1 00:00:05,046 --> 00:00:06,840 มอร์ตี้ส่องไอจีเจสสิกาอีกแล้ว 2 00:00:06,923 --> 00:00:08,133 อย่ามายุ่งนะ พี่บ้า 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,177 จะอายอะไรล่ะ มอร์ตี้ เล่าให้ครอบครัวฟังอาจจะช่วยได้นะ 4 00:00:11,469 --> 00:00:12,846 ซัมเมอร์ เลิกล้อน้องได้แล้ว 5 00:00:12,929 --> 00:00:15,306 มอร์ตี้ เลิกทำตัวเป็น พวกโรคจิตชอบส่องซะ 6 00:00:15,390 --> 00:00:16,683 ผมไม่ได้ชอบส่องสักหน่อย 7 00:00:16,766 --> 00:00:19,644 ผมแค่อยากรู้ว่า เธอซื้อสร้อยเส้นนี้จากไหน 8 00:00:20,020 --> 00:00:23,064 ผมรู้แล้ว คุณยายทิ้งมันไว้ให้เธอ 9 00:00:23,148 --> 00:00:24,190 เงียบเลยนะ ริค 10 00:00:24,274 --> 00:00:26,651 ไม่เถียงเหรอว่ายายไม่มีอยู่จริงน่ะ 11 00:00:26,735 --> 00:00:29,571 สวัสดี ฉันใส่ชิปตอบสนอง อัตโนมัติไว้ในสมอง 12 00:00:29,654 --> 00:00:31,698 เพื่อจะได้ใช้เวลากับครอบครัว 13 00:00:31,781 --> 00:00:34,075 แต่พ่อก็ใช้เวลากับครอบครัวอยู่นี่คะ 14 00:00:34,159 --> 00:00:35,994 ขอบคุณที่พูดคุยกับริค 15 00:00:36,411 --> 00:00:38,663 ฉันกินข้าวเช้าและจัดการ สิ่งที่อยากได้จากแอมะซอนเสร็จแล้ว 16 00:00:39,414 --> 00:00:42,250 ไป มอร์ตี้ ตาต้องใช้คริสตัล แห่งความตายจากฟอร์โบดูลอนไพรม์ 17 00:00:43,376 --> 00:00:45,253 พ่อ เราตกลงกันแล้วนี่คะ 18 00:00:47,172 --> 00:00:51,718 มอร์ตี้ ช่วยกรุณาไปเอาคริสตัล แห่งความตายที่ฟอร์โบดูลอนไพรม์ 19 00:00:51,801 --> 00:00:53,011 กับตาหน่อยนะ 20 00:00:53,094 --> 00:00:56,473 ขอบคุณที่ถามนะฮะตา ผมตกลงไปด้วยฮะ 21 00:00:58,183 --> 00:00:59,768 รูปนี้แซ่บอยู่นะเนี่ย 22 00:00:59,851 --> 00:01:01,770 ความเศร้าคงทำให้คนเปล่งปลั่ง 23 00:01:02,437 --> 00:01:05,648 - พ่อแทบไม่ได้ราดน้ำเชื่อมเลยนะคะ - ลูกจ๋า อย่าเพิ่มคอเลสเตอรอลให้พ่อ 24 00:01:05,732 --> 00:01:07,150 เพราะอยากถ่ายเซลฟี่แซ่บๆ ในงานศพสิ 25 00:01:07,233 --> 00:01:08,860 โดนห้ามทุกอย่างเลย 26 00:01:42,560 --> 00:01:44,062 ริค ผมว่าตาควรขับให้... 27 00:01:44,187 --> 00:01:45,396 เร็วอีกเหรอ ดีเลย มอร์ตี้ 28 00:01:45,480 --> 00:01:47,524 จะได้ฝ่าดาวเคราะห์น้อยพวกนี้ ไปได้เร็วขึ้น 29 00:01:54,781 --> 00:01:56,407 โอ้โฮ ตาโกรธที่แม่เช็กว่า 30 00:01:56,491 --> 00:01:58,576 ผมเต็มใจมาด้วยไหมขนาดนี้เลยเหรอ 31 00:01:58,660 --> 00:01:59,494 แล้วไงอีก มอร์ตี้ 32 00:01:59,577 --> 00:02:01,621 ตาต้องถามด้วยไหม ถ้าจะให้แกโดดตึกเอ็มไพร์สเตท 33 00:02:01,704 --> 00:02:02,789 - ต้องถามไหม - ถามสิ 34 00:02:02,872 --> 00:02:05,375 ดูไม่ออกจริงเหรอว่า มันจะสร้างปัญหาแค่ไหน 35 00:02:05,500 --> 00:02:07,669 หุบปากแล้วมาช่วยกันเร็ว ได้โปรด 36 00:02:07,752 --> 00:02:10,505 ทำไมเรียกมันว่าคริสตัลแห่งความตาย มันฆ่าเราได้เหรอ 37 00:02:10,588 --> 00:02:13,007 ไม่ใช่กระสุนนะ มอร์ตี้ คริสตัลแห่งความตาย 38 00:02:13,091 --> 00:02:14,092 จะบอกว่าเราตายยังไง 39 00:02:18,221 --> 00:02:20,974 พระเจ้าช่วย ผมตายเป็นล้านครั้งเลยเหรอ 40 00:02:21,057 --> 00:02:23,017 อนาคตของแกมีต้นตอมาจากปัจจุบัน 41 00:02:23,101 --> 00:02:25,103 ซึ่งถ้าใช้ชีวิตอย่างถูกต้อง มันจะเปลี่ยนไปตลอด 42 00:02:25,186 --> 00:02:27,605 คนที่รู้แน่ๆ ว่าตัวเองจะตายยังไง 43 00:02:27,689 --> 00:02:30,483 คงมีชีวิตน่าเบื่อโคตรๆ ไม่ก็จะโดนยิง หลบ 44 00:02:31,943 --> 00:02:33,194 พวกนั้นใครฮะ 45 00:02:33,319 --> 00:02:34,195 นักล่าคริสตัล 46 00:02:34,320 --> 00:02:35,864 สิ่งมีชีวิตชั้นต่ำสุด 47 00:02:35,947 --> 00:02:38,449 มันเห็นกาแล็กซี่เป็น กระปุกออมสินของมัน 48 00:02:38,533 --> 00:02:40,034 อ้าว งั้นแล้วเราล่ะฮะ 49 00:02:40,118 --> 00:02:41,411 เราคือริคกับมอร์ตี้ 50 00:02:41,494 --> 00:02:44,330 แกกำลังจะได้เห็น การใช้คริสตัลนี้อย่างถูกต้อง 51 00:02:44,414 --> 00:02:46,082 มันทำให้เห็นเวลาศัตรูเติมกระสุน 52 00:02:46,416 --> 00:02:48,418 ตายแน่ ตายแน่ ตายแน่ 53 00:02:48,543 --> 00:02:49,544 ตายไม่แน่ 54 00:02:53,339 --> 00:02:55,341 และตายแน่ ตายแน่ ตายแน่ 55 00:02:55,425 --> 00:02:58,136 โดนไอ้นั่นยิงแน่นอน ชะตาตาขาดแล้ว 56 00:02:58,219 --> 00:03:01,139 ทำอะไรไม่ได้เลย ใช่ซะที่ไหนล่ะ 57 00:03:02,056 --> 00:03:03,558 ช่วยตาเก็บคริสตัลหน่อย 58 00:03:10,106 --> 00:03:11,691 มันเอาไว้ใช้ต่อสู้เนี่ยนะ 59 00:03:11,774 --> 00:03:12,692 ตาไม่ได้ใช้มัน 60 00:03:12,775 --> 00:03:15,153 คนที่ใช้ชีวิตหลีกเลี่ยงความตาย ก็เหมือนตายแล้ว 61 00:03:15,278 --> 00:03:16,362 และก็รวยด้วย 62 00:03:16,446 --> 00:03:18,531 ตาชอบใช้ชีวิตกับเงินของพวกนั้น 63 00:03:18,615 --> 00:03:20,658 - โอ้ พระเจ้า เจสสิกา - มอร์ตี้ 64 00:03:22,368 --> 00:03:23,411 ฉันรักคุณ 65 00:03:25,079 --> 00:03:26,039 มอร์ตี้ 66 00:03:27,874 --> 00:03:28,750 ฉันรักคุณ 67 00:03:29,042 --> 00:03:31,586 เจสสิกา ฉันอยากตายข้างเจสสิกา 68 00:03:40,762 --> 00:03:43,139 - ทำอะไรของแกน่ะ - ผมขอขับได้ไหม 69 00:03:43,223 --> 00:03:44,224 ทำไม 70 00:03:44,349 --> 00:03:46,351 ผมอยากสัมผัสถนนโล่งๆ 71 00:03:46,434 --> 00:03:49,729 โอ้โฮ หลานใครวะเนี่ย ตาชอบสไตล์แก 72 00:03:50,772 --> 00:03:52,857 มอร์ตี้ รู้ใช่ไหมว่าอวกาศอยู่ข้างบน 73 00:03:52,941 --> 00:03:56,611 รู้ฮะ ผมแค่ขับไปตามสัญชาตญาณ 74 00:03:56,694 --> 00:03:58,112 - บินขึ้นไปสิ - อย่าสิ 75 00:03:58,196 --> 00:03:59,864 - เดี๋ยวผมตายผิดวิธี - แกว่าไงนะ 76 00:03:59,948 --> 00:04:01,741 แอบเก็บคริสตัล ไว้ในกระเป๋าเหรอ มอร์ตี้ 77 00:04:01,824 --> 00:04:02,742 เปล่า ก็อาจจะ 78 00:04:02,825 --> 00:04:04,702 ไอ้บ้าเอ๊ย ตานึกว่าแกช่วยตัวเองอยู่ 79 00:04:04,786 --> 00:04:07,080 - แล้วยังทำเฉยเนี่ยนะ - แล้วจะให้ทักหรือไงเล่า 80 00:04:07,163 --> 00:04:09,457 - ผมจะทำแบบนั้นทำไม - แล้วขโมยคริสตัลมาทำไมล่ะ 81 00:04:09,540 --> 00:04:11,626 - ผมอยากแก่ตายนี่ - งั้นก็หยุดยานซะ 82 00:04:11,709 --> 00:04:13,753 ไอ้หลานบ้า ปล่อยสิ มอร์ตี้ 83 00:04:13,836 --> 00:04:15,213 - ไม่ - ให้ตายสิ 84 00:04:24,764 --> 00:04:26,391 โอ๊ย เวรแล้ว 85 00:04:27,433 --> 00:04:28,810 เวรแล้วๆ 86 00:04:29,018 --> 00:04:31,271 ฉันรักคุณ มอร์ตี้ 87 00:04:31,813 --> 00:04:34,565 ฉันมาเพื่อแก้แค้นแก 88 00:04:34,649 --> 00:04:36,067 - ไอ้บ้าเอ๊ย - ล้อเล่นน่า 89 00:04:36,150 --> 00:04:38,403 ฉันคือโฮโลแกรมตรวจจับและแก้วิกฤต 90 00:04:38,486 --> 00:04:41,823 จากชิปในกระดูกสันหลังแก ที่ริค "ตัวจริง" ฝังเอาไว้ 91 00:04:41,906 --> 00:04:43,366 ที่เน้นคำว่า "ตัวจริง" เพราะการเรียก 92 00:04:43,449 --> 00:04:44,993 พวกมีเอกสิทธิ์จากร่างกาย ที่มีความหนาแน่นว่า "ตัวจริง" 93 00:04:45,076 --> 00:04:46,286 เป็นการเหยียดโฮโลแกรมอย่างแรง 94 00:04:46,369 --> 00:04:47,578 มอร์ตี้ ทำอะไรเป็นชิ้นเป็นอัน... 95 00:04:47,662 --> 00:04:48,913 ช่างเรื่องเล่นคำน่าปวดหัวนี่เถอะ 96 00:04:48,997 --> 00:04:50,665 ไปหยิบปืนด้ามสีฟ้าจากท้ายยาน 97 00:04:50,790 --> 00:04:52,750 และเก็บตัวอย่างเนื้อเยื่อจากศพมา 98 00:04:55,545 --> 00:04:59,424 เอาล่ะ ทีนี้ก็เอาไปเข้า เครื่องสร้างตัวโคลนที่ท้ายยาน 99 00:05:01,301 --> 00:05:03,219 ฉันเห็นว่าแกถือคริสตัลแห่งความตาย 100 00:05:03,344 --> 00:05:05,805 ที่กำหนดการตัดสินใจของแก ได้มากกว่าฉัน 101 00:05:05,888 --> 00:05:07,598 ก็สิทธิ์ของแก แต่ฉันขอบอกว่า 102 00:05:07,682 --> 00:05:10,643 คนบางคนก็ไม่สามารถถือสิ่งของอะไร หรือตายได้เลย 103 00:05:10,727 --> 00:05:12,812 เพราะงั้นทำแบบนั้นมันหยามกันนะ 104 00:05:13,229 --> 00:05:14,314 โอเค 105 00:05:16,607 --> 00:05:18,526 ฟังนะ ฉันถูกโปรแกรมมาให้อดทนอดกลั้น 106 00:05:18,609 --> 00:05:20,320 ฉันยินดียอมรับสิ่งที่แกทำ 107 00:05:20,403 --> 00:05:22,530 ถ้าแกยินดียอมรับว่าแกต้องหยุด 108 00:05:27,327 --> 00:05:28,828 รับคำสั่ง เปลี่ยนเส้นทาง 109 00:05:28,911 --> 00:05:30,371 แบ็กอัป ข้อมูล 110 00:05:30,455 --> 00:05:33,374 ปฏิบัติการ ฟีนิกซ์ เริ่มต้น 111 00:05:35,126 --> 00:05:37,587 อะไรกัน ฉันยกเลิกมาตรการนี้แล้วนี่ 112 00:05:39,672 --> 00:05:42,050 - แกทำอะไรตัวโคลนของฉัน - ใจเย็น ฉันคือนาย 113 00:05:42,133 --> 00:05:44,719 ฉันปิดระบบเครื่องโคลนของตัวเองไป เมื่อหลายซีซั่นก่อน 114 00:05:44,802 --> 00:05:48,014 สงสัยระบบแบ็กอัปส่งฉันมา จักรวาลของนาย ฉันขอโทษ 115 00:05:48,097 --> 00:05:49,557 ไม่เป็นไร ยินดีช่วย 116 00:05:49,640 --> 00:05:51,851 จะว่าไป ฉันก็ขี้เกียจจะถามนะ 117 00:05:51,934 --> 00:05:55,855 แต่นายเห็นด้วยกับ โลกเผด็จการฟาสซิสต์ ใช่ไหม 118 00:05:57,315 --> 00:05:58,900 (ริค ขอบคุณที่ชำระล้างจีน) 119 00:05:59,400 --> 00:06:01,611 ใช่ 120 00:06:01,694 --> 00:06:05,031 ตอบแบบนั้นมันฟังดูเป็นเสรีนิยมนะ 121 00:06:05,114 --> 00:06:07,617 แปลกดีนะฮะว่าไหม 122 00:06:07,700 --> 00:06:11,162 ผมเชื่อในความแปลก ที่ทำให้ริคกับมอร์ตี้แข็งแกร่งขึ้น 123 00:06:11,287 --> 00:06:13,206 มอร์ตี้ ไอ้นักสังคมนิยมนี่ ขโมยเสื้อคลุมตา 124 00:06:13,331 --> 00:06:15,708 มันจะเอามาร์ตินี่บ้านเรา ไปให้ครอบครัวผู้อพยพ 125 00:06:15,792 --> 00:06:18,544 เห็นๆ กันอยู่ว่าตัวโคลนเปียกเปลือย ต้องเป็นตัวปลอม 126 00:06:18,628 --> 00:06:21,547 ก็คงอย่างนั้น แต่ตำรวจไม่รู้หรอก 127 00:06:22,840 --> 00:06:24,592 - โอเค - ริคคนนี้ห่วย 128 00:06:24,675 --> 00:06:25,802 เขาบ้าการเมืองเกินไป 129 00:06:25,885 --> 00:06:28,096 ผมอยากไปผจญภัยสนุกๆ แบบริคกับมอร์ตี้ 130 00:06:28,179 --> 00:06:29,222 เหมือนสมัยก่อน 131 00:06:29,347 --> 00:06:31,349 เราเข้ากันได้ดีแน่ มอร์ตี้ฟาสซิสต์ 132 00:06:31,432 --> 00:06:33,601 แต่ก่อนอื่นตาต้องไป ฟอร์โบดูลอนไพรม์... 133 00:06:33,684 --> 00:06:35,978 ตาต้องไปตามที่ผมบอกให้ไป 134 00:06:37,021 --> 00:06:38,231 (มัธยมปลายแฮร์รี่ เฮิร์ปสัน) 135 00:06:38,314 --> 00:06:40,191 (เราอยู่ทางนี้ เราโปร่งแสงสี เรามองทะลุปรุโปร่ง) 136 00:06:40,274 --> 00:06:42,276 คนไม่โคลนนิ่งตาจงออกไปซะ 137 00:06:42,360 --> 00:06:43,861 (ไปโคลนนิ่งริคซะ เราจะไม่ยอมโดนเมิน) 138 00:06:43,945 --> 00:06:45,988 คนไม่โคลนนิ่งตาจงออกไปซะ 139 00:06:46,072 --> 00:06:48,324 ไปให้พ้น ไม่งั้นผมทิ้ง ดีเอ็นเอริคลงชักโครกแน่ 140 00:06:48,407 --> 00:06:50,493 ก็ได้ โอเค รวมตัวนะทุกคน 141 00:06:50,576 --> 00:06:51,577 (ทำให้มันถูกกฎหมาย) 142 00:06:51,661 --> 00:06:53,955 นายด้วยเบิร์กลีย์ พอสักทีเถอะ 143 00:06:54,038 --> 00:06:57,125 อย่างน้อยบอกทีว่า แกตั้งใจจะตายแบบไหนกันน่ะ 144 00:06:57,667 --> 00:06:59,335 อ๋อ เจสสิกา 145 00:07:01,671 --> 00:07:04,590 มอร์ตี้ ฉันรักคุณ 146 00:07:04,674 --> 00:07:07,426 หา ไม่ๆ 147 00:07:09,554 --> 00:07:10,721 ฉันรักคุณ 148 00:07:10,805 --> 00:07:13,433 บ้าจริง จะตายข้างเธอได้ไง ถ้าแค่พูดด้วยยังทำไม่ได้ 149 00:07:13,516 --> 00:07:15,476 ขอแนะนำนะ โยนไอ้นั่นลงถังขยะ 150 00:07:15,560 --> 00:07:17,603 เลิกวางแผนการตาย แล้วคุยกับคนที่อยากคุยซะ 151 00:07:17,687 --> 00:07:20,481 - พูดจาเหมือนริคตัวจริงเลย - แกพูดได้ดีกว่านั้นนะ มอร์ตี้ 152 00:07:20,565 --> 00:07:22,191 ผมไม่มีอะไรดีทั้งนั้นแหละ ตาแก่ 153 00:07:25,903 --> 00:07:27,238 นี่คือเราทำอะไรกันเหรอ 154 00:07:27,321 --> 00:07:30,158 เลิกถามโน่นนี่ เลิกแสดงความเห็นในความเห็นได้แล้ว 155 00:07:30,241 --> 00:07:31,200 ทำตัวให้สนุก 156 00:07:31,284 --> 00:07:33,453 เราจะไปผจญภัยสนุกๆ แบบสมัยก่อนกัน 157 00:07:33,536 --> 00:07:35,997 จะช่วยได้มากเลย ถ้าแกจะพูดอย่างอื่นบ้าง 158 00:07:36,080 --> 00:07:37,999 นอกจากสิ่งที่แกไม่ต้องการ 159 00:07:38,833 --> 00:07:39,959 ผมชอบมิสเตอร์มีซีคส์ 160 00:07:40,042 --> 00:07:41,294 โอเค ต้องอย่างนี้สิ 161 00:07:41,377 --> 00:07:43,963 ปกติตาชอบเก็บกล่องมีซีคส์ ไว้ในช่องเก็บถุงมือ 162 00:07:44,046 --> 00:07:45,840 ริคฟาสซิสต์ก็อาจจะทำเหมือนกัน 163 00:07:47,133 --> 00:07:48,092 เห็นไหมล่ะ 164 00:07:48,176 --> 00:07:50,386 ทีนี้เราก็ได้ย้อนวันวานแล้ว 165 00:07:50,761 --> 00:07:52,180 ฉันคือมิสเตอร์มีซีคส์ 166 00:07:52,263 --> 00:07:54,891 - ฆ่าไอ้เด็กนาซีนี่ที - ได้เลย 167 00:07:54,974 --> 00:07:57,226 - มานี่เลยไอ้เด็กเวร - อย่า 168 00:08:05,401 --> 00:08:06,944 รับคำสั่ง เปลี่ยนเส้นทาง 169 00:08:07,069 --> 00:08:08,279 แบ็กอัป ข้อมูล 170 00:08:08,362 --> 00:08:11,199 ปฏิบัติการ ฟีนิกซ์ เริ่มต้น 171 00:08:13,326 --> 00:08:14,911 โอ้ ให้ตายสิ 172 00:08:16,579 --> 00:08:17,788 นายโอเคไหม 173 00:08:17,872 --> 00:08:20,082 โอเค โทษที ฉันคือริคจากจักรวาลอื่น 174 00:08:20,166 --> 00:08:22,043 ฉันถูกส่งมาเครื่องโคลนของนาย 175 00:08:22,126 --> 00:08:24,128 ไม่ต้องห่วงเลยเพื่อน ฉันมีอีกเป็นสิบ 176 00:08:24,212 --> 00:08:27,298 อะไรกันเนี่ย ริค ตาทำตัวโคลนนิ่งในนี้เหรอ 177 00:08:27,381 --> 00:08:29,800 - ออกไปเลยนะ มอร์ตี้ - เลิกถามงี่เง่าได้แล้ว มอร์ตี้ 178 00:08:29,884 --> 00:08:31,761 - แกมันไร้สาระโคตรๆ - โธ่เอ๊ย 179 00:08:32,428 --> 00:08:34,096 ฉันขอพูดตรงๆ เลยนะพวก 180 00:08:34,180 --> 00:08:36,682 นายมองร่างกุ้งของตัวเองแบบ "หา" 181 00:08:36,766 --> 00:08:38,267 ดูออกเลยเหรอ โทษที 182 00:08:38,351 --> 00:08:41,521 ร่างเดิมของฉันมันมีสองเท้า มีวิวัฒนาการมาจากลิงน่ะ 183 00:08:41,604 --> 00:08:43,814 จริงเหรอ แปลกจัง แล้วบ้านนายเหมือนต้นไม้ไหม หรือ... 184 00:08:43,898 --> 00:08:45,399 ไม่ เป็นแบบนี้แหละ 185 00:08:45,483 --> 00:08:47,652 แบบนี้เป๊ะเลยแหละที่จริง 186 00:08:47,735 --> 00:08:50,321 - ให้ตายสิ แปลกโคตรๆ - สบายมากพวก ฉันโอเค 187 00:08:50,404 --> 00:08:54,242 บอกเลยว่านายช่วยฉันได้มาก ที่เป็นกุ้ง ไม่ใช่พวกฟาสซิสต์ 188 00:08:55,993 --> 00:08:56,869 อะไร 189 00:08:57,620 --> 00:08:59,997 ให้ตายสิ ทำไมเจอแต่แบบนี้เนี่ย 190 00:09:03,960 --> 00:09:07,547 ใครอยากออกมาแสดง วิธีคำนวณจำนวนเต็มแสนง่ายบ้าง 191 00:09:09,298 --> 00:09:11,217 มอร์ตี้ มาเลย 192 00:09:16,681 --> 00:09:18,349 นั่นไม่ใช่จำนวนเต็มนะ 193 00:09:18,432 --> 00:09:19,934 ก็เห็นอยู่ว่ามันไม่สำคัญ 194 00:09:20,017 --> 00:09:21,352 โอ้โฮ มอร์ตี้ เธอห่วยเลขจริง 195 00:09:21,435 --> 00:09:23,604 แต่ความมั่นใจเอาไปเต็มสิบเลย 196 00:09:23,688 --> 00:09:26,023 - ผมแค่ทำสิ่งที่ต้องทำ - เอาคะแนนพิเศษไปเลย 197 00:09:28,067 --> 00:09:31,654 มอร์ตี้ ฉันรักคุณ มอร์ตี้ 198 00:09:31,904 --> 00:09:33,948 เดินกร่างเลยนะ คิดว่าเป็นเจ้าของโรงเรียนเหรอ 199 00:09:34,031 --> 00:09:35,366 - เปล่า - อยากโดนฆ่าเหรอ 200 00:09:35,491 --> 00:09:36,867 จะยังกร่างออกอยู่ไหม 201 00:09:36,951 --> 00:09:39,829 รอให้ "วันอลวน วิญญาณอลเวง" ของพิกซาร์เป็นจริงซะก่อนเถอะ 202 00:09:39,912 --> 00:09:40,871 แต่คงยาก 203 00:09:40,955 --> 00:09:43,916 ฉันมีแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้ ว่านายจะไม่ฆ่าฉันหรอก 204 00:09:44,000 --> 00:09:47,086 เพราะงั้นนายทำตามฉัน แล้วตามน้ำไปดีกว่า 205 00:09:47,295 --> 00:09:48,671 เย็นไว้นะพวก 206 00:09:54,302 --> 00:09:55,595 ไอ้อ่อน 207 00:09:56,429 --> 00:09:58,014 ไอ้อ่อนเอ๊ย 208 00:10:03,060 --> 00:10:06,230 พรุ่งนี้แกตายแน่ ไม่ว่าจะยังไง 209 00:10:06,314 --> 00:10:09,233 ภาษานักเลงน่ะ เขาเรียกว่า "ชะตาขาด" 210 00:10:10,276 --> 00:10:12,028 - ให้ตายสิ - แหมๆ 211 00:10:12,653 --> 00:10:15,656 เหมือนแกจะสร้างปัญหา ให้ตัวเองแล้วสิ มอร์ตี้ 212 00:10:15,740 --> 00:10:19,076 โอเคๆ ถ้าคุณช่วยไม่ให้ผมตาย ผมจะชุบชีวิตตาริค 213 00:10:19,160 --> 00:10:21,078 ทำไมคุณต้องทำเป็นกินไก่ด้วย 214 00:10:21,162 --> 00:10:24,081 ขอโทษนะ ไก่นี่เป็นของจริงสำหรับฉัน 215 00:10:24,165 --> 00:10:25,625 - ก็ได้ แต่มันไม่มี... - สารอาหารเหรอ 216 00:10:25,708 --> 00:10:27,168 - ใช่ - ล่าสุดแกกินอะไรไป 217 00:10:27,251 --> 00:10:29,837 - โบโลน่ากับส้ม - ไม่ใช่อาหารโฮโลแกรมเหรอ 218 00:10:29,920 --> 00:10:33,341 สำหรับฉัน นั่นก็ไม่จริง เราควรหัดเคารพความแตกต่างนะ 219 00:10:33,424 --> 00:10:35,259 คุณช่วยหาวิธีช่วยให้ผมรอดชีวิต สักทีได้ไหม 220 00:10:35,343 --> 00:10:36,761 เอาล่ะ มอร์ตี้ อย่าลืมข้อตกลง 221 00:10:36,844 --> 00:10:40,306 เดี๋ยวพอชุบชีวิตตาริคของแกแล้ว ฉันจะช่วยแกสู้กับไอ้เด็กเกเร 222 00:10:40,389 --> 00:10:42,558 เปิดประตูห้องแล็บใต้ดินซะ 223 00:10:42,642 --> 00:10:44,226 อุปกรณ์โคลนนิ่งทั้งหมดอยู่ในนี้ 224 00:10:46,020 --> 00:10:48,481 บอกทีว่าไม่ได้เจอ ฤทธิ์คริสตัลอีกแล้ว 225 00:10:48,564 --> 00:10:52,026 นี่ๆ ฟังนะ ริคอาจเป็นตัวพ่อ เรื่องกายเนื้อมีสิทธิ์เหนือกว่า 226 00:10:52,109 --> 00:10:53,778 แต่เขาพูดถูกอย่างหนึ่ง 227 00:10:53,861 --> 00:10:55,905 จดจ่ออยู่กับปัจจุบันจะมีความสุขกว่า 228 00:10:55,988 --> 00:10:57,406 การมัวแต่คิดเรื่องการตายเยอะนะ 229 00:10:57,531 --> 00:10:59,367 ใครเขาห่วงเรื่องนั้นกัน 230 00:10:59,492 --> 00:11:02,745 โทษที ริคโฮโลแกรม ครั้งนี้ผมต้องขอฟังคริสตัล 231 00:11:04,955 --> 00:11:06,832 โอ้ งั้นก็โอเค 232 00:11:06,916 --> 00:11:08,918 แค่เพราะฉันจับต้องของแข็งไม่ได้ 233 00:11:09,001 --> 00:11:10,711 แกเลยหยามเหยียด เหมือนฉันไม่มีตัวตนสินะ 234 00:11:12,963 --> 00:11:14,298 โอ้ พระเจ้า 235 00:11:18,928 --> 00:11:20,721 นายเป็นฟาสซิสต์หรือเปล่า 236 00:11:21,305 --> 00:11:22,306 ไม่ 237 00:11:27,728 --> 00:11:30,398 มาสักที ฉันนึกว่าแกจะป๊อดซะอีกแน่ะ 238 00:11:32,024 --> 00:11:34,485 อะไรเนี่ย โอ๊ย ฉันลอยแล้ว 239 00:11:34,568 --> 00:11:37,571 แหมๆ ดูเหมือนว่า จะมีนักเลงคนใหม่ซะแล้ว 240 00:11:37,655 --> 00:11:41,450 โชคดีที่เขาทำให้การเล่นงานนักเลง เป็นเทรนด์ใหม่ เล่นงานมัน 241 00:11:46,330 --> 00:11:49,834 เกิดเหตุแบบใน "อากิระ คนไม่ใช่คน" ที่หลังห้าง เปลี่ยน 242 00:11:50,876 --> 00:11:52,211 ตายข้างเจสสิกา 243 00:11:54,880 --> 00:11:55,923 อะไรวะเนี่ย 244 00:12:03,097 --> 00:12:05,558 ฉันคือมิสเตอร์มีซีคส์ ดูฉันสิ 245 00:12:05,641 --> 00:12:06,767 คุ้มกันฉันจากตำรวจ 246 00:12:06,851 --> 00:12:08,769 - รับทราบ - ถอยไป 247 00:12:09,770 --> 00:12:10,771 ดูฉันสิ 248 00:12:26,328 --> 00:12:29,165 ฉันต้องแก่ตาย 249 00:12:29,248 --> 00:12:31,125 ต่อไป เด็กชายไซไฟผู้ทรงพลัง 250 00:12:31,208 --> 00:12:33,627 กำลังโจมตีแนวป้องกันสุดท้าย ของประเทศเรา 251 00:12:33,711 --> 00:12:35,504 พวกเราจะต้องตาย จากพลังพิฆาตของเขาหรือไม่ 252 00:12:35,588 --> 00:12:37,173 แต่ก่อนอื่น มาดูข่าวตลกกัน 253 00:12:37,256 --> 00:12:39,967 "ก่อนอื่น" อะไรของคุณ ผมบอกแล้วไงว่า "ต่อไป" 254 00:12:40,050 --> 00:12:42,428 - คุณทำงี้ประจำเลย - ฉันไม่ได้ทำอย่างนั้นสักหน่อย 255 00:12:42,511 --> 00:12:44,430 - อย่ามาป่วนประสาทฉัน - ป่วนประสาทอะไรกัน 256 00:12:44,513 --> 00:12:46,348 คุณมโนเอง เพราะคุณมันบ้าไง 257 00:13:04,492 --> 00:13:06,243 ทำไมถึงยอมให้ทำแบบนี้ 258 00:13:06,327 --> 00:13:09,330 ผมทำตามที่คริสตัลสั่ง 259 00:13:10,789 --> 00:13:13,459 ศาลที่เคารพ ลูกความผมทำไปเพื่อป้องกันตัว 260 00:13:13,542 --> 00:13:16,504 เขาทำคน 13 คนกลายเป็นขี้เถ้า นั่งลง 261 00:13:16,670 --> 00:13:18,047 ก่อนศาลตัดสินโทษ 262 00:13:18,130 --> 00:13:20,257 มีอะไรจะพูดเพื่อปกป้องตัวเองไหม 263 00:13:21,008 --> 00:13:22,343 ผม... 264 00:13:22,426 --> 00:13:24,512 จะ... 265 00:13:27,973 --> 00:13:29,642 จด... 266 00:13:29,725 --> 00:13:31,560 จดจำ... 267 00:13:32,186 --> 00:13:33,521 เว... 268 00:13:36,607 --> 00:13:37,525 เวลา... 269 00:13:39,276 --> 00:13:41,070 ของเรา... 270 00:13:41,737 --> 00:13:42,780 ใน 271 00:13:44,448 --> 00:13:46,242 เปรู 272 00:13:46,325 --> 00:13:48,953 ผมจะจดจำเวลาของเราในเปรูตลอดไป ศาลที่เคารพ 273 00:13:49,662 --> 00:13:53,207 ศาลที่เคารพ เห็นได้ชัดว่า ลูกความผมพูดจาไม่รู้เรื่อง 274 00:13:53,290 --> 00:13:54,375 หยุด 275 00:13:54,959 --> 00:13:57,336 มันเป็นคำพูดสุดท้ายของสามีฉัน 276 00:13:57,670 --> 00:13:59,547 เขาบอกว่า... 277 00:13:59,630 --> 00:14:01,257 เขารักคุณ... 278 00:14:03,717 --> 00:14:06,053 เจ้า... 279 00:14:07,179 --> 00:14:08,681 นก... 280 00:14:08,764 --> 00:14:09,682 นก... 281 00:14:11,684 --> 00:14:12,685 น้อย... 282 00:14:12,768 --> 00:14:14,979 เจ้านกน้อย เขารักคุณ เจ้านกน้อย 283 00:14:16,897 --> 00:14:19,316 เขาบริสุทธิ์ ศาลขอยกฟ้อง 284 00:14:19,400 --> 00:14:21,360 ฉันจะไปหาคุณ พ่อแร้งหนุ่ม 285 00:14:21,652 --> 00:14:24,905 ฉันคนหนึ่งล่ะ ที่ไม่ขอยอมรับคำตัดสินครั้งนี้ 286 00:14:24,989 --> 00:14:28,033 เจ้าเด็กปีศาจคนนี้ อาจจะคิดว่าเขารอดแล้ว 287 00:14:28,117 --> 00:14:30,286 แต่ยังมีสิ่งที่เรียกว่ามติมหาชน 288 00:14:30,369 --> 00:14:32,288 ซึ่งยังมีสิทธิ์มีเสียงในประเทศนี้ 289 00:14:32,371 --> 00:14:35,082 โอ้ เขาน่าจะออกมาจากศาลแล้ว ไปชมภาพสดกันเลยค่ะ 290 00:14:35,708 --> 00:14:39,753 (ข่าวด่วน มอร์ตี้ สมิท: อสุรกายอเมริกัน) 291 00:14:39,879 --> 00:14:43,299 (ผู้พิพากษาคดีหนุ่มอากิระฆ่าตัวตาย) 292 00:14:49,471 --> 00:14:51,515 ท่านผู้ชม ฉันมีอะไรจะบอกค่ะ 293 00:14:51,599 --> 00:14:54,727 เด็กชายคนนี้ ฉันนึกว่า ตัวเองรู้เรื่องทุกอย่างดีแล้ว 294 00:14:54,894 --> 00:14:58,105 แต่บางอย่างในน้ำเสียงและความถี่ 295 00:14:58,188 --> 00:15:00,232 ที่เขาเพิ่งเปล่งออกมา มันทำให้ฉัน... 296 00:15:00,316 --> 00:15:02,526 ฉันว่าเราทุกคนพร้อมให้อภัยเขา 297 00:15:02,610 --> 00:15:04,153 และลืมเรื่องนี้ได้แล้ว 298 00:15:04,236 --> 00:15:06,614 เขาเป็นเด็กหนุ่มผู้มีอิสระ และขอพูดเลยว่า 299 00:15:06,697 --> 00:15:08,198 เรื่องนี้ได้ถูกลบล้างแล้ว 300 00:15:08,949 --> 00:15:11,785 มอร์ตี้ ไต่สวนเสร็จเร็วจังเลย 301 00:15:11,911 --> 00:15:14,413 เจสสิกา 302 00:15:14,496 --> 00:15:16,874 เดี๋ยวแก๊งสาวๆ จะไปแก้ผ้าเล่นน้ำกัน 303 00:15:16,957 --> 00:15:17,875 เผื่อนายสนใจ 304 00:15:17,958 --> 00:15:20,252 ตอนนี้เลยแหละ ที่จริงเราจะไปกันเลย 305 00:15:20,336 --> 00:15:23,297 นี่เป็นเรื่องสุดท้ายที่ฉันจะพูด ตอนที่ยังใส่เสื้อผ้าอยู่นะ 306 00:15:23,464 --> 00:15:24,506 ไม่ล่ะ 307 00:15:24,590 --> 00:15:26,342 ฉันคิดว่า... 308 00:15:26,425 --> 00:15:28,886 ไม่แน่เราคงได้คบกัน 309 00:15:28,969 --> 00:15:30,763 ตอนอายุ 40 310 00:15:31,764 --> 00:15:34,975 เยี่ยมเลย ฟังดูแซ่บ 311 00:15:35,476 --> 00:15:36,393 บาย 312 00:15:36,477 --> 00:15:38,729 ต้องดำเนินชีวิต 313 00:15:38,938 --> 00:15:40,689 ที่จะทำให้ 314 00:15:40,773 --> 00:15:43,442 ได้ตายข้างเธอ 315 00:15:48,155 --> 00:15:50,741 มาใช้เครื่องโคลนฉันเหรอ อะไรกันเนี่ยพวก 316 00:15:51,617 --> 00:15:53,202 เป็นอะไรของนาย พูดไม่ได้เหรอ 317 00:15:53,285 --> 00:15:54,620 โดนทารันทูล่ากัดลิ้นเหรอ 318 00:15:56,038 --> 00:15:58,999 - ฮิตเลอร์ตัวต่อจงเจริญ - หา 319 00:15:59,416 --> 00:16:01,669 อะไรกัน พูดบ้าอะไรของนาย 320 00:16:01,752 --> 00:16:04,171 ฉันเป็นสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม ฉันกำลังแย่ 321 00:16:04,380 --> 00:16:06,048 จนยอมพูดทุกอย่างเพื่อให้ได้กลับบ้าน 322 00:16:06,131 --> 00:16:08,050 พวกตัวต่อเขาทำกันแบบนี้ 323 00:16:08,133 --> 00:16:10,135 เรากินเหยื่อกันเป็นๆ หรือไม่งั้น 324 00:16:10,260 --> 00:16:11,679 เราก็วางไข่ใส่ลูกตาเหยื่อ 325 00:16:11,762 --> 00:16:14,682 เพื่อให้ตัวอ่อนกินสมองเหยื่อ ตอนฟักออกมา 326 00:16:14,765 --> 00:16:16,392 ในเมื่อเกิดมาชั่วร้ายแบบนี้ 327 00:16:16,475 --> 00:16:18,519 เราก็ควรมีความเห็นใจต่อคนอื่นบ้าง 328 00:16:19,853 --> 00:16:21,855 มากินข้าวกับครอบครัวที่รักของฉันสิ 329 00:16:21,939 --> 00:16:23,148 เลิกพูดเรื่องฮิตเลอร์ซะ 330 00:16:23,232 --> 00:16:25,651 มอร์ตี้ตัวต่อกำลังติดเว็บบอร์ดบ้าบอ อะไรไม่รู้อยู่ 331 00:16:29,989 --> 00:16:32,700 คืนนี้หนูกับเพื่อนจะไป บินหาอะไรต่อยกันหน่อย 332 00:16:32,783 --> 00:16:34,576 ระวังอย่าให้พิษหมดตัวก็แล้วกัน 333 00:16:34,660 --> 00:16:36,370 หนูไม่ใช่ผึ้งนะพ่อ 334 00:16:36,453 --> 00:16:39,873 พระเจ้า ฆ่าฉันที ได้โปรดฆ่าฉันเถอะ 335 00:16:40,332 --> 00:16:42,835 นี่ เบท กินข้าวเสร็จแล้ว พ่อขอพามอร์ตี้ไป... 336 00:16:42,918 --> 00:16:46,255 ช่วยพาเพื่อนริคกลับไป มิติสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมได้ไหม 337 00:16:46,338 --> 00:16:48,090 มอร์ตี้ ทำการบ้านเสร็จหรือยัง 338 00:16:48,173 --> 00:16:49,341 ยังไม่เสร็จฮะ 339 00:16:49,425 --> 00:16:51,677 - ไม่ได้ค่ะพ่อ - ไม่เป็นไรจ้ะ ลูกรัก 340 00:16:51,760 --> 00:16:55,556 เราอยู่ข้างกันเสมอ เราเป็นตัวต่อ ไม่ใช่ปีศาจ 341 00:16:56,724 --> 00:16:58,642 ชีวิตฉันคงไม่แย่อย่างที่คิด 342 00:16:58,726 --> 00:16:59,977 หยิบกรดให้ฉันหน่อย 343 00:17:02,354 --> 00:17:03,605 หนีไป หนีไปลูก 344 00:17:03,689 --> 00:17:04,982 ของแถมก็มา 345 00:17:09,403 --> 00:17:10,612 - มอร์ตี้ - มอร์ตี้ 346 00:17:10,696 --> 00:17:11,613 ไอ้เด็กนั่นหายไปไหน 347 00:17:11,697 --> 00:17:12,531 มอร์ตี้ 348 00:17:12,614 --> 00:17:15,242 นี่มันผิดกฎโรงรถนะ ใครให้แกค้นข้าวของตา 349 00:17:15,325 --> 00:17:17,202 บ็อกลินฉันอยู่ไหน อยู่นี่เอง 350 00:17:17,286 --> 00:17:19,997 ไม่เป็นไรนะ พ่อมาแล้ว ปลอดภัยแล้วนะ 351 00:17:20,080 --> 00:17:22,458 เดี๋ยวนะ เขาเอากล่องมีซีคส์ฉันไป 352 00:17:22,541 --> 00:17:25,502 เหลือแต่พวกมีซีคส์ ยี่ห้อเคิร์กแลนด์ห่วยแตกนี่ 353 00:17:27,296 --> 00:17:30,299 - จะเอาอะไร - ให้ตาย มอร์ตี้นายนี่แย่จัง 354 00:17:30,841 --> 00:17:31,759 เฮ้ย ต่อ 355 00:17:31,842 --> 00:17:34,428 อะไรวะ บอกวิธีชุบชีวิตฉัน ให้มอร์ตี้แล้วไม่ใช่เหรอ 356 00:17:34,511 --> 00:17:36,722 อย่าบอกนะว่าเกิดมีความรู้สึก และอยากแทนที่ฉันน่ะ 357 00:17:36,805 --> 00:17:38,599 หา พูดแบบนั้นมันเหยียดเอไอ 358 00:17:38,682 --> 00:17:40,976 แบบเพ้อเจ้อระดับ นิยายไอแซค อาซิมอฟเลยนะนั่น 359 00:17:41,060 --> 00:17:42,644 แล้วเกิดอะไรขึ้น ร่างฉันอยู่ไหน 360 00:17:42,728 --> 00:17:44,646 อ๋อ นายต้องชอบแน่นอน 361 00:18:10,297 --> 00:18:12,508 ฉันรักคุณ มอร์ตี้ 362 00:18:12,716 --> 00:18:14,051 นี่แหละชีวิต 363 00:18:14,134 --> 00:18:15,511 ชีวิตแสนสุข 364 00:18:19,681 --> 00:18:21,809 เพิ่งรู้นะเนี่ย ว่ามอร์ตี้เราว้ากเป็นด้วย 365 00:18:21,892 --> 00:18:24,394 ซวยแล้วไง ฉันบอกแล้ว เอาตัวเขามา ริค 366 00:18:35,531 --> 00:18:38,367 ผมไม่เห็นการตายของตัวเองแล้ว ผมจะตายยังไง 367 00:18:38,450 --> 00:18:41,495 เงียบซะ เจ้าเด็กโง่ เงียบๆ ไม่เป็นไรแล้ว 368 00:18:41,578 --> 00:18:43,914 แกไม่มีสิทธิ์รู้แล้วว่าจะตายยังไง มันจบแล้ว 369 00:18:44,832 --> 00:18:47,918 อ้าว เฮ้ย ไอ้แม่เหล็กเหลวนี่ มันเกาะขึ้นขาฉันแล้ว 370 00:18:48,877 --> 00:18:51,672 ฉันสัมผัสได้แล้ว ฉันมีมวล 371 00:18:51,755 --> 00:18:54,466 ฉันเป็นพระเจ้าแล้ว แกตายแน่ 372 00:18:54,550 --> 00:18:57,553 อะไรกันเนี่ย นึกว่าภูมิใจที่ได้เป็นโฮโลแกรมซะอีก 373 00:18:57,636 --> 00:18:59,471 ก็ตอนนั้นมันเลือกได้ที่ไหนล่ะวะ 374 00:19:04,768 --> 00:19:05,644 เวรล่ะ 375 00:19:15,904 --> 00:19:19,324 มีคนได้บทเรียน แต่ที่แน่ๆ คนคนนั้นไม่ใช่ฉัน 376 00:19:20,284 --> 00:19:22,619 คือ ผมขอโทษที่ผมไม่ฟังตา 377 00:19:22,703 --> 00:19:24,538 แล้วยังจะฆ่าคนทั้งโลกด้วย 378 00:19:24,621 --> 00:19:26,999 ผมคงต้องหัดอยู่กับปัจจุบัน ให้มากขึ้นแล้วล่ะ 379 00:19:27,082 --> 00:19:29,251 โอ้โฮ วันนี้แกได้เรียนรู้ อะไรด้วยเหรอ 380 00:19:29,334 --> 00:19:30,586 นี่มันซิตคอม "ฟูล เฮาส์" หรือไง 381 00:19:30,669 --> 00:19:33,714 ตาอยู่กับปัจจุบันมาทั้งวัน แล้วก็มีแต่โดนนาซีไล่ฆ่า 382 00:19:33,797 --> 00:19:36,008 แกต้องมองไปข้างหน้า และอยู่กับปัจจุบัน 383 00:19:36,091 --> 00:19:38,468 มอร์ตี้ เราเห็นลูกออกข่าว ลูกเป็นอะไรหรือเปล่า 384 00:19:38,552 --> 00:19:42,139 ดีจริงๆ ริค ทำลูกเรากลายเป็น เด็กแบบอากิระ ดีจริงๆ 385 00:19:42,264 --> 00:19:45,100 บ้านนายสิ เจอร์รี่ เขาทำตัวเองต่างหากล่ะ 386 00:19:45,225 --> 00:19:47,895 อ๋อ ก็ใช่ไง ก็นี่มันบ้านผมไง ริค 387 00:19:47,978 --> 00:19:49,479 - ผมจะพูดอะไรก็ได้ทั้งนั้น - ประสาทแล้ว 388 00:19:49,563 --> 00:19:51,315 ไหนพ่อบอกว่าคริสตัลไม่อันตรายไง 389 00:19:51,398 --> 00:19:52,900 ครอบครัวเราเริ่มต้นใหม่แล้ว 390 00:19:52,983 --> 00:19:55,319 หนูว่าการผจญภัย อาจจะไม่เหมาะกับชีวิตลูกนะ 391 00:19:55,402 --> 00:19:57,613 ผมโอเค เลิกว่าตาสักที 392 00:19:57,696 --> 00:20:01,116 ตาไม่อยู่ด้วยซ้ำตอนผมทำ เรื่องพวกนั้น ผมทำคนเดียวเลย 393 00:20:01,241 --> 00:20:02,910 ก็ได้ มอร์ตี้ 394 00:20:02,993 --> 00:20:06,246 ขอแค่ลูกโอเคแล้วกัน เราสนใจแค่นั้น 395 00:20:06,330 --> 00:20:10,626 ผมไม่อยากเห็นอะไรแบบในอนิเมะ มาเกิดกับลูกชายผมอีกนะ พ่อหนุ่ม 396 00:20:10,709 --> 00:20:12,502 นิ้วนายติดเอดส์แล้ว ฉันไม่เกี่ยวนะ 397 00:20:12,586 --> 00:20:14,796 - คุณไม่ได้กินยาต้านเอชไอวีเหรอ - เขาแค่หลอกให้คุณกลัวน่ะ 398 00:20:14,880 --> 00:20:15,839 แต่นิ้วผมเจ็บแปลบเลย 399 00:20:15,923 --> 00:20:18,300 บทเรียนของเราคงเป็น ต้องทำอะไรให้พอดี 400 00:20:18,383 --> 00:20:21,136 จากนี้ไปริคกับมอร์ตี้ จะทำไอ้นั่นนิดไอ้นี่หน่อย 401 00:20:21,261 --> 00:20:23,847 ใช่ บางทีก็จะทำเรื่องตามประสา บางทีจะทำอะไรก็ทำ 402 00:20:23,931 --> 00:20:26,975 หรือจะไม่ทำอะไรเลยก็ได้ ริคกับมอร์ตี้ ภาคไม่ทำอะไรเลย 403 00:20:27,059 --> 00:20:29,770 - อีกร้อยปีก็ไม่ยึดติดกับอะไรเดิมๆ - ริคกับมอร์ตี้ไปให้สุด 404 00:20:29,853 --> 00:20:32,397 - ต้องทำหลายอย่างไม่ให้ชีวิตมันจำเจ - หรือบางทีก็ไม่ต้อง... 405 00:20:32,481 --> 00:20:33,899 - ไปให้สุดมันหรอก - ซ้ำ ทำนั่นนี่ 406 00:20:33,982 --> 00:20:36,109 - หรือบางทีก็ไม่ทำอะไร - ไม่คิดจะไปให้ใกล้คำว่าสุดสักนิด 407 00:20:36,193 --> 00:20:37,361 - จะลุยเดี่ยวหรือไปด้วยกัน - ไม่เลย เป็นศูนย์ 408 00:20:37,444 --> 00:20:39,738 คอยจดจ่อกับเป้าหมาย แต่อย่าลืม 409 00:20:39,821 --> 00:20:41,823 - ทำอะไรตามใจแกเลย มอร์ตี้ - บางทีก็ปล่อยวางมันซะ 410 00:20:41,907 --> 00:20:45,494 เดี๋ยวๆ อะไรเนี่ย เดี๋ยว แป๊บนะ เมื่อกี้แกพูดอะไรของแก 411 00:20:45,577 --> 00:20:48,497 เปล่าค่ะ หนูไม่ได้พูดอะไรเลย ก็แค่เล่นตามน้ำไปกับพวกตา 412 00:20:48,580 --> 00:20:50,540 รู้ใช่ไหมว่าตาอัดเสียงทุกอย่าง 413 00:20:50,666 --> 00:20:53,126 โรงรถ แยกเสียงซัมเมอร์เมื่อกี้ มาเปิดที 414 00:20:53,210 --> 00:20:56,213 โอ้ แล้วสองคนก็จะได้แต่งงานกัน แล้วก็รักกันปานจะแหกก้นดม 415 00:20:56,338 --> 00:20:58,799 - เหมือนเด็กป.สามเล่นทะลึ่ง แล้ว... - พูดบ้าอะไรน่ะ ซัมเมอร์ 416 00:20:58,882 --> 00:21:01,385 - ฟังแล้วจะอ้วก - โคตรขยะแขยงเลยซัมเมอร์ ให้ตายสิ 417 00:21:01,468 --> 00:21:03,303 หนูก็แค่พูดเล่นๆ นี่ 418 00:21:03,387 --> 00:21:06,431 ก็แค่จะดูว่าจะสนใจกันบ้างไหม 419 00:21:06,515 --> 00:21:08,767 - หนูแค่อยากสนุกด้วยน่ะ - ไสหัวไปเลยนะ 420 00:21:08,850 --> 00:21:09,726 ออกไปเลย ซัมเมอร์ 421 00:21:09,893 --> 00:21:11,186 - ออกไปเลย - ทุเรศมาก 422 00:21:11,270 --> 00:21:13,105 - ทำซีซั่นสี่ตอนแรกเสียหมด - เป็นบ้าอะไรเนี่ย ซัมเมอร์ 423 00:21:13,188 --> 00:21:15,399 - ซีซั่นสี่ตอนแรก แกทำมันพัง - พี่ทำลายฉากจบซีซั่นสี่ตอนแรก 424 00:21:46,638 --> 00:21:48,390 พรุ่งนี้วันแนะแนวอาชีพแล้ว 425 00:21:48,473 --> 00:21:50,851 ฉันไม่เห็นอยากคิดเลยว่า หลังเรียนจบไปจะทำอะไร 426 00:21:50,934 --> 00:21:54,855 ฉันรู้ว่าตัวเองอยากทำอะไร ทำงานในบ้านพักผู้ป่วยระยะสุดท้าย 427 00:21:54,938 --> 00:21:57,149 ฉันอยากปลอบโยนคนใกล้ตาย 428 00:21:57,232 --> 00:21:59,192 ที่ไม่มีใครแล้วในชีวิตน่ะ 429 00:21:59,276 --> 00:22:01,069 พวกคนที่เดียวดายของแท้ 430 00:22:01,153 --> 00:22:03,780 ฉันจะดูป้ายชื่อพวกเขาแล้วพูดว่า 431 00:22:03,864 --> 00:22:05,365 "ฉันรักคุณ" 432 00:22:05,449 --> 00:22:07,284 ตามด้วยชื่ออะไรก็ตามบนป้ายนั้น 433 00:22:07,367 --> 00:22:09,244 พูดอย่างนั้นซ้ำๆ 434 00:22:09,328 --> 00:22:11,413 บ้าอะไรเนี่ย 435 00:22:12,414 --> 00:22:13,582 - มอร์ตี้ ช่วยอะไรหน่อย - อะไร 436 00:22:13,665 --> 00:22:16,376 จะเอาน้ำมันกับแมงมุม มาเทใส่ผมเหรอ เอาเลย ผมยอม 437 00:22:17,044 --> 00:22:20,547 ตอนแรกก็ไม่ได้คิดหรอก แต่ก็นะ ไม่ยอมพลาดโอกาสนี้แน่ 438 00:22:21,256 --> 00:22:26,094 (ด้วยรักและอาลัย แด่ไมค์ เมนเดล) 439 00:22:30,849 --> 00:22:33,769 คำบรรยายโดย: ดอม ขุนพินิจ