1
00:00:07,799 --> 00:00:11,303
Infos bizarres de l'espace.
La faille est toujours ouverte.
2
00:00:11,553 --> 00:00:12,512
Elle est là.
3
00:00:12,679 --> 00:00:15,307
C'est sûrement important.
À vous, Tabitha.
4
00:00:15,557 --> 00:00:18,685
Maman travaille, papa dort.
Je vais être en retard.
5
00:00:18,852 --> 00:00:20,645
C'est bon, je vais t'emmener.
6
00:00:20,895 --> 00:00:22,063
- Tiens.
- La vache !
7
00:00:22,230 --> 00:00:24,816
- Le pisto-portail fonctionne ?
- Plus ou moins.
8
00:00:27,235 --> 00:00:28,528
Ça arrive parfois.
9
00:00:32,073 --> 00:00:33,283
Prends les clés.
10
00:00:35,535 --> 00:00:38,204
C'est sympa d'arrêter
les voyages interdimensionnels.
11
00:00:38,371 --> 00:00:40,206
Je vis des aventures au lycée.
12
00:00:40,373 --> 00:00:42,167
J'ai une méthode, Morty.
13
00:00:42,417 --> 00:00:45,920
Je répare mon pisto-portail.
Quand je te le montre, ça me bloque.
14
00:00:46,087 --> 00:00:49,424
Et ça me prend du temps
de t'entraîner à pas en parler.
15
00:00:49,591 --> 00:00:51,217
Tu connais le concept de projection ?
16
00:00:51,384 --> 00:00:54,346
- Et toi ?
- Non. Maman y fait référence.
17
00:00:55,764 --> 00:00:57,307
Oh, non ! Le revoilà !
18
00:00:57,474 --> 00:00:59,184
Protocole Morty, les mômes.
19
00:00:59,434 --> 00:01:00,852
Qu'est-ce qu'il y a encore ?
20
00:01:01,019 --> 00:01:04,022
Des insectes du cerveau ?
Des vers de l'espace ?
21
00:01:04,272 --> 00:01:06,149
C'est pas la peine de réagir
comme ça.
22
00:01:06,399 --> 00:01:09,486
L'autre fois, les aliens
m'ont fait lécher les toilettes.
23
00:01:09,653 --> 00:01:12,697
Oui, ils m'ont forcé !
Je vois votre petit rictus...
24
00:01:13,698 --> 00:01:15,825
T'as fait quoi, petit monstre ?
25
00:01:15,992 --> 00:01:16,826
Rien du tout.
26
00:01:24,751 --> 00:01:28,088
{\an8}Les gens veulent savoir
si ces visiteurs viennent en paix.
27
00:01:28,296 --> 00:01:30,423
{\an8}D'abord, la rubrique
"Les pizzas de Peter."
28
00:01:30,590 --> 00:01:32,384
On parle de laquelle, aujourd'hui ?
29
00:01:32,550 --> 00:01:33,468
De celle au fromage.
30
00:01:38,807 --> 00:01:42,477
Si ces aliens veulent la Terre,
ils devront conquérir l'Égypte.
31
00:01:42,644 --> 00:01:44,896
Qu'ils demandent aux momies
si c'est facile.
32
00:01:47,816 --> 00:01:49,484
Momie mia !
33
00:01:56,366 --> 00:01:57,909
Les dinosaures sont de retour.
34
00:01:58,159 --> 00:02:00,036
Les singes sont devenus chauves ?
35
00:02:38,533 --> 00:02:42,328
Avant tout : où sont les descendants
de notre espèce ?
36
00:02:44,330 --> 00:02:45,498
{\an8}Ils sont morts.
37
00:02:45,665 --> 00:02:48,460
{\an8}Il y a longtemps, bien avant nous.
38
00:02:48,626 --> 00:02:49,836
{\an8}On n'a rien vu.
39
00:02:50,086 --> 00:02:53,590
Nos ancêtres ont dû laisser
des indices derrière eux.
40
00:02:55,592 --> 00:02:56,509
Pourquoi il est stressé ?
41
00:02:58,928 --> 00:03:00,180
{\an8}Parce que...
42
00:03:00,346 --> 00:03:02,348
{\an8}vous êtes... des dinosaures.
43
00:03:02,766 --> 00:03:03,767
{\an8}C'est bizarre.
44
00:03:04,184 --> 00:03:05,560
{\an8}On vous croyait morts.
45
00:03:06,436 --> 00:03:07,479
{\an8}Continuons.
46
00:03:07,645 --> 00:03:10,774
{\an8}Nous, les dinosaures,
nous avons évolué sur Terre
47
00:03:10,940 --> 00:03:13,902
{\an8}jusqu'à réussir à créer
une technologie bénéfique.
48
00:03:14,068 --> 00:03:16,780
{\an8}C'est le but d'une technologie,
d'ailleurs.
49
00:03:17,781 --> 00:03:20,700
Après avoir atteint l'équilibre
parfait avec la Terre Mère,
50
00:03:20,950 --> 00:03:23,536
les plus courageux sont partis
aider d'autres planètes.
51
00:03:23,787 --> 00:03:25,914
Pendant des millions d'années,
nous avons aidé
52
00:03:26,164 --> 00:03:27,582
des mondes à s'épanouir.
53
00:03:27,832 --> 00:03:29,709
Imaginez notre surprise,
à notre retour,
54
00:03:29,959 --> 00:03:32,212
de découvrir notre espèce éteinte
55
00:03:32,462 --> 00:03:34,297
{\an8}et la Terre sous votre...
56
00:03:34,954 --> 00:03:35,965
{\an8}responsabilité.
57
00:03:36,216 --> 00:03:38,843
{\an8}Quand nous sommes partis,
vous étiez des écureuils.
58
00:03:39,302 --> 00:03:41,721
{\an8}Nous avons évolué
et nous nous intéressons
59
00:03:42,096 --> 00:03:43,681
{\an8}à autre chose que des noisettes.
60
00:03:43,932 --> 00:03:46,226
{\an8}Passons sur les critiques
non constructives.
61
00:03:46,392 --> 00:03:48,353
{\an8}Vous avez fait de votre mieux.
62
00:03:48,603 --> 00:03:49,562
{\an8}Vous êtes toujours en vie.
63
00:03:49,729 --> 00:03:51,481
Mais à un moment,
entre l'invention
64
00:03:51,648 --> 00:03:54,359
de la poudre à canon
et d'Amazon Prime,
65
00:03:54,526 --> 00:03:57,779
vous avez dû vous demander
si vous deviez diriger la planète
66
00:03:57,946 --> 00:04:01,407
ou faire des films Marvel.
Vous en avez fait combien ?
67
00:04:01,658 --> 00:04:03,409
29, et 14 autres à venir.
68
00:04:03,660 --> 00:04:04,911
{\an8}Vous aimez faire ça.
69
00:04:05,078 --> 00:04:07,330
{\an8}Et nous aimons
les nouvelles formes de vie.
70
00:04:07,872 --> 00:04:09,249
{\an8}Nous sommes revenus,
71
00:04:09,415 --> 00:04:11,626
{\an8}nous pouvons
reprendre les rênes.
72
00:04:11,876 --> 00:04:15,964
{\an8}Si vous avez vu Avenger,
vous savez qu'on refuse l'invasion.
73
00:04:16,214 --> 00:04:17,549
Ce n'est pas une invasion.
74
00:04:17,715 --> 00:04:20,802
{\an8}De plus, n'aimeriez-vous pas
vous détendre ?
75
00:04:21,052 --> 00:04:22,887
Vous devez être épuisés.
76
00:04:23,137 --> 00:04:25,223
Lâchez prise, faites-vous tatouer !
77
00:04:25,473 --> 00:04:27,517
Arrêtez d'épiloguer sur Ant-man.
78
00:04:27,767 --> 00:04:30,895
{\an8}Voyez ça
comme des vacances permanentes.
79
00:04:31,145 --> 00:04:33,314
{\an8}Je pense parler
pour tous les dirigeants.
80
00:04:33,481 --> 00:04:36,943
{\an8}Les pauvres nous tueraient
si nous refusions. Alors...
81
00:04:38,736 --> 00:04:40,488
{\an8}Bienvenue, chers dinosaures.
82
00:04:40,697 --> 00:04:42,198
Des vacances, parfait.
83
00:04:42,365 --> 00:04:44,450
{\an8}- On les atomise ?
- Je suis en vacances.
84
00:04:44,617 --> 00:04:46,286
{\an8}Vous vous aplatissez vite.
85
00:04:46,536 --> 00:04:47,912
LES DINOS FONT TOUT
86
00:04:51,332 --> 00:04:52,292
LA RARETÉ EST RARE
87
00:04:56,921 --> 00:04:58,590
EMPLOIS SUPPRIMÉS ET FRIGOS PLEINS !
88
00:05:01,759 --> 00:05:02,594
FINI LES ACTIONS !
89
00:05:04,637 --> 00:05:05,889
100 % DE CHÔMAGE
90
00:05:08,850 --> 00:05:10,184
ON N'A PLUS A SE PLAINDRE
91
00:05:12,937 --> 00:05:15,273
DERNIER TITRE !
LES TYPOGRAPHES SONT TRISTES
92
00:05:18,610 --> 00:05:20,320
{\an1}Premier tumbleweed
de Washington
93
00:05:26,284 --> 00:05:28,411
Je sers à rien quand je joue !
94
00:05:28,578 --> 00:05:30,288
C'est ça, la fin de l'humanité ?
95
00:05:30,455 --> 00:05:32,582
Exemptée de tout,
triste avec ses gosses ?
96
00:05:32,832 --> 00:05:34,208
Respect aux dinosaures.
97
00:05:34,417 --> 00:05:37,962
Ils nous ont dominés
en bluffant sur le temps libre.
98
00:05:38,212 --> 00:05:40,506
Ils nous ont pas dominés,
on a pas lutté.
99
00:05:40,673 --> 00:05:42,467
On est une parodie de nous-mêmes.
100
00:05:42,717 --> 00:05:44,510
- Ils veulent aider.
- C'est pas la peine.
101
00:05:44,677 --> 00:05:46,846
C'est pas nous, le problème.
On recycle.
102
00:05:48,598 --> 00:05:51,100
Ils les trient à la déchèterie !
103
00:05:51,851 --> 00:05:54,228
Quoi ? Zéro like
sur mes vidéos de danse.
104
00:05:54,395 --> 00:05:56,731
Les dinos ont viré les pédophiles
de TikTok.
105
00:05:56,898 --> 00:05:58,316
Génial, je suis fauchée.
106
00:05:58,483 --> 00:05:59,651
T'as plus besoin d'argent.
107
00:05:59,817 --> 00:06:02,320
Ça sert à quoi, ça ? À appeler ?
108
00:06:02,946 --> 00:06:04,155
Papa, tu trouves ça bien ?
109
00:06:04,405 --> 00:06:06,407
Moi, je faisais déjà
ce que je voulais.
110
00:06:06,574 --> 00:06:08,993
C'est drôle
que vous soyez devenus des Jerry.
111
00:06:10,453 --> 00:06:11,412
Merde.
112
00:06:12,497 --> 00:06:14,916
- Jerry, comment tu fais ?
- Papa, comment tu fais ?
113
00:06:15,083 --> 00:06:16,292
Comment tu fais ?
114
00:06:17,126 --> 00:06:18,419
Comment tu fais ?
115
00:06:19,212 --> 00:06:20,296
C'est enfin arrivé.
116
00:06:23,007 --> 00:06:24,801
Trucs oubliés
117
00:06:24,968 --> 00:06:26,594
Pandas qui tombent
Chien moche...
118
00:06:26,761 --> 00:06:30,098
Trucs oubliés
119
00:06:31,933 --> 00:06:33,309
Manuscrit final
120
00:06:36,646 --> 00:06:38,064
Qui ne tente rien n'échoue jamais
121
00:06:38,314 --> 00:06:41,818
Vous savez comment envoyer
des trucs aux éditeurs ?
122
00:06:42,360 --> 00:06:44,696
Le président me bipe
qu'en cas d'urgence
123
00:06:44,862 --> 00:06:46,072
ou pour de l'ecsta.
124
00:06:50,326 --> 00:06:52,161
Content que tu sois ouvert, Beau.
125
00:06:52,328 --> 00:06:54,831
J'aimerais payer,
mais le capitalisme est mort.
126
00:06:55,581 --> 00:06:58,376
Je fais pas mes côtelettes
pour le blé, M. le Président.
127
00:06:58,543 --> 00:06:59,836
Et voilà.
128
00:07:01,337 --> 00:07:03,631
J'ai pas appelé pour ça.
La drogue résoudra rien.
129
00:07:03,798 --> 00:07:05,091
Je peux plus vivre comme ça.
130
00:07:05,341 --> 00:07:07,385
Au début, c'était marrant
de passer la journée
131
00:07:07,552 --> 00:07:09,804
à regarder
tout ce qu'il y a sur YouTube,
132
00:07:10,054 --> 00:07:12,306
mais je fais une overdose
de toutes ces pubs.
133
00:07:12,473 --> 00:07:15,018
Je vous en prie.
Vous n'avez pas de morale.
134
00:07:15,184 --> 00:07:16,853
Éliminez-les. Tranchez-leur le cou.
135
00:07:17,020 --> 00:07:19,147
Exterminez ces enfoirés
pour l'humanité.
136
00:07:19,313 --> 00:07:20,064
Je dirai rien.
137
00:07:20,231 --> 00:07:23,109
Recommençons à faire
comme si on réglait les problèmes.
138
00:07:23,359 --> 00:07:27,405
Je dois lutter à vos côtés contre
ces créatures hyper intelligentes ?
139
00:07:27,572 --> 00:07:29,490
Je suis plus proche d'elles
que de vous !
140
00:07:29,657 --> 00:07:31,492
Espèce de vieux cadavre prétentieux !
141
00:07:31,659 --> 00:07:33,494
Vous vous croyez au-dessus de ça ?
142
00:07:33,661 --> 00:07:34,454
Écoutez.
143
00:07:34,704 --> 00:07:38,166
Pour faire de bonnes côtelettes,
je les chouchoute.
144
00:07:38,541 --> 00:07:40,877
Si vous donnez à quelqu'un
ce qu'il veut,
145
00:07:41,127 --> 00:07:43,004
il vous le rendra bien.
146
00:07:43,463 --> 00:07:45,673
- Je dis ça comme ça.
- J'ai saisi, Beau.
147
00:07:45,840 --> 00:07:48,176
Rick, donne-moi ton prix.
148
00:07:49,469 --> 00:07:50,178
Merde.
149
00:07:50,344 --> 00:07:52,472
Depuis quand
vous me la jouez Westworld ?
150
00:07:52,638 --> 00:07:55,725
Attendez. Un bout de côtelette
l'a encore bloqué.
151
00:07:55,892 --> 00:07:57,351
Rick est très fiable.
152
00:07:57,518 --> 00:07:59,479
Il sait toujours quoi faire.
153
00:07:59,645 --> 00:08:00,438
Que voulez-vous ?
154
00:08:00,688 --> 00:08:03,399
Je m'abaisserai pas à répondre.
Vous le savez bien.
155
00:08:03,566 --> 00:08:05,526
C'est compliqué de vous avoir ce job.
156
00:08:05,777 --> 00:08:07,153
C'est ça. Merci pour le déjeuner.
157
00:08:07,320 --> 00:08:09,947
Très bien.
Si vous éliminez les dinosaures,
158
00:08:10,114 --> 00:08:11,616
vous présenterez les Oscars.
159
00:08:12,200 --> 00:08:13,117
Rick est honnête.
160
00:08:13,367 --> 00:08:16,996
Il dit toujours la vérité
et ne fait jamais pipi au lit.
161
00:08:20,208 --> 00:08:23,169
Au revoir, les amis.
Puissiez-vous reposer en paix.
162
00:08:23,336 --> 00:08:25,254
Pas comme les réservoirs des 4x4.
163
00:08:25,421 --> 00:08:27,090
Salut, voyageurs cosmiques.
164
00:08:28,174 --> 00:08:30,885
- Pouvons-nous vous aider ?
- Moi, je peux vous aider.
165
00:08:31,052 --> 00:08:34,680
Techniquement, je suis un homme,
mais je suis à votre niveau.
166
00:08:34,931 --> 00:08:35,973
Ça ira. Merci.
167
00:08:36,224 --> 00:08:37,308
Je vais être plus direct.
168
00:08:37,475 --> 00:08:39,435
Je voyage dans le multivers
169
00:08:39,602 --> 00:08:41,813
et je peux vous envoyer
sur une Terre alternative.
170
00:08:42,063 --> 00:08:43,648
Nous faisions ça, autrefois.
171
00:08:43,815 --> 00:08:46,609
Mais nous avons choisi
un univers unique,
172
00:08:46,776 --> 00:08:48,569
une forme d'existence très élevée.
173
00:08:48,736 --> 00:08:50,780
C'est comme
mettre son masque à oxygène
174
00:08:50,947 --> 00:08:52,532
avant d'aider les autres.
175
00:08:52,865 --> 00:08:54,200
Vous avez déjà pris l'avion ?
176
00:08:54,450 --> 00:08:55,868
Oui, évidemment.
177
00:08:56,119 --> 00:08:58,830
Vous pouvez changer de dimension,
vous.
178
00:08:58,996 --> 00:09:02,416
Mais votre outil n'est pas optimal.
Laissez-nous vous aider.
179
00:09:02,667 --> 00:09:04,919
J'ai pas besoin d'aide.
Je viens vous aider.
180
00:09:05,795 --> 00:09:06,504
C'est quoi ?
181
00:09:06,754 --> 00:09:07,964
Un pisto-portail.
182
00:09:08,131 --> 00:09:10,424
Les portails sont transparents.
183
00:09:10,591 --> 00:09:12,218
Donc vous voyez où vous allez.
184
00:09:12,385 --> 00:09:13,302
Petite futée !
185
00:09:13,553 --> 00:09:16,389
Nous pouvons gérer votre faille
interdimensionnelle.
186
00:09:16,639 --> 00:09:18,432
Pas la peine ! Je sais la fermer...
187
00:09:18,599 --> 00:09:20,143
Elle est là pour une raison.
188
00:09:20,309 --> 00:09:22,854
- Si on la fermait ?
- Tu es de quel côté ?
189
00:09:23,104 --> 00:09:24,897
C'est normal d'être frustré.
190
00:09:25,148 --> 00:09:25,940
Tenez.
191
00:09:26,190 --> 00:09:27,525
Vous vous moquez de moi ?
192
00:09:27,775 --> 00:09:28,818
- Au revoir.
- Attendez.
193
00:09:28,985 --> 00:09:31,070
C'est quoi, ce bordel ?
194
00:09:32,697 --> 00:09:35,366
- Elle a osé me téléporter !
- J'ai vu mon squelette.
195
00:09:35,533 --> 00:09:36,367
J'ai pas eu mal ?
196
00:09:36,534 --> 00:09:38,703
C'est mal fait.
Ma braguette est baissée.
197
00:09:38,870 --> 00:09:40,538
Elle l'était déjà.
198
00:09:41,038 --> 00:09:42,498
Qu'est-ce que tu fais ?
199
00:09:42,790 --> 00:09:44,834
- C'était top.
- Rien ne l'est avec les dinos.
200
00:09:45,001 --> 00:09:47,461
Cette créature était arrogante
et faussement zen.
201
00:09:47,628 --> 00:09:48,838
Tu vas combattre les dinos ?
202
00:09:49,005 --> 00:09:52,300
Et leur prouver notre violence ?
Non. Trouvons ce qu'ils cachent.
203
00:09:52,550 --> 00:09:55,845
Faut avoir merdé dans le passé
pour se la jouer si vertueux.
204
00:09:56,012 --> 00:09:56,888
Regarde Sean Penn.
205
00:09:57,138 --> 00:09:59,724
Ils parlent bien
de ces émotions, non ?
206
00:10:00,141 --> 00:10:00,892
Ils disent que la vie est...
207
00:10:01,434 --> 00:10:04,395
"programmée pour la compétition
dès le début de l'évolution.
208
00:10:04,562 --> 00:10:07,231
"Les amibes se battent
entre elles pour l'énergie.
209
00:10:07,481 --> 00:10:10,651
"Mais quand on produit assez
de sucre et qu'on a le diabète,
210
00:10:10,818 --> 00:10:12,778
"on peut dépasser
le stade du conflit."
211
00:10:12,945 --> 00:10:14,864
Tout est dans leur brochure.
212
00:10:16,699 --> 00:10:19,660
Morty, t'es un génie.
Je dis ça de façon ironique.
213
00:10:19,827 --> 00:10:21,913
Cette brochure, c'est une carte
214
00:10:22,079 --> 00:10:24,749
indiquant les cadavres fossilisés
dans leur placard.
215
00:10:24,916 --> 00:10:26,626
Ils vont nous prendre
pour Laura Dern.
216
00:10:26,792 --> 00:10:29,462
On va leur enfoncer le bras
bien profond à ces dinos.
217
00:10:29,879 --> 00:10:31,672
T'as pigé ?
Tu te souviens des gants ?
218
00:10:31,839 --> 00:10:34,884
J'ai pigé. T'as pas réagi
quand j'ai dit "petite futée".
219
00:10:35,051 --> 00:10:35,885
J'étais furax.
220
00:10:43,184 --> 00:10:44,769
Bonjour. Je cherche certains...
221
00:10:45,019 --> 00:10:45,770
de mes amis.
222
00:10:46,354 --> 00:10:49,148
On dirait les Crânopieds
qui vivaient ici avant nous.
223
00:10:49,649 --> 00:10:51,234
Ils ont disparu depuis longtemps.
224
00:10:51,401 --> 00:10:53,570
- Leur espèce est éteinte ici aussi ?
- Oui.
225
00:10:53,736 --> 00:10:55,822
Leurs squelettes sont dans ce musée.
226
00:10:58,199 --> 00:10:59,534
Ils nous aideront pas.
227
00:10:59,701 --> 00:11:02,912
Les Crânopieds se marchaient
tellement sur le crâne
228
00:11:03,079 --> 00:11:04,289
qu'ils en sont morts.
229
00:11:04,455 --> 00:11:05,206
Quel dommage !
230
00:11:05,373 --> 00:11:07,417
- J'aurais aimé les entendre chanter.
- Quoi ?
231
00:11:07,584 --> 00:11:10,670
Ils donnaient des concerts
dans leur amphithéâtre.
232
00:11:10,837 --> 00:11:11,921
Vous êtes des cons.
233
00:11:12,171 --> 00:11:14,883
C'est dur de savoir.
Les os manquent de conversation.
234
00:11:15,049 --> 00:11:16,968
Vous aussi, mon gars.
235
00:11:17,302 --> 00:11:19,429
Voici le grand Basketosaure !
236
00:11:19,679 --> 00:11:20,805
Ils sont géniaux, non ?
237
00:11:20,972 --> 00:11:25,268
On a fait des films où ils étaient
clonés dans un parc d'attraction.
238
00:11:25,518 --> 00:11:26,603
Que leur est-il arrivé ?
239
00:11:26,769 --> 00:11:27,729
Aucune idée.
240
00:11:27,896 --> 00:11:30,064
Mais ils aimaient manger leur soupe
241
00:11:30,315 --> 00:11:31,858
dans un bol-cratère.
242
00:11:32,066 --> 00:11:33,568
Je vois des ressemblances.
243
00:11:34,694 --> 00:11:35,945
Incroyable, n'est-ce pas ?
244
00:11:36,613 --> 00:11:39,198
C'est faux de dire
qu'ils ont arpenté notre planète.
245
00:11:39,365 --> 00:11:40,450
Ils ont roulé dessus,
246
00:11:41,075 --> 00:11:43,202
sur des pistes et dans la nature.
247
00:11:43,453 --> 00:11:46,247
Je parie qu'il y a un endroit
creux et circulaire
248
00:11:46,414 --> 00:11:48,958
où ces Grindosaures
s'amusaient grave.
249
00:11:49,208 --> 00:11:51,711
Ils avaient aussi un cerveau
dans les fesses
250
00:11:51,961 --> 00:11:53,588
dédié aux figures extrêmes.
251
00:11:53,755 --> 00:11:57,592
Les dinosaures ont visité 3 planètes
et il y a 3 impacts de météorite.
252
00:11:57,759 --> 00:11:58,801
Donnez-moi le skate.
253
00:11:58,968 --> 00:12:00,428
Je vais voir.
254
00:12:01,346 --> 00:12:03,389
C'est dur de descendre en skate.
255
00:12:03,640 --> 00:12:06,267
Ça avait l'air facile
dans les jeux vidéo.
256
00:12:08,937 --> 00:12:10,104
Tiens, tiens.
257
00:12:12,106 --> 00:12:13,024
Jackpot !
258
00:12:13,274 --> 00:12:15,443
Alors,
les dinosaures cachent un truc ?
259
00:12:15,610 --> 00:12:18,446
S'ils se cachent,
c'est pour une bonne raison.
260
00:12:18,613 --> 00:12:19,530
Viens là, petit.
261
00:12:19,697 --> 00:12:21,783
- Arrête !
- Fais-moi un câlin.
262
00:12:22,033 --> 00:12:22,867
Qu'est-ce que t'as ?
263
00:12:23,701 --> 00:12:25,036
C'est très clair.
264
00:12:25,286 --> 00:12:29,666
Votre espèce a du mal à s'adapter
au manque de responsabilités.
265
00:12:29,832 --> 00:12:32,335
Nous vous proposons
de faire des conférences,
266
00:12:32,585 --> 00:12:36,089
comme vous l'avez fait pour lancer
des téléphones et des religions.
267
00:12:36,255 --> 00:12:38,049
Quelqu'un a envie de s'exprimer.
268
00:12:38,758 --> 00:12:41,636
Bonjour... Vous faites quoi
quand vous voulez vous tuer ?
269
00:12:41,886 --> 00:12:43,096
On ne le fait pas.
270
00:12:43,262 --> 00:12:45,390
Mais merci
pour cette importante question.
271
00:12:45,556 --> 00:12:48,142
Nous avons découvert
un nouveau texte littéraire
272
00:12:48,393 --> 00:12:50,144
que tout le monde devrait lire.
273
00:12:50,395 --> 00:12:53,648
Putain ! Je suis un auteur connu.
274
00:12:53,815 --> 00:12:54,941
Où est mon nom ?
275
00:12:55,441 --> 00:12:58,653
Nous le distribuerons
à tout le monde sur Terre demain.
276
00:12:58,903 --> 00:13:01,197
Vous ne dites pas qui l'a écrit ?
277
00:13:01,447 --> 00:13:04,158
L'auteur n'a pas besoin
de reconnaissance.
278
00:13:04,325 --> 00:13:07,495
Tout est dans ce livre.
Il est pour tous, gratuitement.
279
00:13:08,413 --> 00:13:11,040
Enfoirés de lézards communistes !
J'ai écrit ça.
280
00:13:11,290 --> 00:13:13,126
Moi, Jerry Smith.
281
00:13:15,712 --> 00:13:18,631
FAITES DU BRUIT !
282
00:13:23,720 --> 00:13:26,639
Vous savez quoi ? Les dinosaures
ne sont pas maléfiques
283
00:13:26,806 --> 00:13:28,516
et ne veulent pas causer
de problèmes.
284
00:13:28,683 --> 00:13:31,477
Mais les problèmes les suivent.
285
00:13:32,729 --> 00:13:34,564
C'est l'heure du spectacle !
286
00:13:35,106 --> 00:13:37,275
Toutes les planètes
où vivent les dinosaures
287
00:13:37,525 --> 00:13:39,193
sont écrasées par un rocher spatial
288
00:13:39,360 --> 00:13:41,237
qui tue toute forme de vie.
289
00:13:41,487 --> 00:13:43,031
{\an8}Quoi ? Il doit se tromper.
290
00:13:43,197 --> 00:13:45,658
{\an8}C'est normal d'être frustré.
Je vous explique.
291
00:13:45,908 --> 00:13:48,828
{\an8}Pourquoi ces météorites
suivraient les dinosaures ?
292
00:13:49,037 --> 00:13:53,041
{\an8}Comme ces reptiles ont évolué vers
un haut degré de véganisme divin,
293
00:13:53,207 --> 00:13:57,045
{\an8}une autre forme de vie a dégénéré
en une entité haineuse et violente
294
00:13:57,211 --> 00:13:58,963
{\an8}pour finir en rocher stupide.
295
00:13:59,213 --> 00:14:02,592
Ces rochers foncent dans l'espace
et nuisent à leurs ennemis.
296
00:14:02,842 --> 00:14:03,926
Vous voyez qui c'est ?
297
00:14:04,177 --> 00:14:06,012
Oui, partout où vont les dinos,
298
00:14:06,262 --> 00:14:08,139
une météorite vient s'écraser.
299
00:14:08,389 --> 00:14:09,307
Et celle-ci...
300
00:14:10,266 --> 00:14:12,560
se dirige droit vers nous.
301
00:14:13,394 --> 00:14:15,646
Toutes nos actions n'ont servi...
302
00:14:15,897 --> 00:14:16,981
À rien. Bingo !
303
00:14:17,148 --> 00:14:20,359
La vie est un bateau tout troué
et on est tous à bord.
304
00:14:20,610 --> 00:14:21,694
Catastrophe.
305
00:14:22,320 --> 00:14:23,571
Tant de morts.
306
00:14:24,489 --> 00:14:25,656
Félicitations, les singes.
307
00:14:25,823 --> 00:14:28,034
La Terre aurait pu faire pire.
308
00:14:28,201 --> 00:14:29,035
Je m'en vais.
309
00:14:29,202 --> 00:14:32,080
Et n'oubliez pas de regarder
les Oscars, cette année.
310
00:14:33,289 --> 00:14:36,375
Ça fait beaucoup de choses
à encaisser.
311
00:14:39,003 --> 00:14:40,379
J'aime mieux les trains.
312
00:14:40,838 --> 00:14:42,423
Ça me fait de la peine.
313
00:14:42,590 --> 00:14:44,008
Les trains, c'est super.
314
00:14:44,258 --> 00:14:45,802
Les dinos, c'est l'enfer.
315
00:14:46,552 --> 00:14:50,139
Vous ne saviez pas que des météorites
destructrices vous suivaient ?
316
00:14:50,389 --> 00:14:53,601
Nous l'avons appris comme vous.
Quelle terrible nouvelle.
317
00:14:53,851 --> 00:14:55,103
Vous détruirez la météorite
quand elle arrivera ici ?
318
00:14:55,770 --> 00:14:56,687
Vous détruirez la météorite
quand elle arrivera ici ?
319
00:14:57,939 --> 00:15:02,652
Nous sommes en train de chercher
une solution non violente.
320
00:15:03,152 --> 00:15:05,071
Attendez.
Vous êtes en train de chercher ?
321
00:15:06,405 --> 00:15:07,490
Et voilà, les amis.
322
00:15:07,657 --> 00:15:11,869
Une espèce rocheuse agressive
va percuter notre... leur planète,
323
00:15:12,120 --> 00:15:14,872
et les dirigeants se demandent
s'ils doivent intervenir.
324
00:15:17,125 --> 00:15:20,419
Personne ne sait
si cette espèce rocheuse est réelle !
325
00:15:20,837 --> 00:15:22,755
C'est très réel, on le sait tous.
326
00:15:22,922 --> 00:15:25,967
Une prise d'étranglement, ça,
c'est réel. Je vous montre.
327
00:15:26,134 --> 00:15:26,884
Quoi ?
328
00:15:27,135 --> 00:15:28,427
Dernière question :
329
00:15:28,678 --> 00:15:30,638
qu'est-ce que vous allez faire ?
330
00:15:31,806 --> 00:15:35,977
Après mûre réflexion,
pour protéger l'humanité,
331
00:15:36,144 --> 00:15:37,353
nous devons partir.
332
00:15:37,520 --> 00:15:39,480
Nous nous en allons définitivement.
333
00:15:41,566 --> 00:15:42,567
FINI LES DINOS !
334
00:15:43,234 --> 00:15:44,735
UTOPIE USURPÉE !
335
00:15:46,195 --> 00:15:47,572
LES FRUITS SE FONT RARES !
336
00:15:49,115 --> 00:15:51,033
SI CE N'EST PAS CASSÉ, CASSE-LE !
337
00:15:52,118 --> 00:15:53,703
CRIMINALITÉ EN HAUSSE DE 1 000 %
338
00:15:57,665 --> 00:15:59,458
BONHEUR EN BAISSE
COMME ON L'AIME !
339
00:16:04,797 --> 00:16:08,176
AVENUE DES DINOSAURES
ÇA CRAINT
340
00:16:13,973 --> 00:16:17,185
Je sais pas si c'est l'ecsta,
mais je vous adore, Rick.
341
00:16:17,351 --> 00:16:18,186
C'est l'ecsta.
342
00:16:18,352 --> 00:16:20,813
C'est sympa, non ?
On n'a plus de discorde.
343
00:16:20,980 --> 00:16:22,106
Les dinos sont partis.
344
00:16:22,273 --> 00:16:24,233
On est deux mecs cool qui s'éclatent.
345
00:16:24,775 --> 00:16:26,569
Alors, vous avez déjà...
346
00:16:26,819 --> 00:16:29,238
- choisi votre tenue ?
- Je peux inviter personne.
347
00:16:29,405 --> 00:16:31,866
Quoi ?
Je vous ai eu ce job, enfoiré !
348
00:16:32,033 --> 00:16:34,327
Je sens cette serviette...
Je la sens.
349
00:16:35,077 --> 00:16:37,246
Elle est tellement douce.
350
00:16:37,496 --> 00:16:40,208
Bienvenue à la 95e cérémonie
de l'académie des Oscars.
351
00:16:41,292 --> 00:16:44,420
Veuillez applaudir notre hôte,
un vieux scientifique
352
00:16:44,670 --> 00:16:47,757
qui nous a débarrassés des dinos :
Rick Sanchez.
353
00:16:51,427 --> 00:16:54,263
Léchez-moi les tétons,
bande de gauchos !
354
00:16:54,555 --> 00:16:57,099
Où est le micro ?
Le micro qui se surélève ?
355
00:16:58,517 --> 00:16:59,435
Allez, hop !
356
00:17:03,397 --> 00:17:06,108
Tommy... Tom Hanks est là.
357
00:17:07,235 --> 00:17:08,736
Allez, fais-le.
358
00:17:09,987 --> 00:17:11,113
Vas-y.
359
00:17:11,656 --> 00:17:12,782
Fais-le.
360
00:17:13,282 --> 00:17:14,951
D'accord, une seule fois.
361
00:17:15,910 --> 00:17:18,037
Wilson !
362
00:17:19,872 --> 00:17:21,624
C'est moi, Rick,
le présentateur des Oscars.
363
00:17:23,626 --> 00:17:26,796
- C'est trop cool.
- Le coup du micro a cartonné.
364
00:17:27,004 --> 00:17:29,090
- Je te l'avais dit.
- Tout était écrit ?
365
00:17:29,298 --> 00:17:31,592
Toutes les séquences des Oscars
le sont, dont celle-ci.
366
00:17:31,842 --> 00:17:34,053
Regardez qui a volé
un sac plein de cadeaux.
367
00:17:34,220 --> 00:17:36,681
- Juste un bon de réduction !
- On partage.
368
00:17:36,931 --> 00:17:41,018
Ça serait drôle de mettre les dinos
dans l'hommage aux disparus, non ?
369
00:17:41,185 --> 00:17:43,980
C'est mieux de montrer
qu'on s'en fout qu'ils soient partis.
370
00:17:44,146 --> 00:17:47,066
Ils sont partis,
mais ils se font remarquer.
371
00:17:47,233 --> 00:17:48,150
Vous le savez pas ?
372
00:17:48,317 --> 00:17:51,237
Les dinos attendent sur Mars,
la bite à la main.
373
00:17:51,404 --> 00:17:52,280
Ça claque.
374
00:17:52,530 --> 00:17:55,199
Ils attendent
que la météorite les tue ?
375
00:17:55,366 --> 00:17:56,158
C'est bien.
376
00:17:56,409 --> 00:17:59,912
La mort comme prix à payer
pour la supériorité, c'est juste.
377
00:18:00,121 --> 00:18:03,749
Tout est déjà dans le livre
pour lequel les dinos ont supprimé
378
00:18:04,000 --> 00:18:05,084
mon nom d'auteur !
379
00:18:06,002 --> 00:18:07,545
Fini les Oscars.
380
00:18:07,962 --> 00:18:08,879
Où sont mes clés ?
381
00:18:09,046 --> 00:18:11,132
Bon sang !
Je dois réparer le pisto-portail.
382
00:18:11,299 --> 00:18:13,467
Et je vais le faire.
J'ai une méthode.
383
00:18:16,262 --> 00:18:17,722
Notre dernier acte de bonté.
384
00:18:17,888 --> 00:18:21,058
Quel honneur d'avoir servi
la beauté de la vie à vos côtés.
385
00:18:29,317 --> 00:18:31,527
- Que faites-vous là ?
- Je reste avec vous.
386
00:18:31,777 --> 00:18:34,739
Surtout pas.
Nous allons sacrifier nos vies.
387
00:18:34,905 --> 00:18:35,865
Moi aussi.
388
00:18:36,115 --> 00:18:38,451
Qu'Elon Musk soit damné !
Mars va exploser.
389
00:18:38,701 --> 00:18:40,786
Nous agissons de façon désintéressée.
390
00:18:40,953 --> 00:18:42,455
Vous, c'est de la mesquinerie.
391
00:18:42,621 --> 00:18:44,707
Personne ne verra la différence.
392
00:18:44,874 --> 00:18:46,834
Voyez ça comme un concours de vertu.
393
00:18:51,881 --> 00:18:54,508
Si vous ne voulez pas partir,
nous vous y forcerons.
394
00:18:55,217 --> 00:18:57,970
Désolé. J'ai amélioré
ma techno pour vous contrarier.
395
00:18:58,137 --> 00:19:01,474
L'altruisme et l'égoïsme sont
les deux faces d'une même pièce.
396
00:19:01,640 --> 00:19:02,975
À quoi bon ?
397
00:19:12,401 --> 00:19:16,447
Ça me va si vous choisissez
de mourir avec un vieil imbécile.
398
00:19:22,119 --> 00:19:23,662
Super ! On est toujours là.
399
00:19:23,829 --> 00:19:25,790
Espèce de con puant !
400
00:19:26,040 --> 00:19:26,832
Vous êtes vivants.
401
00:19:26,999 --> 00:19:29,335
Y a pas de David Foster Wallace
dans ma galaxie.
402
00:19:29,502 --> 00:19:32,338
Même si on est intelligents,
on n'a pas à s'isoler.
403
00:19:32,505 --> 00:19:34,799
En tant qu'être supérieur,
je vous accepte.
404
00:19:35,257 --> 00:19:38,010
Bon, vu que nous nous rendons
des services...
405
00:19:39,678 --> 00:19:40,721
Vous faites quoi ?
406
00:19:45,299 --> 00:19:47,937
{\an8}Vous avez fermé ma faille,
bande d'hypocrites !
407
00:19:48,104 --> 00:19:51,315
{\an8}C'était génial.
Ça nous aurait fait toute une saison.
408
00:19:51,482 --> 00:19:53,901
{\an8}Ou au moins pendant un arc
sur 3 épisodes.
409
00:19:54,318 --> 00:19:56,654
{\an8}Désolés.
Nous aimons aider les autres.
410
00:19:57,071 --> 00:19:58,406
{\an8}Je vous le dis
en tant qu'être supérieur.
411
00:19:59,407 --> 00:20:01,450
Sérieux ! J'allais m'en occuper.
412
00:20:06,956 --> 00:20:08,249
Merde. Ils reviennent.
413
00:20:09,041 --> 00:20:12,336
On met la clim ?
Il fait une chaleur de plomb dehors.
414
00:20:13,003 --> 00:20:15,339
Youpi, j'ai un nouveau follower
dénommé...
415
00:20:15,589 --> 00:20:17,425
Crypto-pour-pieds-nus.
416
00:20:17,591 --> 00:20:19,593
Bizarre,
mais les affaires reprennent.
417
00:20:19,760 --> 00:20:21,679
- Je suis fière de toi.
- Papa, ça va ?
418
00:20:21,929 --> 00:20:24,682
Oui, j'écris juste mon 2e livre.
419
00:20:24,932 --> 00:20:28,269
Je sais pas de quoi ça parlera,
mais j'ai le titre :
420
00:20:28,436 --> 00:20:31,522
Jerry Smith présente
un livre de Jerry Smith.
421
00:20:32,440 --> 00:20:33,482
Chapitre 1...
422
00:20:37,403 --> 00:20:38,446
Putain !
423
00:20:40,072 --> 00:20:42,324
Morty, ramène-toi dans le garage.
424
00:20:48,205 --> 00:20:51,083
Regarde. Une dimension
où les chapeaux portent des gens.
425
00:20:53,002 --> 00:20:54,503
J'ai réparé le pisto-portail !
426
00:20:55,254 --> 00:20:57,631
- Merde.
- Tu as besoin de vacances, non ?
427
00:20:57,798 --> 00:21:00,342
- Nibarland !
- C'est la Semaine de l'aréole.
428
00:21:00,509 --> 00:21:01,677
Oh, génial.
429
00:21:01,844 --> 00:21:04,513
- C'est l'éclate avec le portail.
- Comme ça.
430
00:21:05,514 --> 00:21:07,725
- On va faire des épisodes cultes !
- Je vais vomir.
431
00:21:07,892 --> 00:21:10,352
On rentre, on sort. On recommence.
432
00:21:10,519 --> 00:21:13,147
On vivra plein d'aventures, Morty !
433
00:21:13,314 --> 00:21:16,942
Allez, c'est parti.
C'est l'heure de Rick et Morty !
434
00:21:22,990 --> 00:21:25,826
Adaptation : Junie Terrier
435
00:21:25,993 --> 00:21:28,829
Sous-titrage : VSI - Paris
436
00:21:49,308 --> 00:21:50,601
C'est chez nous, maintenant.
437
00:21:50,768 --> 00:21:52,645
Nous vivrons ici pour toujours.
438
00:21:52,811 --> 00:21:55,523
Nous n'agirons plus
sur les voies de l'univers.
439
00:21:55,773 --> 00:21:57,149
Nous sommes satisfaits.
440
00:21:57,316 --> 00:21:58,442
Nous avons bien agi.
441
00:21:58,609 --> 00:22:00,152
Nous pouvons faire mieux.
442
00:22:00,402 --> 00:22:04,240
Je parie que je peux faire un switch
et un big spin avec mon skate,
443
00:22:04,406 --> 00:22:06,367
et dans le bol,
enchaîner sur un stalefish.
444
00:22:06,617 --> 00:22:09,411
{\an8}- Ce sera grave l'éclate !
- T'assures trop, mon petit dino !
445
00:22:09,578 --> 00:22:10,746
C'est l'éclate sur la piste !
446
00:22:10,996 --> 00:22:12,831
Nollie, pop comme un goofy
447
00:22:13,332 --> 00:22:15,626
Fais un kickflip
Occupe-toi des groms !
448
00:22:15,876 --> 00:22:18,629
Mais t'es un vilain petit dino
449
00:22:19,171 --> 00:22:20,339
Tu squattes le bol
450
00:22:20,589 --> 00:22:21,966
Allez, on fait du bruit !
451
00:22:25,219 --> 00:22:26,470
{\an1}À la mémoire de
Mike Mendel