1 00:00:04,969 --> 00:00:26,469 WwW.ZooCine.CoM Watch Movies and Series! 2 00:00:36,970 --> 00:00:40,373 Who wouldn't be skeptical when a man claims to have spent 3 00:00:40,374 --> 00:00:42,240 an entire weekend with god? 4 00:00:43,209 --> 00:00:44,876 In a shack, no less. 5 00:00:49,516 --> 00:00:50,882 And not just any shack. 6 00:00:51,518 --> 00:00:52,718 This was the shack. 7 00:00:56,222 --> 00:00:58,558 What I'm about to tell you is a little on the... 8 00:00:58,559 --> 00:01:01,393 Well, it's a lot on the fantastic side. 9 00:01:03,730 --> 00:01:06,365 But that doesn't necessarily mean it's not true. 10 00:01:17,377 --> 00:01:20,280 Mack was born in the midwest. 11 00:01:20,281 --> 00:01:23,249 A farm boy in an Irish-American family, 12 00:01:23,250 --> 00:01:26,318 committed to calloused hands and rigorous rules. 13 00:01:27,121 --> 00:01:28,587 - No! - Look at me! 14 00:01:29,689 --> 00:01:31,057 Look at me! You're hurting me. 15 00:01:31,058 --> 00:01:33,426 Listen. 16 00:01:33,427 --> 00:01:35,962 His father was an elder in the church. What are you looking at, boy? 17 00:01:35,963 --> 00:01:37,629 Closet drinker. Leave him alone. 18 00:01:42,069 --> 00:01:43,570 Especially when the rain didn't come, 19 00:01:43,571 --> 00:01:44,771 or came too early... 20 00:01:44,772 --> 00:01:46,739 Yeah. 21 00:01:46,740 --> 00:01:48,440 Most times in between. 22 00:01:52,479 --> 00:01:53,845 Mack! 23 00:01:55,115 --> 00:01:57,150 I just took an apple pie out of the oven. 24 00:01:57,151 --> 00:01:58,650 Come have a slice. 25 00:01:59,119 --> 00:02:00,553 No thanks. 26 00:02:00,554 --> 00:02:02,320 That wasn't a question. 27 00:02:04,991 --> 00:02:06,491 Here you go. 28 00:02:07,427 --> 00:02:09,594 Thanks. 29 00:02:15,935 --> 00:02:17,602 Look at me, baby. 30 00:02:23,276 --> 00:02:26,011 Daddies aren't supposed to do that to their kids. 31 00:02:26,980 --> 00:02:28,346 It ain't love. 32 00:02:29,082 --> 00:02:30,449 You understand? 33 00:02:35,421 --> 00:02:36,855 What do I do? 34 00:02:38,124 --> 00:02:39,891 Talk to god. 35 00:02:40,426 --> 00:02:42,027 He's always listening. 36 00:02:45,265 --> 00:02:47,100 Sing with me, 37 00:02:47,101 --> 00:02:51,002 as those who feel led make their way to the altar. 38 00:02:53,373 --> 00:02:55,173 That Sunday, when the preacher called... 39 00:02:57,611 --> 00:02:59,811 he knew he couldn't stay silent any longer. 40 00:03:13,059 --> 00:03:14,759 I'm sorry. 41 00:03:15,695 --> 00:03:17,630 That's all right. 42 00:03:17,631 --> 00:03:20,832 Just tell him what you're sorry for. 43 00:03:22,035 --> 00:03:23,869 I can't make him stop. 44 00:03:25,238 --> 00:03:27,906 I try, but when he drinks, 45 00:03:29,242 --> 00:03:31,042 he beats my mom. 46 00:03:31,711 --> 00:03:33,545 I try to protect her. 47 00:03:34,214 --> 00:03:36,515 But I can't! 48 00:03:40,688 --> 00:03:42,787 Why do you make me do this, boy? 49 00:03:44,491 --> 00:03:47,192 Why do you embarrass me in front of my people? 50 00:03:49,662 --> 00:03:51,096 Say it. 51 00:03:51,831 --> 00:03:52,999 Say it! 52 00:03:53,000 --> 00:03:54,934 "Obey your parents in everything," 53 00:03:54,935 --> 00:03:56,736 "for this pleases the lord." 54 00:03:56,737 --> 00:03:57,837 Louder! 55 00:03:57,838 --> 00:03:59,706 Colossians 3:20! 56 00:03:59,707 --> 00:04:01,741 "Obey your parents in everything," 57 00:04:01,742 --> 00:04:03,642 "for this pleases the lord!" 58 00:04:08,249 --> 00:04:10,482 The beating lasted well into the night. 59 00:04:13,019 --> 00:04:14,887 What happened after that, 60 00:04:14,888 --> 00:04:16,721 mack doesn't like to talk about. 61 00:04:30,137 --> 00:04:33,438 Let's just say pain has a way of twisting us up inside. 62 00:04:37,277 --> 00:04:39,279 And making us do 63 00:04:39,280 --> 00:04:40,745 the unthinkable. 64 00:04:55,161 --> 00:04:59,164 Thirteen is way too young to be all grown up. 65 00:05:05,405 --> 00:05:07,940 The secrets we keep 66 00:05:07,941 --> 00:05:10,108 have a way of clawing their way to the surface. 67 00:05:12,111 --> 00:05:13,812 You're okay. 68 00:05:16,582 --> 00:05:20,452 Mack and nan had been married for 18 mostly happy years. 69 00:05:22,989 --> 00:05:26,859 She's the glue that holds that family together. 70 00:05:26,860 --> 00:05:28,494 Actually, if we get outta here in the next three minutes, 71 00:05:28,495 --> 00:05:30,697 we might make it on time. 72 00:05:30,698 --> 00:05:32,298 Kids? 73 00:05:32,299 --> 00:05:34,367 Missy, hold still for one second. Pause! Pause! 74 00:05:34,368 --> 00:05:36,134 Okay. Never mind, forget it. Josh! 75 00:05:36,936 --> 00:05:38,805 Jo... 76 00:05:38,806 --> 00:05:40,440 Are you ready? Yeah. Why? 77 00:05:40,441 --> 00:05:41,808 Well... 78 00:05:41,809 --> 00:05:43,142 Nan, there's something wrong with Josh. 79 00:05:43,143 --> 00:05:45,044 He's combed his hair and he smells nice. 80 00:05:45,045 --> 00:05:46,446 He's trying to impress ally Taylor. 81 00:05:46,447 --> 00:05:47,947 No, I'm not! Yes, you are! 82 00:05:47,948 --> 00:05:49,782 Who's ally? Well, I don't care who it is, 83 00:05:49,783 --> 00:05:52,352 if she gets us there on time, she's got my blessing. 84 00:05:52,353 --> 00:05:53,853 But if god is always with us, 85 00:05:53,854 --> 00:05:56,122 why does he care if we're late for church? 86 00:05:56,123 --> 00:05:58,156 She's got a point. Yeah. 87 00:05:59,992 --> 00:06:02,795 God cares because your mama cares. 88 00:06:02,796 --> 00:06:04,731 Okay, come on. 89 00:06:04,732 --> 00:06:06,132 It was a nice try, you little rascal. 90 00:06:06,133 --> 00:06:07,834 Good morning. 91 00:06:07,835 --> 00:06:09,535 - Hi, guys. - Hi. 92 00:06:09,536 --> 00:06:10,970 Mack, did you catch the game last night? 93 00:06:10,971 --> 00:06:12,805 Since when do i control the remote? 94 00:06:12,806 --> 00:06:14,540 I hear one day you get it back. 95 00:06:14,541 --> 00:06:16,781 You know, crazy thing is, I'm starting to like her shows. 96 00:06:18,578 --> 00:06:22,013 I met mack at church 10 years ago. 97 00:06:40,401 --> 00:06:42,867 Back then, he didn't know god the way nan did. 98 00:06:48,408 --> 00:06:50,108 If his relationship was wide, 99 00:06:52,445 --> 00:06:53,945 nan's was deep. 100 00:06:56,416 --> 00:06:58,084 She called god "papa" 101 00:06:58,085 --> 00:07:00,251 and talked to him like an old friend, 102 00:07:01,854 --> 00:07:05,123 which was never something mack could relate to. 103 00:07:06,359 --> 00:07:08,194 But together they still managed to create 104 00:07:08,195 --> 00:07:10,095 what most would call a good life. 105 00:07:14,767 --> 00:07:16,901 But all that changed in an instant, 106 00:07:18,871 --> 00:07:21,606 when the great sadness came uninvited. 107 00:07:39,425 --> 00:07:41,693 No, you can't drive, it's too dangerous. 108 00:07:43,629 --> 00:07:45,296 No, I haven't seen anything like it. 109 00:07:47,266 --> 00:07:49,435 Yeah, of course I'll be fine. 110 00:07:49,436 --> 00:07:51,169 I'll heat up that rice thing. 111 00:07:56,075 --> 00:07:58,009 Just a little tired, i guess. 112 00:08:00,012 --> 00:08:02,480 I was gonna clear up the driveway before dark. 113 00:08:03,583 --> 00:08:05,216 Call me in the morning. 114 00:08:07,153 --> 00:08:08,486 Yeah, you, too. 115 00:08:45,157 --> 00:08:47,560 I ain't seen a storm like this in 30 years. 116 00:08:47,561 --> 00:08:49,928 It's a good thing nan and the kids are off the roads. 117 00:08:56,402 --> 00:08:58,671 You want some help over there? 118 00:08:58,672 --> 00:09:01,105 Grab my shovel. Knock it out in no time. 119 00:09:03,576 --> 00:09:05,176 I'm okay. 120 00:09:06,646 --> 00:09:08,279 Shouldn't take too long. 121 00:09:09,815 --> 00:09:11,050 Thanks for the gas. 122 00:09:11,051 --> 00:09:13,252 How about some dinner tonight? 123 00:09:13,253 --> 00:09:15,186 Maggie made chicken pot pie. 124 00:09:16,556 --> 00:09:18,423 Nah, nan left me food in the fridge. 125 00:09:21,894 --> 00:09:23,962 Maybe next time. All right. 126 00:09:25,398 --> 00:09:26,764 Thanks. 127 00:09:28,234 --> 00:09:29,434 All right. 128 00:10:42,908 --> 00:10:45,244 Hey, dad. Dad? 129 00:10:45,245 --> 00:10:47,246 Dad, catch. 130 00:10:47,247 --> 00:10:49,148 There's no room. 131 00:10:49,149 --> 00:10:50,983 Hey. 132 00:10:50,984 --> 00:10:52,084 You might wanna put this 133 00:10:52,085 --> 00:10:52,985 somewhere where you can find it. 134 00:10:52,986 --> 00:10:54,186 First aid. 135 00:10:54,187 --> 00:10:55,287 If we get stung by bees, 136 00:10:55,288 --> 00:10:56,989 we'll use river mud, right, Josh? 137 00:10:56,990 --> 00:10:59,091 Yeah. 138 00:10:59,092 --> 00:11:00,860 Mom, are you sure you can't get out of your seminar? 139 00:11:00,861 --> 00:11:03,162 Come on, come on, you guys are gonna have a great time. 140 00:11:03,163 --> 00:11:06,766 I have faith in your dad's mothering skills. 141 00:11:06,767 --> 00:11:08,968 You do? Hey. 142 00:11:08,969 --> 00:11:12,038 Hey, hey, hey, young lady, what have you got there? 143 00:11:12,039 --> 00:11:13,873 My insect collection. 144 00:11:13,874 --> 00:11:14,974 Your what? 145 00:11:14,975 --> 00:11:16,275 Hey, are you packing bugs? 146 00:11:16,276 --> 00:11:17,443 No, daddy. No? 147 00:11:17,444 --> 00:11:20,012 This is Dixie and Donna the carpet beetles. 148 00:11:20,013 --> 00:11:21,447 Wanda the walking stick. 149 00:11:21,448 --> 00:11:23,549 And that's Carl the caterpillar. 150 00:11:23,550 --> 00:11:25,618 "Carl the caterpillar." I like it. 151 00:11:25,619 --> 00:11:28,753 Can I take them? Please? 152 00:11:29,690 --> 00:11:31,323 We can't leave Carl the caterpillar behind. 153 00:11:31,324 --> 00:11:32,757 Not a good idea. 154 00:11:33,292 --> 00:11:34,560 No. 155 00:11:34,561 --> 00:11:35,760 I'm sorry. I tried. 156 00:11:36,796 --> 00:11:39,632 Summer's last hurrah? 157 00:11:39,633 --> 00:11:41,567 It's gonna be an awful lonely weekend around here. 158 00:11:41,568 --> 00:11:43,669 I'll bring you back a six-pound brown. 159 00:11:43,670 --> 00:11:45,137 All right. None of that store-bought stuff. 160 00:11:45,138 --> 00:11:46,305 I can tell the difference. 161 00:11:46,306 --> 00:11:47,473 Hey, Willie, have you got a moment? 162 00:11:47,474 --> 00:11:48,641 Sure. 163 00:11:48,642 --> 00:11:49,875 Cool. 164 00:11:49,876 --> 00:11:51,410 We gotta go. 165 00:11:51,411 --> 00:11:53,913 Hey, a little Patience, please. Kids? 166 00:11:53,914 --> 00:11:55,513 Okay, okay. Come on. 167 00:11:58,217 --> 00:11:59,984 - Cheese? - Okay. 168 00:12:01,021 --> 00:12:02,088 Good-looking bunch. Sure? 169 00:12:02,089 --> 00:12:04,622 Okay! Get outta here! Goodbye! 170 00:12:10,496 --> 00:12:13,532 Hey, kids, look there. Remember? 171 00:12:13,533 --> 00:12:15,568 The falls. Daddy, we have to stop! 172 00:12:15,569 --> 00:12:17,436 Let's go see the waterfall. No stopping. 173 00:12:17,437 --> 00:12:19,171 We gotta get to the campground before dark. 174 00:12:19,172 --> 00:12:21,540 Well, have you told missy the story of the Indian Princess? 175 00:12:21,541 --> 00:12:23,075 What Princess? 176 00:12:23,076 --> 00:12:24,510 Come on, dad, you have to. 177 00:12:24,511 --> 00:12:25,711 You have to tell her the story. 178 00:12:25,712 --> 00:12:27,747 We have to go back. Please! 179 00:12:27,748 --> 00:12:29,115 We can't go back. 180 00:12:29,116 --> 00:12:31,117 We can't just keep pulling off every exit. Come on. 181 00:12:31,118 --> 00:12:32,417 The answer is no. 182 00:12:39,692 --> 00:12:41,927 A long time ago, there was an Indian Princess. 183 00:12:41,928 --> 00:12:44,230 What did she look like? 184 00:12:44,231 --> 00:12:45,898 Well, she was very pretty. 185 00:12:45,899 --> 00:12:47,565 What color was her hair? 186 00:12:49,268 --> 00:12:50,601 Like this. 187 00:12:51,604 --> 00:12:53,439 Do you want me to tell you this story? 188 00:12:53,440 --> 00:12:55,040 Okay. 189 00:12:55,041 --> 00:12:57,643 Well, this Princess 190 00:12:57,644 --> 00:13:01,647 was the only daughter of the eldest chief. 191 00:13:01,648 --> 00:13:04,015 And he was the leader of a great tribe. 192 00:13:05,718 --> 00:13:09,488 Till one summer, a terrible sickness spread through the land. 193 00:13:09,489 --> 00:13:12,658 It was so fierce even the strongest warriors fell ill. 194 00:13:12,659 --> 00:13:15,795 They were on the verge of death. 195 00:13:15,796 --> 00:13:18,931 So, all the chiefs met to see what they could do. 196 00:13:18,932 --> 00:13:22,001 Princess' father, he told of a prophecy. 197 00:13:22,002 --> 00:13:22,968 The illness could only be stopped 198 00:13:22,969 --> 00:13:24,436 if the daughter of a chief 199 00:13:24,437 --> 00:13:26,537 gave up her life for her people. 200 00:13:27,640 --> 00:13:28,941 After a long debate, 201 00:13:28,942 --> 00:13:31,744 they knew they couldn't ask for such a sacrifice. 202 00:13:31,745 --> 00:13:35,514 And the Princess, when she heard about this prophecy, 203 00:13:35,515 --> 00:13:37,082 she knew what she had to do, 204 00:13:37,083 --> 00:13:39,484 'cause she loved her people so much. 205 00:13:41,687 --> 00:13:44,489 One morning, she climbed up to those rocks. 206 00:13:46,091 --> 00:13:47,892 And without hesitation, 207 00:13:48,260 --> 00:13:49,827 she jumped. 208 00:13:55,936 --> 00:13:58,103 The next morning, 209 00:13:58,104 --> 00:14:00,339 a great healing came over the tribe. 210 00:14:00,340 --> 00:14:01,807 The sick began to rise from their beds. 211 00:14:01,808 --> 00:14:03,641 Everyone rejoiced. 212 00:14:04,844 --> 00:14:07,545 But the chief knew that his daughter was missing. 213 00:14:08,814 --> 00:14:10,248 He knew what she had done. 214 00:14:10,950 --> 00:14:12,383 His heart broke. 215 00:14:13,819 --> 00:14:16,956 His tears rolled down his cheek. He cried out, 216 00:14:16,957 --> 00:14:19,037 asking for his daughter's sacrifice to be remembered. 217 00:14:22,461 --> 00:14:25,596 The great spirit was so moved by his tears 218 00:14:27,199 --> 00:14:28,699 that he answered his prayers. 219 00:14:34,006 --> 00:14:36,741 Water began to fall. Right there. 220 00:14:42,314 --> 00:14:44,348 That's how multnomah falls was created. 221 00:14:48,220 --> 00:14:50,188 Ready to go? Shotgun. 222 00:14:51,423 --> 00:14:53,391 A little Patience, please. 223 00:15:00,900 --> 00:15:02,600 You got that off your mommy, didn't ya? 224 00:15:18,183 --> 00:15:19,752 Careful near the water. 225 00:15:19,753 --> 00:15:21,619 Okay, dad, sure. 226 00:15:26,959 --> 00:15:29,427 Hey, let me give you a hand with that. 227 00:15:36,902 --> 00:15:38,537 There we go. 228 00:15:38,538 --> 00:15:40,139 I'm mack. Emil. 229 00:15:40,140 --> 00:15:41,739 That's my wife, Vicki. 230 00:15:43,943 --> 00:15:45,276 Those two yours? 231 00:15:45,577 --> 00:15:47,246 They are. 232 00:15:47,247 --> 00:15:48,747 Seem to be getting on. 233 00:15:48,748 --> 00:15:50,316 Yeah, well, i suppose we should, too, 234 00:15:50,317 --> 00:15:52,049 or this whole thing's gonna get awkward. 235 00:15:54,153 --> 00:15:56,121 Hey, listen, we're just camped right up here 236 00:15:56,122 --> 00:15:57,289 if you wanna come by later, 237 00:15:57,290 --> 00:15:58,824 help us light some marshmallows on fire. 238 00:15:58,825 --> 00:15:59,925 That sounds good. 239 00:15:59,926 --> 00:16:01,125 Great! I'll see you later. 240 00:16:25,251 --> 00:16:26,652 You have a nice family. 241 00:16:26,653 --> 00:16:28,386 Thank you. You as well. 242 00:16:30,189 --> 00:16:32,257 Daddy, we need to say our prayers to papa. 243 00:16:32,258 --> 00:16:33,658 I'll be right there. 244 00:16:35,194 --> 00:16:36,560 "Papa"? 245 00:16:37,997 --> 00:16:41,132 Yeah, it's my wife's nickname for god. 246 00:16:42,935 --> 00:16:45,170 I like that. 247 00:16:45,171 --> 00:16:47,006 It is a little too familiar for my taste, 248 00:16:47,007 --> 00:16:48,307 but kids love it. 249 00:16:48,308 --> 00:16:49,907 Daddy. I'll be back. 250 00:16:59,051 --> 00:17:01,185 Do you know what my mom used to tell me? 251 00:17:04,456 --> 00:17:06,857 She said when a star twinkles, 252 00:17:07,893 --> 00:17:09,727 a prayer is heard in heaven. 253 00:17:10,996 --> 00:17:12,398 Wow. 254 00:17:12,399 --> 00:17:14,332 Papa sure is busy. 255 00:17:17,369 --> 00:17:19,103 Yeah. How come she had to die? 256 00:17:22,808 --> 00:17:24,343 Who? 257 00:17:24,344 --> 00:17:25,710 The Indian Princess. 258 00:17:31,016 --> 00:17:32,950 Well, I don't think she had to. 259 00:17:33,919 --> 00:17:35,619 I think she chose to. 260 00:17:36,922 --> 00:17:39,256 What she did saved her people. 261 00:17:40,325 --> 00:17:42,360 Is it a true story? 262 00:17:44,063 --> 00:17:45,730 It might be. 263 00:17:46,698 --> 00:17:49,133 Sometimes legends come from true stories. 264 00:17:51,870 --> 00:17:53,938 But Jesus dying isn't a legend. 265 00:18:00,512 --> 00:18:02,413 It's in the Bible, so it must be true. 266 00:18:05,851 --> 00:18:08,486 Is the great spirit another name for papa? 267 00:18:10,622 --> 00:18:11,756 He is a spirit. 268 00:18:13,525 --> 00:18:17,061 And he is great. Right? 269 00:18:18,430 --> 00:18:19,964 Then how come he's so mean? 270 00:18:22,734 --> 00:18:24,001 Why'd you say that? 271 00:18:25,737 --> 00:18:28,807 The great spirit made the Princess jump off the cliff 272 00:18:28,808 --> 00:18:31,142 and made Jesus die on the cross. 273 00:18:32,711 --> 00:18:34,478 Don't you think that's mean? 274 00:18:37,483 --> 00:18:39,150 I'll tell you what. 275 00:18:40,085 --> 00:18:41,420 When we get home, 276 00:18:41,421 --> 00:18:43,120 your mom will have a good answer for you. 277 00:18:46,992 --> 00:18:49,994 Daddy, will I ever have to jump off a cliff? 278 00:18:53,332 --> 00:18:54,832 No. 279 00:18:56,001 --> 00:18:58,270 No, honey. 280 00:18:58,271 --> 00:19:01,005 You will never have to jump off a cliff. 281 00:19:01,607 --> 00:19:03,974 Would god ask me to? 282 00:19:04,610 --> 00:19:05,976 No. 283 00:19:07,279 --> 00:19:09,013 He won't ask you that, either. 284 00:19:09,948 --> 00:19:11,482 Okay. 285 00:19:12,184 --> 00:19:13,784 Good night, daddy. 286 00:19:17,789 --> 00:19:19,323 Good night. 287 00:19:27,799 --> 00:19:29,900 She asks good questions, doesn't she? 288 00:19:32,671 --> 00:19:34,338 Yeah, she sure does. 289 00:19:35,307 --> 00:19:37,174 She's a special girl. 290 00:19:40,045 --> 00:19:41,545 You both are. 291 00:19:43,115 --> 00:19:44,215 Thanks. 292 00:19:44,983 --> 00:19:46,150 Love you, dad. 293 00:19:50,355 --> 00:19:51,889 I love you. 294 00:19:55,227 --> 00:19:57,027 Get some sleep. 295 00:20:03,902 --> 00:20:06,371 Missy, it's time you start packing up. 296 00:20:06,372 --> 00:20:09,773 Do you think the Princess should have red boots or blue? 297 00:20:13,145 --> 00:20:14,245 Time to come in! 298 00:20:16,515 --> 00:20:18,917 Daddy, red or blue? 299 00:20:18,918 --> 00:20:20,552 What else is she wearing? 300 00:20:20,553 --> 00:20:22,187 She's wearing a red dress like mine. 301 00:20:22,188 --> 00:20:24,922 Then red it is. 302 00:20:25,724 --> 00:20:27,492 It's beautiful, honey. 303 00:20:27,493 --> 00:20:30,662 Daddy! Look at me! 304 00:20:30,663 --> 00:20:32,263 Stop! Daddy! 305 00:20:41,073 --> 00:20:44,074 Josh! Josh! Dad! 306 00:20:45,277 --> 00:20:47,846 Josh! Dad! 307 00:20:47,847 --> 00:20:49,413 He's stuck! I can't get him! 308 00:20:53,585 --> 00:20:55,452 Josh! Josh! 309 00:20:56,255 --> 00:20:57,888 Dad! 310 00:20:58,523 --> 00:21:01,526 Josh! Dad, he's stuck! Dad! 311 00:21:01,527 --> 00:21:03,462 Josh! Dad, where's Josh? 312 00:21:03,463 --> 00:21:05,063 Hey, hey, hey, you okay? I can't get him! 313 00:21:17,477 --> 00:21:19,311 - Need help? He okay? - He's got him. 314 00:21:19,312 --> 00:21:20,844 Come on, dad! 315 00:21:22,147 --> 00:21:23,614 Hang on. 316 00:21:27,552 --> 00:21:29,420 Go, go, go. Get his right side. 317 00:21:34,159 --> 00:21:35,761 Hey. 318 00:21:35,762 --> 00:21:37,194 Come on, Josh. Come on, come on. 319 00:21:38,964 --> 00:21:40,197 Come on, son. 320 00:21:41,133 --> 00:21:42,901 Come on, son. 321 00:21:42,902 --> 00:21:45,971 Come on! Come on, son. 322 00:21:45,972 --> 00:21:48,273 - Come on. Josh! - There we go. 323 00:21:48,274 --> 00:21:49,607 There we go. That's it. 324 00:22:10,295 --> 00:22:12,597 Missy! 325 00:22:12,598 --> 00:22:14,898 Hey, you can come out, honey. Everyone's fine now. 326 00:22:23,542 --> 00:22:24,810 Emil, have you seen missy? 327 00:22:24,811 --> 00:22:26,111 No. You check your camp? 328 00:22:26,112 --> 00:22:27,312 Yeah. She's probably with my girls. 329 00:22:27,313 --> 00:22:29,715 You okay? Where is she, dad? 330 00:22:29,716 --> 00:22:33,717 She'll be here somewhere. We'll find her. Okay? 331 00:22:37,789 --> 00:22:40,557 Not here. My girls are gone, too. 332 00:22:41,560 --> 00:22:42,627 Check those bathrooms and showers, 333 00:22:42,628 --> 00:22:43,962 and I'll check those. 334 00:22:43,963 --> 00:22:45,330 All right. 335 00:22:45,331 --> 00:22:46,565 Missy! 336 00:22:46,566 --> 00:22:47,998 Emily! 337 00:22:53,872 --> 00:22:55,640 Sorry, have you seen a little girl? 338 00:22:55,641 --> 00:22:56,874 I didn't see anybody. 339 00:22:57,576 --> 00:22:59,176 Missy? 340 00:23:06,551 --> 00:23:08,752 Vicki! I found them. 341 00:23:09,921 --> 00:23:12,190 Where's missy? 342 00:23:12,191 --> 00:23:13,711 I'm sorry, mack, they haven't seen her. 343 00:23:20,165 --> 00:23:21,732 Missy! 344 00:23:22,568 --> 00:23:24,968 God. Missy! 345 00:23:25,771 --> 00:23:27,905 God. Please, god. 346 00:23:34,246 --> 00:23:35,914 We need to know if there's anything different 347 00:23:35,915 --> 00:23:38,282 from the way you remember it. Anything out of place. 348 00:23:39,418 --> 00:23:41,885 You said she was there. Yeah. 349 00:23:45,791 --> 00:23:47,157 What's that? 350 00:23:50,429 --> 00:23:52,429 That ladybug, that pin. 351 00:23:52,964 --> 00:23:54,131 That's not missy's? 352 00:23:56,435 --> 00:23:57,568 No. 353 00:23:58,570 --> 00:24:00,238 Definitely not. 354 00:24:00,239 --> 00:24:02,107 I think it's probably one of two places, fellas. 355 00:24:02,108 --> 00:24:04,274 I think it's either the lake or the mountain. 356 00:24:05,243 --> 00:24:06,710 Yeah. Let me check this... yeah. 357 00:24:11,149 --> 00:24:13,117 Can someone please tell me what's going on? 358 00:24:18,657 --> 00:24:22,259 Um, I'm really sorry, Mr. Phillips. 359 00:24:23,962 --> 00:24:26,482 Apparently, there's a guy the feds have been pursuing for years. 360 00:24:28,667 --> 00:24:30,101 They think he's responsible 361 00:24:30,102 --> 00:24:33,003 for abducting at least five young girls. 362 00:24:38,777 --> 00:24:40,512 Do you think he took my missy? 363 00:24:40,513 --> 00:24:42,646 We don't know anything for sure. 364 00:24:44,683 --> 00:24:47,252 We have a possible suspect sighting. 365 00:24:47,253 --> 00:24:49,254 Man in a truck near the imnaha roadblock. 366 00:24:49,255 --> 00:24:52,257 Bureau is setting up base camp in Joseph. Over. 367 00:24:52,258 --> 00:24:53,925 Tell him we'll be there within the hour. 368 00:24:53,926 --> 00:24:55,292 Mr. Phillips, 369 00:24:56,595 --> 00:24:58,061 go get your kids. 370 00:25:15,313 --> 00:25:17,549 Mr. Phillips, there isn't one person in this room 371 00:25:17,550 --> 00:25:19,784 who doesn't care about your missy. 372 00:25:19,785 --> 00:25:21,119 We're doing everything in our power 373 00:25:21,120 --> 00:25:22,486 to bring her back safely to you. 374 00:25:25,891 --> 00:25:27,257 Mom! 375 00:25:28,159 --> 00:25:29,628 It's okay. It's okay, I'm here. 376 00:25:29,629 --> 00:25:31,029 I'm so sorry. 377 00:25:31,030 --> 00:25:32,830 - I'm here. - I'm so sorry. 378 00:25:35,700 --> 00:25:37,067 Hey. 379 00:25:39,638 --> 00:25:42,240 Took my eyes off of her just for a second. 380 00:25:42,241 --> 00:25:44,408 They tipped over the boat. Shh. I know. 381 00:25:44,809 --> 00:25:46,478 Hey. 382 00:25:46,479 --> 00:25:47,911 Hey. 383 00:25:57,155 --> 00:26:00,525 Mack. Sweetie, it's not your fault. 384 00:26:00,526 --> 00:26:02,059 Mr. Phillips? 385 00:26:03,929 --> 00:26:06,431 Sir? 386 00:26:06,432 --> 00:26:08,265 Ground teams found the truck in the mountains. 387 00:26:08,833 --> 00:26:10,200 Okay. 388 00:26:10,669 --> 00:26:12,337 Chopper's waiting, sir. 389 00:26:12,338 --> 00:26:14,104 Mack, you okay? 390 00:26:16,541 --> 00:26:18,141 You're okay? Okay. 391 00:26:20,078 --> 00:26:21,912 - Okay. - We gotta go. 392 00:26:25,216 --> 00:26:26,316 Okay. 393 00:28:42,353 --> 00:28:44,823 Hey, mack. We're just sitting down for dinner. 394 00:28:44,824 --> 00:28:46,923 What the heck is this? What? 395 00:28:47,859 --> 00:28:49,526 Some kind of sick joke? 396 00:28:57,836 --> 00:28:59,204 You... 397 00:28:59,205 --> 00:29:01,339 You think I wrote this? 398 00:29:01,340 --> 00:29:03,473 Mentions the shack. Signed "papa." 399 00:29:04,909 --> 00:29:06,945 Who else knows that? 400 00:29:06,946 --> 00:29:08,545 Mack, I would never kid about that. 401 00:29:09,914 --> 00:29:11,381 Now, where'd you get it? 402 00:29:14,419 --> 00:29:17,654 It was in my mailbox. Somebody put it there. 403 00:29:22,393 --> 00:29:24,594 Who would stoop this low? 404 00:29:25,363 --> 00:29:26,931 Should we call the police? 405 00:29:26,932 --> 00:29:28,799 Call the police? Yeah, and say what? 406 00:29:29,768 --> 00:29:31,202 "A letter showed up in my mailbox 407 00:29:31,203 --> 00:29:32,470 "with no tracks in the snow, 408 00:29:32,471 --> 00:29:34,104 "and it might've been signed by god"? 409 00:29:35,940 --> 00:29:37,274 There were no tracks? 410 00:29:40,812 --> 00:29:42,179 Just forget it. 411 00:29:42,580 --> 00:29:43,847 Mack... 412 00:29:45,750 --> 00:29:47,117 Mack! 413 00:30:20,118 --> 00:30:21,785 Mack! 414 00:30:23,421 --> 00:30:24,621 Hey! 415 00:30:26,024 --> 00:30:27,691 We're home! 416 00:30:30,829 --> 00:30:32,030 Hey, dad. 417 00:30:32,031 --> 00:30:33,164 Hey, champ. 418 00:30:33,165 --> 00:30:35,266 You okay? 419 00:30:35,267 --> 00:30:38,201 Yeah, I just slipped on the ice last night. 420 00:30:39,270 --> 00:30:41,806 Let me see. 421 00:30:41,807 --> 00:30:43,974 It's fine. It's just a little bump. 422 00:30:45,944 --> 00:30:47,577 What's that? 423 00:30:48,980 --> 00:30:50,514 It's just a work thing. 424 00:30:51,983 --> 00:30:53,551 Where's Kate? 425 00:30:53,552 --> 00:30:55,051 She'll be in, in a minute. 426 00:30:58,223 --> 00:30:59,524 Tried calling you this morning. 427 00:30:59,525 --> 00:31:00,959 You did? 428 00:31:00,960 --> 00:31:02,827 Must've really been out. 429 00:31:02,828 --> 00:31:04,696 Hey, dad. Dad? 430 00:31:04,697 --> 00:31:06,930 Can I go finish my homework at ally's? 431 00:31:07,866 --> 00:31:09,499 You've seen the weather out, right? 432 00:31:10,668 --> 00:31:11,868 It's only two streets away. 433 00:31:12,670 --> 00:31:14,171 Another time. 434 00:31:15,907 --> 00:31:17,440 Hey, you. Hey. 435 00:31:21,813 --> 00:31:23,280 What? 436 00:31:24,215 --> 00:31:25,849 I just wanted to say hi. 437 00:31:27,518 --> 00:31:28,885 Hi. 438 00:31:30,922 --> 00:31:32,689 Can I go? 439 00:31:34,058 --> 00:31:35,525 Yeah. 440 00:31:40,999 --> 00:31:42,566 How was she at Arlene's? 441 00:31:46,437 --> 00:31:47,871 Same as always. 442 00:31:48,907 --> 00:31:50,875 She comes out of her shell for a minute, 443 00:31:50,876 --> 00:31:53,243 and then retreats. 444 00:32:00,084 --> 00:32:04,856 So I'm gonna take her to my brother's this weekend. 445 00:32:04,857 --> 00:32:06,657 He knows a counselor that we could try, and... 446 00:32:07,792 --> 00:32:10,760 Thought maybe you could join us. 447 00:32:12,530 --> 00:32:14,965 I'm pretty sure that's the last thing that she'd want. 448 00:32:17,870 --> 00:32:19,970 Think it's best if it's just you guys. 449 00:32:22,140 --> 00:32:25,675 I gotta get changed and go run some errands in town. 450 00:32:27,312 --> 00:32:28,678 Mack. Yeah? 451 00:32:30,915 --> 00:32:33,250 Don't forget we love each other. 452 00:32:43,061 --> 00:32:45,129 And you don't know anything about it? 453 00:32:45,130 --> 00:32:46,763 Well, there's no stamp. 454 00:32:47,165 --> 00:32:48,733 No. 455 00:32:48,734 --> 00:32:50,534 Well, if it's not stamped, it's not delivered. 456 00:32:52,904 --> 00:32:55,372 Well, you want your mail while you're here? 457 00:33:36,215 --> 00:33:38,048 What do you need a four-wheel drive for? 458 00:33:40,118 --> 00:33:41,685 Mack. 459 00:33:41,719 --> 00:33:43,888 Come on. 460 00:33:43,889 --> 00:33:46,589 We been friends for a long time. Just shoot straight with me. 461 00:33:49,394 --> 00:33:51,161 Is this about that note? 462 00:33:54,867 --> 00:33:56,907 You're not thinking about going back there, are you? 463 00:34:00,238 --> 00:34:03,041 Well... 464 00:34:03,042 --> 00:34:04,908 Have you talked with nan about this at all? 465 00:34:05,977 --> 00:34:08,713 No, I don't want to upset her. 466 00:34:08,714 --> 00:34:10,447 She's barely holding it together right now. 467 00:34:11,883 --> 00:34:13,750 Have you prayed about it? 468 00:34:16,087 --> 00:34:17,854 I just want your truck. 469 00:34:22,226 --> 00:34:24,127 But you know this isn't a good idea, right? 470 00:34:25,329 --> 00:34:27,365 I mean, what if it is that guy? 471 00:34:27,366 --> 00:34:29,400 And then he's trying to get you out there 472 00:34:29,401 --> 00:34:31,701 for who knows what reason. 473 00:34:33,938 --> 00:34:35,605 We don't know that yet. 474 00:34:40,378 --> 00:34:42,613 You already think about the other possibility? 475 00:34:42,614 --> 00:34:44,247 What? 476 00:34:47,718 --> 00:34:50,054 You think it's god? 477 00:34:50,055 --> 00:34:53,424 You're the one who said there were no tracks in the snow. 478 00:34:53,425 --> 00:34:55,560 Well, maybe it'd been out there for a few days and I didn't see it. 479 00:34:55,561 --> 00:34:56,993 I don't know. 480 00:34:58,362 --> 00:35:00,565 It's completely crazy. 481 00:35:00,566 --> 00:35:03,066 But I gotta do something, and this is all I got. 482 00:35:05,937 --> 00:35:07,070 Okay. 483 00:35:09,407 --> 00:35:10,840 But I'm gonna go with you. 484 00:35:12,243 --> 00:35:13,676 Sure, fine. 485 00:35:17,482 --> 00:35:19,249 I hope it goes well with her. 486 00:35:21,152 --> 00:35:24,654 Yeah. I hope it goes well with you, too. 487 00:35:30,428 --> 00:35:31,729 Sweetie, can you take this? 488 00:35:31,730 --> 00:35:33,196 Yeah. 489 00:35:34,799 --> 00:35:35,967 Thanks. 490 00:35:35,968 --> 00:35:37,867 Text me when you get there? 491 00:35:39,403 --> 00:35:44,942 Look... I know that you are wrestling with something. 492 00:35:44,943 --> 00:35:47,811 And it's okay if you don't know how to talk about it. 493 00:35:49,947 --> 00:35:52,849 It's just that we've lost so much already. 494 00:35:54,418 --> 00:35:56,953 I don't wanna lose you, too. 495 00:35:58,122 --> 00:35:59,889 Okay? 496 00:36:23,781 --> 00:36:29,819 Tent. Bags. Food. Coleman lantern. Snowshoes. 497 00:36:34,058 --> 00:36:35,492 Just in case. 498 00:36:37,228 --> 00:36:39,463 Where's your pole? 499 00:36:39,464 --> 00:36:42,833 I didn't know we were goin' fishin'. 500 00:36:42,834 --> 00:36:44,669 We should probably have something to do 501 00:36:44,670 --> 00:36:47,003 when we finally figure out I've lost my mind. 502 00:36:49,473 --> 00:36:50,940 All right. I'll grab my stuff. 503 00:37:37,188 --> 00:37:39,923 You're not thinkin' about goin' back there, are you? 504 00:37:41,092 --> 00:37:43,960 I don't wanna lose you, too. 505 00:39:36,006 --> 00:39:37,373 Hey. 506 00:39:43,481 --> 00:39:45,214 Where are you? 507 00:39:46,817 --> 00:39:48,685 I'm here. 508 00:39:50,554 --> 00:39:52,455 Come on out. 509 00:40:02,867 --> 00:40:06,536 You couldn't even let us have her body buried properly. 510 00:40:09,273 --> 00:40:10,907 You coward. 511 00:40:13,344 --> 00:40:15,211 Why? 512 00:40:20,451 --> 00:40:22,919 God! God! 513 00:40:44,041 --> 00:40:47,143 I'm sorry. I'm so sorry. 514 00:40:50,781 --> 00:40:52,315 Sorry. 515 00:41:28,586 --> 00:41:30,287 You led me here. 516 00:41:30,288 --> 00:41:33,322 Now you don't have the guts to show. 517 00:41:38,462 --> 00:41:40,663 Some papa you are. 518 00:42:27,645 --> 00:42:29,345 Pretty chilly out here? 519 00:42:33,350 --> 00:42:35,384 Got a fire goin' inside, if you wanna warm up. 520 00:42:37,688 --> 00:42:40,057 Come on, mack. 521 00:42:40,058 --> 00:42:41,858 I know someone who'd love to see you. 522 00:44:05,909 --> 00:44:07,476 No. 523 00:44:32,703 --> 00:44:35,471 I told you. 524 00:44:48,986 --> 00:44:51,687 MacKenzie Allen Phillips. 525 00:45:01,031 --> 00:45:03,099 My, my, my. 526 00:45:05,469 --> 00:45:07,036 Look at you. 527 00:45:10,140 --> 00:45:12,342 Do I know you? 528 00:45:12,343 --> 00:45:14,410 Not very well. But we can work on that. 529 00:45:16,180 --> 00:45:19,316 I've been so lookin' forward to this. 530 00:45:19,317 --> 00:45:22,052 To finally see you face to face. 531 00:45:22,053 --> 00:45:23,519 Can I take your coat? 532 00:45:24,822 --> 00:45:27,024 And that gun. 533 00:45:27,025 --> 00:45:30,192 We wouldn't want anyone to get hurt, now would we? 534 00:45:36,100 --> 00:45:38,702 I understand. It's confusing. 535 00:45:38,703 --> 00:45:40,504 We all do. 536 00:45:40,505 --> 00:45:44,108 You will do this on your terms and time. 537 00:45:44,109 --> 00:45:45,474 How about some introductions? 538 00:45:46,777 --> 00:45:48,110 I'm elousia. 539 00:45:48,779 --> 00:45:51,181 I have a lot of names, 540 00:45:51,182 --> 00:45:52,882 but that's one of my favorites. 541 00:45:54,418 --> 00:45:57,253 Or, if you want, you can call me what nan does. 542 00:45:59,857 --> 00:46:01,125 You know nan? 543 00:46:01,126 --> 00:46:04,160 Yes. Very well. 544 00:46:07,631 --> 00:46:09,065 Are you saying that you're... 545 00:46:09,233 --> 00:46:10,701 I am. 546 00:46:10,702 --> 00:46:12,468 The "i am"? 547 00:46:12,770 --> 00:46:14,437 I am that I am. 548 00:46:18,442 --> 00:46:21,577 Look at that. Already quotin' scripture. 549 00:46:22,079 --> 00:46:23,479 And you've met my son. 550 00:46:26,416 --> 00:46:28,484 Great to see you, mack. 551 00:46:30,254 --> 00:46:32,790 Your son? Of course. 552 00:46:32,791 --> 00:46:34,023 And I'm sarayu. 553 00:46:37,628 --> 00:46:39,095 Sarah who? 554 00:46:41,299 --> 00:46:44,433 Sarayu. It means "a breath of wind." 555 00:46:45,769 --> 00:46:47,103 Right. 556 00:46:48,172 --> 00:46:49,538 So... 557 00:46:51,341 --> 00:46:53,609 Which one of you is... 558 00:46:54,444 --> 00:46:55,778 I am. 559 00:46:59,183 --> 00:47:01,984 And you have no idea how much I love you. 560 00:47:08,425 --> 00:47:10,626 It's okay, baby. 561 00:47:10,828 --> 00:47:12,628 Let it go. 562 00:47:26,710 --> 00:47:29,345 We all collect things we value, don't we? 563 00:47:29,847 --> 00:47:31,647 I collect tears. 564 00:47:33,116 --> 00:47:34,517 Right. 565 00:47:37,454 --> 00:47:39,655 It's good to meet you guys. 566 00:47:41,892 --> 00:47:43,659 I'll be right back. 567 00:48:15,759 --> 00:48:17,726 Why'd I have to wake up? 568 00:48:19,263 --> 00:48:20,796 Think you dropped this. 569 00:48:39,383 --> 00:48:42,085 You wrote this? 570 00:48:42,086 --> 00:48:44,720 We're so happy you accepted our invitation. 571 00:48:50,427 --> 00:48:52,328 This is nuts. 572 00:48:56,533 --> 00:48:59,136 What am I doing here? 573 00:48:59,137 --> 00:49:00,603 What am I supposed to do? 574 00:49:02,472 --> 00:49:04,440 You're not supposed to do anything. 575 00:49:05,542 --> 00:49:08,045 You're free to do whatever you like. 576 00:49:08,046 --> 00:49:09,713 You can go fishing. 577 00:49:09,714 --> 00:49:11,113 Or hiking. 578 00:49:12,382 --> 00:49:14,450 Help sarayu in the garden. 579 00:49:15,819 --> 00:49:18,687 Or you can go talk to papa in the kitchen. 580 00:49:20,324 --> 00:49:21,824 Your choice. 581 00:49:24,428 --> 00:49:27,029 I know this is overwhelming, 582 00:49:29,266 --> 00:49:30,799 but you're gonna be all right, mack. 583 00:49:31,735 --> 00:49:33,670 I'll be finishing up a project in the workshop, 584 00:49:33,671 --> 00:49:35,337 if you wanna stop by. 585 00:49:35,639 --> 00:49:37,106 Okay. 586 00:49:59,263 --> 00:50:00,963 You remember that smell? 587 00:50:02,833 --> 00:50:04,633 Ma griffe. 588 00:50:06,370 --> 00:50:07,803 Your mother's perfume. 589 00:50:09,840 --> 00:50:12,574 She loves you more than you can possibly know. 590 00:50:13,210 --> 00:50:14,644 Am I dead? 591 00:50:14,645 --> 00:50:16,078 Do you feel dead? 592 00:50:30,193 --> 00:50:31,860 You knew I would come, didn't you? 593 00:50:32,796 --> 00:50:34,096 Course I did. 594 00:50:34,664 --> 00:50:36,198 Was I free not to come? 595 00:50:36,900 --> 00:50:39,903 I'm not interested in prisoners. 596 00:50:39,904 --> 00:50:41,937 You're free to walk out that door right now. 597 00:50:48,812 --> 00:50:51,048 Why did you bring me back here? 598 00:50:51,049 --> 00:50:54,783 Because here's where you got stuck. 599 00:51:03,593 --> 00:51:04,960 You're wearing a dress. 600 00:51:06,730 --> 00:51:08,030 Excuse me? 601 00:51:09,266 --> 00:51:11,967 I always pictured you 602 00:51:13,103 --> 00:51:14,470 with a white beard. 603 00:51:15,706 --> 00:51:17,573 I think that's Santa. 604 00:51:23,713 --> 00:51:25,948 After what you been through, i didn't think you could 605 00:51:26,550 --> 00:51:28,751 handle a father right now. 606 00:51:30,554 --> 00:51:32,788 Here. Make yourself useful. 607 00:51:55,445 --> 00:51:57,446 Press out. 608 00:51:58,882 --> 00:52:00,082 Fold back. 609 00:52:00,717 --> 00:52:02,084 Rotate. 610 00:52:02,719 --> 00:52:04,686 All there is to it. 611 00:52:09,126 --> 00:52:13,862 I know what a great Gulf there is between us, mack. 612 00:52:16,466 --> 00:52:18,200 You may not believe it, 613 00:52:19,503 --> 00:52:21,804 but I am especially fond of you. 614 00:52:26,444 --> 00:52:31,114 I wanna heal that wound that's growin' inside you 615 00:52:31,115 --> 00:52:33,182 and between us. 616 00:52:34,651 --> 00:52:37,621 There is no easy answer that'll take your pain away. 617 00:52:37,622 --> 00:52:40,889 No instant fix that's enduring. 618 00:52:42,826 --> 00:52:47,863 Life takes a bit of time and a lot of relationship. 619 00:52:48,131 --> 00:52:49,865 "Relationship"? 620 00:52:52,702 --> 00:52:54,736 You're the almighty god, right? 621 00:52:57,941 --> 00:52:59,675 You know everything. 622 00:53:01,178 --> 00:53:03,512 You're everywhere, all at once. 623 00:53:04,714 --> 00:53:06,849 And you have limitless power. 624 00:53:08,952 --> 00:53:10,552 Yet, somehow 625 00:53:11,988 --> 00:53:14,189 you let my little girl die. 626 00:53:16,826 --> 00:53:19,094 When she needed you most, 627 00:53:20,664 --> 00:53:22,397 you abandoned her. 628 00:53:25,669 --> 00:53:28,405 I never left her. 629 00:53:28,406 --> 00:53:30,906 If you are who you say you are... 630 00:53:33,843 --> 00:53:36,178 Where were you when I needed you? 631 00:53:38,648 --> 00:53:41,651 Son... 632 00:53:41,652 --> 00:53:45,921 When all you see is your pain, you lose sight of me. 633 00:53:52,195 --> 00:53:54,730 Stop talking in riddles. 634 00:53:56,900 --> 00:54:00,070 How can you say that you will help me 635 00:54:00,071 --> 00:54:02,104 when you couldn't help her? 636 00:54:03,206 --> 00:54:08,143 Because of you, she's gone. 637 00:54:09,512 --> 00:54:11,747 Unless you can change that, 638 00:54:12,616 --> 00:54:14,950 I will never be free. 639 00:54:16,620 --> 00:54:19,488 The truth sets everyone free, MacKenzie. 640 00:54:20,557 --> 00:54:23,526 And the truth has a name. 641 00:54:23,527 --> 00:54:26,363 He's over in his woodshed right now, covered in sawdust. 642 00:54:26,364 --> 00:54:27,963 "Truth"? 643 00:54:28,732 --> 00:54:30,432 I know that story. 644 00:54:32,269 --> 00:54:34,002 You left him, too. 645 00:54:35,705 --> 00:54:38,108 Seems like you have a bad habit 646 00:54:38,109 --> 00:54:41,310 of turning your back on those you supposedly love. 647 00:54:42,746 --> 00:54:45,915 I'm not who you think I am. 648 00:54:45,916 --> 00:54:47,917 He said it himself. 649 00:54:47,918 --> 00:54:51,653 "My god, my god, why hast thou forsaken me?" 650 00:54:53,290 --> 00:54:55,424 No, mack. 651 00:54:56,459 --> 00:54:58,860 You misunderstand the mystery. 652 00:55:14,744 --> 00:55:18,213 Don't ever think that what my son chose to do 653 00:55:18,948 --> 00:55:21,183 didn't cost us both dearly. 654 00:55:23,987 --> 00:55:26,188 Love always leaves a mark. 655 00:55:28,358 --> 00:55:30,192 We were there together. 656 00:55:31,194 --> 00:55:33,196 I never left him. I never left you. 657 00:55:33,197 --> 00:55:35,163 I never left missy. 658 00:56:08,698 --> 00:56:10,766 He's a beauty, isn't he? 659 00:56:11,334 --> 00:56:13,602 Created to fly. 660 00:56:15,205 --> 00:56:19,841 You, on the other hand, were created to be loved. 661 00:56:22,245 --> 00:56:24,546 Living unloved is like 662 00:56:26,015 --> 00:56:28,083 clipping a bird's wings. 663 00:56:31,855 --> 00:56:34,356 Pain has a way of doing that to us. 664 00:56:36,025 --> 00:56:38,027 If it's left unresolved, 665 00:56:38,028 --> 00:56:40,529 you can forget what you were created for. 666 00:56:42,065 --> 00:56:44,132 That's not something i want for you. 667 00:56:45,902 --> 00:56:48,236 That's why you're here, MacKenzie. 668 00:56:49,038 --> 00:56:50,972 This is your flying lesson. 669 00:56:58,915 --> 00:57:01,083 Dinner's almost ready. 670 00:57:12,095 --> 00:57:14,162 So Josh has a girlfriend now? 671 00:57:17,600 --> 00:57:19,134 You mean ally? 672 00:57:19,469 --> 00:57:20,836 I like her. 673 00:57:21,538 --> 00:57:22,739 Me, too. 674 00:57:22,740 --> 00:57:25,407 I'm especially fond of that laugh of hers. 675 00:57:26,544 --> 00:57:28,410 It's cute. Yeah. 676 00:57:31,648 --> 00:57:34,416 He's still having a hard time believing this is real. 677 00:57:35,885 --> 00:57:37,919 You think? 678 00:57:38,488 --> 00:57:39,988 How's Kate doin'? 679 00:57:45,061 --> 00:57:46,628 We, um... 680 00:57:48,665 --> 00:57:50,832 We used to be close, but... 681 00:57:54,270 --> 00:57:55,370 My god. 682 00:57:58,308 --> 00:57:59,843 I'm sorry, i didn't mean to... 683 00:57:59,844 --> 00:58:01,643 No. It's okay. 684 00:58:02,946 --> 00:58:04,346 I did make it. 685 00:58:09,686 --> 00:58:11,286 It is good. 686 00:58:28,171 --> 00:58:31,206 That was the best meal I've had. Ever. 687 00:58:32,709 --> 00:58:34,643 Dreaming or otherwise. 688 00:58:35,011 --> 00:58:36,711 Thank you. 689 00:58:38,014 --> 00:58:40,149 Let me ask you somethin'. 690 00:58:40,150 --> 00:58:42,717 I've been tellin' you all about Josh and Kate and nan. 691 00:58:44,654 --> 00:58:46,188 But if you're real, 692 00:58:48,458 --> 00:58:50,226 then you already know everything I'm gonna say 693 00:58:50,227 --> 00:58:52,194 before I even say it, right? 694 00:58:53,796 --> 00:58:56,399 Yes, 695 00:58:56,400 --> 00:58:59,869 but we choose to listen to everything you have to say 696 00:58:59,870 --> 00:59:02,404 as if it was for the first time. 697 00:59:04,407 --> 00:59:07,375 We love getting to know your kids through your eyes. 698 00:59:14,183 --> 00:59:16,219 I'll wash, you dry? 699 00:59:16,220 --> 00:59:17,687 I'll take this round. 700 00:59:17,688 --> 00:59:19,528 Why don't you show mack some of your handiwork? 701 00:59:21,925 --> 00:59:23,425 Wanna take a look? 702 00:59:25,261 --> 00:59:26,695 Okay. 703 00:59:30,199 --> 00:59:31,967 Watch this one. 704 00:59:33,870 --> 00:59:35,470 Incredible. 705 00:59:39,909 --> 00:59:42,043 I get that you're all connected. 706 00:59:44,380 --> 00:59:46,715 But I feel way more relaxed around you. 707 00:59:48,451 --> 00:59:50,552 That's probably because I'm human. 708 00:59:53,022 --> 00:59:55,423 But you're god, too, right? 709 00:59:57,293 --> 01:00:00,697 I'm the best way any human can relate to papa and sarayu. 710 01:00:00,698 --> 01:00:02,464 To see me is to see them. 711 01:00:05,435 --> 01:00:07,135 You're all so different. 712 01:00:09,105 --> 01:00:11,406 Elousia is not what I expected at all. 713 01:00:13,643 --> 01:00:16,278 And sarayu, geez. 714 01:00:17,548 --> 01:00:19,916 Sarayu is creativity. 715 01:00:19,917 --> 01:00:21,283 Action. 716 01:00:21,651 --> 01:00:23,418 The breath of life. 717 01:00:24,120 --> 01:00:26,021 She is my spirit. 718 01:00:31,094 --> 01:00:34,296 Love is meant to exist within a relationship, mack. 719 01:00:35,965 --> 01:00:37,632 That's all we wanna have with you. 720 01:00:38,501 --> 01:00:40,502 Even if you can't see it. 721 01:00:41,571 --> 01:00:45,040 You are in the center of our love and purpose. 722 01:00:47,677 --> 01:00:50,279 As beautiful as all this is, 723 01:00:50,280 --> 01:00:53,048 it's nothing compared to how we see you. 724 01:01:01,491 --> 01:01:04,392 The last time i looked at stars like this, 725 01:01:05,795 --> 01:01:07,896 she was lying next to me. 726 01:01:10,833 --> 01:01:12,400 I know. 727 01:01:23,847 --> 01:01:25,513 Yes! 728 01:01:48,171 --> 01:01:49,838 Night, mack! 729 01:02:20,937 --> 01:02:22,937 Daddy! 730 01:02:27,710 --> 01:02:29,779 Daddy! 731 01:02:29,780 --> 01:02:33,081 Daddy! 732 01:02:33,516 --> 01:02:34,584 Missy! 733 01:02:34,585 --> 01:02:36,718 Daddy! 734 01:02:38,454 --> 01:02:39,788 Daddy! 735 01:03:11,721 --> 01:03:13,088 Mornin', mack. 736 01:03:15,892 --> 01:03:17,525 You like Neil young? 737 01:03:20,263 --> 01:03:22,931 I am especially fond of him. 738 01:03:24,433 --> 01:03:26,601 How'd you sleep, baby? 739 01:03:28,070 --> 01:03:29,671 Fine. 740 01:03:32,108 --> 01:03:35,176 You know, dreams are important. 741 01:03:36,946 --> 01:03:40,648 They can be a way of openin' a window. 742 01:03:41,417 --> 01:03:43,384 Lettin' the bad air out. 743 01:03:50,760 --> 01:03:52,560 Is there anyone you're not especially fond of? 744 01:03:54,697 --> 01:03:56,197 Nope. 745 01:03:57,200 --> 01:03:58,566 Haven't been able to find any. 746 01:04:00,436 --> 01:04:02,504 Guess that's just the way I am. 747 01:04:07,210 --> 01:04:08,811 Don't you get mad at 'em? 748 01:04:08,812 --> 01:04:10,612 Well, sure. But what parent doesn't? 749 01:04:14,383 --> 01:04:16,684 And that's when your whole wrath thing comes in, right? 750 01:04:16,686 --> 01:04:18,521 My what? 751 01:04:18,522 --> 01:04:19,821 Your wrath. 752 01:04:20,890 --> 01:04:22,090 You lost me there. 753 01:04:22,692 --> 01:04:24,425 Come on. 754 01:04:25,828 --> 01:04:28,563 Everybody knows you punish the people who disappoint you. 755 01:04:30,867 --> 01:04:33,502 Nope. 756 01:04:33,503 --> 01:04:37,071 I don't need to punish people. Sin is its own punishment. 757 01:04:39,375 --> 01:04:42,210 As difficult as it is for you to accept, 758 01:04:43,145 --> 01:04:45,181 I'm in the middle of everything 759 01:04:45,182 --> 01:04:47,383 you perceive to be a mess, 760 01:04:47,384 --> 01:04:49,417 workin' for your good. 761 01:04:49,986 --> 01:04:51,686 That's what I do. 762 01:04:52,188 --> 01:04:54,223 How can you say that? 763 01:04:54,224 --> 01:04:56,591 After all the pain and suffering in the world, 764 01:04:58,060 --> 01:05:00,162 what possible good 765 01:05:00,163 --> 01:05:04,267 comes from a little girl being murdered by a sick monster? 766 01:05:04,268 --> 01:05:05,501 See, you may not cause those things, 767 01:05:05,502 --> 01:05:07,602 but you certainly don't stop 'em. 768 01:05:11,440 --> 01:05:14,610 MacKenzie, you're trying to make sense of your world 769 01:05:14,611 --> 01:05:19,882 based on a very incomplete picture. 770 01:05:19,883 --> 01:05:23,117 It's like looking through the knothole of your pain. 771 01:05:27,590 --> 01:05:30,860 The real underlying flaw in your life 772 01:05:30,861 --> 01:05:33,761 is that you don't think that I'm good. 773 01:05:35,298 --> 01:05:36,631 I am! 774 01:05:38,134 --> 01:05:41,836 And if you knew me and how much I love you, 775 01:05:43,572 --> 01:05:46,208 then even when you don't understand, 776 01:05:46,209 --> 01:05:50,111 you could know that I am at work in your life for good. 777 01:05:50,947 --> 01:05:53,082 And then you would trust me. 778 01:05:53,083 --> 01:05:54,616 Trust you? 779 01:05:55,217 --> 01:05:57,219 Why would I do that? 780 01:05:57,220 --> 01:05:58,987 My daughter is dead. 781 01:06:00,489 --> 01:06:02,425 And there's nothing you can say 782 01:06:02,426 --> 01:06:05,526 that will ever justify what happened to her. 783 01:06:22,244 --> 01:06:24,212 Looking for the way out? 784 01:06:26,849 --> 01:06:30,252 If you are looking for your truck, it's up that way. 785 01:06:30,253 --> 01:06:31,853 Just beyond the trees. 786 01:06:32,788 --> 01:06:34,689 You might need these though. 787 01:06:40,296 --> 01:06:41,696 Thanks. 788 01:06:43,866 --> 01:06:47,969 Just to be clear, we're not justifying anything. 789 01:06:49,706 --> 01:06:52,373 We'd like to heal it, if you'd let us. 790 01:06:57,179 --> 01:06:58,714 Before you go, 791 01:06:58,715 --> 01:07:00,316 there's something in the garden 792 01:07:00,317 --> 01:07:02,051 I was hoping you could help me with. 793 01:07:02,052 --> 01:07:03,718 Before tomorrow's celebration. 794 01:07:04,687 --> 01:07:06,054 What celebration? 795 01:07:07,890 --> 01:07:10,391 If you wanna know, you'll stick around. 796 01:07:26,475 --> 01:07:27,842 Wow. 797 01:07:28,644 --> 01:07:30,778 Well, this is wild. 798 01:07:31,914 --> 01:07:33,748 That isn't the word in your head. 799 01:07:35,918 --> 01:07:37,520 Okay, this is a mess. 800 01:07:37,521 --> 01:07:38,853 It is, isn't it? 801 01:07:41,424 --> 01:07:43,091 So beautiful. 802 01:07:52,101 --> 01:07:55,703 There's something very special I want to plant here tomorrow. 803 01:07:57,373 --> 01:08:00,009 To prepare the ground, 804 01:08:00,010 --> 01:08:02,511 we have to dig up all the roots, 805 01:08:02,512 --> 01:08:05,646 or they'll return and harm the new growth. 806 01:08:09,185 --> 01:08:11,052 But this is gorgeous. 807 01:08:18,127 --> 01:08:19,894 You can start over there. 808 01:08:21,964 --> 01:08:23,264 Okay. 809 01:08:33,242 --> 01:08:34,776 Careful. 810 01:08:35,811 --> 01:08:37,178 That one's deadly. 811 01:08:40,082 --> 01:08:41,917 What's it doing here if it's poisonous? 812 01:08:41,918 --> 01:08:44,752 You're presuming that poison is bad. 813 01:08:47,623 --> 01:08:49,492 On its own, 814 01:08:49,493 --> 01:08:53,129 the sap from this twig would kill you. 815 01:08:53,130 --> 01:08:59,335 But combine it with the nectar from this flower, 816 01:08:59,336 --> 01:09:03,871 and suddenly it contains incredible healing properties. 817 01:09:11,981 --> 01:09:15,651 Let me ask you, how confident are you 818 01:09:15,652 --> 01:09:19,454 in your ability to discern good from evil? 819 01:09:20,589 --> 01:09:22,358 Usually pretty obvious. 820 01:09:22,359 --> 01:09:26,027 And your basis for something being good is what? 821 01:09:27,329 --> 01:09:28,896 Well, if it helps me... 822 01:09:29,865 --> 01:09:32,333 Or the people that I love. 823 01:09:33,802 --> 01:09:35,069 And evil? 824 01:09:38,207 --> 01:09:39,574 It's harmful. 825 01:09:41,277 --> 01:09:42,878 If it hurts someone i care about. 826 01:09:42,879 --> 01:09:46,147 So, pretty much, you are the judge? 827 01:09:47,383 --> 01:09:48,983 Yeah, I guess. 828 01:09:50,052 --> 01:09:51,652 You ever been wrong? 829 01:09:53,489 --> 01:09:57,391 Or changed your opinion over time? 830 01:10:01,030 --> 01:10:02,230 I mean, sure. 831 01:10:04,066 --> 01:10:06,601 And there are billions like you... 832 01:10:08,637 --> 01:10:13,309 Each determining what you think 833 01:10:13,310 --> 01:10:17,079 is good and evil. 834 01:10:17,080 --> 01:10:21,415 And when your good clashes with your neighbor's evil, 835 01:10:22,051 --> 01:10:24,320 arguments ensue. 836 01:10:24,321 --> 01:10:26,522 Wars break out. 837 01:10:26,523 --> 01:10:30,224 Because all insist on playing god. 838 01:10:32,328 --> 01:10:34,795 You weren't meant to do any of that. 839 01:10:36,699 --> 01:10:38,566 All on your own. 840 01:10:41,437 --> 01:10:43,372 This was always meant to be 841 01:10:43,373 --> 01:10:45,706 a conversation between friends. 842 01:10:54,416 --> 01:10:55,883 What do you think? 843 01:10:57,253 --> 01:10:59,086 It's still a mess. 844 01:11:00,089 --> 01:11:02,791 Yes, it is, mack. 845 01:11:02,792 --> 01:11:07,128 Wild, wonderful, and perfectly in process. 846 01:11:08,364 --> 01:11:10,231 This mess is you. 847 01:11:52,308 --> 01:11:56,344 So, you decided to stay. 848 01:11:57,780 --> 01:11:59,915 Thinking about it. 849 01:11:59,916 --> 01:12:02,483 Sarayu can be very persuasive? 850 01:12:04,320 --> 01:12:07,455 If only I was smart enough to understand a word she said. 851 01:12:09,825 --> 01:12:13,796 So, if you're up for a walk, 852 01:12:13,797 --> 01:12:15,164 there's something on the far side of the lake 853 01:12:15,165 --> 01:12:17,031 I'd like to show you. 854 01:12:18,133 --> 01:12:19,968 I just have to finish up in the shed, 855 01:12:19,969 --> 01:12:21,870 and I'll meet you down there. 856 01:12:21,871 --> 01:12:24,206 You can take the boat out, if you want. 857 01:12:24,207 --> 01:12:26,707 Left my pole in it, if you're feeling lucky. 858 01:13:02,878 --> 01:13:05,446 Daddy! Daddy! 859 01:13:49,691 --> 01:13:50,991 - No, no, no, no, no. - Mack! 860 01:13:51,727 --> 01:13:53,362 Mack, it's okay. 861 01:13:53,363 --> 01:13:54,762 Why are you doing this to me? 862 01:13:55,531 --> 01:13:56,797 This isn't me. 863 01:13:58,267 --> 01:14:00,602 You told me to come out here. 864 01:14:00,603 --> 01:14:03,104 Mack, this is happening inside you. 865 01:14:04,773 --> 01:14:07,209 You're letting it consume you, and you don't have to. 866 01:14:07,210 --> 01:14:08,811 No, no, no, no, no. 867 01:14:08,812 --> 01:14:11,079 Just take a deep breath and listen to my voice. 868 01:14:11,080 --> 01:14:12,847 Don't look at it, mack. Look here. 869 01:14:14,216 --> 01:14:15,316 Missy! 870 01:14:17,152 --> 01:14:20,287 Don't think about the past. Don't think about the pain. 871 01:14:20,989 --> 01:14:22,624 Look at me. 872 01:14:22,625 --> 01:14:24,291 Everything is gonna be okay. 873 01:14:28,297 --> 01:14:29,297 Look at me! 874 01:14:32,167 --> 01:14:34,135 Trust me, none of this can hurt you. 875 01:14:37,072 --> 01:14:38,307 Just keep your eyes on me. 876 01:14:38,308 --> 01:14:39,940 Breathe. 877 01:14:41,176 --> 01:14:42,543 Good, mack. 878 01:14:44,313 --> 01:14:46,213 I'm not going anywhere. 879 01:15:08,170 --> 01:15:11,739 Now, let's get you out of this boat. 880 01:15:13,675 --> 01:15:15,543 What? You heard me. 881 01:15:18,714 --> 01:15:20,516 This is... that's not funny. 882 01:15:20,517 --> 01:15:21,916 I'm not joking. 883 01:15:22,484 --> 01:15:24,185 You can do this. 884 01:15:24,887 --> 01:15:26,154 I can't. 885 01:15:26,155 --> 01:15:28,022 Not on your own, you can't. 886 01:15:28,624 --> 01:15:29,725 I'll sink. 887 01:15:29,726 --> 01:15:31,560 No, mack. 888 01:15:31,561 --> 01:15:33,295 You're imagining a future without me, 889 01:15:33,296 --> 01:15:35,998 and that future does not exist. 890 01:15:35,999 --> 01:15:38,033 I promised to go with you always, right? 891 01:15:38,034 --> 01:15:39,266 And I'm right here. 892 01:15:41,870 --> 01:15:43,270 Come on. 893 01:15:47,876 --> 01:15:49,243 All right. 894 01:15:59,388 --> 01:16:00,721 Here we go. 895 01:16:17,373 --> 01:16:18,739 This is insane. 896 01:16:21,043 --> 01:16:22,409 Now what? 897 01:16:22,844 --> 01:16:24,645 Just start walking. 898 01:16:27,182 --> 01:16:28,549 Yeah, okay. 899 01:16:34,523 --> 01:16:35,890 Good. 900 01:16:46,802 --> 01:16:48,537 How are you doing? 901 01:16:48,538 --> 01:16:50,639 I'm still freakin' out. 902 01:16:50,640 --> 01:16:52,273 Looks like we've got company. 903 01:16:54,242 --> 01:16:55,643 Look at this. 904 01:17:01,950 --> 01:17:03,552 Look! See him! 905 01:17:03,553 --> 01:17:05,887 What a beauty! 906 01:17:05,888 --> 01:17:07,155 Must be over two feet long. 907 01:17:07,156 --> 01:17:08,516 Been trying to catch him for weeks. 908 01:17:09,725 --> 01:17:11,645 Why don't you just command him to bite your hook? 909 01:17:12,761 --> 01:17:14,295 Where's the fun in that? 910 01:17:42,190 --> 01:17:44,359 You know, you don't really fit 911 01:17:44,360 --> 01:17:46,360 all the religious stuff that I was taught. 912 01:17:47,429 --> 01:17:48,896 Religion. 913 01:17:49,965 --> 01:17:51,732 Religion's way too much work. 914 01:17:53,335 --> 01:17:54,902 I don't want slaves. 915 01:17:56,304 --> 01:17:59,807 I want friends, family, to share life with. 916 01:18:02,010 --> 01:18:04,044 What about following the rules and 917 01:18:05,047 --> 01:18:07,214 working to be a good Christian? 918 01:18:10,052 --> 01:18:12,688 Think about it, mack. 919 01:18:12,689 --> 01:18:17,324 I'm not exactly what you call a Christian, now am I? 920 01:18:20,862 --> 01:18:22,229 No, I guess you're not. 921 01:18:29,171 --> 01:18:31,973 I don't care what you call them. 922 01:18:31,974 --> 01:18:34,675 I just wanna see people changed by knowing papa. 923 01:18:35,911 --> 01:18:38,112 To feel what it's like to be truly loved. 924 01:18:49,157 --> 01:18:51,258 I don't think I've ever felt that. 925 01:18:52,894 --> 01:18:55,562 Put your shoes back on. I'll show you how you can. 926 01:19:11,279 --> 01:19:13,547 Follow the path until it ends, and then 927 01:19:14,249 --> 01:19:15,582 keep going. 928 01:19:19,454 --> 01:19:20,754 You're not comin'? 929 01:19:24,292 --> 01:19:25,926 This is a path only you can take. 930 01:19:33,935 --> 01:19:35,871 I thought you said you'd never leave me. 931 01:19:35,872 --> 01:19:37,604 And I meant it. 932 01:19:38,607 --> 01:19:40,174 Trust me. 933 01:19:43,411 --> 01:19:45,179 Don't forget what you've learned. 934 01:19:50,485 --> 01:19:52,519 I'll be waiting for you right here. 935 01:20:38,800 --> 01:20:40,567 "Keep going." 936 01:20:59,721 --> 01:21:01,321 Hello? 937 01:21:04,192 --> 01:21:05,659 Anyone? 938 01:21:25,013 --> 01:21:26,613 Sorry, I... 939 01:21:29,585 --> 01:21:31,051 You are? 940 01:21:31,653 --> 01:21:33,120 I am wisdom. 941 01:21:35,390 --> 01:21:37,524 Do you understand why you're here? 942 01:21:38,026 --> 01:21:39,427 Not really. 943 01:21:39,428 --> 01:21:42,362 But I'm kinda getting used to that. 944 01:21:44,366 --> 01:21:48,268 Today's a serious day, with serious consequences. 945 01:21:50,105 --> 01:21:51,605 You're here for judgment. 946 01:21:55,677 --> 01:21:57,178 "Judgment"? 947 01:21:57,179 --> 01:21:59,114 They said I wasn't dead. 948 01:21:59,115 --> 01:22:00,614 You're not. 949 01:22:01,750 --> 01:22:03,217 Then what is this? 950 01:22:07,188 --> 01:22:09,089 You don't believe that god is good? 951 01:22:12,627 --> 01:22:14,228 Is missy his child? 952 01:22:14,462 --> 01:22:16,031 Of course. 953 01:22:16,032 --> 01:22:18,266 Then, no. 954 01:22:18,267 --> 01:22:20,834 I don't think god loves his children very well. 955 01:22:24,739 --> 01:22:26,506 If that's what you believe... 956 01:22:30,211 --> 01:22:32,813 Come. Sit. 957 01:22:35,583 --> 01:22:36,863 You can judge me fine from there. 958 01:22:37,452 --> 01:22:38,819 Judge you? 959 01:22:42,590 --> 01:22:44,124 Do you have something to confess? 960 01:22:46,328 --> 01:22:48,563 You know what I did. 961 01:22:48,564 --> 01:22:51,598 Yes. But you're not the one on trial. 962 01:22:52,334 --> 01:22:54,268 Today, you are the judge. 963 01:22:58,506 --> 01:22:59,941 What? 964 01:22:59,942 --> 01:23:01,943 Why are you surprised? 965 01:23:01,944 --> 01:23:03,445 You spent your whole life judging 966 01:23:03,446 --> 01:23:05,447 nearly everyone and everything, 967 01:23:05,448 --> 01:23:08,316 their actions and motivations. 968 01:23:08,317 --> 01:23:09,783 As if you could even know them. 969 01:23:11,152 --> 01:23:12,654 You make snap judgments 970 01:23:12,655 --> 01:23:15,090 just by the color of someone's skin. 971 01:23:15,091 --> 01:23:17,658 Their clothes. Their body language. 972 01:23:18,860 --> 01:23:20,261 By all accounts, 973 01:23:20,262 --> 01:23:22,829 you're a well-practiced expert, MacKenzie. 974 01:23:25,667 --> 01:23:26,800 Sit. 975 01:23:30,105 --> 01:23:31,672 All right. 976 01:23:41,549 --> 01:23:44,185 So, who am i supposed to judge? 977 01:23:44,186 --> 01:23:46,121 There must be at least a few who are to blame 978 01:23:46,122 --> 01:23:49,856 for all the pain and suffering in the world. Right? 979 01:23:50,726 --> 01:23:51,992 Right. 980 01:23:52,460 --> 01:23:54,027 What about the selfish? 981 01:23:55,397 --> 01:23:57,831 The greedy? Those who harm others? 982 01:23:58,800 --> 01:24:00,168 Murderers? 983 01:24:00,169 --> 01:24:01,970 Drug dealers? 984 01:24:01,971 --> 01:24:03,203 Terrorists? 985 01:24:05,240 --> 01:24:06,707 Guilty? 986 01:24:08,410 --> 01:24:09,844 Yeah. 987 01:24:09,845 --> 01:24:11,980 What about men who beat their wives? 988 01:24:11,981 --> 01:24:13,481 Leave me alone. 989 01:24:13,482 --> 01:24:15,148 Come here. What did you say? 990 01:24:17,018 --> 01:24:18,887 Or fathers who beat their sons 991 01:24:18,888 --> 01:24:21,089 to alleviate their own suffering? 992 01:24:21,090 --> 01:24:23,925 Let's not do this. 993 01:24:23,926 --> 01:24:25,559 Should that man be judged? 994 01:24:26,694 --> 01:24:27,928 Yeah. 995 01:24:28,897 --> 01:24:31,231 And you're gonna keep your mouth shut! 996 01:24:32,000 --> 01:24:33,433 What about this boy? 997 01:24:34,402 --> 01:24:35,503 What about him? 998 01:24:35,504 --> 01:24:36,937 Would you judge him? 999 01:24:38,206 --> 01:24:40,008 He's a kid. 1000 01:24:40,009 --> 01:24:41,808 But you already have. 1001 01:24:44,579 --> 01:24:46,313 That boy is your father. 1002 01:24:46,848 --> 01:24:48,248 Yes, sir. 1003 01:24:56,391 --> 01:24:59,060 Now, 1004 01:24:59,061 --> 01:25:01,729 what about the man who preys on innocent little girls? 1005 01:25:01,730 --> 01:25:03,096 Daddy! 1006 01:25:03,965 --> 01:25:06,733 Daddy! 1007 01:25:10,538 --> 01:25:12,240 Okay, that's enough. 1008 01:25:12,241 --> 01:25:13,774 Is that man guilty? 1009 01:25:15,944 --> 01:25:17,378 I would damn him to hell. 1010 01:25:17,379 --> 01:25:18,980 And what of his father? 1011 01:25:18,981 --> 01:25:22,217 The man who twisted him into this deviant monster. 1012 01:25:22,218 --> 01:25:24,252 I would damn him, too. 1013 01:25:24,253 --> 01:25:26,254 How can you stop there? 1014 01:25:26,255 --> 01:25:27,589 Doesn't the legacy of brokenness 1015 01:25:27,590 --> 01:25:29,790 go all the way back to Adam? 1016 01:25:31,493 --> 01:25:34,995 And what about god? Isn't he at fault? 1017 01:25:35,597 --> 01:25:37,697 He set all this in motion. 1018 01:25:38,666 --> 01:25:41,468 Especially, if he knew the outcome. 1019 01:25:45,306 --> 01:25:46,973 Do you want me to say it? 1020 01:25:51,279 --> 01:25:53,013 Absolutely. 1021 01:25:55,016 --> 01:25:56,550 God is to blame. 1022 01:26:01,289 --> 01:26:05,325 Well, if it's so easy for you to judge god... 1023 01:26:08,930 --> 01:26:11,599 You must choose one of your children 1024 01:26:11,600 --> 01:26:13,835 to spend eternity in heaven. 1025 01:26:13,836 --> 01:26:16,470 The other will go to hell. 1026 01:26:19,207 --> 01:26:21,209 I can't do... 1027 01:26:21,210 --> 01:26:22,944 Can't do what? 1028 01:26:22,945 --> 01:26:24,279 I'm only asking you to do something 1029 01:26:24,280 --> 01:26:25,979 you believe god does. 1030 01:26:28,950 --> 01:26:31,918 So, who will go to hell? 1031 01:26:33,321 --> 01:26:34,921 You could choose Kate. 1032 01:26:36,457 --> 01:26:38,158 She said some pretty hurtful things. 1033 01:26:39,694 --> 01:26:42,163 She shuts you out. 1034 01:26:42,164 --> 01:26:44,664 You're not even sure if she loves you anymore. 1035 01:26:49,537 --> 01:26:53,006 Or you could choose Josh. 1036 01:26:55,076 --> 01:26:56,843 He's been disobedient. 1037 01:26:58,079 --> 01:27:01,114 Sneaking out. Lying to you. 1038 01:27:04,185 --> 01:27:06,019 You didn't know that? 1039 01:27:12,493 --> 01:27:15,395 MacKenzie, make your choice. 1040 01:27:16,698 --> 01:27:18,198 I don't wanna do this anymore. 1041 01:27:19,701 --> 01:27:21,935 I can't do this. Can't do what? 1042 01:27:24,005 --> 01:27:26,373 I can't. I won't. 1043 01:27:26,708 --> 01:27:27,941 You must. 1044 01:27:29,077 --> 01:27:30,245 This isn't a game. 1045 01:27:30,246 --> 01:27:31,713 You have to. 1046 01:27:31,714 --> 01:27:33,248 You know what? This isn't fair. 1047 01:27:33,249 --> 01:27:34,915 You must. 1048 01:27:40,021 --> 01:27:41,421 It isn't fair. 1049 01:27:44,692 --> 01:27:46,092 I can't. 1050 01:27:49,797 --> 01:27:51,064 Take me. 1051 01:27:55,737 --> 01:27:57,470 I'll go instead of them. 1052 01:27:59,040 --> 01:28:00,740 I'll take their place. 1053 01:28:01,909 --> 01:28:03,243 You take me. 1054 01:28:06,414 --> 01:28:07,615 I'll go in their place. 1055 01:28:07,616 --> 01:28:09,683 You leave my kids alone, and you take me! 1056 01:28:21,162 --> 01:28:22,495 MacKenzie, 1057 01:28:25,166 --> 01:28:27,634 you've judged your children worthy of love, 1058 01:28:30,271 --> 01:28:32,639 even if it costs you everything. 1059 01:28:35,777 --> 01:28:37,677 Now you know papa's heart. 1060 01:28:49,657 --> 01:28:51,693 You know, what I don't understand 1061 01:28:51,694 --> 01:28:54,160 is how god can love missy 1062 01:28:55,129 --> 01:28:57,197 and put her through so much horror. 1063 01:29:01,002 --> 01:29:02,535 She was innocent. 1064 01:29:03,604 --> 01:29:05,205 I know. 1065 01:29:05,606 --> 01:29:08,208 Did he use her to punish me? 1066 01:29:09,544 --> 01:29:11,211 'Cause that's not fair. 1067 01:29:12,213 --> 01:29:14,180 And she didn't deserve it. 1068 01:29:15,450 --> 01:29:18,518 My wife and my children didn't deserve it. 1069 01:29:19,887 --> 01:29:22,322 Now, I might. 'Cause you know I'm... 1070 01:29:23,324 --> 01:29:25,492 Is that who your god is, MacKenzie? 1071 01:29:28,162 --> 01:29:31,031 No wonder you're drowning in great sorrow. 1072 01:29:33,501 --> 01:29:35,235 God isn't like that. 1073 01:29:36,404 --> 01:29:38,906 This was not god's doing. 1074 01:29:38,907 --> 01:29:40,541 He didn't stop it. 1075 01:29:40,542 --> 01:29:44,379 He doesn't stop a lot of things that cause him pain. 1076 01:29:44,380 --> 01:29:48,081 What happened to missy was the work of evil. 1077 01:29:49,150 --> 01:29:51,451 And no one in your world is immune from it. 1078 01:29:53,388 --> 01:29:55,722 You want the promise of a pain-free life. 1079 01:29:56,257 --> 01:29:59,260 Yeah. Yeah. 1080 01:29:59,261 --> 01:30:00,927 There isn't one. 1081 01:30:05,233 --> 01:30:07,902 As long as there is another will in this universe, 1082 01:30:07,903 --> 01:30:10,203 free not to follow god, 1083 01:30:11,372 --> 01:30:13,273 evil can find a way in. 1084 01:30:15,376 --> 01:30:17,210 There's gotta be a better way. 1085 01:30:19,347 --> 01:30:20,780 And there is. 1086 01:30:22,383 --> 01:30:25,752 But the better way involves trust. 1087 01:30:45,740 --> 01:30:47,640 I don't wanna be the judge anymore. 1088 01:31:33,120 --> 01:31:34,354 Missy. 1089 01:31:46,000 --> 01:31:47,467 She can't hear you. 1090 01:31:49,804 --> 01:31:51,337 Can she see me? 1091 01:31:52,773 --> 01:31:54,174 No. 1092 01:31:55,042 --> 01:31:56,876 But she knows you're here. 1093 01:31:58,179 --> 01:31:59,579 She okay? 1094 01:32:00,147 --> 01:32:01,648 More than you know. 1095 01:32:16,464 --> 01:32:17,664 Missy! 1096 01:32:28,209 --> 01:32:29,843 Does she forgive me? 1097 01:32:30,511 --> 01:32:31,711 For what? 1098 01:32:35,516 --> 01:32:37,851 Couldn't save her. Couldn't get to her in time. 1099 01:32:39,387 --> 01:32:41,187 Missy doesn't think that. 1100 01:32:41,989 --> 01:32:44,390 And neither does nan or papa. 1101 01:32:45,693 --> 01:32:47,527 It's time to let that go. 1102 01:33:33,240 --> 01:33:34,340 How was it? 1103 01:33:35,209 --> 01:33:36,743 Terrible. 1104 01:33:39,547 --> 01:33:40,847 And wonderful. 1105 01:33:46,554 --> 01:33:48,288 I'm very proud of you, my friend. 1106 01:33:52,627 --> 01:33:56,462 Thank you. For letting me see her. 1107 01:33:57,733 --> 01:33:59,699 It wasn't my idea. 1108 01:34:15,916 --> 01:34:17,785 This always works better when we do it together, 1109 01:34:17,786 --> 01:34:18,885 don't you think? 1110 01:34:46,213 --> 01:34:48,247 God has time to catch a few rays? 1111 01:34:50,452 --> 01:34:53,486 Honey, you have no idea how much I'm doin' right now. 1112 01:35:03,297 --> 01:35:04,597 Papa... 1113 01:35:08,736 --> 01:35:10,203 Yes, MacKenzie? 1114 01:35:11,472 --> 01:35:13,272 I've been pretty hard on you. 1115 01:35:16,010 --> 01:35:17,443 Sorry. 1116 01:35:19,680 --> 01:35:20,848 I had no idea. 1117 01:35:20,849 --> 01:35:22,983 It's okay. 1118 01:35:22,984 --> 01:35:25,284 It's in the past now, where it belongs. 1119 01:35:27,521 --> 01:35:29,789 Maybe we can start growing together without it. 1120 01:35:33,027 --> 01:35:34,594 I'd like that. 1121 01:35:41,168 --> 01:35:43,569 Thank you for letting me see missy. 1122 01:35:45,006 --> 01:35:47,106 It was entirely my pleasure. 1123 01:35:48,909 --> 01:35:50,945 I can't begin to describe 1124 01:35:50,946 --> 01:35:53,579 the joy it gave me to see you two together. 1125 01:35:55,950 --> 01:35:57,717 And missy's a special girl. 1126 01:35:58,786 --> 01:36:00,219 Yeah. 1127 01:36:03,457 --> 01:36:05,124 You understand now. 1128 01:36:06,393 --> 01:36:09,130 I can work incredible good 1129 01:36:09,131 --> 01:36:12,199 out of unspeakable tragedies. 1130 01:36:12,200 --> 01:36:15,468 But that doesn't mean i orchestrate the tragedies. 1131 01:36:21,575 --> 01:36:23,575 After everything I've felt in my heart towards you, 1132 01:36:28,048 --> 01:36:30,284 why would you keep working on me? 1133 01:36:30,285 --> 01:36:32,618 Because that's what love does. 1134 01:36:37,925 --> 01:36:40,159 I don't really understand relationships, do I? 1135 01:36:42,496 --> 01:36:44,397 But you still love me anyway. 1136 01:36:46,934 --> 01:36:51,037 Men. Such idiots sometimes. 1137 01:36:53,440 --> 01:36:55,608 Did I hear god just call me an idiot? 1138 01:36:57,412 --> 01:37:00,080 If the shoe fits. Yes, sir. 1139 01:37:00,081 --> 01:37:01,814 If the shoe fits. 1140 01:37:03,083 --> 01:37:05,885 Freshen up, mack. Got a big night ahead. 1141 01:37:10,157 --> 01:37:12,058 Someone gonna tell me where we're goin'? 1142 01:37:13,460 --> 01:37:15,228 Look around, MacKenzie. 1143 01:37:16,163 --> 01:37:18,297 Don't forget to enjoy the journey. 1144 01:37:21,836 --> 01:37:23,336 Here we are. 1145 01:37:27,775 --> 01:37:29,242 This is it? 1146 01:37:30,377 --> 01:37:32,011 To your eyes. 1147 01:37:33,013 --> 01:37:34,580 Just for tonight, 1148 01:37:36,183 --> 01:37:38,518 we'd love for you to get a glimpse of what we see. 1149 01:37:45,492 --> 01:37:46,592 Okay. 1150 01:38:11,652 --> 01:38:13,186 What are those? 1151 01:38:14,021 --> 01:38:15,421 Not "what". 1152 01:38:16,257 --> 01:38:17,557 Who. 1153 01:38:20,227 --> 01:38:24,697 Papa's children from every tongue, tribe and nation. 1154 01:38:25,833 --> 01:38:29,036 What you call personality and emotion, 1155 01:38:29,037 --> 01:38:31,804 we see as color and light. 1156 01:38:36,510 --> 01:38:38,144 What's happening with that one? 1157 01:38:40,614 --> 01:38:42,381 Why is he focused on us? 1158 01:38:43,617 --> 01:38:45,451 He's focused on you. 1159 01:38:59,566 --> 01:39:00,833 Is that... 1160 01:39:34,768 --> 01:39:36,102 Dad. 1161 01:39:37,137 --> 01:39:39,705 Mack, I'm so sorry. 1162 01:39:40,507 --> 01:39:42,743 For everything. 1163 01:39:42,744 --> 01:39:44,710 I was blind, and I couldn't see you. 1164 01:39:45,446 --> 01:39:47,013 I couldn't see anyone. 1165 01:39:50,150 --> 01:39:51,784 Yeah, I know. 1166 01:39:53,787 --> 01:39:55,354 I know. 1167 01:39:57,825 --> 01:39:59,725 I was scared. 1168 01:40:00,794 --> 01:40:02,795 I didn't know what to do. 1169 01:40:03,163 --> 01:40:06,700 Son, I forgive you. 1170 01:40:06,701 --> 01:40:09,068 You've become the father i could never be. 1171 01:40:09,837 --> 01:40:11,871 And I'm so proud of you. 1172 01:40:13,340 --> 01:40:15,141 Can you ever forgive me? 1173 01:40:41,502 --> 01:40:43,436 I'll see you again, son. 1174 01:40:57,584 --> 01:40:59,085 Let's go home. 1175 01:41:08,195 --> 01:41:10,763 Mack. Wake up. 1176 01:41:12,666 --> 01:41:14,367 It's time for us to go. 1177 01:41:24,878 --> 01:41:26,479 Papa? 1178 01:41:28,582 --> 01:41:29,815 Good morning, son. 1179 01:41:31,618 --> 01:41:33,586 You're messin' with me, aren't ya? 1180 01:41:33,887 --> 01:41:35,287 Always. 1181 01:41:39,227 --> 01:41:42,795 For what we have to do today, you're gonna need a father. 1182 01:41:57,211 --> 01:41:59,113 Where we going? 1183 01:41:59,114 --> 01:42:00,346 Almost there. 1184 01:42:19,967 --> 01:42:21,935 We're here to do something 1185 01:42:21,936 --> 01:42:25,171 that's going to be very painful for you. 1186 01:42:40,654 --> 01:42:42,021 Please, don't. 1187 01:42:42,256 --> 01:42:44,525 Son, 1188 01:42:44,526 --> 01:42:46,527 we're on a healing trail to bring closure 1189 01:42:46,528 --> 01:42:48,160 to this part of your journey. 1190 01:42:52,966 --> 01:42:55,000 You want me to forgive him? 1191 01:42:58,772 --> 01:43:00,239 He killed my daughter. 1192 01:43:04,144 --> 01:43:05,411 I wanna hurt him. 1193 01:43:06,680 --> 01:43:08,080 I want him to hurt... 1194 01:43:09,116 --> 01:43:10,884 Like he hurt me. 1195 01:43:10,885 --> 01:43:12,585 I want you to hurt him. 1196 01:43:15,122 --> 01:43:16,355 I know you do. 1197 01:43:18,792 --> 01:43:22,229 But he, too, is my son. And I want to redeem him. 1198 01:43:22,230 --> 01:43:24,063 "Redeem him"? 1199 01:43:24,998 --> 01:43:26,866 He should burn in hell. 1200 01:43:27,801 --> 01:43:30,102 So, we're back to you as the judge? 1201 01:43:37,744 --> 01:43:41,148 So, you just let him get away with it? 1202 01:43:41,149 --> 01:43:44,116 Nobody gets away with anything. 1203 01:43:45,385 --> 01:43:47,286 Everything bears consequences. 1204 01:43:48,755 --> 01:43:51,190 What he did... Was horrible. 1205 01:43:52,426 --> 01:43:55,227 I'm not asking you to excuse what he did. 1206 01:43:56,930 --> 01:44:01,001 I'm asking you to trust me to do what's right 1207 01:44:01,002 --> 01:44:02,502 and to know what's best. 1208 01:44:02,503 --> 01:44:03,903 And then what? 1209 01:44:06,006 --> 01:44:09,074 Forgiveness doesn't establish a relationship. 1210 01:44:10,244 --> 01:44:13,078 It's just about letting go of his throat. 1211 01:44:16,416 --> 01:44:19,786 Mack, the pain inside is devouring you. 1212 01:44:19,787 --> 01:44:21,955 Robbing you of joy 1213 01:44:21,956 --> 01:44:24,390 and crippling your capacity to love. 1214 01:44:25,792 --> 01:44:27,761 I can't. 1215 01:44:27,762 --> 01:44:30,230 You're not stuck because you can't. 1216 01:44:30,231 --> 01:44:32,064 You're stuck because you won't. 1217 01:44:59,726 --> 01:45:01,527 You don't have to do this alone. 1218 01:45:02,596 --> 01:45:04,096 I'm here with you. 1219 01:45:08,268 --> 01:45:09,635 I don't know how. 1220 01:45:11,271 --> 01:45:13,105 Just say it out loud. 1221 01:45:18,645 --> 01:45:20,012 I... 1222 01:45:22,616 --> 01:45:24,450 I forgive... 1223 01:45:44,037 --> 01:45:45,471 I forgive you. 1224 01:45:53,280 --> 01:45:55,714 MacKenzie, you're such a joy. 1225 01:45:59,486 --> 01:46:01,220 I'm still angry. 1226 01:46:02,556 --> 01:46:03,890 Of course you are. 1227 01:46:03,891 --> 01:46:05,658 No one lets go all at once. 1228 01:46:07,127 --> 01:46:09,563 You might have to do it 1,000 times 1229 01:46:09,564 --> 01:46:11,397 before it gets any easier. 1230 01:46:14,234 --> 01:46:15,734 But it will. 1231 01:46:19,139 --> 01:46:20,506 Let's go. 1232 01:48:22,496 --> 01:48:24,062 Let's bring missy home. 1233 01:48:31,271 --> 01:48:32,738 I forgive you. 1234 01:48:36,443 --> 01:48:38,143 I forgive you. 1235 01:48:42,148 --> 01:48:43,682 I forgive you. 1236 01:49:32,732 --> 01:49:34,766 Please, please! 1237 01:51:36,523 --> 01:51:39,992 It does a body good to let the healing waters flow. 1238 01:51:49,903 --> 01:51:51,503 Those are your tears, MacKenzie. 1239 01:51:53,640 --> 01:51:56,575 We've been collecting them for a long time. 1240 01:52:39,352 --> 01:52:40,453 Here you go. 1241 01:52:40,454 --> 01:52:42,922 Thanks. 1242 01:52:42,923 --> 01:52:46,725 MacKenzie, we have something for you to consider. 1243 01:52:48,561 --> 01:52:51,197 You can remain here with us, 1244 01:52:51,198 --> 01:52:52,964 or go home to nan and your children. 1245 01:52:55,569 --> 01:52:59,071 Either way, we promise to be with you always. 1246 01:53:01,908 --> 01:53:04,744 What about missy? 1247 01:53:04,745 --> 01:53:07,714 If you stay, we'll be with her this afternoon. 1248 01:53:07,715 --> 01:53:09,816 If you go, you'll be leaving her behind. 1249 01:53:09,817 --> 01:53:11,583 But only for now. 1250 01:53:13,119 --> 01:53:15,054 Well, what does she want? 1251 01:53:15,055 --> 01:53:17,924 She'd love to see you today. 1252 01:53:17,925 --> 01:53:20,160 But she lives in a place where there's no impatience, 1253 01:53:20,161 --> 01:53:22,327 so she doesn't mind waiting. 1254 01:53:28,168 --> 01:53:31,269 Everything about being here has been so remarkable. 1255 01:53:32,572 --> 01:53:35,006 Back home, I go to work, 1256 01:53:36,409 --> 01:53:38,210 try to be a good person. 1257 01:53:39,813 --> 01:53:41,279 Love my family. 1258 01:53:42,916 --> 01:53:44,549 I don't know. 1259 01:53:46,920 --> 01:53:48,487 Does what I do really matter? 1260 01:53:50,423 --> 01:53:52,258 Absolutely. 1261 01:53:52,259 --> 01:53:55,861 Mack, you are important. And so is everything you do. 1262 01:53:57,797 --> 01:54:00,700 Every time you love, mack, or forgive... 1263 01:54:00,701 --> 01:54:02,868 With every act of kindness, 1264 01:54:04,170 --> 01:54:07,172 the universe changes. For the better. 1265 01:54:08,142 --> 01:54:10,842 If anything matters, then everything matters. 1266 01:54:16,983 --> 01:54:18,917 Then I wanna go home. 1267 01:54:20,787 --> 01:54:22,020 Well, 1268 01:54:24,057 --> 01:54:26,525 can we ask you to do something for us when you go? 1269 01:54:26,960 --> 01:54:28,628 Anything. 1270 01:54:28,629 --> 01:54:30,162 Kate needs you. 1271 01:54:31,397 --> 01:54:33,765 She blames herself for missy's death. 1272 01:54:38,638 --> 01:54:41,106 You had your own guilt to deal with. 1273 01:54:42,542 --> 01:54:44,876 But the time for blame is over. 1274 01:54:48,581 --> 01:54:50,382 When I go back, 1275 01:54:52,919 --> 01:54:54,586 I still want you in my life. 1276 01:54:55,054 --> 01:54:56,689 I always was. 1277 01:54:56,690 --> 01:54:57,924 I always am. 1278 01:54:57,925 --> 01:55:00,125 I always will be. 1279 01:55:01,094 --> 01:55:02,561 That's good. 1280 01:55:05,865 --> 01:55:08,366 'Cause I've become especially fond of you. 1281 01:55:12,238 --> 01:55:13,838 I love you, mack. 1282 01:56:19,505 --> 01:56:20,939 Mack? 1283 01:56:22,976 --> 01:56:24,476 Mack? 1284 01:56:25,845 --> 01:56:27,112 Hey. 1285 01:56:29,015 --> 01:56:30,382 Mack. 1286 01:56:31,017 --> 01:56:33,419 Hey. Hey, buddy. 1287 01:56:33,420 --> 01:56:34,819 You're awake. 1288 01:56:36,990 --> 01:56:38,189 Where am I? 1289 01:56:39,425 --> 01:56:41,059 You're at the hospital. 1290 01:56:44,998 --> 01:56:46,531 Where's papa? 1291 01:56:50,336 --> 01:56:51,804 I'll go get the doctor and the family. 1292 01:56:51,805 --> 01:56:53,238 Okay. 1293 01:56:53,706 --> 01:56:55,173 Willie... 1294 01:56:56,809 --> 01:56:58,510 She was there. 1295 01:57:00,113 --> 01:57:02,580 Who, mack? Was where? 1296 01:57:08,154 --> 01:57:09,721 I gotta talk to Kate. 1297 01:57:11,791 --> 01:57:15,461 Hey, hey, settle down. And nan. And Josh. 1298 01:57:15,462 --> 01:57:17,130 I gotta tell 'em. They're here. 1299 01:57:17,131 --> 01:57:19,564 Nurse just went to get 'em. They're in the cafeteria. 1300 01:57:21,834 --> 01:57:24,203 What happened? 1301 01:57:24,204 --> 01:57:27,038 Well, buddy, you were hit by a 40-ton semi. 1302 01:57:29,909 --> 01:57:31,276 Last night? 1303 01:57:32,412 --> 01:57:35,580 No, Friday. Right after you stole my truck. 1304 01:57:38,184 --> 01:57:39,884 That's impossible. 1305 01:57:45,658 --> 01:57:48,226 I spent the weekend at the shack. 1306 01:57:49,695 --> 01:57:51,831 Mack, you never made it. 1307 01:57:51,832 --> 01:57:55,400 Yeah, I did. Yeah, I made it. 1308 01:57:58,204 --> 01:57:59,839 I was there. Okay. 1309 01:57:59,840 --> 01:58:01,906 Hey, bud, this is a lot to take in, all right? 1310 01:58:04,844 --> 01:58:06,611 I met god. 1311 01:58:14,921 --> 01:58:17,756 Papa said to tell you he's especially fond of you. 1312 01:58:29,035 --> 01:58:29,869 Mack? 1313 01:58:29,870 --> 01:58:31,236 Rest. 1314 01:58:34,240 --> 01:58:35,807 Hey. 1315 01:58:38,312 --> 01:58:39,911 You're okay. 1316 01:58:45,918 --> 01:58:48,421 I'm sorry. About everything. 1317 01:58:48,422 --> 01:58:49,788 Shh. 1318 01:58:50,089 --> 01:58:51,724 It's okay. 1319 01:58:51,725 --> 01:58:53,793 It's okay, we can talk about it later, sweetie. 1320 01:58:53,794 --> 01:58:55,827 You just need to rest now. 1321 01:58:57,296 --> 01:58:59,030 I got so much to tell you about 1322 01:59:01,100 --> 01:59:02,200 the lake 1323 01:59:02,802 --> 01:59:04,269 and papa. 1324 01:59:05,505 --> 01:59:06,871 And missy. 1325 01:59:09,408 --> 01:59:11,476 She was there. I saw her. 1326 01:59:12,778 --> 01:59:14,212 It's okay. 1327 01:59:16,082 --> 01:59:18,616 Hey. Hey. 1328 01:59:22,488 --> 01:59:24,456 She's more than okay. 1329 01:59:25,291 --> 01:59:26,891 She's happy. 1330 01:59:30,163 --> 01:59:32,030 She's beautiful. 1331 01:59:33,699 --> 01:59:35,700 She's so beautiful. 1332 01:59:47,880 --> 01:59:49,514 Hey, champ. 1333 01:59:50,149 --> 01:59:52,550 Hey, sweetie. 1334 02:00:06,032 --> 02:00:07,765 You're strong. 1335 02:00:09,835 --> 02:00:11,369 Thank you. 1336 02:00:18,711 --> 02:00:21,179 Give me and Kate a minute here. 1337 02:00:22,048 --> 02:00:24,716 Yeah. Thank you. 1338 02:00:32,658 --> 02:00:34,092 Hey, you. 1339 02:00:53,246 --> 02:00:57,582 I know things haven't been that great between us lately. 1340 02:01:03,089 --> 02:01:05,957 See, I was so lost in my own sadness that... 1341 02:01:09,228 --> 02:01:11,729 I wasn't able to help you through yours. 1342 02:01:15,434 --> 02:01:17,101 I'm really sorry. 1343 02:01:21,274 --> 02:01:22,774 Kate... 1344 02:01:24,610 --> 02:01:26,611 None of this is your fault. 1345 02:01:32,051 --> 02:01:33,051 I... 1346 02:01:35,121 --> 02:01:37,922 I never should've stood up on that boat. 1347 02:01:45,598 --> 02:01:47,198 Look at me. 1348 02:01:48,801 --> 02:01:50,802 Don't think about the past. 1349 02:01:52,071 --> 02:01:54,005 Everything's gonna be okay. 1350 02:01:58,811 --> 02:02:00,746 I know what it feels like to carry 1351 02:02:00,747 --> 02:02:02,647 what you'd been carrying. 1352 02:02:04,784 --> 02:02:07,285 And I'm only beginning to learn 1353 02:02:09,188 --> 02:02:10,989 how to let it go. 1354 02:02:14,860 --> 02:02:16,162 And I'm hopin' that this is something 1355 02:02:16,163 --> 02:02:18,162 that we can learn to do together. 1356 02:02:23,102 --> 02:02:25,236 Doesn't matter what you're goin' through. 1357 02:02:26,038 --> 02:02:28,139 You never have to do it alone. 1358 02:02:31,844 --> 02:02:33,845 I love you so much. 1359 02:02:34,380 --> 02:02:36,047 I love you, too, dad. 1360 02:02:39,518 --> 02:02:41,653 I love you so much, Kate. 1361 02:02:52,732 --> 02:02:56,501 That afternoon, mack told nan everything. 1362 02:03:13,919 --> 02:03:15,853 I believe you. 1363 02:03:19,992 --> 02:03:22,561 Over the next few weeks, 1364 02:03:22,562 --> 02:03:25,396 mack improved rapidly. 1365 02:03:44,216 --> 02:03:45,951 I'm sure there are some who'll wonder 1366 02:03:45,952 --> 02:03:48,786 if everything really happened the way mack recalls. 1367 02:03:52,425 --> 02:03:54,559 Or if any of it happened at all. 1368 02:03:57,296 --> 02:04:00,264 You'll have to decide for yourself, I suppose. 1369 02:04:03,068 --> 02:04:06,205 But the changes I see every day in my friend 1370 02:04:06,206 --> 02:04:07,306 are evidence enough for me. 1371 02:04:07,307 --> 02:04:08,641 Hey. 1372 02:04:08,642 --> 02:04:10,609 Willie said the bass are biting. 1373 02:04:10,610 --> 02:04:12,570 He'll give me 10 bucks if I beat his five-pounder. 1374 02:04:12,711 --> 02:04:14,178 That's easy money. 1375 02:04:14,947 --> 02:04:16,415 You bring a pole for me? 1376 02:04:16,416 --> 02:04:17,615 Take your pick. 1377 02:04:20,753 --> 02:04:23,187 Got one for you, too, if you're feelin' lucky. 1378 02:04:23,656 --> 02:04:25,925 You're on. 1379 02:04:25,926 --> 02:04:28,126 The great sadness is gone. 1380 02:04:29,628 --> 02:04:33,765 Mack experiences most days with a profound sense of joy. 1381 02:04:37,002 --> 02:04:39,071 He loves larger than most. 1382 02:04:39,072 --> 02:04:41,307 He's quick to forgive. 1383 02:04:41,308 --> 02:04:43,641 And even quicker to ask forgiveness. 1384 02:04:46,412 --> 02:04:47,845 Dad. 1385 02:04:49,615 --> 02:04:51,417 He has become a child again. 1386 02:04:51,418 --> 02:04:53,118 All right! Whoo! 1387 02:04:53,119 --> 02:04:57,256 Or maybe the child he was never allowed to be, 1388 02:04:57,257 --> 02:04:59,824 abiding in simple trust and wonder. 1389 02:05:04,029 --> 02:05:06,964 And it wouldn't surprise me if, every now and then, 1390 02:05:07,633 --> 02:05:09,734 mack takes off his shoes. 1391 02:05:10,803 --> 02:05:12,970 Just to see if... 1392 02:05:13,539 --> 02:05:16,507 Well, you know.