1 00:00:39,306 --> 00:00:41,206 آيا دنيايي پس از اين دنيا وجود داره؟ 2 00:00:42,710 --> 00:00:44,343 پس از مرگ به اونجا ميريم؟ 3 00:00:45,813 --> 00:00:47,312 خدا وجود داره؟ 4 00:00:48,482 --> 00:00:49,548 اگه وجود داره 5 00:00:50,484 --> 00:00:52,317 پس چرا اتفاقات بد رخ ميده؟ 6 00:00:54,789 --> 00:00:56,956 وقتي بچه ايم 7 00:00:56,957 --> 00:00:59,124 اين سوالات رو ميپرسيم تا از ساز و کار دنيا سر در بياريم 8 00:01:00,161 --> 00:01:02,227 که بفهميم چي در انتظارمونه 9 00:01:04,432 --> 00:01:06,098 ولي گاهي با خودم فکر ميکنم 10 00:01:07,101 --> 00:01:08,667 که اگه حقيقت رو کامل ميدونستيم 11 00:01:09,737 --> 00:01:11,470 باز هم از ترسمون کم ميشد؟ 12 00:01:13,407 --> 00:01:14,673 يا بيشتر ميشد؟ 13 00:01:31,525 --> 00:01:33,292 چي؟ 14 00:02:13,327 --> 00:02:21,327 .:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::. ..::.. 30NAMA.best ..::.. 15 00:02:21,527 --> 00:02:29,527 آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:. 16 00:02:29,727 --> 00:02:39,727 ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني Telegram: @realKiarashNg 17 00:02:39,927 --> 00:02:41,360 فيليپ؟ 18 00:02:42,863 --> 00:02:44,363 فيليپ 19 00:02:46,934 --> 00:02:49,268 بايد فوتش کني، داغه 20 00:02:50,738 --> 00:02:52,771 با لپه درستش کردم تو که لپه دوست داري 21 00:02:52,773 --> 00:02:55,174 نه، راني لپه دوست داره 22 00:02:55,176 --> 00:02:56,808 ببخشيد آقاي منتقد غذا 23 00:02:56,810 --> 00:02:58,777 من که همين رو درست کردم پس همين رو ميخوري 24 00:03:00,181 --> 00:03:01,680 بعدا يه چيزي با مايکروويو درست ميکنم 25 00:03:18,699 --> 00:03:19,765 چه عالي 26 00:03:51,999 --> 00:03:53,599 سلام فيليپ 27 00:03:53,601 --> 00:03:54,666 مليسا؟ 28 00:03:58,505 --> 00:04:00,572 ...نميدونستم که تو 29 00:04:02,343 --> 00:04:03,709 واي 30 00:04:03,711 --> 00:04:05,744 فکر کنم خيلي وقته که هم رو نديديم - آره - 31 00:04:08,282 --> 00:04:09,982 اشکالي نداره بيام تو؟ 32 00:04:11,452 --> 00:04:13,919 نه، آره، حتما بيا تو 33 00:04:17,825 --> 00:04:19,291 بشين 34 00:04:24,732 --> 00:04:26,865 ...بذار برات جا باز کنم - خودم درست ميکنم، چيزي نيست - 35 00:04:36,543 --> 00:04:38,410 شنيدم تو شهر زندگي ميکني؟ 36 00:04:38,412 --> 00:04:40,512 آره، ميکردم 37 00:04:41,382 --> 00:04:44,716 ميکنم، يه مدتي اومدم خونه 38 00:04:45,519 --> 00:04:46,718 تا پام خوب بشه 39 00:04:46,720 --> 00:04:50,022 آره، آي اسکي ميکني؟ 40 00:04:50,024 --> 00:04:51,356 ...دوچرخه سواري 41 00:04:51,692 --> 00:04:52,824 غيرحرفه اي... 42 00:04:53,961 --> 00:04:58,730 ولي... بگذريم چيزي نيست 43 00:05:00,401 --> 00:05:01,633 پدر و مادرت هستن؟ 44 00:05:03,637 --> 00:05:04,870 مليساي راني؟ 45 00:05:04,872 --> 00:05:06,605 پنج سالي گذشته چي ميخواد؟ 46 00:05:06,607 --> 00:05:07,806 ميخواد تو رو ببينه 47 00:05:09,576 --> 00:05:11,510 حامله است - واي، چه عالي - 48 00:05:11,512 --> 00:05:13,045 اصلا دلم نميخواد بشينم و برام 49 00:05:13,047 --> 00:05:15,364 تعريف کنه که چقدر خوشحاله 50 00:05:15,365 --> 00:05:17,682 يه فکر احمقانه دارم نظرت چيه قبل از وحشت کردن 51 00:05:17,685 --> 00:05:20,085 بري و ببيني چي ميخواد بگه، خب؟ 52 00:05:27,428 --> 00:05:29,661 پس جامله اي؟ - آره - 53 00:05:29,663 --> 00:05:32,030 تقريبا 39 هفته ميشه 54 00:05:33,400 --> 00:05:36,835 واسه ديدنتون رفتم کتابخونه ولي 55 00:05:36,837 --> 00:05:39,071 يه خانمي که پشت ميز پذيرش بود گفت استعفا دادين 56 00:05:39,073 --> 00:05:41,740 حتما همينطور گفته پيليا بود ديگه؟ 57 00:05:41,742 --> 00:05:43,842 هم کارش افتضاحه هم ممه هاش مثل اژدره 58 00:05:45,379 --> 00:05:46,511 فکر کنم 59 00:05:47,748 --> 00:05:49,381 آقاي چيس نيستن، نه؟ 60 00:05:49,383 --> 00:05:51,516 نه، آقاي چيس نيست 61 00:05:51,518 --> 00:05:53,585 آقاي چيس تصميم گرفته کليشه اي ترين کار رو بکنه 62 00:05:53,587 --> 00:05:55,654 و با همسر جديد و جوونش تو وست پام بيچ زندگي کنه 63 00:05:55,656 --> 00:05:57,489 ميدونستم رفتن فلوريدا ...ولي نميدونستم که 64 00:05:57,491 --> 00:05:58,757 اگه ميدوني، پس واسه چي فرض کردي 65 00:05:58,759 --> 00:06:00,392 که اون آدم تو خونه من باشه؟ 66 00:06:02,930 --> 00:06:04,529 پول ميخواي؟ 67 00:06:04,531 --> 00:06:07,566 اي خدا، مامان - اشکالي نداره - 68 00:06:07,568 --> 00:06:11,770 ميدونم که حتما خيلي عجيب به نظر مياد 69 00:06:11,772 --> 00:06:16,408 که بعد از اين همه سال اينجا پيدام شده 70 00:06:16,410 --> 00:06:19,544 ولي من هرروز به خانواده شما فکر ميکنم 71 00:06:20,481 --> 00:06:22,414 مخصوصا به شما خانم چيس 72 00:06:23,117 --> 00:06:25,050 از دست دادن بچه بدترين اتفاقيه 73 00:06:25,052 --> 00:06:26,885 که ميتونه واسه هرکسي رخ بده 74 00:06:27,788 --> 00:06:28,954 ...و 75 00:06:30,057 --> 00:06:31,823 ميدونم که همه ميگن 76 00:06:34,528 --> 00:06:35,961 که تقصير من نبود 77 00:06:37,598 --> 00:06:38,797 ...اتفاقي که افتاد 78 00:06:39,767 --> 00:06:41,099 ...ولي 79 00:06:44,838 --> 00:06:46,538 راحت باش 80 00:06:46,540 --> 00:06:48,673 ...يه لحظه ببخشيد، اصلا اونجوري 81 00:06:48,675 --> 00:06:50,575 ...که دلم ميخواست بهتون بگم نشد، ولي 82 00:06:53,113 --> 00:06:56,481 راني يه استريوي قديمي تو اتاقش داشت 83 00:06:57,618 --> 00:06:59,184 ميدونين هنوز هم هست يا نه؟ 84 00:07:01,488 --> 00:07:02,788 اين چيه؟ 85 00:07:06,827 --> 00:07:09,694 من اين عکسه رو هشت در ده دارم 86 00:07:09,696 --> 00:07:11,930 تو اين عکس چشم هاي آبيش خوب مشخصه 87 00:07:20,107 --> 00:07:22,040 ...از تو چشم هات مشخصه که 88 00:07:23,110 --> 00:07:26,011 شخص عزيزي رو از دست دادي 89 00:07:26,013 --> 00:07:29,614 انرژي انساني اينجا وجود داره که 90 00:07:29,616 --> 00:07:32,050 پيش از موعد مُرده 91 00:07:32,052 --> 00:07:33,618 کسي که عاشقش بودي 92 00:07:33,620 --> 00:07:35,620 کسي که خيلي عاشقته 93 00:07:36,457 --> 00:07:37,722 راني؟ 94 00:07:38,692 --> 00:07:40,859 ...اين انرژي 95 00:07:40,861 --> 00:07:44,596 يه سري عکس و تصوير هم هست 96 00:07:44,598 --> 00:07:47,032 برادرش، فيليپ، زياد عکس ميگرفت 97 00:07:47,034 --> 00:07:49,167 راستش فکر کنم الان عکاس شده 98 00:07:49,169 --> 00:07:52,204 ميخواد که برادرش به عکاسي ادامه بده 99 00:07:52,206 --> 00:07:53,972 شوخيت گرفته؟ 100 00:07:53,974 --> 00:07:55,774 اومدي اينجا که همين رو بهمون بگي؟ 101 00:07:55,776 --> 00:07:57,742 که راني عکس هاي فيليپ رو دوست داشت؟ 102 00:07:57,744 --> 00:08:00,245 اصلا ميدوني من هر روز رو چطوري ميگذرونم؟ 103 00:08:00,247 --> 00:08:02,113 ميدوني هربار که از کنار اين در رد ميشم چه حالي دارم؟ 104 00:08:02,115 --> 00:08:05,183 ميشه خواهشا گوش بدين؟ باز هم هست 105 00:08:12,259 --> 00:08:15,026 ولي به خاطر بچه ات اومدي اينجا 106 00:08:15,028 --> 00:08:18,413 اولا که، خالص و نابه 107 00:08:18,414 --> 00:08:21,799 چون ما تمام روح و وجودمون رو به اون شخص ميديم 108 00:08:21,802 --> 00:08:24,870 از زمان فوتش با درد و رنجت آشناست 109 00:08:24,872 --> 00:08:28,240 واسه همين به طريقي ميخواد باز هم تو زندگيت نقش داشته باشه 110 00:08:29,209 --> 00:08:32,511 اين بچه، بخشي از وجودته 111 00:08:32,513 --> 00:08:35,647 درنتيجه، بخشي از وجود راني هم هست 112 00:08:48,662 --> 00:08:49,861 خب؟ 113 00:08:50,964 --> 00:08:53,598 همين بود ...حرفش 114 00:08:53,600 --> 00:08:54,799 حقيقت داره 115 00:08:55,102 --> 00:08:56,201 چي حقيقت داره؟ 116 00:08:58,138 --> 00:09:00,805 ...من تو کل عمرم فقط 117 00:09:02,075 --> 00:09:03,275 با يه نفر رابطه داشتم 118 00:09:05,312 --> 00:09:06,778 اون بيه نفر هم راني بود 119 00:09:06,780 --> 00:09:08,613 همون شبي که پنج سال پيش مُرد 120 00:09:09,983 --> 00:09:14,819 درنتيجه وقتي حامله شدم ترسيدم و گيج ميزدم 121 00:09:14,821 --> 00:09:18,123 و نميفهميدم که چطور ممکنه 122 00:09:20,961 --> 00:09:22,027 ولي الان ديگه ميفهمم 123 00:09:22,896 --> 00:09:26,231 به خاطر راني يه معجزه عجيب 124 00:09:27,200 --> 00:09:28,833 رخ داده 125 00:09:29,870 --> 00:09:31,036 به خاطر عشقمون 126 00:09:32,072 --> 00:09:33,171 ...اين بچه 127 00:09:34,975 --> 00:09:36,708 اين بچه اي که من دارم 128 00:09:37,144 --> 00:09:38,310 مالِ رانيه 129 00:09:40,047 --> 00:09:41,613 بچه اونه 130 00:09:48,655 --> 00:09:50,155 از خونه من بندازش بيرون 131 00:10:07,074 --> 00:10:08,974 واسه چي اين کار رو ميکني؟ 132 00:10:08,976 --> 00:10:10,675 حق دارين که بدونين 133 00:10:11,111 --> 00:10:12,277 مليسا 134 00:10:13,347 --> 00:10:15,013 امکان نداره 135 00:10:15,015 --> 00:10:17,115 من ديوانه نيستم، خب؟ 136 00:10:17,985 --> 00:10:19,250 ...احمق هم نيستم 137 00:10:22,956 --> 00:10:24,990 ولي تنها توضيحش همينه 138 00:10:25,359 --> 00:10:26,725 واقعا؟ 139 00:10:26,727 --> 00:10:29,227 بعد از اون سانحه، مدام 140 00:10:29,229 --> 00:10:31,663 دچار يه سري طلسم و فراموشي ميشم 141 00:10:31,665 --> 00:10:35,800 و ميتونم راني رو حس کنم - بس کن - 142 00:10:35,802 --> 00:10:37,936 واسه همين فهميدم که بايد برم پيش اين مديومه - بس کن - 143 00:10:46,413 --> 00:10:49,781 ...هرموقع خواستي صحبت کني يا 144 00:10:52,786 --> 00:10:54,786 بچه رو ببيني 145 00:10:54,788 --> 00:10:57,789 من تو يه کلبه کوچولو کنار جاده ماکسهال زندگي ميکنم 146 00:10:58,425 --> 00:10:59,891 اين هم شماره موبايلمه 147 00:11:12,739 --> 00:11:14,005 عکس هات رو دوست داره 148 00:11:16,810 --> 00:11:18,209 از هيچي که بهتره 149 00:11:45,038 --> 00:11:47,338 پاپيونم چطوره؟ انگار کج شده 150 00:11:47,340 --> 00:11:48,707 پاپيونه ديگه 151 00:11:48,709 --> 00:11:50,742 بسته شده شب بزرگي داري 152 00:11:52,345 --> 00:11:53,912 نگران نباش 153 00:11:53,914 --> 00:11:56,347 نميخواي يه کم نصيحتم کني؟ - ...نميدونم - 154 00:11:56,349 --> 00:11:57,816 گند نزن 155 00:12:01,121 --> 00:12:03,288 واي - واي - 156 00:12:03,290 --> 00:12:05,156 پس کفش بلورينت کو؟ 157 00:12:05,158 --> 00:12:06,958 خفه شو - خيلي خوشگل شدي - 158 00:12:06,960 --> 00:12:08,610 خيلي خب، عکس بگيريم 159 00:12:08,611 --> 00:12:10,261 نه، ديرمون ميشه نميشه وقتي رسيديم عکس بگيرم؟ 160 00:12:10,263 --> 00:12:12,497 عه، نه، نه يه عکس واسه مامان ميگيريم، بياين 161 00:12:12,499 --> 00:12:16,267 سال ديگه همين موقع شما با دوستانتون تو شهر هستين 162 00:12:16,269 --> 00:12:18,103 ما هم يه چيزي لازم داريم که به يادتون باشيم 163 00:12:18,105 --> 00:12:19,804 يه عکس - خيلي خب، يه عکس 164 00:12:19,806 --> 00:12:21,072 خيلي خب 165 00:12:21,074 --> 00:12:22,507 ولي بده فيل بگيره که آشغال درنياد 166 00:12:24,111 --> 00:12:27,178 بد بيراه نگفت - لبخندِ گنده، لبخندِ گنده - 167 00:12:27,981 --> 00:12:29,314 خودشه - خيلي خب - 168 00:12:29,316 --> 00:12:30,882 اگه چيزي خواستي بهم زنگ بزن 169 00:12:30,884 --> 00:12:32,350 ميزنم 170 00:12:32,352 --> 00:12:35,153 امشب خوش بگذرون، خب؟ کارت همينه 171 00:12:36,223 --> 00:12:38,256 چقدر خوشگل شدي 172 00:12:38,258 --> 00:12:41,092 آهاي، مرغ هاي عشق راي بيفتيم يا نه؟ 173 00:12:41,094 --> 00:12:42,427 مياي پيش کيرا و گوردن ديگه، نه؟ 174 00:12:42,429 --> 00:12:44,863 آره، مياي؟ - اونجا ميبينمت - 175 00:12:46,166 --> 00:12:48,233 ميبينيمتون 176 00:12:48,235 --> 00:12:50,902 خوش بگذره - عزيزم - 177 00:12:53,373 --> 00:12:54,939 مواظب خودتون باشين 178 00:12:56,476 --> 00:12:57,809 خدافظ 179 00:13:02,549 --> 00:13:03,948 خوبي؟ 180 00:13:05,886 --> 00:13:07,118 من که هنوز اينجام 181 00:13:07,120 --> 00:13:09,187 ...آره، آره، خب معلومه ديگه 182 00:13:09,189 --> 00:13:11,923 خيلي خب، آماده؟ ...يک، دو، سه 183 00:13:57,237 --> 00:13:58,570 سلام عزيزم 184 00:13:59,339 --> 00:14:01,156 سلام گيل 185 00:14:01,157 --> 00:14:02,974 انگار يه خرده چاي سرد برات بد نباشه 186 00:14:03,610 --> 00:14:04,909 عاليه 187 00:14:06,346 --> 00:14:08,079 ممنون که ماشينت رو بهم قرض دادي 188 00:14:08,081 --> 00:14:11,583 واي، شوخيت گرفته؟ من و بيل هر کمکي از دستمون بربياد انجام ميديم 189 00:14:11,585 --> 00:14:13,885 مجبور نيستي تنهايي اين دوره رو طي کني 190 00:14:15,889 --> 00:14:17,555 به زودي ديگه تنها نيستم 191 00:14:18,425 --> 00:14:19,958 اجازه هست؟ 192 00:14:20,560 --> 00:14:21,993 معلومه 193 00:14:25,232 --> 00:14:27,465 واي، چقدر محکم بود 194 00:14:30,070 --> 00:14:33,037 درد که نداري، ها؟ - ...گاهي دارم، ولي - 195 00:14:34,074 --> 00:14:35,273 يه جورايي خوشم مياد 196 00:14:35,275 --> 00:14:37,141 حس ميکنم داريم باهم صحبت ميکنيم 197 00:14:40,413 --> 00:14:43,147 ولي درمورد رانندگيت نگرانم 198 00:14:43,149 --> 00:14:45,550 که دوباره موقتا بيهوش بشي 199 00:14:45,551 --> 00:14:47,952 از آخرين بارش پنج ماه گذشته و دکتر گفته احتمالا ديگه رخ نده 200 00:14:49,522 --> 00:14:51,256 خب - عه - 201 00:14:51,258 --> 00:14:53,925 دوتا آدم موردعلاقه من تو اين دنيا زير يه سقفن 202 00:14:53,927 --> 00:14:55,660 عه ببخشيد دو و نيم آدم 203 00:14:56,930 --> 00:14:58,630 واي بيل، سيگار کشيدي؟ 204 00:14:58,632 --> 00:15:00,231 نه، اگه بويي حس ميکني 205 00:15:00,233 --> 00:15:01,966 واسه اينه که داشتم به رافائل 206 00:15:01,968 --> 00:15:04,535 کمک ميکردم کاميون رو بار بزنه - باشه، باشه - 207 00:15:04,537 --> 00:15:07,138 اين يارو دودکشِ متحرکه 208 00:15:07,140 --> 00:15:09,040 بيا ديگه، اگه بخواي ميتوني تفتيشم کني 209 00:15:09,042 --> 00:15:11,976 دارم آشپزي ميکنم - بيا ديگه، جيب هام رو بگرد - 210 00:15:11,978 --> 00:15:14,145 سريع من رو بگرد مليسا که ناراحت نميشه، نه؟ 211 00:15:14,147 --> 00:15:15,380 تماشا کردنش ميتونه سرگرم کننده باشه 212 00:15:15,382 --> 00:15:16,581 شما دوتا بس کنين 213 00:15:16,583 --> 00:15:18,650 خيلي خب، باور ميکنم سيگار نميکشي 214 00:15:18,652 --> 00:15:20,084 برو، بشين 215 00:15:22,122 --> 00:15:24,923 خب شام چي داريم؟ 216 00:15:24,925 --> 00:15:28,526 اين بچه هاي تازه وارد فرق يه سانت و نيم سانت رو نميفهمن 217 00:15:28,528 --> 00:15:32,196 هربار که خط کشي ميکنن خطشون بلندتر ميشه 218 00:15:32,198 --> 00:15:34,332 و مشتري ها عصباني تر ميشن 219 00:15:34,334 --> 00:15:36,534 تو آخرين کارمند خوبي هستي که برام مونده 220 00:15:36,536 --> 00:15:38,536 دلمون برات تنگ ميشه 221 00:15:38,538 --> 00:15:41,172 فقط يه چندماهي نيستم، يعني 222 00:15:41,174 --> 00:15:44,342 بچه که به دنيا بياد دوباره برميگردم 223 00:15:46,313 --> 00:15:47,679 راستش ميخواستم 224 00:15:47,681 --> 00:15:49,514 در اين مورد باهاتون صحبت کنم 225 00:15:50,717 --> 00:15:52,583 ...از اونجايي که پدر و مادر من 226 00:15:52,585 --> 00:15:55,253 از اونجايي که تصميم گرفتن تو اين داستان نقشي نداشته باشن 227 00:15:56,690 --> 00:16:00,558 ...ميخواستم بدونم که اميدوار بودم که 228 00:16:00,560 --> 00:16:03,695 شايد دلتون بخواد قيم قانوني اش باشين 229 00:16:05,165 --> 00:16:07,165 صرفا جهت احتياط اگه اشتباهي پيش اومد 230 00:16:07,167 --> 00:16:09,334 و نتونستم تصميم بگيرم 231 00:16:09,335 --> 00:16:11,502 اينجوري مسئوليت من و بچه ام 232 00:16:12,372 --> 00:16:15,540 با شما ميشه - مطمئني؟ - 233 00:16:15,542 --> 00:16:21,079 يعني نميخواي با پدرش تماس بگيري؟ 234 00:16:21,081 --> 00:16:25,216 گيل؟ - خب آخه بچه به خانواده نياز داره - 235 00:16:25,218 --> 00:16:28,019 شما نزديکترين چيزي هستين که به خانواده دارم 236 00:16:33,593 --> 00:16:34,993 باعث افتخارمونه 237 00:16:36,429 --> 00:16:37,495 قبوله 238 00:16:40,166 --> 00:16:41,265 صرفا جهت احتياط 239 00:16:48,241 --> 00:16:50,008 آره اسمش اکيشاست 240 00:16:50,010 --> 00:16:51,476 اکيشا؟ چه قشنگ 241 00:16:51,478 --> 00:16:54,629 خودت انتخاب نکرده بودي؟ 242 00:16:54,630 --> 00:16:57,781 نه، تقريبا دو سالش شده بايد يه چيزي برات تعريف کنم 243 00:16:57,784 --> 00:17:00,351 ديروز يه کار خارق العاده کرد 244 00:17:00,353 --> 00:17:03,221 قضيه به پوشک مربوط ميشه؟ ...آخه ما اخيرا 245 00:17:03,223 --> 00:17:05,807 نه، نه، خيلي هم داستان تميزيه 246 00:17:05,808 --> 00:17:08,392 يه عروسک داره که انگشت هاش رو ميمکه، مسلما 247 00:17:08,395 --> 00:17:12,463 خيلي خب، کافيه، خودت قول دادي که داستان تميزيه 248 00:17:12,465 --> 00:17:17,035 ...اجازه نداري که - داشتم ميخوابوندمش - 249 00:17:17,037 --> 00:17:19,303 و داشت انگشت هاش رو ميمکيد 250 00:17:19,305 --> 00:17:22,807 بعدش شروع کرد به خوندنِ يه توپ دارم ...قلقليه، من هم شروع کردم به خوندن 251 00:17:25,311 --> 00:17:27,612 واسه چي چنين حرفي ميزني؟ 252 00:17:44,631 --> 00:17:45,830 دستت چي شده؟ 253 00:17:45,832 --> 00:17:47,465 بريدمش 254 00:17:47,467 --> 00:17:49,600 بعدش روش چسب زدي؟ - همين دم دستم بود - 255 00:17:49,602 --> 00:17:51,302 ميخواي درمورد دستم حرف بزنيم؟ 256 00:17:51,304 --> 00:17:53,237 بعدش درمورد پاي تو حرف ميزنيم، خب؟ 257 00:18:05,618 --> 00:18:09,520 چقدر داريم صبحمون رو سالم شروع ميکنيم 258 00:18:09,522 --> 00:18:12,423 واسه چي انقدر طعنه ميزني؟ - ...عه، فکر کردي من - 259 00:18:14,494 --> 00:18:16,427 ميدوني چيه، بي خيال 260 00:18:16,429 --> 00:18:18,863 مسلما هنوز بابت ديروز ناراحتي 261 00:18:18,865 --> 00:18:21,332 خيلي پسر خودخواهي هستي 262 00:18:21,334 --> 00:18:23,601 من يه پسر خودخواه تربيت کردم 263 00:18:23,603 --> 00:18:25,336 ...اين زنه 264 00:18:25,338 --> 00:18:28,539 اين دختره رفته حامله شده و مياد اينجا 265 00:18:28,541 --> 00:18:30,875 و ميگه پدرش پسرِ مرحوم منه 266 00:18:30,877 --> 00:18:32,610 اگه از من بپرسي که بهش آسون گرفتم 267 00:18:32,612 --> 00:18:34,812 بايد زنگ ميزدم پليس بياد - عجب - 268 00:18:37,517 --> 00:18:38,749 تو ازش طرفداري ميکني؟ 269 00:18:40,820 --> 00:18:41,886 فيليپ؟ 270 00:18:43,590 --> 00:18:45,323 واسه چي ازش طرفداري ميکني؟ 271 00:18:45,892 --> 00:18:47,391 فيليپ، آهاي 272 00:18:47,393 --> 00:18:49,494 واسه چي ازش طرفداري ميکني؟ 273 00:18:49,496 --> 00:18:52,113 من از کسي طرفداري نميکنم 274 00:18:52,114 --> 00:18:54,731 اصلا طرفداري نميخواد، هم تو هم مليسا متوهم هستين 275 00:18:54,734 --> 00:18:57,435 من هم همين رو ميگم کاملا غيرممکنه 276 00:18:57,437 --> 00:19:00,204 راستش، کاملا هم غيرممکن نيست 277 00:19:00,206 --> 00:19:02,056 داري ازش طرفداري ميکني 278 00:19:02,057 --> 00:19:03,907 خيلي خب، نميگم حرفش رو باور ميکنم، حرف من اينه که 279 00:19:03,910 --> 00:19:05,593 اگه بهش فکر کني 280 00:19:05,594 --> 00:19:07,277 احتمالش هست که راست بگه 281 00:19:07,881 --> 00:19:10,581 پس خواهشا برام توضيح بده 282 00:19:12,252 --> 00:19:13,484 ...ببين، اگه 283 00:19:14,254 --> 00:19:16,438 احتمالش هم خيلي کمه 284 00:19:16,439 --> 00:19:18,623 ولي اگه به طريقي اسپرم راني قبل از مرگش فريز شده باشه 285 00:19:18,625 --> 00:19:21,893 احتمالش هست که مليسا چندين سال بعد با استفاده از اون خودش رو 286 00:19:21,895 --> 00:19:24,762 حامله کرده باشه و بچه راني رو به دنيا بياره 287 00:19:25,698 --> 00:19:27,431 احمقانه است 288 00:19:27,433 --> 00:19:29,934 اون که نوجوان بود و کلي آينده داشت 289 00:19:29,936 --> 00:19:31,402 واسه چي بايد چنين کاري بکنه؟ 290 00:19:32,305 --> 00:19:33,871 فيليپ؟ 291 00:19:33,873 --> 00:19:35,439 پُره 292 00:19:39,512 --> 00:19:40,845 کلي از مردم اين کار رو ميکنن 293 00:19:40,847 --> 00:19:43,381 کدوم مردم؟ - چه بدونم مامان، مردم ديگه - 294 00:19:43,383 --> 00:19:44,515 دوستان خودت؟ 295 00:19:45,618 --> 00:19:47,785 فيليپ؟ 296 00:19:47,787 --> 00:19:49,620 بايد خودت رو کنترل کني و بي خيالش بشي 297 00:19:49,622 --> 00:19:54,458 عه، خيلي خب، باشه همينجوري بذار برو 298 00:19:54,460 --> 00:19:57,895 به همين سادگي ميخواي بي خيالش بشي؟ 299 00:19:57,897 --> 00:19:59,664 ولي من نميتونم 300 00:20:02,735 --> 00:20:06,404 داره درمورد پسر من صحبت ميکنه فيليپ درمورد برادرت 301 00:20:56,322 --> 00:20:57,722 آزمايشگاه کامپيوتر کجاست؟ 302 00:20:57,724 --> 00:21:00,625 قبلا اونجا بود ولي حالا قهوه خونه شده؟ 303 00:21:00,627 --> 00:21:01,826 چارلين؟ 304 00:21:02,662 --> 00:21:04,495 پيليا 305 00:21:04,497 --> 00:21:06,030 چيزي نيست بيلي من حلش ميکنم 306 00:21:08,268 --> 00:21:09,734 آفتاب از کدوم طرف دراومده؟ 307 00:21:09,736 --> 00:21:11,502 حالت چطوره؟ 308 00:21:11,504 --> 00:21:13,004 هر روز يه نعمته 309 00:21:14,474 --> 00:21:15,906 آزمايشگاه کامپيوتر کجاست؟ 310 00:21:15,908 --> 00:21:17,908 چندين سال پيش آزمايشگاه رو تغيير مکان داديم 311 00:21:18,811 --> 00:21:20,711 چطوره دنبال من بياي؟ 312 00:21:20,713 --> 00:21:22,780 امتياز ديجيتالي کردن تمام پيش مقالات و روزنامه هاي 313 00:21:22,782 --> 00:21:24,582 تحقيقاتي تا شش سال پيش رو به دست آورديم 314 00:21:24,584 --> 00:21:26,717 درنتيجه هرچيزي که دنبالش هستي 315 00:21:26,719 --> 00:21:29,837 نسبتا راحت پيدا ميکني 316 00:21:29,838 --> 00:21:32,956 من معتبرترين کتابدار اين موسسه بودم و خواهم بود 317 00:21:32,959 --> 00:21:34,892 خودم ميدونم چطور از بخش جست و جو استفاده کنم 318 00:21:40,867 --> 00:21:44,635 اگه از کارت ها استفاده نشه، سيستم خودش چند سال يه بار ريستشون ميکنه 319 00:21:45,438 --> 00:21:47,004 خب آپديتش ميکنم 320 00:21:48,408 --> 00:21:49,774 فعلا ميتوني از کارت من استفاده کني 321 00:21:52,845 --> 00:21:55,012 سرچش يه مقدار قلق داره 322 00:21:55,014 --> 00:21:57,081 مثلا، دنبال چي ميگردي؟ 323 00:21:57,083 --> 00:21:59,650 متوجه نميشم که به تو چه ارتباطي داره 324 00:21:59,652 --> 00:22:02,920 آها، باشه، اگه کارم داشتي ميدوني کجا پيدام کني 325 00:22:02,922 --> 00:22:04,422 پشت ميز من نشستي ديگه 326 00:22:06,392 --> 00:22:08,492 خوشحالم که دوباره ميبينمت چارلين 327 00:22:24,944 --> 00:22:27,345 پس از اهداي آب مني 328 00:22:27,347 --> 00:22:28,946 اسپرم بسته بندي و جمع آوري ميشه 329 00:22:28,948 --> 00:22:31,515 افزونه هاي نگهدارنده بهش اضافه ...ميشه و منجمدش ميکنيم 330 00:22:42,395 --> 00:22:44,495 "...توليد مثل با کمک پزشکي" 331 00:22:48,801 --> 00:22:51,102 پشرفت هاي علمي اخير" "موجب گشته تا بتوان 332 00:22:51,104 --> 00:22:54,805 اسپرم را تا 24 ساعت پس از" "مرگ هم جمع آوري کرد 333 00:22:59,011 --> 00:23:00,644 پس از مرگ 334 00:24:25,097 --> 00:24:27,164 موتور چهارچرخ داره ...تمام ويژگي هاي استاندارد 335 00:24:27,967 --> 00:24:30,668 ببخشيد، الان برميگردم 336 00:24:30,670 --> 00:24:34,672 بذار حدس بزنم، دنبال يه چيز امن هستي، مگه نه؟ 337 00:24:35,608 --> 00:24:37,708 واي لعنتي 338 00:24:37,710 --> 00:24:41,979 فيلي سي، چطوري رفيق؟ - چز - 339 00:24:41,981 --> 00:24:43,747 خوشحالم که ميبينمت 340 00:24:43,749 --> 00:24:46,250 همچنين سوييشرت و شلوارک، لباس راحت 341 00:24:46,252 --> 00:24:48,619 خوشم اومد، خوشم اومد 342 00:24:48,621 --> 00:24:50,921 پات چي شده رفيق؟ 343 00:24:50,923 --> 00:24:54,625 موقع دوچرخه سواري تصادف کردم داشتم تو خيابون برادوي ميرفتم 344 00:24:54,627 --> 00:24:58,262 که يه عوضي با ماشين بدون سقف چراغ قرمز رو با سرعت هشتادتا رد کرد 345 00:24:58,264 --> 00:25:00,664 آره 346 00:25:00,666 --> 00:25:03,033 شانس آوردي فقط پات شکست - آره - 347 00:25:03,569 --> 00:25:05,169 آره، ميدونم 348 00:25:05,171 --> 00:25:07,238 خب، دنبال چي هستي؟ 349 00:25:07,240 --> 00:25:10,107 چي؟ - چه ماشيني ميخواي؟ - 350 00:25:10,109 --> 00:25:12,576 ميتونم برات رديفش کنم ماه پيش فروشنده سطح پايين شدم 351 00:25:12,578 --> 00:25:14,812 واي - حقوق پايه 40 هزار دلار - 352 00:25:14,814 --> 00:25:19,049 کميسيون هم ميگيرم، شب هم هرکدومشون رو که بخوام ميتونم برونم 353 00:25:19,051 --> 00:25:20,951 دخترهارو تحت تاثير قرار بدم 354 00:25:20,952 --> 00:25:22,852 يعني ديگه با استيسي نيستي؟ 355 00:25:22,855 --> 00:25:27,291 هنوز هم باهميم، ولي ديگه رابطه امون باز شده 356 00:25:27,293 --> 00:25:30,261 آها - بيا، ماشين خوب هارو نشونت ميدم - 357 00:25:30,997 --> 00:25:32,563 راستي، مليسا چي؟ 358 00:25:33,032 --> 00:25:34,965 هنوز باهاش صحبت ميکني؟ 359 00:25:35,768 --> 00:25:37,101 چند وقتي ميشه که نکردم 360 00:25:37,103 --> 00:25:38,886 بعد از اون اتفاقي يه جورايي 361 00:25:38,887 --> 00:25:40,670 وحشت کرد و خودش رو مقصر ميدونست 362 00:25:41,908 --> 00:25:43,974 خب الان چيکار ميکنه؟ 363 00:25:44,744 --> 00:25:46,243 با کسي نيست؟ 364 00:25:46,245 --> 00:25:48,429 فکر نکنم 365 00:25:48,430 --> 00:25:50,614 راستش اصلا فکر نکنم فراموشش کرده باشه 366 00:25:50,616 --> 00:25:52,850 پدر و مادرش چند سال پيش از خونه انداختنش بيرون 367 00:25:52,852 --> 00:25:54,585 راستش ديگه اونقدر با کسي درارتباط نيست 368 00:25:54,587 --> 00:25:56,053 پدر و مادرش واسه چي انداختنش بيرون؟ 369 00:25:56,055 --> 00:25:58,556 به خاطر يه مشت مزخرفات مسيحي 370 00:25:58,558 --> 00:26:01,959 باباش از اون همه کارهاي جادويي که دنبالش بود عصبي شد 371 00:26:01,961 --> 00:26:03,794 جادويي؟ 372 00:26:03,796 --> 00:26:04,995 منظورت چيه؟ 373 00:26:06,032 --> 00:26:09,099 چه بدونم، هميشه درمورد صحبت با مردگان 374 00:26:09,101 --> 00:26:12,836 و ارتباط با ارواح و تناسخ صحبت ميکرد 375 00:26:12,838 --> 00:26:16,040 ميخواست دوباره با راني صحبت کنه، متوجهي؟ 376 00:26:16,042 --> 00:26:19,009 آها، ولي استيسي پارسال تو فروشگاه ابزار ديدش 377 00:26:19,345 --> 00:26:21,178 حامله بود - حامله بود؟ - 378 00:26:21,180 --> 00:26:23,347 واي - ...درنتيجه - 379 00:26:23,349 --> 00:26:24,815 حتما با يکي هست ديگه 380 00:26:24,817 --> 00:26:27,351 مگه نه؟ حداقل واسه چند دقيقه اي بوده 381 00:26:27,353 --> 00:26:29,853 شماره اش رو ميخواي؟ مطمئنم استيس هنوز داره 382 00:26:29,855 --> 00:26:31,889 نه، فقط کنجکاو شده بودم 383 00:26:31,891 --> 00:26:33,290 مطمئني؟ - آره - 384 00:26:33,292 --> 00:26:35,326 شما دوتا هميشه يه علاقه اي بينتون بود 385 00:26:36,929 --> 00:26:38,362 نه بابا، نه، چيزي نيست 386 00:26:38,364 --> 00:26:39,697 صرفا منظورم اينه که راني هم دلش 387 00:26:39,699 --> 00:26:41,632 ميخواست که مراقبش باشي، همين 388 00:26:54,029 --> 00:26:55,312 کلينيکِ باروريِ بيمارستان ميامي جنوبي 389 00:26:55,314 --> 00:26:56,814 دکتر ريچارد چيس رو ميخوام 390 00:26:56,816 --> 00:26:58,782 بگم کي تماس گرفته؟ - همسرش - 391 00:26:58,784 --> 00:27:01,318 ضروريه؟ - آره، ضروريه - 392 00:27:01,320 --> 00:27:04,955 کتي تو بخش پذيرش واسه ماه آينده يه وقت بهت ميده 393 00:27:04,957 --> 00:27:07,725 ولي اوضاعت خيلي خوبه 394 00:27:10,129 --> 00:27:13,364 دکتر چيس، همسرتون پشت خطه ميگه خيلي ضروريه 395 00:27:14,066 --> 00:27:16,500 هالي، چي شده؟ 396 00:27:16,501 --> 00:27:18,935 اون يکي همسرتم، ولي خب خيلي سريع جواب دادي، مگه نه؟ 397 00:27:18,938 --> 00:27:21,939 اي خدا، چارلين، حق نداري چنين کاري بکني 398 00:27:21,941 --> 00:27:23,340 داشتم يه بيمار رو ويزيت ميکردم 399 00:27:23,342 --> 00:27:25,643 ميشه اسپرم رو فريز کرد؟ - واسه چي بهم زنگ زدي؟ - 400 00:27:25,645 --> 00:27:28,779 ميشه اسپرم رو فريز کرد؟ - معلومه که ميشه - 401 00:27:28,781 --> 00:27:30,681 بعد از مرگ؟ 402 00:27:30,683 --> 00:27:32,282 آره، قبلا اين کار رو کردن، آره 403 00:27:32,284 --> 00:27:35,019 آشنايي داري که کرده باشه؟ - هدفت چيه؟ - 404 00:27:35,021 --> 00:27:37,087 مليسا مودي اومده بود ديدنمون 405 00:27:37,089 --> 00:27:38,155 حامله است 406 00:27:38,157 --> 00:27:40,357 ولي وايسا، بهتر هم ميشه 407 00:27:42,294 --> 00:27:44,428 بهت زنگ ميزنم 408 00:27:44,430 --> 00:27:47,264 حرف هات اصلا منطقي نيست غيرممکنه 409 00:27:47,266 --> 00:27:49,099 آره، به باشگاهمون خوش اومدي 410 00:27:49,101 --> 00:27:51,669 ولي بعدش فيليپ من رو به فکر انداخت و من هم مقداري تحقيق کردم 411 00:27:51,671 --> 00:27:54,038 "نگهداري اسپرم پس از مرگ" 412 00:27:54,040 --> 00:27:56,206 به نظرت مليسا اسپرمِ راني رو فريز کرده؟ 413 00:27:56,208 --> 00:27:58,442 خب، شبي که راني رو آوردن بيمارستان شيفتِ کي بوده؟ 414 00:27:58,444 --> 00:28:00,745 عه، آره، شيفت خودت بود 415 00:28:00,746 --> 00:28:03,047 بعدش هم با خودم گفتم شوهر من دقيقا عاشق اينجور کارهاست 416 00:28:03,049 --> 00:28:05,366 شوهرِ سابقت 417 00:28:05,367 --> 00:28:07,684 شوهر سابق، باور کن هر روز از اين بابت خدا رو شکر ميکنم 418 00:28:07,687 --> 00:28:10,187 الان هم رفتارت عجيب شده و ميدونم که يه خبري هست 419 00:28:10,189 --> 00:28:12,423 خيلي خب، بذار ببينم درست فهميدم 420 00:28:12,425 --> 00:28:15,325 تو فکر ميکني که من اسپرم راني رو بعد از مرگش 421 00:28:15,327 --> 00:28:19,363 استخراج و فريز کردم و نه ماه قبل گذاشتمش تو بدن مليسا؟ 422 00:28:19,365 --> 00:28:21,398 دختره خبر داشت که تو فلوريدا زندگي ميکني 423 00:28:21,400 --> 00:28:23,767 واسه چي؟ - من چه بدونم - 424 00:28:23,769 --> 00:28:27,104 يعني تو نه ديديش نه باهاش صحبت کردي؟ 425 00:28:27,106 --> 00:28:29,006 بگو جريان واقعا چيه؟ ميخواي بيام اونجا؟ 426 00:28:29,008 --> 00:28:30,240 تو که خوشت مياد، مگه نه؟ 427 00:28:30,242 --> 00:28:31,975 شواليه سفيد با اسبش بياد 428 00:28:31,977 --> 00:28:34,278 نه، همون جا پيش باربيِ ماليبوييت بمون 429 00:28:34,280 --> 00:28:36,046 پاي هالي رو وسط نکش 430 00:28:37,149 --> 00:28:38,215 الو؟ 431 00:28:55,101 --> 00:28:57,101 ببين کي زود اومده خونه 432 00:29:00,372 --> 00:29:01,371 سلام 433 00:29:01,372 --> 00:29:02,371 بدون من نميتوني زندگي کني، مگه نه؟ 434 00:29:07,313 --> 00:29:09,046 روز بدي داشتي؟ - نه - 435 00:29:10,149 --> 00:29:12,216 بچه فاينستاين رو زودتر از موعد به دنيا آوردم 436 00:29:12,218 --> 00:29:13,383 پسر بود 437 00:29:14,186 --> 00:29:15,385 ايول بابا 438 00:29:19,058 --> 00:29:20,424 چارلين زنگ زده بود 439 00:29:21,193 --> 00:29:23,026 يه مقداري زده بود به سرش 440 00:29:23,028 --> 00:29:25,262 معمولا هم خيلي وحشيه، ولي 441 00:29:25,264 --> 00:29:28,132 به نظر مي اومد که ترسيده 442 00:29:29,101 --> 00:29:30,818 از چي؟ 443 00:29:30,819 --> 00:29:32,536 برقراري ارتباطش زياد قوي نيست 444 00:29:32,538 --> 00:29:33,971 درنتيجه، نميدونم 445 00:29:35,107 --> 00:29:37,808 مطمئنم که چيزي نيست - مطمئنم که درست ميگي - 446 00:29:45,151 --> 00:29:47,985 تق تق، خدمتکار هستم 447 00:29:54,260 --> 00:29:56,060 باهاش چيکار کردي؟ 448 00:29:56,061 --> 00:29:57,861 بدون شکره، اميدوار بودم نفهمي 449 00:29:57,863 --> 00:30:00,798 خب، بهتره جاي اين کار يه چک بهم بزني و بگي بوسم کردي 450 00:30:02,401 --> 00:30:06,236 عزيزم، بايد بابت سرفه هات بري دکتر 451 00:30:06,238 --> 00:30:08,572 اينجوري نگاهم کن، من خوبم 452 00:30:08,574 --> 00:30:12,109 خيلي خب، پس خواهشا زياد بيرون نمون 453 00:30:12,111 --> 00:30:14,845 يکي بايد کف خونه رو درست کنه ديگه - آره - 454 00:30:14,847 --> 00:30:18,081 ميخوريش؟ - آره، دارم ميخورمش، ممنون - 455 00:30:18,884 --> 00:30:20,517 عجله کن 456 00:30:20,519 --> 00:30:22,853 پنج تا تخته ديگه که بزنم تمومه 457 00:30:51,217 --> 00:30:53,984 سلام بابا - سلام رفيق، چطوري؟ - 458 00:30:53,986 --> 00:30:55,319 مثل هميشه ام 459 00:30:55,321 --> 00:30:57,354 آره؟ پات چطوره؟ 460 00:30:58,424 --> 00:30:59,523 هنوز به بدنم وصله 461 00:30:59,525 --> 00:31:03,627 خب خوبه، اميدوارم که به زودي از خونه بري بيرون 462 00:31:03,629 --> 00:31:06,063 و چندتا عکس خوب بگيري 463 00:31:06,065 --> 00:31:07,931 ...دوربينم هنوز خرابه، درنتيجه 464 00:31:07,933 --> 00:31:10,534 اکثرا داخل خونه گير کردم و عکس هاي چاپي ام رو نگاه ميکنم 465 00:31:10,536 --> 00:31:12,469 عه، ببين، اگه يه دوربين جديد لازم داري 466 00:31:12,471 --> 00:31:14,471 خوشحال ميشم که برات بخرم، خب؟ 467 00:31:14,473 --> 00:31:15,639 چيز خاصي نيست 468 00:31:15,641 --> 00:31:17,574 چيزي نيست ترتيبش رو ميدم 469 00:31:19,612 --> 00:31:21,912 با مامانت صحبت کردم 470 00:31:21,914 --> 00:31:24,448 قضيه مليسا رو برام تعريف کرد 471 00:31:24,450 --> 00:31:26,283 شک ندارم که کرده 472 00:31:26,285 --> 00:31:27,918 يه کمي ذهن مامان رو به هم ريخت 473 00:31:29,021 --> 00:31:31,555 به نظر خودت مليسا چطور بود؟ 474 00:31:31,557 --> 00:31:33,257 بدون شک حامله بود 475 00:31:33,259 --> 00:31:35,659 ...نه، نه، منظورم اينه که 476 00:31:36,662 --> 00:31:38,262 به نظرت سلامت رواني داشت؟ 477 00:31:38,264 --> 00:31:41,531 همينطوري حرف راني رو پيش کشيد 478 00:31:41,533 --> 00:31:43,500 و نگفت که پدر بچه اش کيه 479 00:31:43,502 --> 00:31:47,404 نميدونم، اوضاع خيلي عجيب و غريب به نظر مي اومد 480 00:31:47,406 --> 00:31:49,206 ولي فکر نکنم مشکل ما باشه 481 00:31:50,109 --> 00:31:53,343 نه، نه، معلومه که نه 482 00:31:55,481 --> 00:31:57,281 ...نيست، ولي 483 00:31:58,317 --> 00:31:59,383 ببين، فقط ميخواستم حالت رو بپرسم 484 00:31:59,385 --> 00:32:01,051 و ببينم بچه ها چطورن 485 00:32:01,053 --> 00:32:03,387 آره، خب، مامان که رفته پيِ خودش 486 00:32:04,023 --> 00:32:05,589 به زور ميتونم بدون اين که خودم رو 487 00:32:05,590 --> 00:32:07,156 ...خيس کنم بشاشم، درنتيجه 488 00:32:07,693 --> 00:32:08,959 آره 489 00:32:09,628 --> 00:32:11,161 بهتر از اين نميشه 490 00:32:11,964 --> 00:32:14,048 ببين 491 00:32:14,049 --> 00:32:16,133 فيليپ، اگه چيزي لازم داشتي فقط کافيه بهم بگي 492 00:32:16,135 --> 00:32:18,035 خيلي خب، هوات رو دارم 493 00:32:18,037 --> 00:32:20,137 حتما بابا، فهميدم 494 00:32:22,241 --> 00:32:23,974 به هالي سلامم رو برسون 495 00:32:23,976 --> 00:32:27,544 ميرسونم، مواظب خودت باش دوستت دارم 496 00:32:27,546 --> 00:32:28,979 باشه، توئم همينطور 497 00:32:38,356 --> 00:32:40,289 سلام، ابزارآلاتِ بيل - ميخوام با بيل هارمن صحبت کنم - 498 00:33:09,455 --> 00:33:10,654 مامان؟ 499 00:33:11,523 --> 00:33:13,323 تويي؟ 500 00:33:13,325 --> 00:33:16,093 شام آوردم بيا پايين 501 00:33:19,298 --> 00:33:20,697 اومدم 502 00:34:14,420 --> 00:34:17,587 کسي از همسايه فضول خوشش نمياد 503 00:34:17,589 --> 00:34:20,090 داشتم تميزکاري ميکردم - آها - 504 00:34:21,560 --> 00:34:24,261 به نظر خوشحال مياد، نه؟ - چرا نبايد بياد؟ - 505 00:34:25,230 --> 00:34:26,296 داره بچه دار ميشه 506 00:34:26,298 --> 00:34:28,532 آره، ولي تک و تنهاست 507 00:34:28,534 --> 00:34:31,301 واسه چي بهمون نميگه که پدرش کيه؟ 508 00:34:31,303 --> 00:34:34,104 زندگي خودش مال خودشه 509 00:34:34,106 --> 00:34:37,441 به تاييديه تو نيازي نداره - منظورم اين نبود - 510 00:34:37,443 --> 00:34:39,627 اون که دختر ما نيست 511 00:34:39,628 --> 00:34:41,812 ما به حرف هاش گوش ميديم، در حد توانمون کمکش ميکنيم که زندگيش رو ادامه بده 512 00:34:42,614 --> 00:34:44,114 خواهي ديد 513 00:34:44,750 --> 00:34:46,516 همه چي درست ميشه 514 00:35:02,468 --> 00:35:04,234 من ميرم کتابخونه 515 00:35:04,236 --> 00:35:05,702 واقعا؟ - واقعا - 516 00:35:05,704 --> 00:35:08,171 خودت چه برنامه مهمي داري؟ - ميخوام گرسنگي رو در جهان ريشه کن کنم - 517 00:35:08,440 --> 00:35:09,639 باهوش خان 518 00:36:37,796 --> 00:36:39,729 آدامس واسه بچه هاست 519 00:36:39,731 --> 00:36:41,331 اگه خواستي ميتوني يه دونه برداري 520 00:36:41,333 --> 00:36:44,634 ببخشيد، دنبال يه خانمي به 521 00:36:45,737 --> 00:36:47,971 اسم شانتل ميگردم - شانتل - 522 00:36:48,607 --> 00:36:50,240 پيداش کردي 523 00:36:50,242 --> 00:36:51,308 فيليپ هستم 524 00:36:51,310 --> 00:36:53,510 ديگه داري کار من رو انجام ميدي ها 525 00:36:54,680 --> 00:36:57,681 شما اخيرا يه مشتري به اسم 526 00:36:58,550 --> 00:37:00,717 مليسا داشتين حامله است 527 00:37:00,719 --> 00:37:04,654 نميتونم درمورد بقيه کسايي که اومدن ازم راهنمايي بگيرن صحبت کنم، ولي 528 00:37:04,656 --> 00:37:06,856 خودت ميتوني بياي و يه جلسه داشته باشي 529 00:37:06,858 --> 00:37:08,992 نه، ممنون 530 00:37:10,362 --> 00:37:11,928 پات چي شده؟ 531 00:37:13,265 --> 00:37:14,965 نميخوام کار شما رو براتون انجام بدم 532 00:37:14,967 --> 00:37:17,434 من مديوم هستم، جراح که نيستم 533 00:37:19,738 --> 00:37:21,871 ولي مشخصه که به خاطرش خجالت ميکشي 534 00:37:23,675 --> 00:37:25,442 و درموردش دروغ ميگي 535 00:37:29,748 --> 00:37:32,616 ديگه مشتري هميشگي شدي 536 00:37:32,618 --> 00:37:35,919 آره، دارم درمورد بچه ها تحقيقات انجام ميدم 537 00:37:35,921 --> 00:37:37,887 ممکنه به زودي مادربزرگ بشم 538 00:37:37,889 --> 00:37:38,989 ممکنه؟ 539 00:37:39,691 --> 00:37:41,291 مبارکه 540 00:37:44,263 --> 00:37:45,662 من ديگه بايد برم 541 00:37:47,366 --> 00:37:49,466 من شغل تو رو ندزديدم چارلين 542 00:37:51,837 --> 00:37:54,537 خودت شش ماه پيدات نشد 543 00:37:54,539 --> 00:37:57,307 کتابخونه خراب شده بود يکي بايد جات رو ميگرفت 544 00:38:00,279 --> 00:38:01,544 ميدونم 545 00:38:03,782 --> 00:38:06,416 خب... حالا چي ميشه؟ 546 00:38:06,418 --> 00:38:07,917 قراره 547 00:38:07,919 --> 00:38:09,586 آينده ام رو بهم بگين؟ 548 00:38:09,588 --> 00:38:11,755 آينده که هنوز اتفاق نيفتاده 549 00:38:11,757 --> 00:38:14,391 من بخش هايي از زمان حالت که خودت نميبيني رو بهت ميگم 550 00:38:18,063 --> 00:38:19,829 ميشه يه رشته از موهات بهم بدي؟ 551 00:38:19,831 --> 00:38:22,699 ...يه رشته از - تماشا کن - 552 00:38:27,973 --> 00:38:29,506 خيلي خب 553 00:38:30,375 --> 00:38:32,425 واسه چي هست؟ 554 00:38:32,426 --> 00:38:34,476 هرچيزي که ميبينيم، حس ميکنيم و انجام ميديم 555 00:38:34,479 --> 00:38:36,346 درون خودمون باقي ميمونه 556 00:38:36,348 --> 00:38:40,583 شادي و رنج خيلي بيشتر از انتظارت درون آدم باقي ميمونه 557 00:38:40,585 --> 00:38:43,953 همه کس و همه چيز همينطوره 558 00:38:43,955 --> 00:38:45,989 همگيمون حملشون ميکنيم 559 00:38:45,991 --> 00:38:49,359 ...انسان، پرنده ها، حشرات 560 00:38:49,361 --> 00:38:51,361 هرچي تو يه موجود زندگي ميکنه 561 00:38:51,363 --> 00:38:54,564 ميتونه تو يه موجود ديگه هم زندگي کنه از همين طريق به هم متصل ميشيم 562 00:38:56,501 --> 00:38:58,001 همينه که بهمون قدرت ميده 563 00:39:04,543 --> 00:39:06,376 معمولا درمورد راني فکر ميکني 564 00:39:11,016 --> 00:39:13,917 الان اينجاست؟ - نه - 565 00:39:13,919 --> 00:39:18,021 ولي مليسا هم يه دوست پسر به اسم راني داشت، درسته؟ 566 00:39:18,023 --> 00:39:19,956 راني هم يه برادر به اسم فيليپ داشت، درسته؟ 567 00:39:22,127 --> 00:39:24,761 نصف اين کار صرفا داشتن حافظه خوبه 568 00:39:32,137 --> 00:39:33,837 خيلي درد ميکشي 569 00:39:34,973 --> 00:39:36,740 اما دردت با درد مليسا متفاوته 570 00:39:38,610 --> 00:39:42,145 اين پوچيِ درونت از بين نميره 571 00:39:42,147 --> 00:39:44,714 آخه آماده نيستي که کامل باشي 572 00:39:44,716 --> 00:39:48,551 خودت رو به دنياي اطرافت گره زدي، ولي 573 00:39:48,553 --> 00:39:52,555 فراتر از چيزهايي که لمس ميکني و ميبيني هم پاسخ هايي وجود داره 574 00:39:55,460 --> 00:39:59,996 به زندگي در دنيايي بعد از اين دنيا اعتقاد نداري 575 00:40:00,665 --> 00:40:02,899 يعني روح بشيم؟ 576 00:40:02,901 --> 00:40:05,168 عيبي نداره، لزومي نداره که به روح اعتقاد داشته باشي 577 00:40:06,071 --> 00:40:08,872 من دارم حقيقتِ من همينه 578 00:40:10,008 --> 00:40:15,078 مليسا هم داره، پس واسه اون هم حقيقت داره 579 00:40:15,080 --> 00:40:18,081 ولي سوال اينجاست که تو به چي اعتقاد داري؟ 580 00:40:22,454 --> 00:40:25,688 واسه همين از مشکلاتت فرار ميکني 581 00:40:26,825 --> 00:40:29,526 چيزهايي که برات دردناک هستن رو 582 00:40:29,528 --> 00:40:32,128 ناديده ميگيري و مسخره ميکني 583 00:40:33,498 --> 00:40:36,599 واسه همينه که از خودت نااميد شدي - ...خيلي خب - 584 00:40:36,601 --> 00:40:39,869 از بقيه هم نااميد شدي 585 00:40:41,440 --> 00:40:44,073 حقيقت خودت رو پيدا کن، هرچيز يا هرکسي که ميخواد باشه 586 00:40:44,075 --> 00:40:46,943 فقط اون موقع ميتوني از سايه خارج بشي 587 00:40:57,489 --> 00:41:00,523 نبايد چنين چيزي رو بهت ميگم 588 00:41:01,860 --> 00:41:03,226 ميگه که 589 00:41:03,228 --> 00:41:05,161 احتمالش هست که آسيب ببيني 590 00:41:05,163 --> 00:41:06,629 کي ميگه؟ 591 00:41:07,165 --> 00:41:08,231 راني؟ 592 00:41:08,233 --> 00:41:11,601 ...مکنه دچار دردسر بشي 593 00:41:13,138 --> 00:41:15,038 خودت و نزديکانت 594 00:41:32,891 --> 00:41:34,123 همين؟ 595 00:41:36,895 --> 00:41:38,695 خودت ميدوني که بايد چيکار کني 596 00:41:42,767 --> 00:41:44,901 هم کارت ويزا قبول ميکنم هم مسترکارد 597 00:42:03,522 --> 00:42:05,522 عه، کمکي از دستم برمياد؟ 598 00:42:05,524 --> 00:42:07,624 سلام، دنبال مليسا مودي ميگردم؟ 599 00:42:07,626 --> 00:42:11,861 کلبه اش اون پشته، ولي الان رفته سرِ کار 600 00:42:11,863 --> 00:42:13,963 عه، باشه - شما؟ - 601 00:42:14,799 --> 00:42:16,666 چارلين چيس هستم 602 00:42:16,668 --> 00:42:19,135 راني پسر من بود 603 00:42:19,137 --> 00:42:21,604 دوست پسر مليسا - خيلي خوشحالم که ميبينمت - 604 00:42:21,606 --> 00:42:24,574 ...خدايا، مليسا 605 00:42:24,576 --> 00:42:30,547 دختر خارق العاده اي و خيلي با عشق درمورد راني صحبت ميکنه 606 00:42:30,549 --> 00:42:33,583 ممنون - ...اين همه لطفي که در حقش کردين - 607 00:42:34,886 --> 00:42:36,819 ...با اين که وظيفه ات هم نبود 608 00:42:37,989 --> 00:42:40,056 ببخشيد؟ - پول اجاره کلبه؟ - 609 00:42:40,058 --> 00:42:43,192 دکتر چيس هر ماه پول اجاره رو پرداخت ميکنه 610 00:42:43,194 --> 00:42:44,794 درست سر وقت 611 00:42:48,133 --> 00:42:49,866 ...ببخشيد 612 00:42:51,303 --> 00:42:55,805 گاهي گيج ميشم ...خانم چيس، ببخشيد 613 00:42:56,808 --> 00:42:58,525 آروم باش، وگرنه قطع ميکنم 614 00:42:58,526 --> 00:43:00,243 نه، نه، نه، تو حق نداري به من دستور بدي 615 00:43:00,245 --> 00:43:02,312 ببين، من هيچ کاري با تو نکردم، هيچ کاري 616 00:43:02,314 --> 00:43:04,814 ...اگه ميخواي ريچارد باهات تماس بگيره - ببين چي ميگه کوتوله - 617 00:43:04,816 --> 00:43:07,350 زودباش گوشي رو بده به اون دروغگوي آشغال عوضي 618 00:43:07,352 --> 00:43:09,352 وگرنه خودم ميام فلوريدا 619 00:43:09,354 --> 00:43:10,887 و يه درخت نخل فرو ميکنم تو اون 620 00:43:10,889 --> 00:43:12,756 سوراخ کونِ اصلاح شده و بدون پشمت 621 00:43:12,757 --> 00:43:14,624 رفته نيويورک اومده ديدنِ شما 622 00:43:54,399 --> 00:43:56,366 واي، حتما شوخيت گرفته 623 00:44:17,022 --> 00:44:18,354 ممنون که سر زدين 624 00:44:24,129 --> 00:44:26,295 کيه؟ - گيله - 625 00:44:26,297 --> 00:44:28,097 شخص موردعلاقه ام زنگ زده 626 00:44:28,099 --> 00:44:32,368 آره، اومده بودم زيرزمين که ...لباس چرک هارو بشورم 627 00:44:32,370 --> 00:44:35,872 رافائل، جاروهارو بايد جا به جا کني، خب؟ 628 00:44:36,675 --> 00:44:38,007 ببخشيد عزيزم،بگو 629 00:44:38,009 --> 00:44:39,909 آره، بعدش داشتم برميگشتم بالا 630 00:44:39,911 --> 00:44:42,178 که يه جوراب افتاد رو زمين 631 00:44:44,149 --> 00:44:45,214 ...و 632 00:44:46,751 --> 00:44:48,451 خب؟ 633 00:44:48,453 --> 00:44:53,156 آره، نميدونم، فکر کنم کمرم يه چيزيش شده 634 00:44:53,158 --> 00:44:56,292 وقتي خواستم برش دارم يه صدايي داد، درنتيجه 635 00:44:56,294 --> 00:44:58,795 ترجيح ميدم امشب شام درست نکنم 636 00:44:58,797 --> 00:45:00,463 تو مشکلي نداري؟ 637 00:45:00,465 --> 00:45:03,099 هرچي که تو بخواي عزيزم يه چيزي ميگيرم ميارم 638 00:45:03,101 --> 00:45:05,802 چيز خاصي مد نظرت نيست؟ - خودت يه چيزي بگير - 639 00:45:07,272 --> 00:45:08,371 بيل؟ 640 00:45:09,307 --> 00:45:11,340 تو که حالت خوبه، نه؟ 641 00:45:11,342 --> 00:45:13,009 آره، سالم و سرحالم 642 00:45:13,011 --> 00:45:14,944 اگه مشکلي پيش اومده باشه بهم ميگي ديگه؟ 643 00:45:14,946 --> 00:45:16,446 يه مشکل جدي، مگه نه؟ 644 00:45:16,448 --> 00:45:19,348 معلومه تو چت شده؟ 645 00:45:19,350 --> 00:45:21,451 ...عه، هيچي، فقط 646 00:45:21,453 --> 00:45:23,219 بي خيال، خسته ام 647 00:45:23,221 --> 00:45:25,755 برو استراحت کن به خودت سخت نگير 648 00:45:25,757 --> 00:45:27,924 من هم تا چشم به هم بزني رسيدم خونه 649 00:45:27,926 --> 00:45:30,093 دوستت دارم - دوستت دارم - 650 00:45:56,054 --> 00:45:57,887 دلت برام تنگ شده بود؟ 651 00:45:57,889 --> 00:46:00,957 تو اينجا چيکار ميکني؟ - دقيقا ميخواستم همين رو بگم - 652 00:46:02,393 --> 00:46:04,243 اومدم ديدنِ فيليپ 653 00:46:04,244 --> 00:46:06,094 عه، يعني يه چک با مبلغ بالا همراه خودت نياوردي؟ 654 00:46:06,097 --> 00:46:08,931 نفقه مستقيما پرداخت ميشه يه بار هم عقب نيفتاده 655 00:46:08,933 --> 00:46:11,901 پول اجاره خونه مليسا مودي رو هم با همون حسابت ميدي؟ 656 00:46:12,971 --> 00:46:14,370 واسه چي چنين کاري ميکني؟ 657 00:46:14,372 --> 00:46:16,239 ديگه چه چيزي رو از من مخفي کردي ريچارد؟ 658 00:46:16,241 --> 00:46:18,108 ...چارلين 659 00:46:18,109 --> 00:46:19,976 يه عالمه فريب و حيله تو چنته داري 660 00:46:19,978 --> 00:46:21,511 ولي الان ديگه مدرک دارم 661 00:46:21,513 --> 00:46:24,013 اي عوضي - خيلي خب، الان حوصله ندارم - 662 00:46:24,015 --> 00:46:26,349 چه جايي از اينجا بهتر؟ - کافيه - 663 00:46:27,318 --> 00:46:29,418 من اومدم ديدنِ فيليپ همين 664 00:46:29,420 --> 00:46:32,188 خب، فيليپ که رو مبل من خوابيده پس بهتره سوار ماشين من بشي 665 00:46:38,797 --> 00:46:40,429 دوباره اشتباهي فکر کردي موقع زايمانه؟ 666 00:46:41,966 --> 00:46:43,032 آره 667 00:46:44,803 --> 00:46:46,302 چه حسي داره؟ 668 00:46:46,304 --> 00:46:48,504 حسِ... تنگي داره 669 00:46:48,506 --> 00:46:51,340 انگار همه جام داره ورم ميکنه 670 00:46:51,342 --> 00:46:52,842 دکتر ميگه وقتي واقعا موقعش باشه 671 00:46:52,844 --> 00:46:54,844 متوجه تفاوتش ميشم 672 00:46:54,846 --> 00:46:56,913 بعد از به دنيا اومدن بچه ات چي ميشه؟ 673 00:46:56,915 --> 00:46:58,481 بعدش مامان ميشم 674 00:47:01,986 --> 00:47:03,553 بهترين شغل دنيا 675 00:47:06,524 --> 00:47:08,524 من و گيل سعي کرديم بچه دار بشيم 676 00:47:09,994 --> 00:47:13,362 بدن گيل طاقتش رو نداشت 677 00:47:13,364 --> 00:47:17,133 چندباري امتحان کرديم ولي همينطور از دست رفتن 678 00:47:17,135 --> 00:47:19,035 خبر نداشتم 679 00:47:19,037 --> 00:47:22,004 متاسفم - زندگيمون رو سخت کرد - 680 00:47:22,006 --> 00:47:23,606 ...آخه زن و شوهر بوديم 681 00:47:24,542 --> 00:47:27,009 زندگي مشترک داشتيم 682 00:47:27,011 --> 00:47:29,278 بچه دار شدن و بزرگ کردنشون 683 00:47:29,280 --> 00:47:30,580 خيلي زيباست 684 00:47:30,582 --> 00:47:32,381 مَرد يه عمر تجربه داره که 685 00:47:32,383 --> 00:47:33,549 دلش ميخواد به يکي منتقل کنه 686 00:47:33,551 --> 00:47:35,618 و اثري از خودش به جا بذاره 687 00:47:36,888 --> 00:47:40,590 راستش، گيل هرگز به زبون نمياره ولي 688 00:47:40,592 --> 00:47:46,062 به تو به چشم دختر کوچولويي نگاه ميکنه که 689 00:47:46,931 --> 00:47:48,331 هرگز نداشتيم 690 00:48:05,617 --> 00:48:07,316 ...خيلي خب، بيا 691 00:48:09,053 --> 00:48:10,653 اينجا کجاست؟ - نه، نه، نه، سورپرايزه - 692 00:48:10,655 --> 00:48:12,488 خيلي خب دزدکي نگاه نکني 693 00:48:13,658 --> 00:48:16,158 مطمئني که نميخواي به مراسم رقص برگرديم 694 00:48:16,160 --> 00:48:17,660 و معرفي پادشاه و ملکه رو تماشا کنيم؟ 695 00:48:17,662 --> 00:48:19,896 فکر نکنم نديدنش چيزي ازم کم کنه تو ميخواي بريم؟ 696 00:48:19,898 --> 00:48:21,965 نه 697 00:48:21,966 --> 00:48:24,033 يه کم ديگه، يه کم ديگه خيلي خب، همينجاست 698 00:48:24,035 --> 00:48:25,368 يه لحظه 699 00:48:25,370 --> 00:48:26,569 چشم بسته 700 00:48:28,406 --> 00:48:30,106 خيلي خب، چشمت رو باز کن 701 00:48:31,910 --> 00:48:34,443 هنوز هم چيزي نميبينم - ميبينم، يه لحظه وايسا 702 00:48:57,335 --> 00:48:58,634 خيلي خب 703 00:49:01,572 --> 00:49:03,039 خوشت مياد؟ 704 00:49:03,041 --> 00:49:05,708 خودت همه اش رو نصب کردي؟ - فيل هم يه کم کمکم کرد - 705 00:49:08,079 --> 00:49:09,178 خيلي خب 706 00:50:02,266 --> 00:50:03,466 آماده ام 707 00:50:04,102 --> 00:50:05,234 عاليه 708 00:50:17,181 --> 00:50:18,280 گيل؟ 709 00:50:29,360 --> 00:50:30,426 عزيزم؟ 710 00:50:34,132 --> 00:50:35,264 گيل؟ 711 00:50:47,445 --> 00:50:48,511 گيل؟ 712 00:51:38,796 --> 00:51:41,130 بهتره يه کم آروم تر بري 713 00:51:41,131 --> 00:51:43,465 اينجوري ميخواي صحبتمون رو شروع کني؟ دوباره سعي کن 714 00:51:44,669 --> 00:51:47,636 آره، پول اجاره مليسا رو من پرداخت ميکردم 715 00:51:47,638 --> 00:51:49,638 واي، اينجارو يه کم راست گفت 716 00:51:49,640 --> 00:51:53,609 خب، يه مرد گنده واسه چي بايد پول اجاره زني... دختري رو بده 717 00:51:53,611 --> 00:51:55,578 که پنج ساله نديدتش؟ 718 00:51:59,150 --> 00:52:00,983 پس ديديش 719 00:52:00,984 --> 00:52:02,817 اي خدا، ريچارد، کارخونه توليد دروغي ها 720 00:52:02,820 --> 00:52:05,888 من چند باري در سال ميام به شهر چارلين 721 00:52:05,890 --> 00:52:08,858 من و بري هنوز هم سهام دارِ مرکز پزشکي هستيم 722 00:52:08,860 --> 00:52:10,860 مياي اينجا و با من تماس نميگيري؟ 723 00:52:10,862 --> 00:52:13,863 نه، نه، بهت نميگم 724 00:52:14,732 --> 00:52:16,265 تو رابطه امون رو غيرممکن کردي 725 00:52:16,267 --> 00:52:18,634 به وضوح گفتي که نميخواي هيچ کاري باهام داشته باشي 726 00:52:18,636 --> 00:52:20,302 فيليپ که هست 727 00:52:20,304 --> 00:52:23,339 و آره، مليسا رو هم ميبينم 728 00:52:27,445 --> 00:52:29,678 ميدونستم - واي، آروم باش چارلين - 729 00:52:29,680 --> 00:52:32,848 سعي دارم کمک کنم شايد اگه بتونم برات توضيح بدم 730 00:52:32,850 --> 00:52:33,916 بي صبرانه منتظر شنيدن توضيحاتتم 731 00:52:37,522 --> 00:52:41,323 بعد از مرگ راني، ميخواستم درموردش صحبت کنم چارلين 732 00:52:42,627 --> 00:52:44,293 با تو که نميتونستم صحبت کنم، ميتونستم؟ 733 00:52:44,295 --> 00:52:47,163 يا عين جنازه خوابيده بودي يا وحشي بازي درمياوردي 734 00:52:47,165 --> 00:52:49,899 اندوهم رو سر فيليپ هم که نميتونستم خالي کنم 735 00:52:51,836 --> 00:52:53,202 ...درنتيجه، هرروز 736 00:52:54,472 --> 00:52:57,339 حبابم يه مقدار کوچکتر ميشد 737 00:52:57,341 --> 00:52:59,642 اصلا هم نميدونستم که چطور جلوش رو بگيرم 738 00:53:01,312 --> 00:53:03,279 يه روز که داشتم ميدويدم 739 00:53:04,949 --> 00:53:07,683 کنار تنگه، درست همون جايي که راني مرده بود 740 00:53:09,787 --> 00:53:11,353 ...ديدمش 741 00:53:12,690 --> 00:53:13,756 مليسا رو ديدم 742 00:53:15,693 --> 00:53:16,759 ...و 743 00:53:18,563 --> 00:53:20,462 ميتونستم به مسيرم ادامه بدم 744 00:53:20,464 --> 00:53:22,398 و بذارم تنها باشه، ولي نميتونستم چنين کاري کنم 745 00:53:22,400 --> 00:53:23,966 ميخواستم باهاش صحبت کنم ...ميخواستم 746 00:53:25,736 --> 00:53:28,537 کنارش باشم و به طريقي 747 00:53:30,408 --> 00:53:32,374 ميدونستم که اون هم به همين شکل بهم نياز داره 748 00:53:59,437 --> 00:54:00,703 لعنتي 749 00:54:15,753 --> 00:54:17,853 سلام - سلام - 750 00:54:17,855 --> 00:54:19,888 بيا تو - مرسي که گذاشتي ببينمت - 751 00:54:19,890 --> 00:54:21,824 عه، نه، اين چه حرفيه 752 00:54:21,826 --> 00:54:25,594 واقعا خوشحالم که زنگ زدي گاهي زود از سر کار اومدن هم خوبه 753 00:54:25,596 --> 00:54:28,797 بشين، ميخواي برات چايي چيزي بيارم؟ 754 00:54:28,799 --> 00:54:30,299 ...فقط دمنوش گياهي دارم، ولي 755 00:54:31,302 --> 00:54:33,369 نه، ولي ممنون 756 00:54:36,874 --> 00:54:38,040 ...شرمنده که 757 00:54:39,310 --> 00:54:40,409 نه 758 00:54:50,855 --> 00:54:52,621 خيلي به هم ميايم، نه؟ 759 00:54:53,024 --> 00:54:54,390 دوقلوهاي چلاق 760 00:55:09,073 --> 00:55:10,339 راستش من دروغ گفتم 761 00:55:12,877 --> 00:55:14,476 درمورد پام 762 00:55:14,478 --> 00:55:15,844 تصادف دوچرخه سواري نبوده؟ 763 00:55:16,747 --> 00:55:17,813 دوچرخه که بود 764 00:55:21,652 --> 00:55:22,985 من و راني 765 00:55:23,954 --> 00:55:25,587 قرار بود به نيويورک نقل مکان کنيم 766 00:55:25,589 --> 00:55:27,022 يادمه، آره 767 00:55:27,024 --> 00:55:29,425 خيلي درموردش صحبت ميکردم 768 00:55:29,894 --> 00:55:31,860 ...درنتيجه، بعد از 769 00:55:33,331 --> 00:55:36,365 اتفاقي که افتاد، وقتي مدرسه ام تموم شد 770 00:55:36,367 --> 00:55:39,501 با خودم گفتم من و راني قرار بود چنين کاري بکنيم 771 00:55:40,404 --> 00:55:42,004 ...درنتيجه يه خونه گرفتم 772 00:55:43,441 --> 00:55:46,742 و به نيويورک نقل مکان کردم پول اجاره خونه رو هم بابام ميفرستاد 773 00:55:48,079 --> 00:55:50,079 ...ولي 774 00:55:50,081 --> 00:55:52,848 قرار بود خودمون موفق بشيم، متوجهي؟ 775 00:55:52,850 --> 00:55:56,452 مستقل بشيم، واسه همين رفتم و کار گرفتم 776 00:55:57,388 --> 00:55:59,521 پيکِ دوچرخه اي شدم - تو منهتن؟ - 777 00:55:59,523 --> 00:56:01,523 تو منهتن 778 00:56:01,525 --> 00:56:04,526 راستش خيلي وارد بودم 779 00:56:04,528 --> 00:56:06,495 ولي در کل تنها بودم 780 00:56:07,665 --> 00:56:11,600 رفيق پيدا کردم، ولي فرق ميکرد 781 00:56:13,404 --> 00:56:15,070 برنامه اي که ريخته بوديم نبود 782 00:56:17,742 --> 00:56:21,777 خلاصه يه روز يه بسته گرفتم و داشتم با سرعت خيابون پنجم رو ميرفتم 783 00:56:22,513 --> 00:56:24,146 که 784 00:56:24,148 --> 00:56:27,049 با گوشه چشمم يه هوندا پريلود 785 00:56:27,918 --> 00:56:29,051 زرد رنگ رو ديدم 786 00:56:30,087 --> 00:56:32,454 که داشت چهل پنجاه تا سرعت ميرفت 787 00:56:33,924 --> 00:56:35,090 و فقط کافي بود 788 00:56:36,627 --> 00:56:38,460 که دوچرخه ام رو بدم سمت چپ 789 00:56:38,462 --> 00:56:39,762 تا راحت ردش کنم 790 00:56:43,667 --> 00:56:44,767 ولي دور نزدم 791 00:56:46,470 --> 00:56:48,036 ...تو که نميخواستي - نه - 792 00:56:48,973 --> 00:56:51,440 نه، نميخواستم خودم رو بکشم 793 00:56:54,578 --> 00:56:58,046 فکر کنم به دليلي واسه زندگي کردن نياز داشتم 794 00:57:00,017 --> 00:57:01,083 ميدوني، ميخواستم بدون 795 00:57:02,887 --> 00:57:06,522 تسليم شدن تسليم بشم 796 00:57:15,032 --> 00:57:16,465 بايد بيشتر براي رابطه امون 797 00:57:17,201 --> 00:57:18,500 تلاش ميکردم 798 00:57:19,904 --> 00:57:23,038 الان ديگه ميفهمم - خودت ولمون کردي - 799 00:57:23,040 --> 00:57:25,874 درسته، يه راهي پيدا کردم که فراموشش کردم، ولي تو نکردي 800 00:57:26,977 --> 00:57:28,777 ميدونستم دوباره غرقش ميشم 801 00:57:28,779 --> 00:57:30,145 واسه همين زدم بيرون 802 00:57:31,982 --> 00:57:33,482 خودم هم ميدونم کارم چه تاثيري داشت 803 00:57:34,718 --> 00:57:37,953 روي خودمون روي فيليپ 804 00:57:38,589 --> 00:57:39,922 ما خرد شديم 805 00:57:39,924 --> 00:57:41,723 هر روز بارش رو به دوش ميکشم 806 00:57:41,725 --> 00:57:43,592 با مليسا چيکار کردي ريچارد؟ 807 00:57:47,865 --> 00:57:50,799 ...چارلين - چيکارش کردي ريچارد؟ - 808 00:58:12,890 --> 00:58:14,523 ممنون 809 00:58:15,626 --> 00:58:16,925 که بهم اعتماد کردي 810 00:58:18,562 --> 00:58:20,762 ولي به هر حال کنار کشيدم 811 00:58:20,764 --> 00:58:23,765 ...تسليم شدم، ولي 812 00:58:25,870 --> 00:58:27,236 خدايا، الان تو پيدات شده 813 00:58:28,672 --> 00:58:30,272 ...به بزرگيِ يه خونه اي 814 00:58:30,274 --> 00:58:33,041 و با اين که داري يه حرکت بزرگي انجام ميدي 815 00:58:33,043 --> 00:58:35,777 باز هم جرئتش رو داشتي که پا به پاي مادرم پيش بري 816 00:58:36,914 --> 00:58:38,547 به علاوه کل مردم شهر 817 00:58:39,283 --> 00:58:40,716 ولي تسليم نشدي 818 00:58:42,052 --> 00:58:43,952 و ميخوام بدوني که تنها نيستي 819 00:58:45,956 --> 00:58:49,558 شايد باورم نشه که بچه ات مالِ رانيه 820 00:58:51,128 --> 00:58:53,829 ولي باور ميکنم که خودت چنين باوري داري 821 00:58:53,831 --> 00:58:57,065 و باور دارم که راني هم اگه بود باور ميکرد 822 00:58:58,035 --> 00:58:59,134 درنتيجه 823 00:59:00,771 --> 00:59:02,571 اگه بدين ترتيب عمو ميشم 824 00:59:04,675 --> 00:59:05,908 پس بذار بشم 825 00:59:09,313 --> 00:59:10,746 يعني 826 00:59:12,850 --> 00:59:13,982 ...اينجوري نيست که 827 00:59:14,885 --> 00:59:18,053 خودم هم هميشه مطمئن باشم 828 00:59:21,191 --> 00:59:24,192 گاهي حتي بيدار شدن هم 829 00:59:24,962 --> 00:59:26,094 خيلي سخته 830 00:59:27,164 --> 00:59:30,699 گاهي بيدار ميشم و 831 00:59:31,902 --> 00:59:33,802 چيز خاصي يادم نمياد 832 00:59:39,743 --> 00:59:43,779 از هوش ميرم و خوابِ راني رو ميبينم 833 00:59:45,182 --> 00:59:46,748 خوابِ شبي که عشق بازي کرديم 834 00:59:48,986 --> 00:59:52,621 ولي وقتي صبح بعدي از راه ميرسه 835 00:59:54,725 --> 00:59:57,359 انگار همه چي فرق ميکنه 836 00:59:59,163 --> 01:00:01,163 انگار متفاوته 837 01:00:03,267 --> 01:00:04,733 واسه همين اشتباه ميکنم 838 01:00:06,036 --> 01:00:08,103 گيج ميشم 839 01:00:08,105 --> 01:00:10,906 من هم هيمنطورم - ...ضمنا ميدونم که - 840 01:00:11,942 --> 01:00:13,809 ميدونم که همه دارن درموردم صحبت ميکنن 841 01:00:14,912 --> 01:00:18,947 همون دختر حامله ديوانه 842 01:00:19,850 --> 01:00:21,116 که دوست پسرش مُرده 843 01:00:22,353 --> 01:00:23,719 ...ولي 844 01:00:26,624 --> 01:00:28,924 ولي اشکالي نداره 845 01:00:28,926 --> 01:00:32,327 گيل؟ ميشه به لحظه بياي پايين؟ 846 01:00:34,398 --> 01:00:36,331 باهاش چيکار کردي؟ 847 01:00:36,333 --> 01:00:38,767 هيچي، اولش ...فقط حرف زديم 848 01:00:40,170 --> 01:00:41,670 درمورد راني 849 01:00:41,672 --> 01:00:44,239 و لهجه مسخره اي که از خودش درمياورد 850 01:00:44,241 --> 01:00:46,241 درمورد لباس هاش، همه چي 851 01:00:47,378 --> 01:00:49,011 بعد از يه مدتي 852 01:00:49,013 --> 01:00:52,381 سوراخ هايي که زندگي عاديمون رو خراب کرده بود پُر کرديم 853 01:00:53,884 --> 01:00:56,952 خانواده مليسا فهميدن و مخالفت کردن 854 01:00:56,954 --> 01:00:58,920 فکر کنم دعواشون شد و از خونه زد بيرون 855 01:00:58,922 --> 01:01:00,689 من هم حس کردم به راني مديونم که 856 01:01:01,258 --> 01:01:03,025 ازش مراقبت کنم 857 01:01:03,027 --> 01:01:05,360 براش يه خونه گرفتم و اجاره اش رو پرداخت کردم 858 01:01:06,830 --> 01:01:09,064 و اولين سال مقداري پول بهش دادم 859 01:01:10,968 --> 01:01:12,167 سال بعدش هم همينطور 860 01:01:15,439 --> 01:01:18,240 بعد از يه مدتي برام عادت شد 861 01:01:19,376 --> 01:01:21,443 مقل بقيه چيزها 862 01:01:21,445 --> 01:01:23,011 يعني باهاش نخوابيدي؟ 863 01:01:24,448 --> 01:01:26,748 اي خدا نه چارلين 864 01:01:28,385 --> 01:01:29,951 معلومه که نه 865 01:01:31,855 --> 01:01:32,988 چه جور آدمي چنين کاري ميکنه؟ 866 01:01:33,957 --> 01:01:35,257 انگار سعي دارم راه خروج از يکي 867 01:01:35,259 --> 01:01:36,858 از اون هزارتوهاي ذرتي که 868 01:01:36,860 --> 01:01:38,326 روز شکرگزاري برپا ميکنن رو پيدا کنم 869 01:01:39,797 --> 01:01:43,799 و راه متفاوتي نسبت به بقيه پيش گرفتم 870 01:01:45,769 --> 01:01:47,369 ولي ميدونم که مسيرم درسته 871 01:01:51,041 --> 01:01:52,174 در همين حين، بقيه هم دارن 872 01:01:52,176 --> 01:01:54,342 مسير خودشون رو طي ميکنن و فکر ميکنن 873 01:01:55,179 --> 01:01:56,878 که بقيه چقدر دارن اشتباه ميکنن 874 01:01:59,283 --> 01:02:03,218 ولي فهميدم که اگه من مسير خودم رو طي کنم 875 01:02:05,322 --> 01:02:06,922 و تو هم مسير خودت رو بري 876 01:02:11,361 --> 01:02:13,762 درنهايت همگي به يه نقطه ميرسيم 877 01:02:20,337 --> 01:02:21,937 ميخوام عذرخواهي کنم 878 01:02:24,842 --> 01:02:26,174 بابت چي؟ 879 01:02:26,176 --> 01:02:27,342 بابت سيگار 880 01:02:28,946 --> 01:02:30,779 ديدم که پيداشون کردي 881 01:02:30,781 --> 01:02:34,282 از قديم جاسازش کرده بودم قبل از مکالمه ديشبمون 882 01:02:34,284 --> 01:02:37,185 اشکالي نداره بيل درک ميکنم 883 01:02:37,187 --> 01:02:40,122 ديگه ترک کردم، قسم ميخورم 884 01:02:42,259 --> 01:02:43,325 من رو ميبخشي؟ 885 01:02:50,534 --> 01:02:52,534 رفتم داروخونه 886 01:02:52,536 --> 01:02:56,371 که ببينم چي هستن آخه فکر ميکردم مريضي 887 01:02:56,373 --> 01:03:00,075 اي آشغال عوضي 888 01:03:00,077 --> 01:03:01,877 يه لحظه وايسا، بيا عصباني نشيم 889 01:03:01,879 --> 01:03:04,546 چه واکنشي بايد نشون بدم؟ خودت بگو 890 01:03:04,548 --> 01:03:06,381 اينطوري نيست 891 01:03:06,383 --> 01:03:09,351 خدايا، سي سال 892 01:03:10,087 --> 01:03:12,053 زير يه سقف 893 01:03:12,956 --> 01:03:16,892 اين همه مدت، چه احمقي بودم 894 01:03:16,894 --> 01:03:18,960 من نميدونم فکر ميکني که چي فهميدي 895 01:03:18,962 --> 01:03:21,830 روهيپنول بيل روهيپنول 896 01:03:23,967 --> 01:03:27,402 آره، خودم ميدونم چيکار ميکنه تو اخبار ديدم 897 01:03:28,338 --> 01:03:31,540 مليسا واسه اين نميدونه پدر بچه اش کيه 898 01:03:31,542 --> 01:03:33,041 که از هوش رفته بود 899 01:03:33,043 --> 01:03:35,076 بيا يه مقدار آروم باشيم 900 01:03:35,078 --> 01:03:37,879 ...يه لحظه صبر کن - اون بهمون اعتماد کرده بود - 901 01:03:48,091 --> 01:03:49,357 چند وقته؟ 902 01:03:53,597 --> 01:03:54,930 چند وقته؟ 903 01:03:59,036 --> 01:04:01,169 قرص هارو درست قبل از ترک پليس 904 01:04:01,171 --> 01:04:02,470 تو انبار پيدا کردم 905 01:04:04,842 --> 01:04:06,041 نميدونم چرا 906 01:04:07,477 --> 01:04:08,877 برشون داشتم 907 01:04:11,548 --> 01:04:13,481 حتي قصد استفاده ازشون رو هم نداشتم 908 01:04:14,184 --> 01:04:15,283 ...صرفا 909 01:04:20,190 --> 01:04:22,057 صرفا قرار بود از 910 01:04:23,026 --> 01:04:25,393 پيچيدگي اش کم کنه 911 01:04:28,632 --> 01:04:30,465 اين کار رو کردي؟ 912 01:04:30,467 --> 01:04:33,168 ...اين کار رو کردي - ...دلم که نميخواست - 913 01:04:33,170 --> 01:04:36,504 نميتونستم کنترلش کنم ...سعي کردم، ولي مدام 914 01:04:37,641 --> 01:04:39,875 گيل؟ گيل، خواهش ميکنم 915 01:04:39,877 --> 01:04:42,143 عوضي، اي هيولا - گيل - 916 01:04:43,380 --> 01:04:45,213 گيل، بس کن 917 01:04:54,658 --> 01:04:56,057 گيل؟ 918 01:04:57,661 --> 01:04:59,594 واي خدايا، نه 919 01:05:00,664 --> 01:05:01,963 گيل؟ 920 01:05:51,648 --> 01:05:52,714 ماشين 921 01:05:53,717 --> 01:05:56,718 چي شده؟ - نيست - 922 01:05:56,720 --> 01:05:58,586 خب احتمالا رفته ديدن دوستانش 923 01:05:59,556 --> 01:06:01,122 اون که نميتونه راه بره 924 01:06:01,124 --> 01:06:02,223 چه برسه به رانندگي 925 01:06:02,492 --> 01:06:03,558 فيليپ؟ 926 01:06:05,329 --> 01:06:06,394 منم، بابا 927 01:06:10,400 --> 01:06:12,701 سوييچ نيست ماشين رو برده 928 01:06:40,731 --> 01:06:42,297 فيليپ 929 01:06:44,368 --> 01:06:45,533 فيليپ 930 01:06:48,338 --> 01:06:50,605 فيليپ 931 01:06:54,711 --> 01:06:56,411 فيليپ 932 01:06:59,116 --> 01:07:01,016 وايسا، دارم ميام 933 01:07:01,018 --> 01:07:04,152 فيليپ 934 01:07:04,154 --> 01:07:06,054 وايسا، اومدم 935 01:07:07,557 --> 01:07:09,657 حالت خوبه؟ - بچه است - 936 01:07:10,627 --> 01:07:12,327 چيه، افتادي؟ 937 01:07:12,329 --> 01:07:14,095 داره به دنيا مياد - خيلي خب - 938 01:07:14,097 --> 01:07:16,197 خيلي خب، ميتوني وايستي؟ 939 01:07:16,199 --> 01:07:19,401 چي شده؟ مشکل چيه؟ 940 01:07:19,403 --> 01:07:22,203 حالت خوبه؟ - بريم، چيزي نيست - 941 01:07:22,205 --> 01:07:23,772 دستت رو بنداز رو دوش من، خب؟ 942 01:07:24,641 --> 01:07:26,741 خيلي خب ديگه داريم ميرسيم 943 01:07:26,743 --> 01:07:28,643 تروخدا بگو که کليد داري 944 01:07:28,645 --> 01:07:30,445 ميتونيم حصار رو جا به جا کنيم 945 01:07:30,447 --> 01:07:31,780 حصار رو جا به جا کنيم خيلي خب 946 01:07:38,255 --> 01:07:40,422 در پشتي بازه - در پشتي - 947 01:07:42,392 --> 01:07:43,725 نفس عميق 948 01:07:46,296 --> 01:07:47,629 خوبي؟ - آره، خوبم، خوبم 949 01:07:51,668 --> 01:07:53,134 وايسا، وايسا، گيل رو لازم دارم 950 01:07:53,136 --> 01:07:54,636 بايد گيل يا بيل هم همراهم بيان 951 01:07:54,638 --> 01:07:56,488 چي؟ - اون ها قيم من هستن - 952 01:07:56,489 --> 01:07:58,339 ميشه خواهشا بريم دنبالشون؟ - نه، از بيمارستان باهاشون تماس ميگيريم - 953 01:07:58,341 --> 01:08:00,375 نه، واقعا بهشون نياز دارم همينجا تو کلبه بعدي هستن 954 01:08:00,377 --> 01:08:02,343 فقط کافيه بري اونجا همونجا هستن، خواهش ميکنم 955 01:08:03,847 --> 01:08:05,847 خيلي خب، باشه 956 01:08:05,849 --> 01:08:07,782 نه، باشه تو همينجا بمون 957 01:08:08,351 --> 01:08:10,118 ممنون ببخشيد 958 01:08:14,191 --> 01:08:15,290 خيلي خب 959 01:08:17,194 --> 01:08:19,394 نميتونست بذاره همينجوري برسونمش 960 01:08:27,637 --> 01:08:28,703 سلام؟ 961 01:08:35,645 --> 01:08:37,145 کسي خونه نيست؟ 962 01:08:39,716 --> 01:08:40,782 سلام؟ 963 01:09:11,281 --> 01:09:13,815 سرد ميشه و اون موقع ميتونيم بگيريمش 964 01:09:45,282 --> 01:09:46,948 مامان؟ - فيليپ؟ - 965 01:09:46,950 --> 01:09:48,750 کدوم گوري هستي؟ - ...ببين - 966 01:09:48,752 --> 01:09:50,635 ببين، من پيش مليسائم، خب؟ 967 01:09:50,636 --> 01:09:52,519 خودت که ميدوني نبايد رانندگي کني - گوش کن چي ميگم... لعنتي - 968 01:10:02,966 --> 01:10:05,433 نميدونم با خودت فکر کردي که چي ديدي 969 01:10:05,435 --> 01:10:06,901 ولي سانحه بود 970 01:11:21,878 --> 01:11:23,478 چي؟ 971 01:13:16,993 --> 01:13:18,960 فيليپ 972 01:13:23,400 --> 01:13:25,433 فيليپ 973 01:13:29,506 --> 01:13:31,639 فيليپ 974 01:14:22,459 --> 01:14:24,225 سلام بچه ها - سلام - 975 01:14:25,195 --> 01:14:27,495 رفيق، تهش رو از دست دادين 976 01:14:27,497 --> 01:14:28,863 پادشاه مراسم اونقدر مست کرده 977 01:14:28,865 --> 01:14:31,466 بود که از روي صحنه افتاد پايين خيلي خنده دار بود 978 01:14:31,468 --> 01:14:33,134 آره، چقدر حيف که از دستش داديم 979 01:14:34,003 --> 01:14:36,771 واقعا؟ خيلي حيف شد، نه؟ 980 01:14:40,510 --> 01:14:44,712 راننده، عشاقمون رسيدن، بزن بريم 981 01:15:10,840 --> 01:15:13,207 فيليپ 982 01:15:42,005 --> 01:15:43,671 در دسترس نيست 983 01:15:43,673 --> 01:15:46,641 اينجا خوب آنتن نميده تو دردسر افتاده 984 01:15:47,110 --> 01:15:48,609 از صداش مشخص بود 985 01:15:48,611 --> 01:15:50,044 به خاطر بچه است وقت زايمانشه 986 01:15:50,046 --> 01:15:52,179 خب پس چرا موبايلش رو جواب نميده؟ 987 01:15:52,181 --> 01:15:54,515 داره رانندگي ميکنه 988 01:15:54,516 --> 01:15:56,850 نميخواد موقع رانندگي صحبت کنه بجه باهوشيه 989 01:16:07,263 --> 01:16:09,096 پيداش ميکنيم 990 01:16:09,098 --> 01:16:12,667 تولد راني رو يادته؟ - معلومه - 991 01:16:13,336 --> 01:16:15,202 واي، چقدر زايمانش دردناک بود 992 01:16:17,006 --> 01:16:18,839 با تمام وجود جيغ ميکشيدم 993 01:16:21,611 --> 01:16:24,612 ولي بعدش که دکتر بدن کوچولوش رو روي سينه ام گذاشت 994 01:16:24,614 --> 01:16:26,347 شروع کردم به خنديدن 995 01:16:28,952 --> 01:16:30,284 يادته؟ 996 01:16:31,721 --> 01:16:34,288 آره - خيلي خوشحال بود - 997 01:16:39,162 --> 01:16:40,995 خيلي بهش فکر ميکنم 998 01:16:47,670 --> 01:16:48,936 ريچارد 999 01:16:49,739 --> 01:16:51,005 دروازه 1000 01:17:30,346 --> 01:17:31,679 سلام؟ 1001 01:17:33,383 --> 01:17:34,782 سلام؟ 1002 01:17:38,421 --> 01:17:41,288 بي خيال، کسي اينجا نيست، بريم - نه، نه، بيا يه نگاهي بندازيم - 1003 01:17:43,960 --> 01:17:45,292 دکتر چيس 1004 01:17:46,029 --> 01:17:47,895 خوشحالم که دوباره ميبينمتون 1005 01:17:47,897 --> 01:17:52,299 سلام بيل، آره، يه چند روزي زودتر اومدم 1006 01:17:52,301 --> 01:17:54,368 شرمنده که مزاحم شديم 1007 01:17:54,370 --> 01:17:58,072 يه کم عجيبه، ولي دنبال پسرمون، فيليپ، ميگرديم 1008 01:17:58,074 --> 01:18:00,274 بيست و يک سالشه، موي قهوه اي داره عصا هم داره 1009 01:18:00,276 --> 01:18:03,444 باهامون تماس گرفت قرار بود مليسا رو ببينه 1010 01:18:03,446 --> 01:18:06,147 ...ولي خونه اش خاليه، اينه که 1011 01:18:06,149 --> 01:18:09,350 من مدتيه که خونه ام، ولي کسي رو نديدم 1012 01:18:11,287 --> 01:18:13,287 به نظرتون بچه که به دنيا نيومده؟ ها؟ 1013 01:18:13,289 --> 01:18:16,090 چرا، به نظرم احتمالش زياده 1014 01:18:16,092 --> 01:18:19,126 احتمالا الان بيمارستانه 1015 01:18:19,128 --> 01:18:21,162 بهتره يه سر برين اونجا 1016 01:18:21,164 --> 01:18:24,098 گيل رفته مغازه که يه مقدار خوراکي بخره 1017 01:18:24,100 --> 01:18:26,367 همين که برگشت ما هم پشت بندتون ميايم 1018 01:18:27,270 --> 01:18:29,036 خيلي خب خيلي خب، خوبه 1019 01:18:29,038 --> 01:18:31,138 شرمنده که مزاحم شديم تو بيمارستان ميبينيمتون 1020 01:18:32,375 --> 01:18:34,408 سرتون چي شده؟ 1021 01:18:37,814 --> 01:18:39,847 اولين قانون نجاري 1022 01:18:40,717 --> 01:18:42,383 عدم روياپردازيه 1023 01:18:42,385 --> 01:18:45,319 بهتره يه نگاهي بهش بندازم - نه بابا، چيزي نيست، يه زخم عاديه - 1024 01:18:46,489 --> 01:18:48,422 هزاربار از اين جراحات داشتم 1025 01:18:50,226 --> 01:18:52,960 خب، تو زايشگاه ميبينمتون 1026 01:18:55,798 --> 01:18:56,897 خيلي خب 1027 01:19:05,441 --> 01:19:06,907 يه جاي کار ميلنگه 1028 01:19:06,909 --> 01:19:09,176 چارلين، آخه تو از کجا ميدوني، خب؟ 1029 01:19:09,178 --> 01:19:11,278 ...الان ميريم بيمارستان - واسه چي انقدر خونسردي؟ - 1030 01:19:11,280 --> 01:19:13,314 چون که زود قضاوت نميکنم 1031 01:19:13,316 --> 01:19:15,416 تو صداش رو نشنيدي ريچارد تو دردسر افتاده 1032 01:19:15,418 --> 01:19:17,318 پيداش ميکنيم 1033 01:19:17,319 --> 01:19:19,219 تو صداش رو نشنيدي ريچارد تو خطر افتاده بود 1034 01:19:26,395 --> 01:19:29,163 ...ريچارد - خيلي خب چارلين 1035 01:19:29,165 --> 01:19:30,498 ريچارد 1036 01:20:01,197 --> 01:20:03,230 اي واي، يکي يه ويلچير بياره 1037 01:20:03,800 --> 01:20:05,466 زودباشين ويلچير بيارين 1038 01:20:05,468 --> 01:20:08,502 خيلي خب، بنشونينش خيلي خب، نفس بکش 1039 01:20:08,504 --> 01:20:10,337 آروم و آهسته آفرين 1040 01:20:11,307 --> 01:20:13,274 خيلي خب، انقباضات رحمي ات چند دقيقه يک باره؟ 1041 01:20:15,344 --> 01:20:16,977 نميدونم، يه دقيقه 1042 01:20:16,979 --> 01:20:19,446 خيلي خب، کسي هست که باهاش تماس بگيريم؟ 1043 01:20:19,448 --> 01:20:21,582 ...گيل هرمن - ميشه لطفا اسمت رو بهم بگي؟ - 1044 01:20:38,367 --> 01:20:39,433 همين جا بمون 1045 01:20:40,269 --> 01:20:41,502 خواهش ميکنم 1046 01:21:45,601 --> 01:21:47,001 کجايي؟ 1047 01:21:49,338 --> 01:21:50,471 کجايي؟ 1048 01:22:41,157 --> 01:22:42,256 اي خدا 1049 01:22:47,563 --> 01:22:48,729 ريچارد 1050 01:22:50,099 --> 01:22:51,999 مُرده 1051 01:22:52,001 --> 01:22:54,068 گردنش شکسته - واي خدايا - 1052 01:22:54,070 --> 01:22:57,171 بريم بيرون، بريم بيرون با 911 تماس بگير 1053 01:22:57,173 --> 01:22:59,473 آنتن نميده - باز هم بگير - 1054 01:22:59,475 --> 01:23:01,408 بايد فيليپ رو پيدا کنيم - تو خونه که نيست - 1055 01:23:01,410 --> 01:23:03,344 چيکار کنيم ريچارد؟ - دارم 911 رو ميگيرم - 1056 01:23:03,346 --> 01:23:06,213 چيکار کنيم؟ - نميدونم، وصل نميشه - 1057 01:23:06,215 --> 01:23:07,381 من بدون اون از اينجا نميرم 1058 01:23:35,444 --> 01:23:37,478 خيلي خب، آفرين، آفرين نفس عميق بکش 1059 01:23:37,480 --> 01:23:40,280 خب با تمام قوا فشار بده فشار، فشار، فشار 1060 01:23:40,282 --> 01:23:43,117 يالا، از پسش برمياي فشار، فشار، فشار 1061 01:24:18,054 --> 01:24:19,319 خيلي متاسفم 1062 01:24:24,827 --> 01:24:26,427 کمک 1063 01:24:26,429 --> 01:24:27,728 ريچارد؟ 1064 01:24:27,730 --> 01:24:28,796 شنيدم 1065 01:24:41,243 --> 01:24:42,576 ساکت 1066 01:24:42,578 --> 01:24:44,111 خواهشا ساکت باش 1067 01:24:44,113 --> 01:24:46,146 فيليپ بود - فيليپ؟ - 1068 01:24:46,849 --> 01:24:48,215 فيليپ؟ 1069 01:25:11,173 --> 01:25:12,639 جنگل 1070 01:25:12,641 --> 01:25:14,274 چارلين - تو جنگله - 1071 01:25:35,631 --> 01:25:36,697 واي خدا 1072 01:25:40,870 --> 01:25:42,402 فيليپ 1073 01:25:49,411 --> 01:25:50,577 فيليپ 1074 01:26:02,925 --> 01:26:04,258 بيل؟ 1075 01:26:26,615 --> 01:26:27,948 اصلا نميخواستم بهش آسيب برسونم 1076 01:26:34,223 --> 01:26:35,322 نه نه 1077 01:26:41,430 --> 01:26:42,829 دوستت دارم راني 1078 01:26:45,334 --> 01:26:46,466 من هم دوستت دارم 1079 01:26:50,773 --> 01:26:52,372 به نظر چندان مطمئن نيستي 1080 01:27:02,484 --> 01:27:04,251 من عاشقِ مليسا مودي هستم 1081 01:27:06,922 --> 01:27:08,789 راستش 1082 01:27:08,791 --> 01:27:12,859 گفتنش مقابل سه نفر اونقدرها تاثيرگذار نيست 1083 01:27:21,337 --> 01:27:22,569 چيکار ميکني؟ 1084 01:27:23,839 --> 01:27:26,306 ميخوام به مردم دنيا بگم - واقعا؟ - 1085 01:27:28,944 --> 01:27:31,478 آهاي مردم دنيا 1086 01:27:31,480 --> 01:27:33,580 من عاشق مليسا مودي هستم 1087 01:27:35,284 --> 01:27:38,018 تو ديوونه اي رفيق ديوونه اي 1088 01:27:42,658 --> 01:27:44,358 لطفا برگردين تو ماشين 1089 01:27:44,360 --> 01:27:45,926 توجه نکن يه بار ديگه 1090 01:27:53,402 --> 01:27:54,901 برادرت هم امشب مياد؟ 1091 01:27:54,903 --> 01:27:56,703 آره، آره، بعد از مراسم رقص مياد 1092 01:27:56,705 --> 01:27:58,405 حداقل خودش که گفت مياد 1093 01:28:01,577 --> 01:28:02,909 وايسا، بايد جواب بدم 1094 01:28:02,911 --> 01:28:04,044 خيلي خب مشکلي نيست 1095 01:28:06,015 --> 01:28:07,581 سلام مامان 1096 01:28:28,437 --> 01:28:29,803 مقياس کماش چنده؟ 1097 01:29:13,916 --> 01:29:18,485 تمامي واحدهاي جنوبِ تريپهمر، به تصادف 415 رسيدگي کنين 1098 01:29:18,487 --> 01:29:21,121 افسر هرمن هستم سه دقيقه ديگه اونجام 1099 01:29:21,123 --> 01:29:23,056 شب مراسم رقص لعنتي 1100 01:29:23,058 --> 01:29:24,358 هر سال همينه 1101 01:29:30,099 --> 01:29:31,765 همگي کارکنان اين کتابخونه هم 1102 01:29:31,767 --> 01:29:33,667 به شدت خوشحال هستيم که ايشون دوباره همراهمون هستن 1103 01:29:33,669 --> 01:29:37,404 پس بدون اتلاف وقت، اين شما و اين آقاي جان کندل 1104 01:29:52,154 --> 01:29:54,688 ميشه بياي داخل ماشين؟ 1105 01:30:05,901 --> 01:30:08,268 تو دوران کودکي 1106 01:30:08,269 --> 01:30:10,636 سوالات بزرگي ميپرسيم تا از ساز و کار دنيا سر در بياريم 1107 01:30:12,074 --> 01:30:15,442 بزرگ که ميشيم، بدون مدرک به اون سوالات پاسخ ميديم 1108 01:30:17,780 --> 01:30:21,815 حالا متوجه شدم که يه پاسخ مطلق وجود نداره 1109 01:30:22,885 --> 01:30:24,885 هرکسي بايد مسير خودش رو طي کنه 1110 01:30:25,654 --> 01:30:27,020 و حقيقتِ خودش رو پيدا کنه 1111 01:30:29,625 --> 01:30:30,891 ولي فهميدم 1112 01:30:32,027 --> 01:30:33,493 که اگه من مسير خوردم رو طي کنم 1113 01:30:34,930 --> 01:30:36,096 تو هم مسير خودت رو طي کني 1114 01:30:38,200 --> 01:30:40,767 درنهايت همگي به يه نقطه ميرسيم 1115 01:30:40,967 --> 01:30:50,967 ترجمه به فارسي: کيارش نعمت گرگاني Telegram: @realKiarashNg 1116 01:30:51,167 --> 01:30:59,167 .:: ارائه شده توسط وبسايتِ ::. ..::.. 30NAMA.best ..::.. 1117 01:30:59,367 --> 01:31:07,367 آخرين اخبار دنياي فيلم و سريال در تلگرام و اينستاگرام ما .:. @OfficialCinama .:.