1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
- Horizon Group ترجمه و همگام سازی توسط-
-- www.horizongroup.ir --
2
00:00:03,990 --> 00:00:05,990
.افرادمون و ببر بیرون
.من نگهشون میدارم
3
00:00:10,530 --> 00:00:11,930
.اسم من بث اسمیته
4
00:00:11,930 --> 00:00:14,330
به حشره بالا سریت (رئیست)
بگو جنبش معترضان هنوز زنده است
5
00:00:14,330 --> 00:00:15,730
.میگم،میگم
6
00:00:15,730 --> 00:00:17,330
من شما رو افسانه میکنم،شمشیر اسمیت
(تشابه بث و بلید)
7
00:00:17,340 --> 00:00:19,740
بث اسمیت-
بث،بث،بث اسمیت-
8
00:00:19,740 --> 00:00:21,670
باشه،خدایا این خیلی ساده است
9
00:00:21,670 --> 00:00:23,570
من سعی میکنم با یه دستگاه حافظه
بالا بیارمش
10
00:00:23,680 --> 00:00:25,210
تو باید به یه دستگاه ضد مرگ وصلش کنی
11
00:00:25,210 --> 00:00:27,410
میدونم،میدونم!فکر میکنی خیلی
راحت درست میشه
12
00:00:27,410 --> 00:00:29,810
ولی به محض حرف زدن از یاد میره
13
00:00:29,810 --> 00:00:32,150
اوه،خدایا
م..من،اوه،خب متاسفم
14
00:00:32,150 --> 00:00:33,620
اوه،اوه،اوه،خدایا
15
00:00:33,620 --> 00:00:35,020
با ب شروع میشد
16
00:00:35,020 --> 00:00:37,020
بهتون تبریک میگم برای حکومت،اقتصاد
17
00:00:37,020 --> 00:00:38,890
یا کسب ترور سلولی ان ایکس 5
18
00:00:38,890 --> 00:00:40,760
نابودکننده سیاره از برند زامزاکس شدین
19
00:00:40,760 --> 00:00:42,620
با همکاری جین رانگلر
(یک برند پوشاک در آمریکا)
20
00:00:42,630 --> 00:00:44,230
ان ایکس 5 میتونه با
21
00:00:44,230 --> 00:00:47,160
،اشعه تاچیون سیاره ها رو نابود بکنه
با دو برابر سرعت ان ایکس 4 اس
22
00:00:47,170 --> 00:00:50,030
با نصف باتری و بدون عیب مهلک در طراحی
23
00:00:50,030 --> 00:00:51,630
درسته،هیچ سوراخ مخفی نداره
24
00:00:51,640 --> 00:00:53,170
که وقتی بهش شلیک کنی کلش به فاک بره
(اشاره به ستاره مرگ در جنگ ستارگان)
25
00:00:53,170 --> 00:00:54,300
دشمناتون میگن،این ناعادلانه ست
26
00:00:54,310 --> 00:00:56,370
ما میگیم دیگه وقتشه-
لعنتی-
27
00:00:56,370 --> 00:00:57,710
ما براش زندگیمون و به خطر انداختیم؟
28
00:00:57,710 --> 00:00:59,780
.تو بهترین تلاشتو کردی
.شاید به یه استراحت نیاز داری
29
00:00:59,780 --> 00:01:01,640
هیچوقت دلت برای زمین تنگ نشده؟
30
00:01:01,650 --> 00:01:03,110
من از نظر فنی هنوز اونجام
31
00:01:03,110 --> 00:01:06,250
پدرم یه کلون عالی برای اونجا بودن ازم ساخت
(یک نمونه مشابه ژنتیکی)
32
00:01:06,250 --> 00:01:07,450
اوه پسر،ریک
33
00:01:07,450 --> 00:01:08,720
خب،اگر برگردی اونجا
34
00:01:08,720 --> 00:01:10,120
چه اتفاقی برای کلونت میوفته؟
35
00:01:10,120 --> 00:01:12,650
اونم یه چیزی شبیه، دستگاه فعال شونده بر اساس نزدیک شدن
36
00:01:12,660 --> 00:01:14,660
تو گردنش داره؟-
کی براش مهمه؟کارمون تموم شد؟-
37
00:01:14,660 --> 00:01:16,190
قطعا،مگر این که بخوای دستگاه
38
00:01:16,190 --> 00:01:19,800
فاصله سنج و از تو گردنت جدا کنم
39
00:01:19,800 --> 00:01:21,200
فکر میکنی این یه بمبه؟
40
00:01:21,200 --> 00:01:22,800
هی،اگر میدونستی
41
00:01:22,800 --> 00:01:24,400
که هیچوقت نمی خواست برگردی
42
00:01:24,400 --> 00:01:26,600
اینکه اون کلون رو از تو بیشتر دوس داره؟
43
00:01:26,600 --> 00:01:28,400
چقدر میتونه دیوونه کننده باشه؟
44
00:01:28,410 --> 00:01:30,210
.دیوونه کننده و قطعا نابود کننده روح برای تو
45
00:01:30,210 --> 00:01:32,270
در واقع یه چیزی براش دارم
46
00:01:32,280 --> 00:01:33,880
یکم میخوای؟
اینا اعتیاد آور نیستن
47
00:01:33,880 --> 00:01:35,810
این درست نیست
در واقع اعتیاد آورن
48
00:01:35,810 --> 00:01:37,080
.من دکتر افتضاحیم
49
00:01:37,080 --> 00:01:38,410
در حقیقت منم یه چیزی برا اینم دارم
50
00:01:38,420 --> 00:01:41,350
یه کم میخوای؟
اعتیاد آور نیست،اومم
51
00:01:41,350 --> 00:01:43,090
من دکتر فوق العاده ایم
52
00:01:43,114 --> 00:01:51,114
- Horizon Group ترجمه و همگام سازی توسط-
-- www.horizongroup.ir --
53
00:01:51,138 --> 00:01:57,138
به منظور حفظ امانت در ترجمه از سانسور و دستکاری متن اصلی خودداری شده است
54
00:01:57,139 --> 00:02:06,139
-- مراجعه کنید horilang.horizongroup.ir برای زیرنویس های پیشنهادی و درخواست ترجمه به سایت --
با سپاس
55
00:02:06,162 --> 00:02:14,762
- HoriLang بخش ترجمه و بازگردان پارسی -
-- horilang.horizongroup.ir --
56
00:02:14,850 --> 00:02:16,390
دکتر وانگ امروز یه کنسلی داره
57
00:02:16,390 --> 00:02:17,850
کسی برای یه جلسه خانوادگی پایه است؟
58
00:02:17,860 --> 00:02:19,320
می تونم انجامش بدم-
من پایه ام-
59
00:02:19,320 --> 00:02:20,790
.اوه،نمیدونم درمان عروسکی من به موقع انجام میشه یا نه
60
00:02:20,790 --> 00:02:22,590
عالیه،چون به خصوص از تو پرسید برای
61
00:02:22,590 --> 00:02:24,330
نیاوردن عروسکا-
بابا؟-
62
00:02:24,330 --> 00:02:26,800
من عاشق درمانم،به خصوص درمان خانوادگی
63
00:02:26,800 --> 00:02:30,530
ولی واقعا دارم تجزیه میشم
64
00:02:30,530 --> 00:02:31,600
!اوه،بابا
!واو!بابا
65
00:02:31,600 --> 00:02:33,740
این واقعی بود؟
ما این کار و کردیم؟
66
00:02:33,740 --> 00:02:35,740
.این کمربند نامرئی بود
67
00:02:35,740 --> 00:02:38,070
!واو...واو...واو
.خراششون داد
68
00:02:38,080 --> 00:02:39,410
یه حدود 10 ثانیه قراره درد کنه
69
00:02:39,410 --> 00:02:41,340
.ممنون،مورتی
چرا باید بهت اجازه بدم ازشون استفاده کنی؟
70
00:02:41,350 --> 00:02:43,210
.تو هیچوقت اجازه استفاده ازش و بهم نمیدی-
من میتونم کمربند و داشته باشم؟
71
00:02:43,220 --> 00:02:45,280
این میتونه مورتی رو عن کنه
ایده عالیه ایه-
72
00:02:45,280 --> 00:02:47,550
!چه مضخرفی؟
!تو ریدی!بدش من
73
00:02:47,550 --> 00:02:49,350
!هی! آو
74
00:02:49,350 --> 00:02:51,020
نامرئی بودن و به اشتراک بزارید
جری؟
75
00:02:51,020 --> 00:02:52,760
اوه،به نظر میرسه این کار برای آقای نیبلزه
76
00:02:52,760 --> 00:02:54,420
بزارید یه چشم دیگه بهش چسب بزنم
77
00:02:54,430 --> 00:02:56,290
!میخوام میکشمت
78
00:02:56,290 --> 00:02:57,890
پوف،به نظر میرسه شما دو تا باید سر این
79
00:02:57,900 --> 00:02:59,230
که چرا نمیتونید بچه هاتون و کنترل کنید،بجنگید
80
00:02:59,230 --> 00:03:00,960
اتفاق خوب برای شروع دکتر وانگ
81
00:03:00,970 --> 00:03:03,570
خداحافظ-
تو پدر بدی هستی-
82
00:03:03,570 --> 00:03:05,900
اجازه نده بینمون جدایی بندازه
83
00:03:05,900 --> 00:03:08,840
گاراژ،حالت مشاوره خانوادگی
84
00:03:08,840 --> 00:03:10,270
آه
85
00:03:13,510 --> 00:03:15,040
عزیزم،برگشتی
86
00:03:15,050 --> 00:03:16,980
.به نظر میرسه تعجب کردی-
تو هرگز چیزی ننوشتی-
87
00:03:16,980 --> 00:03:19,580
و هرگز منفجر نشد؟
88
00:03:19,580 --> 00:03:23,320
.چیزی که من میشنوم اینه که فکر میکنی اون یه بمبه
89
00:03:23,520 --> 00:03:26,060
خب هر مهندس دیگه ای هم دیده،همینطور فکر میکنه
90
00:03:26,060 --> 00:03:28,260
مهندس؟ پرنسس خانم،مطمئنم هر غارنشینی
91
00:03:28,260 --> 00:03:30,330
که مایکروویو میبینه،کابینت
سنگی صداش میزنه
92
00:03:30,330 --> 00:03:33,800
هدف اختراع همینه که چیزایی رو
بسازی که وجود نداشتن
93
00:03:37,200 --> 00:03:39,870
یه دلیل برام بیار که نباید بکشمت
94
00:03:39,870 --> 00:03:42,140
بابا؟
ما داریم میریم پیش دکتر وانگ
95
00:03:42,140 --> 00:03:44,540
اسکنش کن
96
00:03:44,540 --> 00:03:46,940
بابا؟
97
00:03:46,950 --> 00:03:48,280
باشه،خوش بگذره کدو حلوایی
98
00:03:48,280 --> 00:03:50,150
ببخشید که من یه پدر آشغالم
99
00:03:50,150 --> 00:03:53,080
اوه،خب تنفر از خودت باعث میشه
یه چی به ما برگرده
100
00:03:53,080 --> 00:03:54,480
جری ، عروسک رو ول کن
101
00:03:54,490 --> 00:03:56,620
بث این یه بلیط یه ظرفه برای موفقیته
102
00:03:56,620 --> 00:03:58,890
دستگاه توی گردنش قبل تبخیر کردنش میتونسته یه
103
00:03:58,890 --> 00:04:00,690
پایگاه داده از حافظش رو به دستگاه تو
104
00:04:00,690 --> 00:04:01,820
منتقل کنه
105
00:04:01,830 --> 00:04:03,090
برای نقشه زیاده روی شده
106
00:04:03,090 --> 00:04:04,560
...چرا اون
107
00:04:04,560 --> 00:04:06,100
چرا من برگشتم پیش جری؟
108
00:04:06,100 --> 00:04:07,430
فک کردم اون کپی از من هست
109
00:04:07,430 --> 00:04:08,760
اون کپی تو هست
110
00:04:08,770 --> 00:04:10,370
اگه برگرده پیش اون احمق
111
00:04:10,370 --> 00:04:12,100
به تو بستگی داره
112
00:04:12,100 --> 00:04:13,440
نوشیدنی میخوای؟
همیشه پایم
113
00:04:13,440 --> 00:04:15,100
دختر خوب
114
00:04:17,110 --> 00:04:18,440
اوه
115
00:04:32,320 --> 00:04:34,660
یه موجود درنده گیر افتاد-
چه غلطی میکنی؟-
116
00:04:34,660 --> 00:04:35,790
عینک حرارتی احمق
117
00:04:35,790 --> 00:04:37,260
مامان گفت تقسیم کنیم
118
00:04:37,260 --> 00:04:39,330
تو نمیتونی نامرئی بودن رو تقسیم کنی
درشون بیار
119
00:04:41,670 --> 00:04:43,300
نه
120
00:04:45,800 --> 00:04:47,670
خب من میتونم سر تمرین
تشویق کننده ها ببینمت
121
00:04:47,670 --> 00:04:49,740
باید به پانچو بیارم؟
(پوششی سنتی درفرهنگ لاتین شبه به ردا)
122
00:04:49,740 --> 00:04:51,540
خیلی خب ، شرایطتو بگو
123
00:04:51,540 --> 00:04:53,610
کمربند رو پس بده،عینک رو بگیر
124
00:04:53,610 --> 00:04:55,810
برو پی کارت،برای یک ساعت توافق میکنیم
125
00:04:55,810 --> 00:04:57,210
قبول
126
00:04:58,550 --> 00:04:59,820
نظرت راجب این چی بود هرزه؟
127
00:04:59,820 --> 00:05:01,950
کمربند قدیمیو بیشتر دوستش دارم
128
00:05:01,950 --> 00:05:03,690
مرد گنده ی کوچولوی پسر؟
129
00:05:03,690 --> 00:05:07,020
باید قسمت میکردی
130
00:05:07,030 --> 00:05:08,490
تو خونه ی من چیکار میکنی؟
131
00:05:08,490 --> 00:05:10,960
یعنی اینقدر از کنسولم دور شدم؟
132
00:05:10,960 --> 00:05:13,300
باید رو اینا یه اخطاری بزارن
133
00:05:13,300 --> 00:05:14,900
خب ما دروازه هارو رد کردیم
134
00:05:14,900 --> 00:05:17,300
و برده های شورشی سرمایه در دست گرفتن
135
00:05:17,300 --> 00:05:19,040
یکم خفن بود-
خیلی باحال بود-
136
00:05:19,040 --> 00:05:21,500
دختر من ماجراجویی فضایی داره
137
00:05:21,510 --> 00:05:25,040
هرچند اونا دارن چندتا جنگ ستارگان میسازن
138
00:05:25,040 --> 00:05:26,380
یادت نره که تفریح کنی
139
00:05:26,380 --> 00:05:28,240
خب من برگشتم که بکشمت نه این اینکه توصیه هاتو گوش کنم
140
00:05:28,250 --> 00:05:30,450
اما یادم میاد موقعی که دارم کهکشان رو نجات میدم بگوزم
141
00:05:30,450 --> 00:05:32,510
باشه ، من همونیم که اینو ممکن کرد
142
00:05:32,520 --> 00:05:34,180
این مسابقه نیست-
معلومه که نه-
143
00:05:34,190 --> 00:05:35,520
فقط حس کنجکاوی بود
اگه بود
144
00:05:35,520 --> 00:05:37,850
مهم ترین فراری تحت تعقیب اول نمیشد؟
145
00:05:39,990 --> 00:05:41,260
داری با گروم فلولیت میجنگی؟
146
00:05:41,260 --> 00:05:42,790
پدر ، اونا دارن سعی میکن کل کهکشان رو بگیرن
147
00:05:42,790 --> 00:05:45,460
هر کسی تو کهکشان سعی داره کهکشان رو بگیره
148
00:05:45,460 --> 00:05:48,730
رمزش اینه که هرکی برد ازش دور بشه
149
00:05:48,730 --> 00:05:50,000
اه، این فاز قهرمانانه ی توعه
150
00:05:50,000 --> 00:05:51,930
منم یکی داشتم
شما باعث زود رشد کردنش میشید
151
00:05:51,940 --> 00:05:53,070
نه، تو میشی
152
00:05:53,070 --> 00:05:54,740
من نمی خوام تو اهمیت دادن ازت پیشی بگیرم
153
00:05:54,740 --> 00:05:56,540
به نقل از منابع ما اين فضايي ها که اسم خودشون
154
00:05:56,540 --> 00:05:59,680
رو فدراسيون کهکشاني جديد گذاشتن سياره امون رو منفجر ميکنن
155
00:05:59,680 --> 00:06:02,340
مگه اين که يه خانمي با يه اسم خيلي خسته کننده خودش رو تحويل بده
156
00:06:02,350 --> 00:06:03,480
بیخیال-
مهم نیس-
157
00:06:03,480 --> 00:06:05,350
دفعه ی بعد سیاره ی خودت رو فدا نکن
158
00:06:05,350 --> 00:06:07,080
لعنتی
الان میخوان بث رو پيدا کنن
159
00:06:07,090 --> 00:06:09,290
منظورت اینه نسخه ی دوم بث
160
00:06:09,290 --> 00:06:11,620
درسته
نسخه ی دوم بث
161
00:06:11,620 --> 00:06:13,320
مگه...مگه چی گفتم؟
162
00:06:16,490 --> 00:06:19,160
دوباره دیدنت خیلی جذاب بود
163
00:06:19,160 --> 00:06:23,030
اوه، آره
برین زنبور های عسل
164
00:06:23,030 --> 00:06:25,030
تمرین خوبی بود دخترا
165
00:06:25,040 --> 00:06:26,570
یادتون باشه که ما تو خشکسالی هستیم
166
00:06:26,570 --> 00:06:28,370
پس باید دقیقا تو یه زمان
167
00:06:28,370 --> 00:06:30,640
تو یه گروه بزرگ دوش بگیریم
168
00:06:31,910 --> 00:06:33,440
حموم آتش گرفته
حموم داره میسوزه
169
00:06:33,450 --> 00:06:35,040
برید کنار دخترا از پسش برمیام
170
00:06:41,650 --> 00:06:42,790
تو یه هیولایی
171
00:06:42,790 --> 00:06:44,320
هنوز میخوای قسمت کنی؟
172
00:06:50,390 --> 00:06:51,860
مورتی اسمیت دستا بالا
173
00:06:51,860 --> 00:06:54,330
تو برای فعالیت های مجرمانه تحت بازداشتی
174
00:06:54,330 --> 00:06:56,600
توسط فدراسیون کهکشانی پیشرفته جدید
175
00:06:56,600 --> 00:06:58,200
وايسا چي؟
چطور اين کار رو کردي؟
176
00:06:58,200 --> 00:06:59,340
تو که قدرت ذهني نداري؟ داری؟
177
00:06:59,340 --> 00:07:01,070
آیا تو قدرت ذهني داري؟
178
00:07:01,070 --> 00:07:03,410
اوه، آره-
آیا قدرتت قویه؟-
179
00:07:03,410 --> 00:07:05,010
ما فقط دنبال مادرت ميگرديم
180
00:07:05,010 --> 00:07:06,540
تو که نميتوني مثلا قلبمون
رو متوقف کني، میتونی؟
181
00:07:06,540 --> 00:07:09,080
اوه، میتونم-
خيلي خب، تسليم ميشيم-
182
00:07:09,080 --> 00:07:11,410
جري، موافقي که استفاده از عروسک ها
183
00:07:11,420 --> 00:07:12,950
تو رو مثل احمق و دیوونه ها نشون میده؟
184
00:07:12,950 --> 00:07:16,420
فکر نمیکنم ديوانه کلمه مناسبي
...برای توصيف
185
00:07:16,420 --> 00:07:18,020
الان ديگه هست اين کارت ديوونگيه
186
00:07:18,020 --> 00:07:18,890
تو داری دیوونه میشی
187
00:07:18,890 --> 00:07:20,490
تو تلويزيون که موقع تراپي اين کار رو نميکنن
188
00:07:20,490 --> 00:07:24,030
خب جری تو تلويزيون به انگلستاني ها واسه شيريني پزي هم جايزه ميدن
189
00:07:28,570 --> 00:07:30,700
.تونیا؟ تامی؟تامیا؟تایما
190
00:07:30,700 --> 00:07:32,170
سلام،خانوم اسمیت
191
00:07:32,170 --> 00:07:33,370
مدل موهاتون اینطوری بیشتر دوست دارم
192
00:07:33,370 --> 00:07:35,510
شکمتون چطوره؟
چی؟
193
00:07:35,510 --> 00:07:37,510
!هی
.من فقط گفتم هی
194
00:07:37,510 --> 00:07:39,840
بیشتر از این که نمیتونم کاری کنم
195
00:07:39,840 --> 00:07:41,180
با این که دلم میخواد بکشمت
196
00:07:41,180 --> 00:07:43,710
فرمانده های من سوالاتی راجب اعتراضات دارن
197
00:07:43,720 --> 00:07:47,320
...من ندارم
من معترضان رو دارم؟
198
00:07:47,320 --> 00:07:49,650
اوه،خدایا،من یه کلونم
199
00:07:49,650 --> 00:07:50,790
این دفاعیه اته؟
200
00:07:50,790 --> 00:07:52,920
نه،دفاعیه ام اینه که بخورش
201
00:07:52,920 --> 00:07:55,460
هی! آه! ما که از این گذشته بودیم
202
00:07:55,460 --> 00:07:58,530
تمام کاری که کردم این بود که گفتم هی
203
00:07:58,530 --> 00:08:01,000
تفنگای هوشمند،زندگی آدمای لیست سفید
204
00:08:01,000 --> 00:08:02,730
و درمانگرا
205
00:08:08,610 --> 00:08:10,610
تامی،این دفتر کاریه که
خانوادم توش کاری میکنن
206
00:08:10,610 --> 00:08:12,670
تا خودشون و بهتر کنن-
چه چیزی مقدسش میکنه؟-
207
00:08:12,680 --> 00:08:14,210
نه،به جایی تبدیل شده که با فعال شونده صدا
208
00:08:14,210 --> 00:08:16,610
برای فرار تصادفی زیاد توش تقلب کردم
209
00:08:16,610 --> 00:08:18,210
اینا همه چیزای خوبین
210
00:08:18,220 --> 00:08:20,350
نیازه یه مدت طولانی به خودم نگاه کنم
211
00:08:22,220 --> 00:08:23,490
!آه! آه
212
00:08:23,490 --> 00:08:24,890
دوست دارم راجبش حرف بزنیم
213
00:08:24,890 --> 00:08:26,090
من در مورد مشکلات حرف نمیزنم،
214
00:08:26,090 --> 00:08:26,960
من نابودشون میکنم
215
00:08:26,960 --> 00:08:29,160
همه سوار ماشین شن
216
00:08:29,160 --> 00:08:31,030
همه خانواده ام،نه کل دنیا
217
00:08:31,030 --> 00:08:33,300
یا عیسی, وانگ
حدت و مرزت و بشناس
218
00:08:35,170 --> 00:08:37,230
لیافت من بیشتر از این کاره
219
00:08:41,410 --> 00:08:42,870
نمیتونی فقط یه دروازه باز کنی؟
220
00:08:42,870 --> 00:08:44,610
بچه هات اون پایین نامرئین جری
221
00:08:44,610 --> 00:08:46,940
دروازه بسازم؟
پدر سال برگشته اینجا باز
222
00:08:46,940 --> 00:08:48,010
.خب،نوبت تو که حرف بزنی
223
00:08:48,010 --> 00:08:49,550
تو بهم گفته بودی من کلون نیستم
224
00:08:49,550 --> 00:08:51,480
ت... تو کلون نیستی
225
00:08:51,480 --> 00:08:54,520
و اون کیه؟-
آه... کلون-
226
00:08:58,490 --> 00:09:00,090
چرا باید یه کلون از من درست کنی
227
00:09:00,090 --> 00:09:01,560
تا کلون رو بفرستی فضا؟
228
00:09:01,560 --> 00:09:03,360
خب،تو نمیخواستی بری،و من گفتم
229
00:09:03,360 --> 00:09:04,890
باشه،باحاله
230
00:09:04,900 --> 00:09:06,360
اما بعد که فکر کردم،دیدم خب
231
00:09:06,360 --> 00:09:08,960
باحالتر از اون یه دختر فضاییه
پس یکی ازش ساختم
232
00:09:08,970 --> 00:09:11,100
و یه بمب تو گردنش ساختم برای موقعی
که اگر برگرده
233
00:09:11,100 --> 00:09:12,230
پدر سال
234
00:09:12,240 --> 00:09:13,640
اون قرار نبود برگرده
235
00:09:13,640 --> 00:09:14,570
پس چرا برگشت؟
236
00:09:14,570 --> 00:09:15,770
خب،بمب توی گردنش و پیدا کرد
237
00:09:15,770 --> 00:09:18,110
مگه نه؟
238
00:09:18,110 --> 00:09:20,040
پدر سال-
!خفه شو-
239
00:09:20,040 --> 00:09:21,380
از باور کردنت خسته شدم
240
00:09:21,380 --> 00:09:23,050
میخوام باهاش حرف بزنم-
نه،نمیزنی-
241
00:09:23,050 --> 00:09:24,580
جری،یه کاری بکن
242
00:09:24,580 --> 00:09:26,150
هی
243
00:09:30,520 --> 00:09:31,650
اون بهم گفت تو کلونی
244
00:09:31,660 --> 00:09:33,460
فکر میکنی اون به من چی گفت؟
245
00:09:33,460 --> 00:09:35,990
تو یه کلونی؟-
.واو،ساده لوح و جذاب-
246
00:09:35,990 --> 00:09:38,060
واو،خسته و جذاب
247
00:09:39,530 --> 00:09:41,000
میدونم این فرزند پروری ریده
248
00:09:41,000 --> 00:09:42,800
ولی اگر دعوا رو تموم کنید،
جفتتون مک دونالد میگیرید
249
00:09:42,800 --> 00:09:45,470
چطوره فقط مغزم و بپاشم بیرون،با
این دختره شروع کنم؟
250
00:09:45,470 --> 00:09:47,070
.باشه وندی
.ما عاشق وندی ایم
(یه رستوران زنجیره ای مثل مک دونالد)
251
00:09:47,070 --> 00:09:48,540
فکر میکنم حتی یه کم پولم بهمون بدن
252
00:09:48,540 --> 00:09:49,870
بندازش، تکون نخور-
بی حرکن! بخواب رو زمین-
253
00:09:49,870 --> 00:09:51,940
!روی زمین! روی زمین
!حرکت نکن
254
00:09:51,940 --> 00:09:54,340
همتون خفه شید! همتون دارید
یه مضخرفی میگید
255
00:09:54,350 --> 00:09:56,210
واستا،پس 2 تا از اونا وجود داره؟
256
00:09:56,210 --> 00:09:58,480
از اون مهم تر،کدومشون
مال ماست؟
257
00:09:58,480 --> 00:09:59,950
اوه ،هیچکدومشون شاونیست
(شاونیسم:تعصب روی جنسیت،گروه یا یک عقیده)
258
00:09:59,950 --> 00:10:02,080
به هر حال
جفتشون و بگیرید
259
00:10:05,560 --> 00:10:07,820
پرتو باحالیه، ولی بزار سرش چونه بزنیم
260
00:10:07,830 --> 00:10:09,090
کسی که واقعا میخواید منم
261
00:10:09,090 --> 00:10:10,290
ببخشید؟
262
00:10:10,290 --> 00:10:11,490
اوه،باهوش ترین مرد تو دنیا؟
263
00:10:11,500 --> 00:10:13,160
راز سفر بین بعدی؟
264
00:10:13,160 --> 00:10:14,360
از رئیسات بپرس
265
00:10:14,370 --> 00:10:15,830
رئیسای من حشره ان،ریک
266
00:10:15,830 --> 00:10:17,900
تو قبلیه رو کشتی،جدیدِ نصف
من سن داره
267
00:10:17,900 --> 00:10:21,970
اونا میدونن که اگر تنها باشی،خطری نداری
268
00:10:21,970 --> 00:10:23,770
اوفاا-
ما محموله رو گرفتیم-
269
00:10:23,780 --> 00:10:25,310
اِن ایکس 5 و شلیک کنید
270
00:10:25,310 --> 00:10:26,580
زمین به خاک میره
271
00:10:26,580 --> 00:10:27,980
شاید بخوای یه کاری کنی
272
00:10:27,980 --> 00:10:29,310
دنبال یه دنیای جدید بگردی
273
00:10:29,310 --> 00:10:30,450
where you can [bleep]
yourself off.
274
00:10:30,450 --> 00:10:31,780
تو نمیتونی بگی من باید چکار کنم
275
00:10:31,780 --> 00:10:33,380
.عالیه،اون مقاومت کرد
میتونیم بهش شلیک کنیم
276
00:10:33,390 --> 00:10:35,990
چی؟-
فقط ادامه بده،جری-
277
00:10:35,990 --> 00:10:38,450
!همگی،تفنگارو بندازید،به جز جری
278
00:10:38,460 --> 00:10:40,460
!مثل قبل
279
00:10:44,530 --> 00:10:46,130
اوه لعنتی،مورتی-
و سامر-
280
00:10:46,130 --> 00:10:48,000
م..ما در کنار هم کار کردیم
این...این جرقه ماست
281
00:10:48,000 --> 00:10:50,600
ما از خواهر برادر بودن به نامرئی-
شدن و کار کردن به هم رسیدیم
282
00:10:50,600 --> 00:10:52,400
این سیتیزن کین نیست، ولی چرا با
(یک فیلم کلاسیک درام)
283
00:10:52,400 --> 00:10:54,740
برای هر اتفاقی که میوفته رقابت کنیم،میدونی؟
284
00:10:54,740 --> 00:10:57,140
آه
285
00:10:57,140 --> 00:11:00,610
آه
286
00:11:00,610 --> 00:11:03,950
تو مجبورم کردي برم عروسي
287
00:11:03,950 --> 00:11:06,080
و بهترين دوستم رو هم کشتی
بايد این رو اول ميگفتم
288
00:11:06,080 --> 00:11:11,350
تبريک ميگم زمین که داری
با اِن اِکس 5 نابود ميشی
289
00:11:11,360 --> 00:11:14,160
رنگلر براتون ترتیب داده
290
00:11:17,430 --> 00:11:19,900
ظاهرا تحت تعقيب ترين
پستاندار کهکشان
291
00:11:19,900 --> 00:11:22,100
به باباش برای عوض کردن پوشکش نیاز داره
292
00:11:22,100 --> 00:11:23,770
یالا بچه ها باید بریم
293
00:11:23,770 --> 00:11:26,870
جنگ ستارگان لعنتی
294
00:11:29,570 --> 00:11:31,440
زتا 99-2 توجه کن
295
00:11:31,440 --> 00:11:33,640
ميدونيم که اين سفينه رو دزديدی تسليم شو
296
00:11:33,650 --> 00:11:36,350
اوه، ديگه من رو تهديد محسوب نميکنين؟
297
00:11:44,120 --> 00:11:45,920
هی، شما برای فرود تایید شده نیستین
298
00:11:45,920 --> 00:11:48,120
ما بهتون شلیک میکنیم-
در موقعیتت بمون-
299
00:11:48,130 --> 00:11:49,660
تو قراره قهرمان بشی
300
00:11:52,660 --> 00:11:54,400
سامر سعی کن با اسکن کردن صورت
301
00:11:54,400 --> 00:11:56,130
رفیق دبیرستانت که مرده در رو باز کنی
302
00:11:56,130 --> 00:11:57,270
من باید... من باید دستشویی کنم
303
00:11:57,270 --> 00:11:59,000
رو زمین انجام بده،اینجا یه ستاره ی مردست
304
00:11:59,000 --> 00:12:01,400
...باشه ولی اینجا شورشیا هستن و
305
00:12:01,410 --> 00:12:02,870
بیا بابا-
عالی شد-
306
00:12:02,870 --> 00:12:05,810
کجای کارم اشتباست؟
307
00:12:05,810 --> 00:12:08,280
چشماش بستست
مورتی چشم چپ رو باز کن
308
00:12:08,280 --> 00:12:10,810
راستش با من
309
00:12:10,820 --> 00:12:12,950
،مرگشم تو مسیر زنده بودنش بود
بیش از حد سریال بود
310
00:12:12,950 --> 00:12:14,350
من میرم مادرتون با نسخه ی دومش رو نجات بدم
311
00:12:14,350 --> 00:12:15,690
بدون اینکه بگم کی به کیه
312
00:12:15,690 --> 00:12:17,550
شما دوتا اِن اِکس 5 رو پيدا کنين و خاموشش کنين
313
00:12:17,560 --> 00:12:19,020
منظورم اینه سعی نکنین بمیرین، اینجا بی نهایت زمین وجود داره
314
00:12:19,020 --> 00:12:20,890
اگه میتونین این رو نجات،عالیه
315
00:12:20,890 --> 00:12:22,290
این تیم رویایی دوباره وارد عمل میشه
316
00:12:22,290 --> 00:12:24,160
اوه آره ما مثه لوک و لیا هستیم
(شخصیتای جنگ ستارگان)
317
00:12:24,160 --> 00:12:25,360
به جز اون بخش بوسیدن
318
00:12:25,360 --> 00:12:27,030
یه تیم معروف برادر خواهری چیه؟
319
00:12:27,030 --> 00:12:27,960
هنسل و گرتل؟
320
00:12:27,970 --> 00:12:29,430
آره درسته اون دوتا هم سکس داشتن
321
00:12:29,430 --> 00:12:30,570
پدر ما کمربند رو لازم داریم
322
00:12:30,570 --> 00:12:31,900
وقتی شما بچه ها نگاه میکنین نمیتونم کارم رو بکنم
323
00:12:31,900 --> 00:12:34,100
تو نامرئی هستی-
اگه شاش نباشه چی؟-
324
00:12:34,110 --> 00:12:36,440
میدونی چیه؟
ما نامرئی بودن رو نمیخوایم
325
00:12:36,440 --> 00:12:38,170
همکاریمون کمربند ماست
326
00:12:38,180 --> 00:12:39,440
.این جرفه مونه،بریم انجامش بدیم
327
00:12:39,440 --> 00:12:40,510
من میخوام ادامه بدم و سوت بزنم
328
00:12:40,510 --> 00:12:42,240
این باعث میشه حس خوب داشته باشم
329
00:12:47,320 --> 00:12:49,550
اوه خدا،میدونستم
330
00:12:51,390 --> 00:12:53,990
کفش هم سطح نیست
331
00:12:55,460 --> 00:12:56,990
قراره شکنجمون کنن؟
332
00:12:57,000 --> 00:12:59,000
مگه اینکه قصد داشته باشی بگی چی میدونم
333
00:12:59,000 --> 00:13:01,200
شانس آخر برای حدس زدن اینکه کی نسخه ی دومه
334
00:13:01,200 --> 00:13:02,330
تو دخترشی
335
00:13:02,330 --> 00:13:03,670
یه چیزی درمورد چشما
336
00:13:03,670 --> 00:13:06,400
ترک کردن خانواده بدون شرمندگی
337
00:13:06,400 --> 00:13:08,270
چجوری من میتونستم با خودم زندگی کنم؟
338
00:13:08,270 --> 00:13:11,070
یه تئوری هست که من توسط پدرت طراحی شدم
تا با خودم زندگی کنم
339
00:13:11,080 --> 00:13:12,680
این یعنی تو یه انتخاب آگاهانه داشتیی
340
00:13:12,680 --> 00:13:15,280
تا رویاهاتو با شراب ارزون و ماکارونی دایناسور بخوری
341
00:13:15,280 --> 00:13:16,880
میدونی تو هم یه جوری مثل جری
342
00:13:16,880 --> 00:13:18,950
تو همون راه رویای لعنتی هستی که میدونم
343
00:13:18,950 --> 00:13:20,680
فقط میخوای مورد تایید پدر لعنتیت باشی
344
00:13:20,690 --> 00:13:22,620
تو هم بهانه ات پدر لیمونادیِ لعنتی ایته (الکلی)
345
00:13:22,620 --> 00:13:24,690
تو کازپلی پدر لعنتیتی تو 30 سالگیشی
(پوشیدن لباس شبیه شخصیت ها)
346
00:13:24,690 --> 00:13:26,090
آژیر قرمز ، آژیر قرمز
347
00:13:26,090 --> 00:13:28,290
...ریک سانچز
348
00:13:28,290 --> 00:13:30,160
بیشتر شبیه آژیر مرگ بود
دیگه چی؟ دیگه چی؟
349
00:13:30,160 --> 00:13:31,560
چندتا نکته تو برنامه ی یاداشتم نوشته بودم
350
00:13:31,560 --> 00:13:33,430
بذارید پیدا کنم
351
00:13:33,430 --> 00:13:36,500
گور باباش، بث اگه اگه یکی از شما
همچنان زندست
352
00:13:36,500 --> 00:13:38,100
تو دختر واقعی من هستی
353
00:13:38,100 --> 00:13:39,640
اگه جفتتون زنده هستین، به اون یکی صدمه نزن
354
00:13:39,640 --> 00:13:41,300
اون فقط نسخه ی دومه
ارزششو نداره
355
00:13:41,310 --> 00:13:42,570
من دارم میام عزیزم
356
00:13:42,570 --> 00:13:44,770
عوضی-
عوضی-
357
00:13:44,780 --> 00:13:46,980
میدونی، من برگشتم که بکشمش
358
00:13:46,980 --> 00:13:47,910
دوست دارم کمک کنم
359
00:13:47,910 --> 00:13:49,850
به بین چشمام لگد بزن-
از اینجا؟
360
00:13:49,850 --> 00:13:51,450
اوه تو یوگا رو ول کردی تا بتونی برای جری
361
00:13:51,450 --> 00:13:53,450
ویتامین اطفال بیشتری بخری
362
00:13:57,190 --> 00:14:00,260
واي از ظاهر اين سالن مبارزه بزرگ خوشم نمياد
363
00:14:06,800 --> 00:14:09,670
آدم پرنده ای؟-
الان آدم ققنوسی-
364
00:14:09,670 --> 00:14:11,070
تو برای اونا کار میکنی؟
365
00:14:11,070 --> 00:14:12,470
اونا با تو چیکار کردن مرد پرنده ای؟
366
00:14:12,470 --> 00:14:14,740
الان مرد ققنوسی شدم
تمی کجاست؟
367
00:14:14,740 --> 00:14:17,470
اوه،نگرانش نباش، کشتمش
368
00:14:17,480 --> 00:14:19,740
عاشقش بودم-
واقعا؟ هاه-
369
00:14:19,740 --> 00:14:21,480
میتونم یه اسم جایگزین پیشنهاد بدم؟
370
00:14:21,480 --> 00:14:23,080
آدم دیوونه ی روانی؟
371
00:14:23,080 --> 00:14:24,480
!آه
372
00:14:24,480 --> 00:14:26,350
!اوه
373
00:14:30,220 --> 00:14:34,960
!آها
374
00:14:37,960 --> 00:14:40,700
.جالبه،برای همیشه جای سوال بود که اگر با هم بجنگیم،کدوممون میبره
375
00:14:40,700 --> 00:14:43,170
در ضمن تو همیشه یه دوست بد بودی
376
00:14:45,970 --> 00:14:47,300
!آها
377
00:14:51,380 --> 00:14:52,640
مورتی،ما یه نارنچک داشتیم
378
00:14:52,640 --> 00:14:54,110
.اون یه اسلحه داشت
به هر حال
379
00:14:54,110 --> 00:14:56,050
بجنب
380
00:14:56,050 --> 00:14:57,710
چیزی شنیدی؟-
مهم نیست-
381
00:14:57,720 --> 00:14:59,250
اگر کسی اینورا بود،اینجان که
لیزر و خاموش کنن
382
00:14:59,250 --> 00:15:01,320
و اینکار و بدونه این که ما ببینمشون
نمیتونن انجام بدن
383
00:15:01,320 --> 00:15:02,990
کار در کنار هم،کمربند ماست؟
384
00:15:02,990 --> 00:15:04,920
!تو دور انداختیش-
تو گفتی ما دیگه بهش نیاز نداریم-
385
00:15:04,920 --> 00:15:06,190
کاش هرگز به دنیا نمیومدی
386
00:15:06,190 --> 00:15:07,460
تو تصادفی بودی
(تولدش)
387
00:15:09,130 --> 00:15:10,590
...چطوری یه سری از اون شلوار اومدن
388
00:15:10,590 --> 00:15:12,460
.اِن ایکس 5 نمیتونه جینای رنگلر و نابود کنه
389
00:15:12,460 --> 00:15:16,200
حالا،واقعا نمیتونه نابودشون کنه یا
برنامه ریزی نشده؟
390
00:15:16,200 --> 00:15:17,670
جی،تو چی فکر میکنی؟
391
00:15:50,640 --> 00:15:52,300
تو یه حشر خوب و برای یه دکتر اسب کشتی
392
00:15:52,300 --> 00:15:53,700
.ممنونم،از خودم
393
00:15:53,710 --> 00:15:55,100
شاید یه موقع های با هم بتونیم مثل
394
00:15:55,110 --> 00:15:56,370
.یه تله والدین عمل کنیم
395
00:15:56,370 --> 00:15:57,910
تا زمانی که منظورت یه نسخه از لیندزی لوهان باشه
(بازیگر پرحاشیه هالیوودی)
396
00:15:57,910 --> 00:15:59,110
دقیقا
397
00:16:01,180 --> 00:16:03,110
فکر میکنی اونا با تمام اون شلوار
جینا چیکار میکنن؟
398
00:16:03,110 --> 00:16:05,650
تبدیل به یه کاپشن میکنن؟-
.این راجب نگه داری از پارچه کتان نیست-
399
00:16:05,650 --> 00:16:07,050
این بازاریابیه،مثل نابود کردن کل یه
400
00:16:07,050 --> 00:16:08,780
.سیاره با اِن ایکس 5
401
00:16:08,790 --> 00:16:10,190
به جز جینای رنگلر
(یه برند پوشاک در آمریکا)
402
00:16:10,190 --> 00:16:12,990
چون خیلی مقاومن،مقاوم تر از لیزر؟
403
00:16:12,990 --> 00:16:14,860
احمق-
تو دربارش صحبت کردی-
404
00:16:14,860 --> 00:16:16,590
اوم... حق با توئه،اونا..اونا جذبم کردن
405
00:16:16,590 --> 00:16:17,930
هی،اینور
نگام کن
406
00:16:17,930 --> 00:16:19,730
تو یه پسر بچه بدون شلوار ندیدی که بخواد بدوئه؟
407
00:16:19,730 --> 00:16:21,130
من دوباره برا اون نمی افتم
408
00:16:21,130 --> 00:16:22,870
من استفاده کردم که نامرئی بشم ولی الان دقیقا برعکسشم
409
00:16:22,870 --> 00:16:24,200
بگیرش،ولی از راه غیر عجیبی
410
00:16:24,200 --> 00:16:25,540
تو عجیبش کردی
411
00:16:31,210 --> 00:16:33,810
اسپانسر شرکت اِن ایکس شناسایی شد
412
00:16:33,810 --> 00:16:35,550
نمیشه به رنگلر نفوذ کرد
(شلوار رنگلر)
413
00:16:35,550 --> 00:16:36,810
خیلی سرسخت درست شده
414
00:16:36,810 --> 00:16:39,620
خیلی...سرسخت...درست شده
415
00:16:41,150 --> 00:16:43,020
!من کشتمشون،من خارج از صفحه این کار و کردم
416
00:16:43,020 --> 00:16:44,420
خدا لعنتت کنه مورتی،لباس زیرت و درست کن
417
00:16:44,420 --> 00:16:45,760
من یه ثانیه تخمات و دیدم
418
00:16:45,760 --> 00:16:46,960
!خودتی
419
00:16:46,960 --> 00:16:48,690
چرا نمیتونم پدر مادرت و ببینم؟
420
00:16:48,690 --> 00:16:49,690
از من خجالت میکشی؟
421
00:16:49,690 --> 00:16:51,290
نه،اصلا
422
00:16:51,300 --> 00:16:52,290
آوو
423
00:17:00,640 --> 00:17:03,170
!اوه...آه
424
00:17:08,780 --> 00:17:10,910
هیچوفت فکر نمیکردم اینطوری قراره بمیرم
425
00:17:10,920 --> 00:17:12,110
ما یه جایی نزدیکایی ونیز نیستیم و
426
00:17:12,120 --> 00:17:13,850
و تو هم یه دورف با بارونی نیستی
427
00:17:17,720 --> 00:17:19,120
بکش عفب،مرد پرنده تو اونو نمیکشی
428
00:17:19,120 --> 00:17:21,520
تا وقتی که ما بهش درکونی بزنیم
429
00:17:21,530 --> 00:17:23,460
اسم من مرد ققنوسِ
430
00:17:23,460 --> 00:17:24,730
هیچکس اینطوری صدات نمیکنه،احمق
431
00:17:24,730 --> 00:17:26,800
برام خیلی جذابه که کل یه خانواده بتونن
432
00:17:26,800 --> 00:17:29,730
انقدر اوضاعشون وخیم و وحشتناک ریده باشن
433
00:17:42,550 --> 00:17:44,550
!آه
434
00:17:44,550 --> 00:17:45,880
مرد پرنده،واستا
435
00:17:45,880 --> 00:17:48,280
منم،این تِمیه
436
00:17:48,290 --> 00:17:50,690
تِمی،این غیر معموله
437
00:17:50,690 --> 00:17:52,020
به من گفتن که تو مردی
438
00:17:52,020 --> 00:17:55,090
این به هیچ عنوان درست نیست
439
00:17:55,090 --> 00:17:58,160
من زنده تر از همیشه ام
440
00:17:58,160 --> 00:18:00,560
تو خیلی عجیب برخورد میکنی
441
00:18:00,560 --> 00:18:02,830
من؟عجیب؟ ای وای من
442
00:18:02,830 --> 00:18:04,430
خب کی واقعا عادیه؟
443
00:18:04,440 --> 00:18:07,040
حالا،بیا اینجا گنده بک کله توخالی پردار
444
00:18:07,040 --> 00:18:09,510
بیا یه کم از این کون رو بهت بنمایانم
445
00:18:18,850 --> 00:18:20,520
.با عروسک گردونی نجاتمون داد
446
00:18:20,520 --> 00:18:21,850
فقط با یه جرقه مناسب
447
00:18:21,850 --> 00:18:23,450
اون (جری) مفیدِ بعضی وقتا
448
00:18:23,460 --> 00:18:24,520
مامان، بابا
449
00:18:24,520 --> 00:18:26,590
مامان،آ ما انجامش دادیم
450
00:18:26,590 --> 00:18:27,990
!مورتی فوق دیدنی شده
451
00:18:27,990 --> 00:18:29,790
سامر شلوارمو انداخت توی لیزر
452
00:18:29,790 --> 00:18:31,990
مورتی تخمای کوچیکتو نگا
453
00:18:32,000 --> 00:18:35,060
میدونم-
بیاین اینجا بچه ها-
454
00:18:35,070 --> 00:18:37,200
لعنتي، این توربين دوقلو داره؟
455
00:18:37,200 --> 00:18:39,800
اگه بذاري برونمش بابت اين که
ترکمون کردي ميبخشمت
456
00:18:39,800 --> 00:18:41,540
ردیفه ، میخواستم بهت
457
00:18:41,540 --> 00:18:43,010
سیگار فضایی بدم-
من دوتا مامان داشتن رو دوست دارم-
458
00:18:43,010 --> 00:18:44,740
و منم دوتا زن داشتن رو دوست دارم
459
00:18:44,740 --> 00:18:46,010
هیچوقت قرار نیست اتفاق بیوفته جری
460
00:18:46,010 --> 00:18:47,540
شما احمقا حاضرین تا جواب
461
00:18:47,550 --> 00:18:49,150
سوالای خسته کنندتونو بگیرین؟
462
00:18:49,150 --> 00:18:51,280
این چیه بابا؟-
مشخصا اینکه خاطرات کدوم بث واقعیه-
463
00:18:51,280 --> 00:18:53,420
و کدوم بث نسخه ی دومه
464
00:18:53,420 --> 00:18:55,550
تو ذهن خودتو به چوخ دادی...تو
465
00:18:55,550 --> 00:18:58,290
خودتم نمیدونی کدوم دختر واقعیته؟
466
00:18:58,290 --> 00:19:00,020
مشخص نمیدونی چرا سوپرایز شدم؟
467
00:19:00,020 --> 00:19:02,760
مطمئنم خيلي دوست داري که
نياز داشته باشيم بهمون بگي
468
00:19:02,760 --> 00:19:04,690
ولي براي من مهم نيست
تو اون شيشه چيه
469
00:19:04,700 --> 00:19:05,900
آره برای منم
470
00:19:05,900 --> 00:19:07,430
به هر حال تو یه عوضی هستی
471
00:19:07,430 --> 00:19:09,100
يعني بعد از تمام اين جريانات
نميخواين حقيقت رو بدونين؟
472
00:19:09,100 --> 00:19:11,030
حقيقت اينه که ما کارهاي
خيلي مهم تري داريم تا انجام بدیم
473
00:19:11,040 --> 00:19:13,640
مثل بزرگ کردن بچه هامون
و آوردن دخل فدراسیون ها
474
00:19:13,640 --> 00:19:16,970
ظاهرا هیچکدوم هم قرار نیست با تو انجام بشه
475
00:19:19,640 --> 00:19:21,780
مورتی؟ سام سام؟
حداقل شما باید بخواین
476
00:19:21,780 --> 00:19:22,910
کدوم مامان واقعیه
477
00:19:22,910 --> 00:19:23,910
نه واقعا ریک
478
00:19:23,920 --> 00:19:25,110
ما الان دوتا مامان خفن داریم
479
00:19:25,120 --> 00:19:26,720
این یجورایی برد برده
480
00:19:26,720 --> 00:19:28,250
آره بابابزرگ ریک،مارو وارد این مزخرفاتت نکن
481
00:19:28,250 --> 00:19:30,190
برای اینکه فقط از دستت در میره
482
00:19:34,660 --> 00:19:36,860
میدونم که میخوام چیکار کنم
483
00:19:36,860 --> 00:19:38,330
من میخوام تو انتخاب کنی-
چی؟-
484
00:19:38,330 --> 00:19:40,860
برای یبار تو زندگیم میخوام تو انتخاب کنی بابا
485
00:19:40,870 --> 00:19:43,530
میخوام من بمونم و بخشی از زندگیت باشم
486
00:19:43,540 --> 00:19:45,470
یا ازم میخوای ترکت کنم؟
487
00:19:55,880 --> 00:19:58,280
♪ من میدونم تو سعی کردی ♪
488
00:19:58,280 --> 00:20:01,550
♪ من میدونم تو بهترین تلاشت رو کردی ♪
489
00:20:06,620 --> 00:20:09,430
♪ و الان وقتشه همش رو بذاریم کنار برای استراحت ♪
490
00:20:09,430 --> 00:20:12,360
هاپ هو
پول زیاد ، پول زیاد
491
00:20:12,360 --> 00:20:14,630
چشم ها به زنه دوخته شده
.چمدون
492
00:20:14,630 --> 00:20:16,770
کدوم به کدومه؟
493
00:20:18,900 --> 00:20:22,170
لعنتی من یه پدر افتضاحم
494
00:20:22,170 --> 00:20:25,710
♪ ...اوه فاصله ♪
495
00:20:25,710 --> 00:20:29,250
حداقل یه رفیق خوبم
496
00:20:29,250 --> 00:20:32,920
مثل اینکه فقط من و توییم رفیق
497
00:20:35,450 --> 00:20:37,720
باشه ، خیلی خوب بهت یکم بیشتر وقت میدم
498
00:20:37,720 --> 00:20:41,720
♪ ...من رو بیار پایین ♪
499
00:20:41,730 --> 00:20:43,990
♪ پایین ♪
500
00:20:44,000 --> 00:20:50,870
♪ اگه داری میری منم باهات میام حالا ♪
501
00:20:50,870 --> 00:20:53,670
♪♪
502
00:20:53,670 --> 00:20:58,340
♪ پشت سر رو نگاه نکن ♪
♪ چیزی برای دیدن باقی نمونده ♪
503
00:20:58,340 --> 00:21:01,810
♪ فقط سایه هارو تو گذشته جا بذار ♪
504
00:21:01,810 --> 00:21:04,480
♪ اگه گذاشتم که بره ♪
505
00:21:04,480 --> 00:21:08,150
♪ میتونم این حس رو فراموش کنم؟ ♪
506
00:21:08,890 --> 00:21:12,820
♪♪
507
00:21:12,820 --> 00:21:15,630
♪ دقیقا مثل اون ♪
508
00:21:15,630 --> 00:21:21,160
♪ فردا هم یک روزه که قرار نیست پس بگیریم ♪
509
00:21:21,170 --> 00:21:24,100
♪ من میتونم حست کنم ♪
510
00:21:24,100 --> 00:21:27,970
♪ من رو از این رویا بیدار کن ♪
511
00:21:27,994 --> 00:21:29,639
- Horizon Group ترجمه و همگام سازی توسط-
-- www.horizongroup.ir --
512
00:21:29,640 --> 00:21:31,840
آه، خداحافظ دوست قدیمی
513
00:21:31,840 --> 00:21:35,450
ما با هم حال کردیم اما من آمادم که دوباره ببینمت
514
00:21:38,850 --> 00:21:40,920
چی اتفاق مزخرفی افتاد؟-
اوه خدای من، چرا رفتم؟-
515
00:21:40,920 --> 00:21:42,920
اوه لعنتی
516
00:21:42,920 --> 00:21:44,250
آه
517
00:21:44,260 --> 00:21:45,250
آروم کن
518
00:21:45,260 --> 00:21:46,790
اونجا یه ماشین زباله ی نامرئی
519
00:21:46,790 --> 00:21:49,130
تو جاده هست-
آره درسته-
520
00:21:52,200 --> 00:21:54,000
من زندم
...من نجات
521
00:21:57,470 --> 00:22:00,470
منظورم اینه،وقتی که تو رومی...
(...مثال: خواهی نشوی رسوا)
522
00:22:00,470 --> 00:22:03,740
♪ ماشین زباله ی نامرئی جری ♪
523
00:22:03,740 --> 00:22:05,610
♪ این یه امتیاز جدیده ♪
524
00:22:08,550 --> 00:22:11,880
هرزه شغل تو اینکه با غریبه ها رابطه داشته باشی
525
00:22:11,880 --> 00:22:13,280
و به من پول بدی
526
00:22:13,290 --> 00:22:15,020
ببخشید که هرزه صدات کردم این یه اصطلاح خودمونیه
527
00:22:15,020 --> 00:22:16,890
این همونطوریه که درمورد شخصیتت فکر میکنم
528
00:22:16,890 --> 00:22:17,890
چی ؟ چی؟
529
00:22:17,890 --> 00:22:20,290
آه
530
00:22:20,290 --> 00:22:21,890
کسی برای جمع آوری تماس گرفته بود؟
531
00:22:21,890 --> 00:22:24,090
بزیم که زباله هارو جمع کنیم
532
00:22:24,100 --> 00:22:27,300
♪ ماشین زباله ی نامرئی جری ♪
533
00:22:27,300 --> 00:22:29,830
♪ این یه امتیاز جدیده ♪
534
00:22:29,830 --> 00:22:32,340
♪ تاموقعی که گازش تموم شه ♪
535
00:22:38,040 --> 00:22:41,280
خب اوقات خوبی داشتیم
536
00:22:41,304 --> 00:22:49,404
- Horizon Group ترجمه و همگام سازی توسط-
-- www.horizongroup.ir --