
01:07:22,164 --> 01:07:26,332
ـ لدي شيء
ـ ما هو؟
892
01:07:26,334 --> 01:07:29,536
أعتداء منزلي مع جريمة قتل
.(ثلاثية في (غرانادا هيلز
893
01:07:29,538 --> 01:07:32,272
ـ إنه خبر عاجل
ـ لقد وصلنا إلى هُناك قبل الشرطة
894
01:07:34,943 --> 01:07:36,142
هل لديك التصوير؟
895
01:07:40,082 --> 01:07:42,449
إنني لن أذكر قائمة الفوائد
.العديدة لهذا الفيديو
896
01:07:42,451 --> 01:07:45,118
أظن من الأرجح يُستحسن أن
.تشاهدينه بنفسكِ
897
01:07:45,120 --> 01:07:48,288
.كان يُمكن أن يكون لدي شخص هُناك الآن
لماذا لم تتصل؟
898
01:07:48,290 --> 01:07:50,650
لأجل زيادة نسبة أحتياجاتكِ
.وتحسين موقف مساومتي
899
01:07:51,626 --> 01:07:53,946
!(فرانك)، (جيني)
!إلى الغرفة - 2، الآن
900
01:08:22,924 --> 01:08:25,058
.أدخل (ليندا) إلى هُنا
901
01:08:35,470 --> 01:08:37,403
.(إنه أعتداء منزلي في (غرانادا
902
01:08:37,405 --> 01:08:39,939
.لقد وصل إلى هُناك قبل الشرطة
.لذا أمامنا 10 دقائق لوقت البث
903
01:08:39,941 --> 01:08:42,181
كم المدة نعرض هذا المقطع؟
904
01:08:42,644 --> 01:08:44,010
هل تقصدين قانونياً؟
905
01:08:44,012 --> 01:08:46,346
.كلا، أخلاقياً
.بالطبع، قانونياً
906
01:08:46,348 --> 01:08:49,282
ـ هل تم التعرف عليهم؟
،ـ إنها حدثت للتو، لذا، لنفترض لم تتعرفي عليهم
907
01:08:49,284 --> 01:08:50,917
.وهذه أحدى المشاكل التي نتعرض لها وحسب
908
01:08:50,919 --> 01:08:53,853
لا يُمكننا نشر هوياتهم بدون
.تبليغ أقربائهم
909
01:08:53,855 --> 01:08:57,157
ـ لن نكشف عن هوياتهم
ـ لكنكِ ستفعلين ذلك من خلال عرض وجوههم
910
01:08:57,159 --> 01:08:59,025
.سوف نخفي وجوههم
911
01:08:59,027 --> 01:09:01,427
ـ من أين حصلتِ على هذا؟
ـ مراسل إخباري
912
01:09:01,429 --> 01:09:02,996
.(مرحباً (ليندا)، أنا (لو
913
01:09:02,998 --> 01:09:05,465
يا إلهي، هل ثمة طفل قتيل هُناك؟
914
01:09:05,467 --> 01:09:07,000
.كلا، سرير الطفل كان فارغاً
915
01:09:07,002 --> 01:09:10,303
.بحق السماء
هل سوف نخترق القانون لعرضنا هذا؟
916
01:09:12,641 --> 01:09:15,041
.غطوا وجوههم ولا تذكّروا العنوان بالضبط
917
01:09:15,043 --> 01:09:18,511
.أفعلوا هذا، على ما أظن
.لا أعلم
918
01:09:18,513 --> 01:09:20,313
.لا أظن ذلك إننا سوف نخترقه
919
01:09:20,315 --> 01:09:22,515
ـ صحفياً وأخلاقياً؟
(ـ هذه ليست جامعة (هارفورد
920
01:09:22,517 --> 01:09:24,617
.إننا سوف نتجاوز جميع المعاير الإذاعية
921
01:09:24,619 --> 01:09:28,454
هل رأيت المشاهدة عبر الليالي؟
.سوف أخاطر بحصولي على غرامة
922
01:09:28,456 --> 01:09:31,858
ـ كم سوف تدفعين مقابل هذا؟
ـ لم يتم التفاوض على السعر حتى الآن
923
01:09:32,727 --> 01:09:33,993
.أمنحونا دقيقة
924
01:09:33,995 --> 01:09:35,094
.شكراً
925
01:09:40,502 --> 01:09:42,535
ـ كم يكلف؟
ـ 100 ألف دولار
926
01:09:42,537 --> 01:09:45,238
ـ كم يكلف؟
ـ 50 ألف دولار
927
01:09:45,240 --> 01:09:47,307
.أريد السعر النهائي بعد تسعة دقائق
928
01:09:47,309 --> 01:09:48,675
.لقد أعطيتكِ سعرين للتو
929
01:09:48,677 --> 01:09:50,076
.ثلاثة آلاف دولار
930
01:09:50,078 --> 01:09:51,711
لقد حصلتُ على 3 آلاف دولار
.مقابل حادثة دهس شاحنة غذاء
931
01:09:51,713 --> 01:09:53,346
.لقد كان هُناك الكثير من الموتى
932
01:09:53,348 --> 01:09:55,215
لقد كانوا مجرد فقراء مكسيكيين
.في عربة بيع الأطعمة
933
01:09:55,217 --> 01:09:56,549
.اثنان منهم كانا غير شرعين
934
01:09:56,551 --> 01:09:59,519
أما هؤلاء ثلاثة أثرياء بيض تعرضوا
.لإطلاق النار والقتل في منزلهم
935
01:09:59,521 --> 01:10:02,222
بالإضافة إلى ربة منزل من المدينة
.مقتولة بالبندقية في سريرها
936
01:10:02,224 --> 01:10:03,856
.(أنا أعرفكِ جيداً، يا (نينا
937
01:10:03,858 --> 01:10:07,500
أعلم إنّكِ مهتمة ومتحمسة في هذا المقطع
.أكثر بكثير من المقدار الذي عرضتي عليّ للتو
938
01:10:14,536 --> 01:10:16,569
ـ 5 آلاف
ـ 30 ألف
939
01:10:16,571 --> 01:10:17,503
ـ 7 آلاف
ـ 25 ألف
940
01:10:17,505 --> 01:10:18,571
ـ 8 آلاف
ـ 15 ألف
941
01:10:18,573 --> 01:10:20,173
ـ 9 آلاف
ـ 15 ألف
942
01:10:20,742 --> 01:10:22,175
ـ 10 آلاف
ـ 15 ألف
943
01:10:22,177 --> 01:10:25,411
ـ أعطيني سعر جاد
ـ 15 ألف دولار
944
01:10:25,413 --> 01:10:26,913
.لا يُمكنني فعل هذا، لن يحصل أبداً
.هُناك مسألة سابقة
945
01:10:26,915 --> 01:10:28,548
.لذا 10 آلاف سيكون عرض النهائي
946
01:10:28,550 --> 01:10:29,649
.حسناً
947
01:10:30,685 --> 01:10:32,118
حقاً؟
948
01:10:32,120 --> 01:10:34,287
إلى أين ذاهب؟
949
01:10:34,289 --> 01:10:36,856
.القناة السابعة أتصلوا بيّ عديد المرات
950
01:10:36,858 --> 01:10:38,524
.المتعهد هُناك أعطاني رقم هاتفه
951
01:10:38,526 --> 01:10:40,426
.سوف يقدمون ليّ عرض أفضل
.إنها تبعد 5 دقائق من هُنا
952
01:10:40,428 --> 01:10:41,961
!أنتظر
953
01:10:49,137 --> 01:10:50,436
.أثنا عشر ألف دولار
954
01:10:50,438 --> 01:10:51,871
.خمسة عشر ألف دولار
955
01:10:51,873 --> 01:10:54,707
لا يُمكنني أستخدام ميزانية شهر
.بأكمله على قصة واحدة
956
01:10:54,709 --> 01:10:56,789
ماذا لو لم تنتهي القصة؟
957
01:10:57,078 --> 01:11:02,448
.الأشخاص الذين أرتكبوا الجريمة لذوا بالفرار
.لا يزالون طليقون ويتجولون بالجوار مع بقيتنا
958
01:11:02,450 --> 01:11:05,385
،لو كانت لدي عائلة وأعيش في المنزل
.هذا الأمر قد يجعلني أشعر بالتوتر
959
01:11:05,387 --> 01:11:07,587
.وأريد أن أواكب كُل المستجدات
960
01:11:07,589 --> 01:11:10,669
مع هذا المقطع، الناس سوف يقلبون
.إلى قناتكِ لمعرفة ملابسات القصة
961
01:11:11,126 --> 01:11:12,959
.(إنني معجب بكِ، يا (نينا
962
01:11:12,961 --> 01:11:14,727
.وأتطلع إلى وقتنا الذي نحظيه معاً
963
01:11:14,729 --> 01:11:16,329
.لكن عليكِ أن تفهمين
964
01:11:16,331 --> 01:11:19,265
.أن 15 ألف ليس كُل ما أريده
965
01:11:19,267 --> 01:11:21,301
،من الآن فصاعداً
966
01:11:21,303 --> 01:11:23,903
أريد أن يتم التصديق على جميع
.أعمالي تماماً
967
01:11:23,905 --> 01:11:28,508
"اسم شركتي هو "أخبار أنتاج الفيديو
.خدمة إحترافية لجميع الأخبار
968
01:11:28,510 --> 01:11:31,511
.وهكذا يجب أن تقرأ ويجب أن تقال
969
01:11:31,513 --> 01:11:34,681
،وكذلك أريد التواجد في الإجتماع القادم
.واللقاء برفيقكِ
970
01:11:34,683 --> 01:11:38,951
.واللقاء بمدير المحطة والمخرج والمراسلين
.وأبدأ بتطوير علاقاتي الشخصية
971
01:11:38,953 --> 01:11:40,653
.وأود بدأ اللقاء بهم هذا الصباح
972
01:11:40,655 --> 01:11:44,190
سوف تصطحبيني معكِ وتقدميني على
."أني مالك ورئيس "أخبار أنتاج الفيديو
973
01:11:44,192 --> 01:11:47,160
وتذكريهم ببعض القصص الأخرى
.التي قدمتها
974
01:11:47,162 --> 01:11:50,863
.لم أكتفي
.وأريد أيضاً أن أنهي نقاشنا حول الأسعار
975
01:11:50,865 --> 01:11:55,001
هذا سيوفر الوقت، لذا عندما أحدد حد أدنى
.لسعري، فهذا سيكون سعري وغير قابل للنقصان
976
01:11:55,003 --> 01:11:58,371
وبوسعكِ أن تتأكدين بأنني وصلتُ
.إلى السعر بعناية جداً
977
01:11:58,373 --> 01:12:02,942
،الآن، عندما أقول إنني أود هذه الأشياء
978
01:12:02,944 --> 01:12:06,946
.فهذا يعني إنني أريدهم بشدة
.ولا أود أن أكرر الطلب مُجدداً
979
01:12:06,948 --> 01:12:08,614
،)وآخر شيء إنني أريده يا (نينا
980
01:12:08,616 --> 01:12:11,718
هو أن تفعلين ما طلبته منكِ عندما
.كنا لوحدنا معاً في شقتكِ
981
01:12:11,720 --> 01:12:13,086
!وليس كما حصل في المرة الأخيرة
982
01:12:17,192 --> 01:12:18,358
.. إذاً
983
01:12:20,628 --> 01:12:22,295
.سأخبركِ أمراً
984
01:12:23,365 --> 01:12:25,365
لدي تصوير حادثة تحطم الشاحنة
.في (موورباك) الليلة
985
01:12:25,367 --> 01:12:27,200
.لقد كانت فيها مراسلين صحفين، بالواقع
986
01:12:27,202 --> 01:12:29,162
هذا يمكن أن يكون العنوان الرئيسي
.في الليلة العادية
987
01:12:30,138 --> 01:12:32,058
.ستكون لدي الرغبة في تقديمه مجاناً
988
01:12:34,976 --> 01:12:36,856
إذاً، ما رأيكِ، هل أتفقنا؟
989
01:12:40,982 --> 01:12:42,849
.(ليزا مايز)، (بن وترمان)، (لو بلوم)
990
01:12:42,851 --> 01:12:45,084
ـ مرحباً، سعيدة بلقائك
ـ مرحباً، كيف حالكِ، يا (ليزا)؟
991
01:12:45,086 --> 01:12:47,687
إنّكم تتذكّرون (لو) من حادثة
.(بيندكيت كانيون)
992
01:12:47,689 --> 01:12:51,357
.ـ أجل، لقد كان مقطع رائع
"ـ لقد كانت شركتي "أخبار أنتاج الفيديو
993
01:12:51,359 --> 01:12:56,362
.فقط أود القول بأني اظن ما تفعلانه رائع للغاية
994
01:12:56,364 --> 01:12:57,897
ـ شكراً لك
ـ هذا لطف منك
995
01:12:57,899 --> 01:12:59,665
.إننا نقدر لك ذلك
996
01:12:59,667 --> 01:13:02,368
،لا أعلم كم يستغرق هذا الشريط
.ربما علينا إطلاقه
997
01:13:02,370 --> 01:13:04,237
.أمامنا 20 ثانية لبدء البث
.بن) و(ليزا)، امامكما 20 ثانية)
998
01:13:04,239 --> 01:13:06,672
.جهزوا كاميرا - 2 لبدء التصوير
999
01:13:06,674 --> 01:13:07,774
أين العنوان؟
1000
01:13:07,776 --> 01:13:09,876
ـ هل قررنا وضع عنواناً؟
"ـ "المنزل المرعب
1001
01:13:09,878 --> 01:13:11,444
ـ عمّ كنا نتكلم؟
ـ أنتظري لحظة
1002
01:13:11,446 --> 01:13:13,179
هل يُمكننا تولي هذا؟ ضعوه على
.الحاسوب - 1
1003
01:13:13,181 --> 01:13:14,380
.أمامنا 10 ثواني
1004
01:13:14,382 --> 01:13:17,884
تسعة، ثمانية، سبعة، ستة
1005
01:13:17,886 --> 01:13:20,920
،خمسة، أربعة، ثلاثة
1006
01:13:20,922 --> 01:13:23,756
.اثنان، واحد، أبدأوا البث
1007
01:13:25,093 --> 01:13:27,860
.جهزوا المايكرفون، أستعدوا، أبدأوا
1008
01:13:27,862 --> 01:13:30,263
"مرحباً أيها الجميع، معكم قناة "كوالا
.نقدم لكم الأخبار العاجلة
1009
01:13:30,265 --> 01:13:35,902
لقرابة نصف ساعة أو أكثر من الآن تلقينا
خبر حول إعتداء منزلي مع جريمة قتل ثلاثية
1010
01:13:35,904 --> 01:13:38,204
في منطقة (غرانادا هيلز) في
.(وادي (سان فيرناندو
1011
01:13:38,206 --> 01:13:41,474
.. ـ وفي الوقت الحالي، عدد هؤلاء الموتى
ـ تجهيز الكامير - 2
1012
01:13:41,475 --> 01:13:45,311
لم يحدد من قبل اشرطة بعد لكن قناة
كوالا" حصلت على مقطع فيديو حصري"
1013
01:13:45,313 --> 01:13:49,816
من داخل مسرح الجريمة الذي
.رصد على الأقل ثلاثة جثث
1014
01:13:49,818 --> 01:13:53,953
الآن، سوف نعرض على حضراتكم أجزاء
من هذا المقطع خلال بقية هذا النشرة
1015
01:13:53,955 --> 01:13:57,056
ـ وكذلك خلال اليوم
ـ (بن)، (ليز)، لدي المقطع، عندما تستعدان، تكلموا
1016
01:13:57,058 --> 01:13:59,258
.سوف أتبعك
1017
01:13:59,260 --> 01:14:02,562
مجدداً، إننا على وشك أن نعرض لكم
.. "فيديو حصري من قناة "كوالا
1018
01:14:02,564 --> 01:14:04,297
.من داخل مسرح جريمة حقيقي
1019
01:14:04,299 --> 01:14:05,631
.إنه مشهد مخيف
.كرر ذلك
1020
01:14:05,633 --> 01:14:11,737
قبل أن نبث هذا الفيديو، نود أن نحذر عناية
.المشاهدين بإحتواء المقطع على مشاهد مخيفة
1021
01:14:11,739 --> 01:14:14,273
وأنا اسمع من غرفتنا التحكم
،أن بحوزتنا ذلك الفيديو
1022
01:14:14,275 --> 01:14:16,142
.وإننا سوف نعرضه على حضراتكم
1023
01:14:16,144 --> 01:14:20,947
"هذا الفيديو الذي سوف يعرض حصرياً من قناة "كوالا
."لقد حصلنا عليه من شركة "أخبار أنتاج الفيديو
1024
01:14:20,949 --> 01:14:23,082
.إنها شركة محترفة في خدمة تجميع الأخبار
1025
01:14:23,084 --> 01:14:27,653
،هذا ما يظهر الآن إنها بندقية
.شيئاً ربما يستخدم للدفاع عن المنزل
1026
01:14:27,655 --> 01:14:30,456
بوسعكم رؤية قبضات السلاح
.في مقدمة ومؤخرة البندقية
1027
01:14:30,458 --> 01:14:32,158
.على الأرجح إنه سلاح الجريمة
1028
01:14:32,160 --> 01:14:34,994
والآن يا (ليزا)، إننا على وشك
.الدخول إلى المنزل الجميل
1029
01:14:34,996 --> 01:14:39,432
.إنه منزل جميل في حي آمن للغاية
.أو على الأقل الناس تظنه حي آمن
1030
01:14:39,434 --> 01:14:42,368
ـ على ما يبدو تظهر هُناك الجثة الأولى
ـ ها هي ذا
1031
01:14:42,370 --> 01:14:44,537
إنها امرأة شابة، أظن ذلك
.من خلال زواية الرؤية
1032
01:14:44,539 --> 01:14:46,539
.امرأة شابة على الأريكة هُناك
1033
01:14:46,541 --> 01:14:49,342
.جميع الوجوه قد تم إخفائها
1034
01:14:49,344 --> 01:14:52,845
ـ لقد لذوا بالفرار وإنهم طليقون
ـ هذا أول ما نفهمه الآن
1035
01:14:52,847 --> 01:14:55,381
.(وجود 3 جثث في منزل بـ (غرانادا هيلز
1036
01:14:55,383 --> 01:14:59,986
والتي أرتكبت من المشتبة أو المشتبهين
.بهم الذين لازالوا طليقين في الخارج
1037
01:14:59,988 --> 01:15:01,954
.يظنون إنهم هربوا
1038
01:15:01,956 --> 01:15:04,156
.وعندما أفكر حول هذا، فإنها فكرة مخيفة للغاية
1039
01:15:04,158 --> 01:15:05,491
.كرروا هذا
1040
01:15:05,493 --> 01:15:09,128
أجل، مخيف وقلق للغاية وبالأخص
.وفقاً لما ننظر إليه هُناك
1041
01:15:09,130 --> 01:15:11,497
.التي تظهر الوحشية في هذا الفيديو
1042
01:15:11,499 --> 01:15:13,199
.والآن أنظروا هُناك إلى الأرضية
1043
01:15:13,201 --> 01:15:16,002
ليزا)، ما هذه؟)
ثياب ملطخة بالدماء؟
1044
01:15:16,004 --> 01:15:18,905
.إنه يبدو قميص من الحرير
.أو ربما بلوز امرأة حريري
1045
01:15:18,907 --> 01:15:20,573
.إنه أمر مؤسف للغاية
1046
01:15:20,575 --> 01:15:25,011
ـ أستعدوا إلى الكامير - 2
ـ ومن الواضح، هذه الجثة الثانية
1047
01:15:25,013 --> 01:15:26,746
ـ إنهم هربوا، كرروا هذا
ـ الشخص أو الأشخاص
1048
01:15:26,748 --> 01:15:29,415
الذين أرتبكوا هذا الأعتداء المنزلي الوحشي
1049
01:15:29,417 --> 01:15:32,685
لم يتم التعرف على هوايتهم وبشكل
.كبير لايزالوا طليقون في الشارع
1050
01:15:32,687 --> 01:15:34,020
.قلها مُجدداً لكن بنبرة شديدة
1051
01:15:34,022 --> 01:15:37,390
هذا يشكل قلق كبير ليس فقط
،على المقيمين في هذا الحي
1052
01:15:37,392 --> 01:15:40,743
ـ وإنما على منطقة (غرانادا هيلز) كذلك
ـ بل كل (لوس أنجلوس)، إذا فكرت بالأمر
1053
01:15:40,744 --> 01:15:42,761
.أجل، المنطقة الجنوبية كلها حقاً
.بالأخص الليلة
1054
01:15:42,764 --> 01:15:45,398
على ما يبدو العائلة التي تعرضت
.للهجوم، قتلت بطريقة وحشية
1055
01:15:45,400 --> 01:15:47,733
.إننا نظن إنه منزلهم الخاص بهم
1056
01:15:47,735 --> 01:15:54,073
الذي يقع في أحد الأحياء التي أظن
أكثر هدوءً ووفرة في الوادي كله
1057
01:15:54,075 --> 01:15:58,010
ـ بل في (لوس أنجلوس) كلها
ـ والآن إننا ندخل غرفة الأطفال
1058
01:15:58,012 --> 01:15:59,412
... ـ ونأمل من الله
ـ قلها بنبرة شديدة
1059
01:15:59,414 --> 01:16:01,847
.بأن لا يوجد هُناط طفل في ذلك السرير
1060
01:16:01,849 --> 01:16:04,216
.أجل، إنّك تدعوا بأن يكون السرير فارغ
1061
01:16:04,218 --> 01:16:06,419
.لأن هذه بالتأكيد غرفة الطفل
1062
01:16:06,421 --> 01:16:09,221
.والآن كما ننظر، إننا نشكر الله
.رائع تماماً
1063
01:16:09,223 --> 01:16:12,858
بالواقع، تركيزنا الآن بأن لا يوجد
.هُناك طفل في هذا المنزل
1064
01:16:12,860 --> 01:16:16,028
أو لم يتمكن من رؤية الطفل أبداً من
.قبل الأشخاص الذين صوروا لنا الشريط
1065
01:16:16,030 --> 01:16:17,196
.الحمد الله
1066
01:16:17,198 --> 01:16:21,701
هذه شركة "أخبار أنتاج الفيديو" إنها خدمة
.إحترافية لتجميع الأخبار من تزودنا بذلك
1067
01:16:21,703 --> 01:16:27,239
على ما يبدو، ما نسمعه من مصورنا
.إنهم وصلوا قبل وصول الشرطة حتى
1068
01:16:27,241 --> 01:16:31,577
وثم دخلوا المنزل لتقديم العون
أو الأقل تقديم بعض من المُساعدة
1069
01:16:31,579 --> 01:16:33,412
.وثم إنهم وصلوا وحصلوا على ما تنظرون عليه الآن
1070
01:16:33,414 --> 01:16:39,051
.إنهم وجدوا ثلاثة جثث
.وهذه هُناك على الأرض، الجثة الثالثة
1071
01:16:39,053 --> 01:16:41,821
وهذا رجل، أشيب الشعر، ما تظنين يا (ليزا)؟
ربما عمره في الأربعينات، الخمسينات؟
1072
01:16:41,823 --> 01:16:43,155
.أجل، في الخمسينات
.أو ربما حتى في الستينات
1073
01:16:43,157 --> 01:16:45,625
."هجوم وحشي"
1074
01:16:45,627 --> 01:16:49,762
إننا كنا ننظر إلى كل هذا المقطع المليء
.بالمشاهد الوحشية والمخيفة والعنيفة
1075
01:16:49,764 --> 01:16:51,397
.إلى غرفة التحكم، سنأخذ إستراحة
1076
01:16:51,399 --> 01:16:54,066
سنذهب إلى فقرة إعلانية وبعدها
.نذهب إلى (جويل) لرؤية إفادة الشرطة
1077
01:16:54,068 --> 01:16:58,070
لقد حصلتُ على خبر من الشرطة الآن
بإنها جاهزة لتصريح بياناً
1078
01:16:58,072 --> 01:17:01,007
ـ من مسرح الجريمة و(جويل بيتي) متواجد هُناك
ـ لتستعد كاميرا - 2
1079
01:17:01,009 --> 01:17:05,511
ـ وأظن الآن، إننا سنأخذ أستراحة سريعة
.. ـ أستعدوا للإستراحة، بعد خمسة، أربعة
1080
01:17:05,513 --> 01:17:08,781
.شغل الموسيقى
.ثلاثة، اثنان، واحد
1081
01:17:08,783 --> 01:17:10,850
.أستعدوا للإختفاء وأحظوا بإستراحتكم
1082
01:17:10,852 --> 01:17:11,951
.لقد كان مشهد رائع
1083
01:17:13,588 --> 01:17:17,123
أريد موسيقى عند العودة مثل التي
.(أستخدمت في حادث تحطم قطار (سيمي
1084
01:17:17,125 --> 01:17:19,291
إلى غرفة الصوت، هيأوا غرفة 32 رجاءً
.عندما نعود
1085
01:17:23,865 --> 01:17:25,197
مرحباً؟
1086
01:17:25,199 --> 01:17:27,533
ـ تحضر لعنوانك
ـ شكراً لك
1087
01:17:28,936 --> 01:17:30,936
.بالواقع، إنه يود مقابلتك
1088
01:17:30,938 --> 01:17:32,938
.(سنعود بعد دقيقة، وتوجهوا إلى (بن
1089
01:17:32,940 --> 01:17:34,774
.مرحباً، أنتبهوا، يا رفاق
.. المتحدث باسم الشرطة
1090
01:17:34,776 --> 01:17:37,296
ـ سوف يدلى بتصريحاً بعد دقيقة
ـ يجب أن أذهب
1091
01:17:38,179 --> 01:17:42,381
نينا)، الشرطة متوترة للغاية)
.بشأن هذا الفيديو
1092
01:17:42,383 --> 01:17:45,384
ـ أخبرهم أن يتصلوا بالمحطة
ـ تبقت 15 ثانية
1093
01:17:45,386 --> 01:17:47,553
ـ إنهم يريدون التكلم مع الشخص الذي صور هذا
ـ أنا من صورت هذا
1094
01:17:47,555 --> 01:17:50,990
."جويل)، إنها شركة "أخبار أنتاج الفيديو)
.أخبرهم أن يتصلوا بيّ
1095
01:17:50,992 --> 01:17:52,525
.لو)، لا يُمكنهم سماعك)
1096
01:17:52,527 --> 01:17:58,330
سوف نعود بعد خمسة، أربعة
.ثلاثة، اثنان، واحد
1097
01:17:58,332 --> 01:17:59,665
.أستعدوا
1098
01:18:04,906 --> 01:18:08,874
لقد تلقينا على معلومة من
،)منطقة (غرانادا هيلز
1099
01:18:08,876 --> 01:18:13,212
ومسرح الجريمة للإعتداء المنزلي الذي
.. خلف وراءه قتل الزوج والزوجة وخادمتهم
1100
01:18:13,214 --> 01:18:16,315
ما نعرفه في هذه اللحظة عند
،حوالي الساعة 5 من هذا الصباح
1101
01:18:16,317 --> 01:18:18,551
... أقتحموا مسلحون هذا المنزل الراقي
1102
01:18:18,553 --> 01:18:21,520
المقيمون متوترون وقلقون حيال
.. هذه الجريمة الثلاثية الوحشية
1103
01:18:21,522 --> 01:18:25,191
الطريقة التي حصلنا على هذا المقطع من
.طاقم "إنتاج الفيديو" الذين نعمل معهم من وقت لآخر
1104
01:18:25,193 --> 01:18:28,661
الذين على ما يبدو وصلوا إلى مسرح الجريمة
.في (غرانادا هيلز) قبل وصول الشرطة إلى هُناك
1105
01:18:28,663 --> 01:18:29,829
.قبل أي أحد
1106
01:18:29,831 --> 01:18:34,500
والمصور الذي ألتقط هذه الصور أخبرنا
سابقاً بإنه دخل إلى المنزل
1107
01:18:34,502 --> 01:18:37,203
.وشاهد كُل ما الذي نراه في هذا شريط الفيديو
1108
01:18:37,205 --> 01:18:40,272
وثم بدأ يبحث في الداخل
،لغرض تقديم العون
1109
01:18:40,274 --> 01:18:42,007
.أو تقديم أي نوع من العون إلى أحدهم
1110
01:18:42,009 --> 01:18:45,277
هذا عندما دخل إلى المنزل
.وبدء تصوير الفيديو
1111
01:18:45,279 --> 01:18:47,279
.لقد وجد ثلاثة جثث في المنزل
1112
01:18:47,281 --> 01:18:50,561
.. أمرأتين ورجل
1113
01:19:00,928 --> 01:19:02,928
ـ مرحباً
ـ مرحباً
1114
01:19:02,930 --> 01:19:05,431
.(أنا المحققة (فرونتيري
.(وهذا شريكي المُحقق (ليبرمان
1115
01:19:05,433 --> 01:19:08,200
ـ وهل أنت (لويس بلوم)؟
(ـ أجل، أنا (لو
1116
01:19:08,202 --> 01:19:10,236
ـ هل تعيش هُنا؟
ـ أجل، هذا صحيح
1117
01:19:10,238 --> 01:19:11,704
هل لنا بالدخول؟
1118
01:19:11,706 --> 01:19:12,972
ـ لماذا؟
ـ لم لا؟
1119
01:19:12,974 --> 01:19:15,207
ـ هل تريدان ذلك؟
ـ أجل
1120
01:19:15,209 --> 01:19:17,543
ـ لا أمانع
ـ مذهل
1121
01:19:22,784 --> 01:19:26,218
ـ إنّك كنت في (غرانادا هيلز) البارحة
ـ أجل، هذا صحيح
1122
01:19:26,220 --> 01:19:30,122
ـ هل صورت الفيديو في المنزل؟
ـ أجل، سيدتي، هذا صحيح
1123
01:19:30,124 --> 01:19:33,526
هل ولجت إلى المنزل؟
وصورت كل هذا في المنزل؟
1124
01:19:34,395 --> 01:19:37,730
.وصورت الجثث حتى
.كُل هذا قبل وصول الشرطة
1125
01:19:37,732 --> 01:19:40,132
ـ الباب كان مفتوحاً، يا سيدتي
ـ قصدك حضرة المحققة
1126
01:19:40,134 --> 01:19:44,470
الباب كان مفتوحاً وجل ما فعلته
،ذهبت لأرى إن كان بمقدوري تقديم العون
1127
01:19:44,472 --> 01:19:45,938
.لآن جرس الإنذار كان يرن
1128
01:19:45,940 --> 01:19:48,915
ـ إنّك أقتحمت مسرح جريمة
ـ لم أكن أعلم إنه مسرح جريمة
1129
01:19:50,244 --> 01:19:51,911
.لقد كنت تعرف ما هو
1130
01:19:51,913 --> 01:19:54,013
أعلم عندما يرن جرس الإنذار
.فهناك أحدهم في مشكلة
1131
01:19:54,015 --> 01:19:58,851
ـ وبعت الفيديو ليعرض في التلفاز
ـ إننا خدمة محترفة لتجميع الأخبار
1132
01:19:58,853 --> 01:20:01,020
ماذا رأيت عندما وصلت؟
1133
01:20:01,022 --> 01:20:03,355
.رجلان يغادرن في الشاحنة
1134
01:20:03,357 --> 01:20:05,124
هل رأيت رجلين؟
1135
01:20:05,126 --> 01:20:07,827
.إنهم كانوا مجرد ظل، بالواقع
.لقد كنتُ خائفاً، لذا أختبأت
1136
01:20:07,829 --> 01:20:11,630
وثم رأيت ظل رجلين يتحركان إلى
.داخل الشاحنة، إذا كان هذا مفيد
1137
01:20:11,632 --> 01:20:16,001
ـ صف الرجلين
ـ لقد كانت مظلمة ولذا بالفرار بعيداً
1138
01:20:16,003 --> 01:20:17,870
ـ أسود؟ أبيض؟ طويل؟
ـ لم أتمكن من رؤيتهما
1139
01:20:17,872 --> 01:20:20,272
ـ ماذا كانا يقودان؟
"ـ سيارة "أس يو في
1140
01:20:21,008 --> 01:20:22,441
.غامقة اللون
1141
01:20:22,443 --> 01:20:24,276
الإطارات؟ النوافذ مظللة؟
1142
01:20:24,278 --> 01:20:26,846
.ربما
.لكن لم أرى ذلك
1143
01:20:26,848 --> 01:20:29,448
هل لديك فيديو للرجلين أو السيارة؟
1144
01:20:29,450 --> 01:20:31,617
.كلا، ليس لدي
.فقط بدأت التصوير عندما دخلت
1145
01:20:33,487 --> 01:20:35,654
.أريد نسخة من هذا الفيديو
1146
01:20:35,656 --> 01:20:37,823
هل أنا مجبر على أعطائكما؟
1147
01:20:37,825 --> 01:20:40,159
هل هُناك سبب يمنعك من فعل ذلك؟
1148
01:20:40,161 --> 01:20:42,995
.كلا، كلا، لقد صنعتُ لكم نسخة
.كنتُ متوقع حضور أحدكم
1149
01:21:52,433 --> 01:21:54,313
كيف الحال، يا رجل؟
1150
01:21:55,036 --> 01:21:57,870
.أنا مرهق
ألست مرهقاً؟
1151
01:21:57,872 --> 01:22:00,372
لماذا نبدأ مبكراً؟
1152
01:22:00,374 --> 01:22:03,609
أحد الأشخاص في المنزل
.البارحة كان على قيد الحياة
1153
01:22:05,079 --> 01:22:07,646
.لقد قطعتُ هذا الجزء
1154
01:22:07,648 --> 01:22:09,415
.وكذلك قطعتُ هروب الرجلين بالشاحنة
1155
01:22:09,417 --> 01:22:11,650
.لدي الاسم والعنوان
.سوف نذهب إلى هُناك
1156
01:22:14,989 --> 01:22:16,522
سنبحث عن الشخص الذي
.قاد تلك السيارة
1157
01:22:16,523 --> 01:22:18,056
إذاً، هل تعرف قاتلين هؤلاء الأشخاص؟
1158
01:22:18,059 --> 01:22:19,625
.أحدهما، على الأرجح، أجل
1159
01:22:21,162 --> 01:22:22,962
.عليك أن تبلغ الشرطة
1160
01:22:22,964 --> 01:22:24,396
.سوف نفعل ذلك في الوقت المُناسب
1161
01:22:33,641 --> 01:22:36,642
.(إنني أعرض عليك فرصة حقيقية هُنا، يا (ريك
1162
01:22:37,411 --> 01:22:38,711
لأفعل ماذا؟
1163
01:22:42,750 --> 01:22:44,249
ليس من المعتاد أن أشاطرك
.خطة عملي
1164
01:22:46,320 --> 01:22:49,655
،لكن في اللحظة التي وصلنا للهدف
،التي تسنح للشركة
1165
01:22:49,657 --> 01:22:52,424
أن تجني ما يكفي من المال لإنفاقه
.من أجل المرحلة القادمة
1166
01:22:53,928 --> 01:22:55,661
.. يُمكننا أن نطلق على هذا
1167
01:22:58,699 --> 01:23:01,934
."اللحظة الحرجة"
1168
01:23:01,936 --> 01:23:06,839
أدعوك يا (ريك)، أن تكون جزء من
.الفريق الذي يحقق هذه الفرصة
1169
01:23:06,841 --> 01:23:08,961
.لقد كنت تسأل دوماً عن مراجعة أدائك
1170
01:23:09,043 --> 01:23:11,243
ـ أجل
ـ حسناً
1171
01:23:12,113 --> 01:23:14,446
،بالنسبة كمبتدئين
1172
01:23:14,448 --> 01:23:18,076
لقد رأيتُ هُناك تحسن كبير
.في تركيزك وتنفيذ الأوامر
1173
01:23:19,053 --> 01:23:23,722
حتى بوجود المتاعب، إنّك تطور قدراتك
.في إيجاد الحلول البسيطة والواضحة
1174
01:23:23,724 --> 01:23:26,025
.وكذلك إنني مدرك حماسك الزائد
1175
01:23:26,027 --> 01:23:28,293
إنه من الرائع رؤية البريق في عينيك
.عندما تعمل على الفكرة الجديدة
1176
01:23:28,295 --> 01:23:33,344
وأمل منك أن تلهمنا بتفكيرك
.الإبداعي في السنوات المقبلة
1177
01:23:34,802 --> 01:23:37,603
.شكراً لك، يا رجل، أنا أحاول
هل تعلم ذلك؟
1178
01:23:38,873 --> 01:23:45,377
لهذا السبب إنني منح ترقية
."نائب الرئيس التنفيذي "أخبار الفيديو
1179
01:23:48,182 --> 01:23:49,715
وماذا أنا الآن؟
1180
01:23:50,851 --> 01:23:52,785
.أنت مُساعد
1181
01:23:55,022 --> 01:23:57,122
.هذا شيء رائع
1182
01:24:01,695 --> 01:24:05,697
ـ هل هُناك زيادة في المُرتب؟
ـ بالتأكيد
1183
01:24:05,699 --> 01:24:07,733
كم؟
1184
01:24:09,003 --> 01:24:11,770
.أختر رقم
1185
01:24:20,781 --> 01:24:24,416
خمسة وسبعون دولار بالليلة؟
1186
01:24:25,920 --> 01:24:27,019
.إتفقنا
1187
01:24:29,423 --> 01:24:33,258
ـ ما رأيك بالمزيد؟ هل تعلم؟
ـ ليس الآن
1188
01:24:33,260 --> 01:24:35,160
.لقد قفلنا الصفقة
1189
01:24:38,199 --> 01:24:41,767
ـ بمقدوري الحصول على المزيد، صحيح؟
ـ بالتأكيد
1190
01:24:44,371 --> 01:24:46,905
.حسناً، سيكون على اليسار
1191
01:24:46,907 --> 01:24:50,442
.في منتصف الحي
.عند (نورث بيرنز) - 1701
1192
01:25:01,055 --> 01:25:03,222
ـ هل هذه السيارة؟
ـ أجل
1193
01:25:03,224 --> 01:25:04,289
.سُحقاً
1194
01:25:26,614 --> 01:25:29,481
ـ هل تخال هُناك مكافأة للتبليغ؟
ـ أجل
1195
01:25:29,483 --> 01:25:31,683
ـ كم؟
ـ 50 ألف دولار
1196
01:25:33,254 --> 01:25:35,888
ـ هل أحظى بجزء منها؟
ـ لقد منحتك للتو زيادة في المرتب
1197
01:25:37,625 --> 01:25:40,459
.هذا يخص الراتب
.أعني، المكافأة
1198
01:25:40,461 --> 01:25:42,761
.المكافأت تأتي في نهاية العام
1199
01:25:51,639 --> 01:25:52,604
إذاً، هل سوف نبلغ الشرطة؟
1200
01:25:52,606 --> 01:25:54,873
ـ سوف ننتظر
ـ لأجل ماذا؟
1201
01:25:54,875 --> 01:26:00,097
.أولاً، علينا أن نرى إن كان بالداخل بالفعل
.وثم سنجد مكان مميز لتصوير الإعتقال
1202
01:26:00,314 --> 01:26:01,314
مثل أين؟
1203
01:26:04,318 --> 01:26:06,151
.أي مكان نريده
1204
01:26:06,153 --> 01:26:09,955
جُل ما سنفعله هو الإنتظار
.وثم سوف نلاحقه
1205
01:26:09,957 --> 01:26:12,991
وثم عندما يصل إلى ما نعتبره حي
،أفضل ومكتظ بالسكان
1206
01:26:12,993 --> 01:26:14,960
.عندها سوف نبلغ الشرطة عن مكانه
1207
01:26:14,962 --> 01:26:16,495
.إنه عنيف ومجرم مطلوب
1208
01:26:16,497 --> 01:26:19,965
لذا لا يُمكنني الإعتقاد بإنه
.سوف يستسلم بسلام
1209
01:26:26,307 --> 01:26:29,942
.حسناً، إنني أريد المزيد من المال
.الكثير منه
1210
01:26:39,353 --> 01:26:43,355
،)ما يجعل الوظيفة مرغوبة يا (ريك
.ليس النقود التي تحصل عليها
1211
01:26:43,357 --> 01:26:46,758
.إنّك في مستهل تطوير العمل
.لذا مكافأتك هي نيل الوظيفة
1212
01:26:46,760 --> 01:26:50,362
.تباً لذلك
.إنّك تتكلم عن أمور خطيرة للغاية
1213
01:26:50,364 --> 01:26:54,933
.إنّك تتوقع مني أن أقبل الوظيفة بسهولة
.إنني أريد المزيد
1214
01:26:54,935 --> 01:26:56,368
.(لا يُمكنني اجبار الناس على فعل الأشياء، (ريك
1215
01:26:56,370 --> 01:26:59,838
.لذا لديك خيار إن كنت تود فعل ذلك
.وأنا لدي خيار إن كنت لا تريد ذلك
1216
01:27:01,542 --> 01:27:03,462
هل تهددني بالطرد؟
1217
01:27:03,944 --> 01:27:05,711
.مهلاً، لدي شيئاً، أيضاً
1218
01:27:05,713 --> 01:27:09,781
ما رأيك عدم إبلاغ الشرطة وننتظرهم
أن يفعلوا أشياء قذرة وأنت تصورها؟
1219
01:27:09,783 --> 01:27:11,383
.هذا مخالف للقانون
1220
01:27:11,385 --> 01:27:14,686
.الشرطة ستكون مهتمة بذلك كثيراً، بلا شك
1221
01:27:14,688 --> 01:27:17,356
إتفقنا؟
.لكني أريد المزيد من المال
1222
01:27:20,694 --> 01:27:22,975
.(بوسعنا إعادة فتح المفاوضات، يا (ريك
1223
01:27:23,397 --> 01:27:26,431
لكن تذكّر، عندما يصل
،الأمر لسمعة عملك
1224
01:27:26,433 --> 01:27:29,067
.لا يُمكنك نسيان الماضي
1225
01:27:29,069 --> 01:27:30,969
.أريد نصف أياً كان نجنيه الليلة
1226
01:27:32,606 --> 01:27:33,926
كيف وصلت إلى هذا الرقم؟
1227
01:27:34,808 --> 01:27:39,244
.لأن يوجد اثنان منا هُنا
.لذا، سنشاطر المكافأة بالنصف
1228
01:27:39,246 --> 01:27:41,313
.سأعرض عليك 10 آلاف دولار
1229
01:27:41,315 --> 01:27:44,950
.لا يُمكنك أن تحدد السعر هُنا
.إنني أريد النصف
1230
01:27:46,587 --> 01:27:49,288
،لو تفترض بأن لا يُمكنك التفاوض
.. لذا، أظن إنني
1231
01:27:57,164 --> 01:27:59,631
.سأضطر أن أوافق على عرضك
1232
01:28:02,603 --> 01:28:04,403
.حسناً، إذاً
1233
01:28:05,906 --> 01:28:07,773
.الآن، يُمكنني الشعور بالرضى، على الأقل
1234
01:28:07,775 --> 01:28:10,008
.الآن، سأبذل جهد مضاعف
1235
01:28:11,145 --> 01:28:14,366
.هذا ما لم تفهمه أبداً، يا رجل
.إنها كانت المشكلة طوال الوقت
1236
01:28:17,017 --> 01:28:21,787
.(عليك التفاهم مع الناس، بصدق يا (لو
.عليك التكلم معم كأنهم بشر أوغاد
1237
01:28:21,789 --> 01:28:25,791
.إنني أنصحك بذلك، يا صاح
.لأجل المُستقبل، ليساعدك
1238
01:28:25,793 --> 01:28:29,113
لأنّك لديك طريقة غريبة جداً
.بالنظر للأمور
1239
01:28:29,496 --> 01:28:31,997
!إنّك تعي ذلك
1240
01:28:31,999 --> 01:28:34,933
هل تعرف ما مشكلتك، يا رجل؟
.إنّك لا تفهم الناس جيداً
1241
01:28:37,471 --> 01:28:38,570
مفهوم؟
1242
01:28:41,675 --> 01:28:43,542
.سأتولى المناوبة الأولى
1243
01:28:44,645 --> 01:28:46,078
.حسناً
1244
01:29:10,471 --> 01:29:11,770
.أستيقظ
1245
01:29:13,040 --> 01:29:14,339
.إنه يغادر
1246
01:29:17,478 --> 01:29:20,278
ـ هل هذا هو؟
ـ إنه أحد المرتكبين
1247
01:30:03,090 --> 01:30:05,223
.إنّك قريب للغاية، يا رجل
1248
01:30:05,225 --> 01:30:07,159
.سُحقاً
1249
01:30:08,095 --> 01:30:09,694
.إنّك قريب للغاية
1250
01:30:09,696 --> 01:30:13,165
ربما هذا الرجل رآنا بالفعل
.وحاول أدراجنا إلى هُنا في فخ
1251
01:30:14,768 --> 01:30:16,201
هل فكرت بذلك فعلاً؟
1252
01:30:20,941 --> 01:30:22,174
.سُحقاً
1253
01:31:01,748 --> 01:31:04,749
.سوف يرونا
.إننا في سيارة حمراء لعينة
1254
01:31:07,120 --> 01:31:09,488
.أنزل نافذتك، رجاءً
1255
01:31:38,852 --> 01:31:42,087
ـ أبقي النافذة مفتوحة
ـ أشعر بالبرد
1256
01:31:51,899 --> 01:31:53,265
.سُحقاً، إنهم يركنون السيارة
1257
01:31:54,067 --> 01:31:55,734
.واصل السير
1258
01:32:14,154 --> 01:32:15,353
معك الطوارئ، ما حالتك الطارئة؟
1259
01:32:15,355 --> 01:32:16,488
.أجل، مساء الخير
1260
01:32:16,490 --> 01:32:21,526
أود التبليغ عن مكان الرجلين المسؤولين عن
.جريمة القتل الثلاثية في (غرانادا هيلز) البارحة
1261
01:32:21,528 --> 01:32:22,694
ما عنوانك؟
1262
01:32:22,696 --> 01:32:26,731
لقد تبعتهما وإنهما توقفا جانباً في مطعم
.(أكسبرس) الصيني في (وسترن & ثيرد)
1263
01:32:26,733 --> 01:32:28,567
.بوسعي رؤيتهما في الداخل
1264
01:32:28,569 --> 01:32:32,170
(حسناً، المطعم يدعى (أكسبريس
.(الصيني في (ويسترن & ثيرد
1265
01:32:32,172 --> 01:32:34,739
هذا صحيح، بوسعي رؤيتهما عند
.الطاولة يطلبان شيئاً
1266
01:32:34,741 --> 01:32:37,008
إنهما مطلوبان لإرتكابهما جريمة
.قتل ثلاثية في (غرانادا هيلز) البارحة
1267
01:32:37,010 --> 01:32:39,077
ـ ما اسمك، يا سيدي؟
(ـ (لويس بلوم
1268
01:32:39,079 --> 01:32:42,447
ـ هل لديك وصف الرجلين؟
ـ أجل، إنها لاتنينين
1269
01:32:42,449 --> 01:32:45,417
على الأرجح يمكنك القول إنهما
.من أصول اسبانية
1270
01:32:45,419 --> 01:32:51,222
.أحدهما ضخم للغاية
.والآخر لديه خدوش في الوجه
1271
01:32:51,224 --> 01:32:52,324
كم عمرهما؟
1272
01:32:53,427 --> 01:32:57,429
.ثلاثون
.على الأرجح، ربما 35
1273
01:32:57,431 --> 01:32:59,564
ماذا يرتديان؟
1274
01:32:59,566 --> 01:33:01,900
الضخم يرتدي بنطلون فاتح
،وسترة مخططة
1275
01:33:01,902 --> 01:33:04,302
والأخر صاحب الخدوش يرتدي
.بنطلون بني وسترة
1276
01:33:04,304 --> 01:33:06,771
.ويبدو إنه يحمل سلاحاً
1277
01:33:07,874 --> 01:33:11,242
ـ هل قلت المشتبة بهِ مسلح؟
ـ أظن ذلك، أنا آسف، يجب أن أذهب
1278
01:33:11,244 --> 01:33:13,404
.غير ذلك، سوف يتمكنا من رؤيتي
1279
01:33:25,325 --> 01:33:27,258
،إلى جميع الواحدات الغربية
.بالأخص، وحدة - 187
1280
01:33:27,260 --> 01:33:29,728
ثمة مشتبة بهم هُناك الآن
.(في (ويسترن & ثيرد
1281
01:33:29,730 --> 01:33:31,229
.(مطعم (أكسبرس) الصيني في (ويسترن & ثيرد
1282
01:33:31,231 --> 01:33:34,750
.المشتبة بهما ذكرين من أصول اسبانية
،المشتبة الأول، ضخم البنية
1283
01:33:34,751 --> 01:33:36,568
،والآخر يملك خدوش في وجهه
.متواجدان داخل المطعم
1284
01:33:36,570 --> 01:33:41,606
.على الأرجح مُسلح
.رمز - 3، حالة 357 & 9753
1285
01:33:41,608 --> 01:33:44,075
.هُناك أناس في الداخل
1286
01:33:44,077 --> 01:33:47,112
ـ إنهم ستة
!ـ تباً
1287
01:33:47,114 --> 01:33:49,347
.إذاً، يمكنهم أن يطلقوا النار
1288
01:33:50,117 --> 01:33:51,282
.بمقدورهم
1289
01:33:51,284 --> 01:33:54,185
لقد قلت إننا سوف ننتظر في
،الحي الأفضل المكتظ بالسكان
1290
01:33:54,187 --> 01:33:57,139
ـ وليس في مطعم لعين
ـ إننا نعمل ما متوفر لدينا
1291
01:33:57,140 --> 01:33:58,790
إلى الوحدة - 14، عليك الإستجابة
.إلى الرمز - 3
1292
01:33:58,792 --> 01:34:02,520
،عليك الذهاب عند نهاية الشارع
.وأحظى بزواية رؤية جيدة للتصوير
1293
01:34:02,929 --> 01:34:04,963
.أثبت يديك وأستخدم المقرب
1294
01:34:04,965 --> 01:34:07,966
.ولا تسرع في التصوير
.وأنا سوف أصور من هُنا
1295
01:34:07,968 --> 01:34:10,268
.تباً لذلك
!لن أخرج من السيارة
1296
01:34:12,506 --> 01:34:14,839
إنني بحاجة لزاوية تصوير ثانية
.من عند نهاية الشارع
1297
01:34:14,841 --> 01:34:16,307
.سوف نصور المشهد معاً
1298
01:34:16,309 --> 01:34:17,776
.من زاويتين
1299
01:34:17,778 --> 01:34:20,345
صدقني، التصوير من داخل
.السيارة خطير للغاية
1300
01:34:20,347 --> 01:34:24,949
.لا أصدق أيّ شيء تقوله
!يا رجل، هذا مُخيف
1301
01:34:24,951 --> 01:34:27,552
هل تعرف إنني لم أتلفظ بألفاظ
سيئة أمام رب عملي أبداً؟
1302
01:34:27,554 --> 01:34:30,655
!لن أفعل ذلك
.ولن أغادر السيارة
1303
01:34:30,657 --> 01:34:32,390
.إنّك ترتكب خطأ
1304
01:34:32,392 --> 01:34:35,260
.لا أهتم بالعنوان الوظيفي أبداً
1305
01:34:40,867 --> 01:34:43,234
ماذا لو لم تكن مشكلتي
،إنني لا أفهم الناس
1306
01:34:43,236 --> 01:34:44,903
لكنها تكون إنني لا أحبهم؟
1307
01:34:48,208 --> 01:34:51,276
ماذا لو أجبرت على إيذائك
في شيء كهذا؟
1308
01:34:52,846 --> 01:34:54,312
.أقصد، أيذاء جسدي
1309
01:34:56,183 --> 01:35:01,019
،أظن إنّك سوف تصدق ذلك بعد
لو كان بمقدورك الموافقة على المشاركة
1310
01:35:01,021 --> 01:35:04,856
،وعدم الخروج في اللحظة الحرجة
.كان يعتبر خطأ جسيم
1311
01:35:04,858 --> 01:35:07,218
.لأن هذا ما أخبرك بهِ
1312
01:35:09,996 --> 01:35:15,100
.يمكنني فعل ذلك بوضوح
1313
01:36:35,015 --> 01:36:37,895
،إلى الوحدة 7 - أيه - 14
.إننا رمز - 6، توجهوا إلى الموقع
1314
01:36:41,655 --> 01:36:44,556
إلى الوحدة 7 - أيه - 21
.أدعموا الوحدة 7 - أيه - 14
1315
01:37:41,414 --> 01:37:42,881
.يا إلهي
1316
01:37:52,525 --> 01:37:55,405
إلى الوحدة 7 - أيه - 21
.إننا رمز - 6، سا ندوا الوحدة 7 ـ أيه - 14
1317
01:38:14,047 --> 01:38:15,680
.يا إلهي
1318
01:38:17,083 --> 01:38:19,117
.يا إلهي
1319
01:38:26,893 --> 01:38:29,013
!إنه مسدس
1320
01:38:29,229 --> 01:38:32,196
!يا إلهي! تباً
1321
01:38:32,198 --> 01:38:33,798
!تعرضنا لإطلاق نيران من كلاهما
1322
01:38:35,702 --> 01:38:36,968
!أطلبوا الدعم
1323
01:38:36,970 --> 01:38:38,202
.ثمة تبادل إطلاق نار
1324
01:38:38,204 --> 01:38:39,804
.لقد سقط شرطي
.الشرطي بحاجة لمُساعدة
1325
01:38:41,141 --> 01:38:43,741
!لقد سقط واحد
!أنا في مطاردة
1326
01:38:44,144 --> 01:38:45,543
!هيّا، هيّا
1327
01:38:46,646 --> 01:38:48,212
!يا إلهي
1328
01:38:55,722 --> 01:38:59,324
(هروب المشتبة بهِ في سيارة (إسكاليد
.سوداء من المكان وتوجه شمالاً
1329
01:38:59,326 --> 01:39:00,625
!تباً
1330
01:39:01,127 --> 01:39:04,929
ـ هل صورت هذا؟
!ـ ثمة موتي في الداخل
1331
01:39:04,931 --> 01:39:07,771
الوحدة 7 - أيه - 27، إنني خلف
.سيارة في حالة مطاردة
1332
01:39:09,135 --> 01:39:11,302
.علم، يا وحدة 7 - أيه - 27
1333
01:39:11,304 --> 01:39:12,770
على جميع الوحدات في جميع
.الترددات أن تكون متأهبة
1334
01:39:12,772 --> 01:39:14,739
.ثبت الكاميرا على السيارة وأبدء بالتصوير
1335
01:39:14,741 --> 01:39:17,651
الوحدة 7 - أيه - 27 في حالة مطاردة
.نحو شمال زقاق - 187
1336
01:39:17,911 --> 01:39:19,871
.السيارة المشتبة بها هي (إسكاليد) سوداء
1337
01:39:21,915 --> 01:39:23,648
!ريك)، أبدأ التصوير)
1338
01:39:32,425 --> 01:39:34,125
معكم الوحدة 7 - أيه - 27، لقد أتجهنا
.(إلى شمال (ويسترين
1339
01:39:34,127 --> 01:39:37,595
ـ ركز على سيارة الشرطة
ـ إنّك وراءه تماماً
1340
01:39:37,597 --> 01:39:39,330
.صور بزاوية مفتوحة
.إننا نريد كُل شيء
1341
01:39:39,332 --> 01:39:41,432
.إننا بحاجة لدعم القوات الجوية
1342
01:39:41,434 --> 01:39:43,468
إلى الوحدة الجوية، عليكم الرد
.(على تردد (ويلشاير
1343
01:39:43,470 --> 01:39:44,702
!(ـ (لو)، (لو
ـ توليت ذلك
1344
01:39:49,642 --> 01:39:52,143
.متوجهين نحو الشمال
.بسرعة 70 ميل بالساعة، إننا نقترب من إشارة حمراء
1345
01:39:52,145 --> 01:39:54,178
.(ثبت يديك، يا (ريك
1346
01:39:54,180 --> 01:39:56,481
!إنها إشارة حمراء
!إنها إشارة حمراء
1347
01:39:56,483 --> 01:39:57,448
.تقترب من إشارة حمراء ...
1348
01:39:58,184 --> 01:39:59,184
!تباً
1349
01:40:00,854 --> 01:40:03,222
رمز - 6، نورث، تشارلي، كوين، معكم
.(وحدة 5 - 3 -2، إنها (إسكاليد
1350
01:40:03,224 --> 01:40:06,657
!ـ سحقاً
ـ أعطيني الوقت المقدر لوصول الدعم الجوي
1351
01:40:06,659 --> 01:40:09,427
الفريق الجوي يستجيب مع إنتظار
.الإشارة للتحرك، تأهبوا
1352
01:40:13,400 --> 01:40:16,634
.إننا نتجه شمال (ويسترن) وراء المشتبة
.مقتربين من الإشارة الحمراء
1353
01:40:16,636 --> 01:40:17,716
.. المشتبة بهِ ينعطف
1354
01:40:17,971 --> 01:40:19,037
!تباً
1355
01:40:20,840 --> 01:40:23,541
ـ إلى الوحدة 7 - أيه - 27، أجب
.. ـ يا إلــ
1356
01:40:23,543 --> 01:40:25,643
هل رأيت ذلك؟
1357
01:40:25,645 --> 01:40:28,325
لا يوجد رد من الوحدة 7 - أيه - 27
1358
01:40:30,650 --> 01:40:32,583
!لو)، أنتبه)
1359
01:40:32,585 --> 01:40:34,752
،معكم الوحدة 7 - أل - 0 - 7
.أنا الآن في حالة مطاردة
1360
01:40:34,754 --> 01:40:37,422
.المشتبة بهِ خلفي
1361
01:40:37,424 --> 01:40:38,656
.الوحدة 7 - أل - 7، أنضم في المطاردة
1362
01:40:38,658 --> 01:40:40,058
.لو)، أرجوك)
1363
01:40:40,060 --> 01:40:41,459
.إننا قريبون للغاية
1364
01:40:43,863 --> 01:40:45,730
!هذا الرجل مجنون، تباً
1365
01:40:45,732 --> 01:40:47,165
!إنه يصدم سيارتي
1366
01:40:47,167 --> 01:40:48,366
.إلى جميع الوحدات
.الضابط بحاجة لمُساعدة
1367
01:40:48,368 --> 01:40:51,769
.(شمال (ويسترن
.المشبة يصدم سيارة الشرطة
1368
01:40:51,771 --> 01:40:53,104
.مهما كلف الأمر، واصل التصوير
1369
01:40:53,106 --> 01:40:55,773
ـ نواصل التوجه شمالاً
ـ تباً
1370
01:40:56,409 --> 01:40:58,049
!سُحقاً
1371
01:40:59,245 --> 01:41:00,678
!يا إلهي
1372
01:41:10,623 --> 01:41:12,503
.الوحدة 7 - أل - 7، أجب
1373
01:41:15,295 --> 01:41:16,627
.الوحدة 7 - أل - 7، أجب
1374
01:41:16,629 --> 01:41:18,129
.أطفأ السيارة
1375
01:41:42,222 --> 01:41:43,488
.إنه ميت
1376
01:41:43,490 --> 01:41:45,556
.صور هذا
1377
01:42:00,106 --> 01:42:01,339
.ثبت يديك
1378
01:42:06,579 --> 01:42:08,079
.أستخدم المقرب
1379
01:42:42,782 --> 01:42:44,782
!توقف عندك
!ضع المسدس أرضاً
1380
01:43:00,533 --> 01:43:01,866
.بحوزته مسدس
.لقد كان إطلاق نار وحسب
1381
01:43:01,868 --> 01:43:03,067
.إنه لا يتحرك
1382
01:43:08,741 --> 01:43:10,341
.لنضغط على هذا
1383
01:43:14,214 --> 01:43:15,880
.لقد رأيته
1384
01:43:19,552 --> 01:43:21,285
!لقد رأيته
1385
01:43:23,656 --> 01:43:32,263
لا يُمكنني أن أعرض نجاح شركتي
.للخطر بالحفاظ على موظف غير موثوق
1386
01:43:34,367 --> 01:43:35,733
.إنّك مجنون
1387
01:43:38,238 --> 01:43:39,604
!إنّك مجنون
1388
01:43:41,074 --> 01:43:43,541
.(لقد أخذت قدرتي في المساومة، يا (ريك
1389
01:43:43,543 --> 01:43:45,776
.وأستخدمتها ضدي
1390
01:43:45,778 --> 01:43:47,044
.كنت ستفعلها مجدداً
1391
01:43:47,046 --> 01:43:48,446
.أعترف وحسب
1392
01:43:50,850 --> 01:43:52,183
.لا أعلم
1393
01:43:54,520 --> 01:43:55,686
.لا أعلم
1394
01:43:56,289 --> 01:43:57,622
.أنا أعلم
1395
01:44:00,560 --> 01:44:01,859
.أنا أعلم
1396
01:44:09,769 --> 01:44:12,770
لا تلمس هذا الإ لأجل رفع
.البصمات، نظفوا المكان
1397
01:44:15,808 --> 01:44:17,708
.أذهبوا خلف الشاحنة
1398
01:44:22,081 --> 01:44:23,848
.دعوهم يمرون
1399
01:44:43,469 --> 01:44:45,429
.(مرحباً، (جولينا
1400
01:44:46,406 --> 01:44:48,005
.(مرحباً، (ويلي
1401
01:44:54,080 --> 01:44:55,646
(ـ مرحباً (بن)، مرحباً (ليزا
!ـ مرحباً
1402
01:44:55,648 --> 01:44:58,015
ـ مهلاً، أنت (لو)، صحيح؟
!ـ أجل، هذا صحيح
1403
01:44:58,017 --> 01:44:59,317
ـ "أخبار الفيديو"؟
ـ هذا صحيح
1404
01:44:59,319 --> 01:45:02,920
ـ هل لديك شيء مميز لنا الليلة؟
ـ أظن ذلك، على وشك أن أريه لـ (نينا) الآن
1405
01:45:02,922 --> 01:45:05,256
.يمكنني أن أعرف من ربطة عنقك
.إنه يوم الجمعة
1406
01:45:43,463 --> 01:45:45,229
.بوسعك الرحيل
1407
01:45:55,208 --> 01:45:57,408
ألمَ يكن هذا شريكك؟
1408
01:45:58,811 --> 01:46:00,911
.بواقع الأمر، إنه هو
1409
01:46:03,149 --> 01:46:08,152
.لا يُمكنني الكلام
.أعني، هذا رائعاً
1410
01:46:08,988 --> 01:46:10,488
.شكراً لكِ
1411
01:46:11,357 --> 01:46:14,158
.أعني، رائع وحسب
1412
01:46:16,262 --> 01:46:18,195
.شكراً لكِ
1413
01:46:18,197 --> 01:46:19,797
.كلا، شكراً لك
1414
01:46:21,234 --> 01:46:23,100
.أشكرك على إحضارك هذا ليّ
1415
01:46:24,404 --> 01:46:26,103
.على الرحب والسعة
1416
01:46:28,040 --> 01:46:31,609
ـ أريده بشدة، بوضوح
ـ كم تريدين مقابله؟
1417
01:46:33,546 --> 01:46:35,179
.أنت أخبرني
1418
01:46:37,250 --> 01:46:39,583
.خذ هذا إلى قسم الرسوم
1419
01:46:39,585 --> 01:46:41,786
ـ مَن المسؤول هُنا؟
ـ مَن أنت؟
1420
01:46:41,788 --> 01:46:43,687
.شرطة (لوس أنجلوس)، الجرائم الكبرى
1421
01:46:43,689 --> 01:46:46,257
أزل هذا الفيديو من الشاشات
.وأعطيه ليّ، هيّا، جميع النسخ
1422
01:46:46,259 --> 01:46:48,125
.معذرةً
1423
01:46:48,127 --> 01:46:50,194
أنا مخرجة الأخبار، هل يُمكنني مساعدتكِ؟
1424
01:46:50,196 --> 01:46:54,799
يمكنكِ أن تساعدين نفسكِ بجمع كل
.نسخ أطلاق النار، المطاردة وكل شيء الآن
1425
01:46:54,801 --> 01:46:56,567
."إنها ملكية قناة "كوالا
1426
01:46:56,569 --> 01:46:58,402
ـ إنها أدلة
ـ على ماذا؟
1427
01:46:58,404 --> 01:47:02,606
لدي شرطة على وشك الموت في
،المشفى وثلاثة موتى و4 جرحى
1428
01:47:02,608 --> 01:47:04,742
والعديد من الجرائم الكبرى التي
.(تمتد على بعد ميل من (ثيرد
1429
01:47:04,744 --> 01:47:06,043
.وهذا الشريط يعتبر دليل
1430
01:47:06,045 --> 01:47:09,213
إنه فيديو الأخبار، لقد أشريناه ودفعنا
.ثمنه من متعهد مستقل
1431
01:47:09,215 --> 01:47:12,216
ـ وكيف برأيك صور هذا؟
ـ إن كانت هُناك مشكلة، تكلموا معه
1432
01:47:12,218 --> 01:47:13,417
.لا تكوني عائق في هذا
1433
01:47:13,419 --> 01:47:16,053
،مالم لديكِ أمر من القاضي
.سوف نعرض هذا بعد 4 دقائق
1434
01:47:16,055 --> 01:47:17,621
.أنتِ
1435
01:47:17,623 --> 01:47:19,123
أليس هذا هو؟
1436
01:47:23,896 --> 01:47:25,736
.عليكم تمركز الكاميرا - 1
1437
01:47:28,100 --> 01:47:30,580
كاميرا - 2، سوف نقوم بالتقريب
.عندما نبدء البث
1438
01:47:31,437 --> 01:47:35,840
عرف (جويل) من مصدر في الشرطة
(بإنهم وجدوا مخدرات في منزل (غرانادا هيلز
1439
01:47:35,842 --> 01:47:39,343
وجدوا كوكائين في حزمة مخبأة
.تحت الأرض لأكثر من 50 باوند
1440
01:47:39,345 --> 01:47:42,246
لقد أكد ذلك من قبل المحقق
.في مسرح الجريمة
1441
01:47:42,248 --> 01:47:44,849
.إنه لم يكن إعتداء منزلي
.بل كانت سرقة مخدرات
1442
01:47:44,851 --> 01:47:46,350
.أعطي هذا لطاقم أخبار الظهيرة
1443
01:47:47,687 --> 01:47:50,488
ـ هذه تعتبر أخبار
ـ إنها تنقص من أهمية القصة
1444
01:47:50,490 --> 01:47:52,356
.إنها قصة
1445
01:47:52,358 --> 01:47:55,292
القصة هي التي تتكلم عن وقوع
.جرائم من المدينة إلى الضواحي
1446
01:47:55,294 --> 01:47:57,528
.هذه هي القصة
1447
01:47:57,530 --> 01:47:59,196
.(يا إلهي، تبدين مثل (لو
1448
01:47:59,198 --> 01:48:00,764
.تبقت 10 ثواني
1449
01:48:00,766 --> 01:48:04,335
أظن (لو) يلهمنا جميعاً للوصول
.إلى أعلى المراتب
1450
01:48:04,337 --> 01:48:09,373
خمسة، اربعة، ثلاثة
.اثنان، واحد، أبدأوا
1451
01:48:11,010 --> 01:48:13,277
.حضروا المايكروفون، أستعدوا
1452
01:48:24,290 --> 01:48:28,325
هل تدرك بإنّك قرأت حقوقك
وجئت إلى هُنا طوعاً؟
1453
01:48:28,327 --> 01:48:30,027
.هذا صحيح، أجل
1454
01:48:31,163 --> 01:48:35,766
ـ وهذا سيكون مسجل ومصور؟
ـ أجل، من الكاميرا هُناك
1455
01:48:36,469 --> 01:48:37,935
.بزاوية مفتوحة
1456
01:48:43,075 --> 01:48:46,210
هل يُمكنك أن تخبرني كيف وصلت
إلى المطعم (اكسبريس) الليلة
1457
01:48:46,212 --> 01:48:47,578
وأتصلت بالطوارئ؟
1458
01:48:47,580 --> 01:48:48,812
.بالطبع
1459
01:48:48,814 --> 01:48:50,614
.لقد بدء الأمر في وقت مبكر من اليوم
1460
01:48:51,984 --> 01:48:53,984
.لقد كنتُ أسقي نبتتي
1461
01:48:55,187 --> 01:49:01,025
.ونظرتُ من نافذة شقتي
.تلك التي زرتيها
1462
01:49:01,027 --> 01:49:04,228
ورأيتُ سيارة داكنة اللون بداخلها
.رجلين يركنوها عبر الشارع
1463
01:49:04,230 --> 01:49:06,971
لم أفكر بأيّ شيء، وإلا
.بكنتُ لغت عنها حينها
1464
01:49:07,934 --> 01:49:16,006
،وبدأنا الأمر في الليلة
.أنا وشريكي
1465
01:49:16,008 --> 01:49:19,009
،وحوالي عند الساعة 12:38
1466
01:49:19,011 --> 01:49:23,013
نظرتُ من مرأة الخلفية لسيارتي
وشاهدتُ نفس الرجلين
1467
01:49:23,015 --> 01:49:25,182
.في نفس السيارة يلاحقونا
1468
01:49:25,184 --> 01:49:29,687
.لقد قمتُ بمناورة مراوغة
.وأنعطفت وتتبعت أثرهما إلى المطعم
1469
01:49:29,689 --> 01:49:34,124
وفي ذلك الوقت عندما دخلا المطعم، وتعرفت
.عليهما كنفس الرجلين في الإعتداء المنزلي
1470
01:49:35,127 --> 01:49:39,096
.لقد أخبرتني إنّك لم ترى الرجلين
.إنّك لم تحظى برؤية جيدة لهما
1471
01:49:39,098 --> 01:49:42,066
حسناً، كل شيء راودني عندما
.رأيتهما يدخلان
1472
01:49:42,068 --> 01:49:45,536
.ظلهما وحركتهما
1473
01:49:45,538 --> 01:49:48,072
وثم رأيت أحدهما يحمل مسدس
،تحت قميصه
1474
01:49:48,074 --> 01:49:51,241
.لذا أخرجت هاتفي وأتصلت بالطوارئ فوراً
1475
01:49:51,243 --> 01:49:52,876
هل هذه قصتك؟
1476
01:49:52,878 --> 01:49:55,045
.هذا ما حصل
.هذا سبب تواجدي هُنا معكِ
1477
01:49:55,047 --> 01:50:00,985
أظن الرجلين شاهدا تصويري
.وحاولا تعقب أثري
1478
01:50:00,987 --> 01:50:03,268
هل تريد أن تعرف ما أظنه؟
1479
01:50:03,823 --> 01:50:06,323
.أجل، من فضلكِ
1480
01:50:06,325 --> 01:50:09,560
.أظن إنّك أخفيت معلومات
1481
01:50:09,562 --> 01:50:12,496
أظن إنّك رأيت الرجلين في المنزل
(عند وقوع الجريمة في (غرانادا هيلز
1482
01:50:12,498 --> 01:50:16,734
ورأيت السيارة ورتبت كُل شيء
1483
01:50:16,736 --> 01:50:19,103
.لكي تتمكن من تصوير ذلك
1484
01:50:19,105 --> 01:50:21,265
ما رأيك بذلك؟
1485
01:50:22,908 --> 01:50:27,911
أظن سيكون هذا غير مهني للغاية
.بالنسبة ليّ لأفعله في عملي
1486
01:50:27,913 --> 01:50:30,180
.ربما سيكون جريمة
1487
01:50:30,182 --> 01:50:33,117
،أدرك سبب تحريكِ وراء هذا
.لكني لم أفعل أي شيء كهذا
1488
01:50:33,119 --> 01:50:34,585
.لا يوجد هُناك أيّ شيء يعتبر خطأ مني
1489
01:50:34,587 --> 01:50:36,086
.إنّك لا تخدعني للحظة
1490
01:50:36,088 --> 01:50:38,088
.أنا مسرور
1491
01:50:38,090 --> 01:50:41,525
.أظن أن كل شيء قلته كذب
1492
01:50:41,527 --> 01:50:43,827
أتمنى لو كان شريكي هُنا
.ليؤكد كل ما حصل
1493
01:50:43,829 --> 01:50:45,696
.لقد تركت شريكك يموت
1494
01:50:45,698 --> 01:50:48,532
.كلا، لقد وصلت سيارات الأسعاف
.وإنهم مدربون بشكل مُحترف
1495
01:50:48,534 --> 01:50:50,434
.أجل، ويبدو كأنك مكسور الفؤاد حيال ذلك
1496
01:50:50,870 --> 01:50:52,503
.. كلا
1497
01:50:52,505 --> 01:50:54,438
.لقد مات وهو يفعل ما يحبه
1498
01:50:55,975 --> 01:50:58,542
.لقد صورته يحتضر
1499
01:51:00,613 --> 01:51:02,680
.أجل، هذا ما أفعله
.إنها وظيفتي
1500
01:51:02,682 --> 01:51:07,236
،أود قول هذا إن كنت تودين رؤيتي
.بإنّك تحظين بأسوء يوم في حياتكِ
1501
01:51:39,151 --> 01:51:42,553
معكم وحدة (رامبارت)، للتوجه سيارة أسعاف
. إلى (رامبارت) - 11 عند الجادة الثانية
1502
01:51:42,555 --> 01:51:44,955
.ثمة ضحية أنثى بيضاء في مكان مجهول
1503
01:52:04,009 --> 01:52:05,342
.تهانينا
1504
01:52:07,847 --> 01:52:10,681
.تهانينا
1505
01:52:10,683 --> 01:52:14,284
لإختياركم شركة "أخبار أنتاج الفيديو" هو
.. دليل على التوظيف من قبل أعتراف لجنة
1506
01:52:14,286 --> 01:52:18,222
لتاريخ عملكم ومؤهلاتكم
.الشخصية المميزة
1507
01:52:18,224 --> 01:52:22,392
،آمل من خلال العمل الجاد والإلتزام
،سوف تتجاوزون برنامجكم التدريبي
1508
01:52:22,394 --> 01:52:28,398
وتواصلون السعي وراء هدف مهنتكم
."كموظفين بدوام كامل في "أخبار انتاج الفيديو
1509
01:52:28,400 --> 01:52:30,434
يُمكنني أن أخبركم حسب خبرتي
1510
01:52:30,436 --> 01:52:35,973
بأن الطريق المؤكد لنيل النجاح
.هو الإستماع بعناية وتنفيذ أوامري
1511
01:52:35,975 --> 01:52:40,043
،ربما تكونوا مرتبكين أحياناً
.وفي وقت آخر، غير متأكدين
1512
01:52:40,045 --> 01:52:44,047
لكن تذكّروا، لن أطلب منكم أبداً
.... أن تفعلوا أي شيء
1513
01:52:45,384 --> 01:52:47,718
.الذي لم أفعله بنفسي
1514
01:52:50,384 --> 01:53:47,718
ترجمة وتعديل
|| الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||