1 00:00:00,000 --> 00:00:01,500 - Horizon Group ترجمه و همگام سازی توسط- -- www.horizongroup.ir -- 2 00:00:02,272 --> 00:00:04,098 چه جور پدر مادرایی بچه هاشون برای 3 00:00:04,105 --> 00:00:05,780 کل هفته میبرن تعطیلات بهاره؟ 4 00:00:05,800 --> 00:00:07,654 من مهمونی تریسکویت مواد مایک و از دست دادم (تریسکوییت: یه نوع اسنک) 5 00:00:07,676 --> 00:00:09,450 اونجار نگاه کن الانشم دارن "سرخوشی" و (اسم یه سریال در رابطه با تجربیات جنسی،مواد و... دانش آموزان) 6 00:00:09,475 --> 00:00:10,452 برای شروع نگاه میکنن 7 00:00:10,476 --> 00:00:12,922 .قبل بازی.بازی .بازی ویدیویی 8 00:00:12,946 --> 00:00:16,057 .آره،آره،مواد و بازیای ویدیویی .بچه های بیچاره 9 00:00:16,081 --> 00:00:19,795 چیزی که شما برای ارتقا سطح نیاز دارید اینه که همراه یه موج از طبیعت بشید 10 00:00:19,819 --> 00:00:21,663 ،به من اعتماد کن .این براتون خوبه 11 00:00:21,687 --> 00:00:23,599 یکی میتونه منو فقط بکشه؟ 12 00:00:23,623 --> 00:00:24,934 بابابزرگ ریک،تو هر چیزی رو میتونی بکشی 13 00:00:24,958 --> 00:00:27,669 نه سامر،نمیتونه ما بهم میزنیمش و 14 00:00:27,693 --> 00:00:29,471 این به این معنیه که دیگه خبری از چیزای علمی تخیلی مضخرف نیست 15 00:00:29,495 --> 00:00:31,072 اینطور نیست ریک؟- آها- 16 00:00:35,034 --> 00:00:38,614 ریک از همون تماسای علمی تخیلی بود؟- خفه شو،جری- 17 00:00:38,638 --> 00:00:40,816 لعنتی،فکر نمیکردم دختره این شماره رو داشته باشه 18 00:00:40,840 --> 00:00:43,152 چرا داری یه جعبه فارادی برای اختلال سیگنال درست میکنی؟ 19 00:00:43,176 --> 00:00:44,820 اوه خدای من،بابابزرگ داره از یکی مخفی میشه 20 00:00:44,844 --> 00:00:46,688 .من دارم مخفی نمیشم هی!پسش بده سامر 21 00:00:46,712 --> 00:00:48,357 ریک،لطفا جوابم و بده 22 00:00:48,381 --> 00:00:49,691 !من حامله ام؟ 23 00:00:49,715 --> 00:00:52,628 اوه،خدای من،بابابزرگ تو یه بزن دررویی 24 00:00:52,650 --> 00:00:54,185 من یه بزن درروی لعنتی نیستم سامر 25 00:00:54,207 --> 00:00:55,530 به هیچ وجه این بچه ها مال من نیستن 26 00:00:55,552 --> 00:00:58,430 واو،حداقل میدونیم چرا ریک مسافرت اومده 27 00:00:58,457 --> 00:00:59,769 برای پیشگیری از مشکلات بزن دررویی 28 00:00:59,793 --> 00:01:01,637 چرا به این یارو دروغ میگی؟- نمیدونم عزیزم- 29 00:01:01,661 --> 00:01:03,038 اون به این کاری که ریک انجام داده معتاد شده 30 00:01:03,062 --> 00:01:04,640 شما میدونید این،...این یه داستان قدیمیه 31 00:01:04,664 --> 00:01:06,175 .برای آلت دینامتی بزرگ منه 32 00:01:06,190 --> 00:01:07,254 میتونیم رادیو رو روشن کنیم؟ 33 00:01:07,276 --> 00:01:08,770 من بهت اجازه نمیدم اون بچه ها رو ول کنی 34 00:01:08,802 --> 00:01:10,712 جوری که من و ول کردی- اوه،خدای من- 35 00:01:10,736 --> 00:01:13,048 الان میریم که مادر این بچه ها رو !ببینیم 36 00:01:13,072 --> 00:01:14,383 چی؟یعنی دقیقا الان؟ 37 00:01:14,407 --> 00:01:15,985 !آره،الان .این برنامه امونِ 38 00:01:18,411 --> 00:01:19,789 !آها 39 00:01:19,813 --> 00:01:21,590 !نه 40 00:01:21,614 --> 00:01:23,793 این دقیقا همون چیزی که من راجبش صحبت میکنم 41 00:01:23,817 --> 00:01:25,995 ریک،امیدوارم بدونی هزینه لوله کشی قابل 42 00:01:26,019 --> 00:01:28,998 برگشت نیست- آروم باش جری،ما تو یه دقیقه از این داستان بیرون 43 00:01:29,022 --> 00:01:31,533 میام و بعد میتونی به تعطیلات احمقانه ات 44 00:01:31,557 --> 00:01:33,124 با خانواده برگردی که بهت نیازی نیست 45 00:01:34,160 --> 00:01:36,338 .منتظرم یکی یه جوری ازم دفاع کنه 46 00:01:36,362 --> 00:01:37,929 اما،حتما،باشه 47 00:01:39,899 --> 00:01:41,343 سلام گایا واستا 48 00:01:41,367 --> 00:01:44,279 بزارید مترجم لرزه به انگلیسیم رو تنظیم کنم 49 00:01:44,303 --> 00:01:45,881 .ریک،تو اومدی 50 00:01:45,905 --> 00:01:48,550 دختره کجاست؟- تو داری بهش نگاه میکنی- 51 00:01:48,574 --> 00:01:50,019 م... من نمیفهمم 52 00:01:50,043 --> 00:01:51,420 معلوم نیست مورتی؟ 53 00:01:51,444 --> 00:01:52,777 من این سیاره رو کردم 54 00:01:52,801 --> 00:01:58,801 - Horizon Group ترجمه و همگام سازی توسط- -- www.horizongroup.ir -- 55 00:01:58,825 --> 00:02:06,525 به منظور حفظ امانت در ترجمه از سانسور و دستکاری متن اصلی خودداری شده است 56 00:02:06,549 --> 00:02:21,549 - HoriLang بخش ترجمه و بازگردان پارسی - -- horilang.horizongroup.ir -- 57 00:02:21,573 --> 00:02:23,573 این قسمت "بچه ریکای بی جون" 58 00:02:24,944 --> 00:02:27,322 يعني ديگه واسه خودت ميري سيارات رو حامله ميکني؟ 59 00:02:27,346 --> 00:02:29,191 این کاریه که موقعه ای که من مدرسه ام انجام میدی؟ 60 00:02:29,215 --> 00:02:30,992 .من دانشمندم مورتی من چیزای مختلف و امتحان میکنم 61 00:02:31,016 --> 00:02:33,462 سکس با یه سیاره زنده؟ قدم بزرگیه برای بشریت 62 00:02:33,486 --> 00:02:35,997 آره، بالاخره يه پدر راضي شد به بچه اش برسه 63 00:02:36,021 --> 00:02:38,133 آها،جایی که جادو اتفاق افتاد- ایشش- 64 00:02:38,157 --> 00:02:41,537 هی،عزیزم،گایا بابا بزرگ ریک اینجاست 65 00:02:41,561 --> 00:02:42,938 مشکل چیه؟- بچه ها- 66 00:02:42,962 --> 00:02:44,340 وقت تولدشونِ الان 67 00:02:44,360 --> 00:02:45,792 باشه،بریم سراغ اصل مطلب 68 00:02:48,207 --> 00:02:49,870 !منم!منم- !یا عیسی مسیح- 69 00:02:49,903 --> 00:02:52,548 !منم!منم- !منم- 70 00:02:52,572 --> 00:02:55,885 !بابا یه کاری بکن وایسته- فکر میکنی من میدونم چطوری باید نگهش داشت؟- 71 00:02:55,909 --> 00:02:57,942 فکر کردم قراره تخم بذاره 72 00:02:59,510 --> 00:03:00,483 تعطیلات عالی،بچه ها 73 00:03:00,498 --> 00:03:02,150 خیلی خوشحالم که یه آتشفشان انسانی رو دیدم 74 00:03:02,181 --> 00:03:03,693 بجای مصرف مخدر با دوستام 75 00:03:03,717 --> 00:03:06,161 بچه های بیشتر میان،به پدر نیازه 76 00:03:06,185 --> 00:03:08,697 آره،خو،بچه لرزه است مدار دوباره ات چقدر بزرگه؟ (تخلیه دوباره بچه ها) 77 00:03:08,721 --> 00:03:10,632 ....منظورم اینه نمیگم اینوار نچرخید،ولی،اوم 78 00:03:10,656 --> 00:03:12,167 داری باهام شوخی میکنی؟ !نگاش کن 79 00:03:12,191 --> 00:03:13,102 اونا عین توعن 80 00:03:13,126 --> 00:03:14,904 بله،مار ها هم مثل دیلیدوئن 81 00:03:14,928 --> 00:03:16,105 منظورت چیه؟- انجام میدن؟- 82 00:03:16,129 --> 00:03:17,839 در واقعیتم اگر اونا مال من باشن 83 00:03:17,863 --> 00:03:20,109 ،که نیستن بهترین تکامل والدینه 84 00:03:20,133 --> 00:03:23,178 که احتمالا به پوست سختری توسعه پیدا کردن یا شاید بازو های در هم تنیده 85 00:03:23,202 --> 00:03:25,180 مرد این خیلی باحال میشه،ها؟ انسان-سنجاب پرنده؟ 86 00:03:25,204 --> 00:03:27,649 .آره بابا،این رویکردت برا من خیلی عالی جواب داده 87 00:03:27,673 --> 00:03:28,984 بِث،میدونم که بد به نطر میرسه ولی بهم اعتماد کن 88 00:03:29,008 --> 00:03:30,652 این زندگی تو کهکشانه،باشه؟ 89 00:03:30,676 --> 00:03:31,809 خیلی هم عادیه 90 00:03:32,812 --> 00:03:35,657 .باشه .تو کاری نمیکنی،من میکنم 91 00:03:35,681 --> 00:03:37,126 بلوپ،اینجا قراره شگفت زده شیم 92 00:03:37,150 --> 00:03:38,928 من میخواستم رو اون ترامپولین بپریم 93 00:03:38,952 --> 00:03:40,396 بعد از این که اولین ماهیمون و گرفتیم 94 00:03:40,420 --> 00:03:42,397 چی؟احمقی- !منم- 95 00:03:42,421 --> 00:03:44,133 !منم!منم- .بِث این کمکی نمیکنه- 96 00:03:44,157 --> 00:03:45,801 آه،متنفرم از این که با ریک موافق باشم 97 00:03:45,825 --> 00:03:46,936 اما نباید بزاریم همینطوری بمونه؟ 98 00:03:46,960 --> 00:03:48,404 .ما قرار بود تو تعطیلات باشیم 99 00:03:48,428 --> 00:03:49,605 تو بیکاری جری 100 00:03:49,629 --> 00:03:51,206 هر روز برا تو تعطیلاته 101 00:03:51,230 --> 00:03:52,942 باشه،اوخ- بچه ها شما هرکاری میخواید بکنید- 102 00:03:52,966 --> 00:03:54,543 من اینجا میمونم درستش میکنم 103 00:03:54,567 --> 00:03:56,078 !منم- !منم- 104 00:03:56,102 --> 00:03:57,613 لعنتی،بِث،اگر میخوای این کار و بکنی 105 00:03:57,630 --> 00:03:58,527 حداقل درست انجامش بده 106 00:03:58,730 --> 00:04:01,280 گایا ، عزیزم. , یکم آهن خام و بخار نیاز دارم. 107 00:04:01,307 --> 00:04:03,885 هرچی تو بخوای عزیزم 108 00:04:11,050 --> 00:04:12,694 -عجب اردویی -نه 109 00:04:12,718 --> 00:04:14,096 ما میریم کمپ کنیم 110 00:04:14,120 --> 00:04:16,298 .اونجا چندتا درخت هست .ما روی زمین جامد هستیم 111 00:04:16,322 --> 00:04:17,767 مامان- سامر،مورتی - 112 00:04:17,791 --> 00:04:19,100 با پدرتون برین برای کمپ 113 00:04:19,124 --> 00:04:20,702 واي لعنتي - لعنتي - 114 00:04:20,726 --> 00:04:22,103 من هستم من هستم 115 00:04:22,127 --> 00:04:24,662 خب، اينم از عدم ول کردن بچه 116 00:04:26,466 --> 00:04:27,709 بابا ، میشه لطفا برگردیم 117 00:04:27,733 --> 00:04:29,178 و با آدمای رسی پدربزرگ بریم بیرون؟ 118 00:04:29,202 --> 00:04:31,981 چرا؟ چون شاید سگا دریم کست دارن؟ (کنسول بازی سگا) 119 00:04:32,005 --> 00:04:34,249 واسه چي پذيرش طبيعت انقدر براتون سخته؟ 120 00:04:34,273 --> 00:04:36,185 آخه اصلا حال نميده اردو زدن 121 00:04:36,209 --> 00:04:37,987 بی خانمان بودنه بدون هیجی تغییری 122 00:04:38,011 --> 00:04:40,111 خب ، این طرز فکر دقیقا دلیل اینه که اینجاییم 123 00:04:40,146 --> 00:04:42,257 شما بچه ها دو ثانیه هم تنها دووم نمیارین 124 00:04:42,281 --> 00:04:44,059 فقط وقتي تو يه چهارديواري باشين و مواد زده باشين 125 00:04:44,083 --> 00:04:46,996 حال ميکنين مثل مرغ ها يا لمورها (لمور: یه نوع حیوان در ماداگاسکار) 126 00:04:47,020 --> 00:04:49,131 هی من به شما بچه ها گفتم که موبایل درکار نباشه 127 00:04:49,155 --> 00:04:50,666 حتی سرویس هم نمیده 128 00:04:50,690 --> 00:04:52,267 فقط ...فقط بذار ما برای یه دقیقه خوشحال باشیم 129 00:04:52,291 --> 00:04:54,269 میدونید ، شاید اگه شما دوتا ناله کردن و بس میکردین 130 00:04:54,293 --> 00:04:56,138 و میخواستین بزرگترتون افسار و بگیره 131 00:04:56,162 --> 00:04:59,274 احتمالا شما یچی یاد میگرفتین 132 00:04:59,298 --> 00:05:01,477 بیا یه گاز از این ترفند خوش مزه بزن 133 00:05:01,501 --> 00:05:04,013 اوه ، فک میکنی این اسمور خاصت میکنه (اسمور=یک نوع دسر) 134 00:05:04,037 --> 00:05:05,815 چرا؟ برای اینکه کسی یبار بهت بگه 135 00:05:05,839 --> 00:05:07,349 کارت درسته وقتی 10 ساله بودی؟ 136 00:05:07,373 --> 00:05:09,819 این درواقع خیلی ناراحت کنندست پدر بذار واقع بین باشیم 137 00:05:09,843 --> 00:05:11,353 تو داشتي مدام بهمون درس ادب و اخلاق ميدادي 138 00:05:11,377 --> 00:05:13,088 مارو مجبور کردی که وسط این ناکجا آباد هیج کاری نکنیم 139 00:05:13,112 --> 00:05:14,490 واسه اینکه این تنها راهه 140 00:05:14,514 --> 00:05:15,957 که خودت رو هم سطح ما کني، مگه نه؟ 141 00:05:15,981 --> 00:05:17,959 چون اگه انقدر سطح انتظارات رو پايين بياري 142 00:05:17,983 --> 00:05:20,629 شايد واقعا به يه دردي خوردي 143 00:05:20,653 --> 00:05:22,698 اوه 144 00:05:22,722 --> 00:05:24,956 من میرم یه قدمی بزنم 145 00:05:28,862 --> 00:05:30,640 اوه خدا، واقعا ديگه نبايد انقدر 146 00:05:30,664 --> 00:05:32,241 با ريک بگردي 147 00:05:36,469 --> 00:05:38,648 خیلی خب پس اگه ما لوله ی وکلارو اینجا منتقل کنیم 148 00:05:38,670 --> 00:05:39,952 باید از لوله ی اخلاقیات دوری کنن 149 00:05:39,981 --> 00:05:41,710 و اونقدر بی جرات باشن تا بتونن کارشونو بکنن 150 00:05:41,741 --> 00:05:43,585 درسته وایسا، چرا ورزشکارا دارن 151 00:05:43,609 --> 00:05:45,054 از بخش درونگرا ها رد میشن؟ 152 00:05:45,078 --> 00:05:46,722 مشخصه ، بعدش میتونن ریاضی دانا رو اذیت کنن 153 00:05:46,746 --> 00:05:49,391 و ستاره شناس گيرمون بياد - واي، تو چقدر عاشق چيزهاي فضايي هستي - 154 00:05:49,415 --> 00:05:51,661 من عاشق چيزي نيستم بث ما داريم يه جامعه ميسازيم 155 00:05:51,685 --> 00:05:53,195 واگه ما میخوایم اینا به خودشون اتکا کنن 156 00:05:53,219 --> 00:05:54,396 .نیاز دارن تو فضا برن 157 00:05:54,420 --> 00:05:56,665 چرخه تولد درحال آمدن 158 00:05:56,689 --> 00:05:59,334 حواسمون بهت هست گای گای محکم و مستقیم وسط شلیکشون کن 159 00:06:14,258 --> 00:06:15,550 ما تعداد معلمای بیش از حدی داریم 160 00:06:15,575 --> 00:06:17,152 درايو سواد داره سنگين ميشه 161 00:06:17,176 --> 00:06:18,820 مبدل نمایش نویس رو فعال میکنم 162 00:06:20,380 --> 00:06:22,091 کارت خوب بود عزیزم خیلی خب درمانگرا 163 00:06:22,115 --> 00:06:23,559 دارن خسته میشن ما باید عرضه ی 164 00:06:23,583 --> 00:06:25,895 سکس محارم رو براشون بیشتر کنیم- بیست درصد کافی نبود؟- 165 00:06:25,919 --> 00:06:27,096 این چه کوفتیه؟ 166 00:06:27,120 --> 00:06:28,630 بی مصرفا خدا لعنتش کنه 167 00:06:28,654 --> 00:06:30,700 چجوری انقدر زیادن؟ بی مصرفا؟- 168 00:06:30,724 --> 00:06:32,834 آره، دي جي ها، عشق غذا ها اينفلوئنسرها 169 00:06:32,858 --> 00:06:34,836 ...من به چرخه برشون میگردونم تا زمانی که 170 00:06:34,860 --> 00:06:37,907 اونا یه سوراخ تو بخش منابع انسانی درست کردن 171 00:06:37,930 --> 00:06:40,098 من این رو تو پرونده ی شما قرار میدم- درحال کاهش نیرو هستین؟- !تو اخراجی- 172 00:06:42,600 --> 00:06:43,589 ما باید اینو درست کنیم پدر 173 00:06:43,603 --> 00:06:45,310 ما نمیتونیم همینطوری تو چرخه بذاریمشون 174 00:06:45,338 --> 00:06:47,182 .میتونم یه راه حل دانشگاه آنلاین اضافه کنم 175 00:06:47,206 --> 00:06:49,184 یا فقط با یه لوله بندازیشون بیرون 176 00:06:49,208 --> 00:06:50,652 فکر مشترک 177 00:06:50,676 --> 00:06:53,255 این بچه ها شاید مال من نباشن .اما تو مطمئنا هستی 178 00:06:53,279 --> 00:06:55,524 نگاش کن استیم پانک اورلرد کوچولوی من (یک زیر-سبک از ادبیات علمی-تخیلی) 179 00:06:58,163 --> 00:06:59,060 فک نمیکنم قرار باشه برگرده 180 00:06:59,085 --> 00:07:00,862 میدونی ، تو واقعا ناراحتش کردی سامر 181 00:07:00,886 --> 00:07:02,264 آره خب اون بهم گفت لیمور 182 00:07:02,288 --> 00:07:03,399 بذار فقط بریم پدربزرگ و پیدا کنیم 183 00:07:03,423 --> 00:07:05,200 شاید بتونه مارو منتقل کنه خونه یا هرچیز دیگه ای 184 00:07:05,224 --> 00:07:06,936 باید نوشته بذاریم؟ بابا خوبه 185 00:07:06,960 --> 00:07:08,470 اون احتمالا داره یه درخت رو میمکه 186 00:07:08,494 --> 00:07:10,728 و درحال حاضر برای زندگیش وقت میذاره 187 00:07:12,431 --> 00:07:15,477 فک کن حتی نخوای یاد بگیری از سنگ ها رد شی 188 00:07:15,501 --> 00:07:16,746 آی 189 00:07:47,733 --> 00:07:49,244 اوه ، هی 190 00:07:50,870 --> 00:07:51,749 !آهههههههه 191 00:07:51,773 --> 00:07:53,519 !آهههههههه (به درد نخورا) 192 00:07:53,543 --> 00:07:57,642 !آهههههههه 193 00:07:57,943 --> 00:07:59,521 !اوههه 194 00:08:04,617 --> 00:08:05,861 شما کی هستید بچه ها؟ 195 00:08:05,885 --> 00:08:09,264 ...ما بی مصرفایم 196 00:08:09,288 --> 00:08:11,132 آه،گرفتم 197 00:08:11,156 --> 00:08:13,057 یه عده احمق 198 00:08:16,629 --> 00:08:18,474 این چیه؟ 199 00:08:18,498 --> 00:08:21,543 این؟ .این اردو زدنه 200 00:08:21,567 --> 00:08:23,545 اردو زدن؟ !اوه 201 00:08:23,569 --> 00:08:24,946 !اردو 202 00:08:24,970 --> 00:08:27,016 !اردو!اردو 203 00:08:27,040 --> 00:08:29,819 ♪خوب وقتشه یه چیز جدید راه بیوفته♪ 204 00:08:29,843 --> 00:08:32,554 ♪مردم رو زمین میخوابن ♪ 205 00:08:32,578 --> 00:08:36,514 ♪ و اگر این کار جالب باشه،پس ما انجام نمیدیم ♪ 206 00:08:37,517 --> 00:08:40,429 ♪ و بهش میگیم اردو زدن ♪ 207 00:08:40,453 --> 00:08:42,964 ♪ بیا اردو بزنیم ♪ 208 00:08:42,988 --> 00:08:45,901 ♪ میخوای کمپ بزنی؟ ♪ 209 00:08:45,925 --> 00:08:48,237 ♪ نیمتونی وایستی برا اردو زدن ♪ 210 00:08:48,261 --> 00:08:50,840 ♪ حتی اگر از اردو بدت بیاد ♪ 211 00:08:50,864 --> 00:08:54,510 ♪ همچنان میری که بزنی اوورردوو ♪ 212 00:08:54,534 --> 00:08:56,912 ♪ اِ،موک،میر ♪ 213 00:08:56,936 --> 00:08:58,180 کارا خوبه اونجا 214 00:08:58,204 --> 00:08:59,781 .ادامه بدید به تراشیدن .باورنکردنیه 215 00:08:59,805 --> 00:09:02,518 اونجارو تقریبا پر از دود کردید،فلورفلاک 216 00:09:02,542 --> 00:09:03,919 دمتون گرم بچه ها 217 00:09:03,943 --> 00:09:04,986 رو هم بریزید 218 00:09:05,010 --> 00:09:06,722 این روحیه اردو زدنه 219 00:09:06,746 --> 00:09:08,190 !چه غلطا...اسکویب 220 00:09:08,214 --> 00:09:09,725 این چادر نیست 221 00:09:09,749 --> 00:09:11,593 این یه نوع چادر جدیده 222 00:09:11,617 --> 00:09:14,996 با ناودون ویژه برای بارون و یه در 223 00:09:15,020 --> 00:09:17,332 !این یه خونه است!خونه بی خونه 224 00:09:17,356 --> 00:09:19,801 !در ممنوع!وقتی درارو داری یعنی تو یه خونه ای 225 00:09:19,825 --> 00:09:23,605 ،وقتیم که تو خونه ای دیگه نمیخوای اردو بزنی 226 00:09:23,629 --> 00:09:26,742 پس چرا اونا اردو نمیزنن؟ 227 00:09:26,766 --> 00:09:28,610 برای این که اونا بدن 228 00:09:28,634 --> 00:09:30,612 .بد،بد،بد 229 00:09:30,636 --> 00:09:32,481 !بد!بد!بد 230 00:09:32,505 --> 00:09:34,684 اوه خدای من،شاید بابا راست میگفت 231 00:09:34,708 --> 00:09:36,285 شاید ما هیچ مهارت زندگی نداشته باشیم 232 00:09:36,309 --> 00:09:38,554 اونقدر خوردم که دیگه حسابش از دستم در رفته 233 00:09:38,578 --> 00:09:40,021 من فقط میرم که بشینم 234 00:09:40,045 --> 00:09:42,824 اگر مردم،کونم و نخور،خیلی ضایع میشه 235 00:09:42,848 --> 00:09:44,515 اوه،سامر؟ 236 00:09:48,588 --> 00:09:50,165 لعنتی،تو فکر میکنی اونا با یه حلزون 237 00:09:50,189 --> 00:09:51,567 مغزی یا یه چیزی،آلوده شدن؟ 238 00:09:51,591 --> 00:09:53,168 احتمالا از سحابی رونده شدن،همین 239 00:09:53,192 --> 00:09:55,093 باعث شده با ترساشون روبرو بشن 240 00:09:58,464 --> 00:10:00,642 اوه،این کنترل 241 00:10:00,666 --> 00:10:02,978 عین کنترل بازیای کامپیوتریه منه 242 00:10:03,002 --> 00:10:05,870 فقط آرزو میکنم این نمادارو بتونم بخونم 243 00:10:08,474 --> 00:10:11,453 این عین بنگ تریکاست 244 00:10:11,477 --> 00:10:13,322 مورتی من فکر میکنم این لوله ها حاوی 245 00:10:13,346 --> 00:10:15,513 کل دانش اجتماعیشون باشه 246 00:10:20,680 --> 00:10:22,134 !اوم- خوب؟- 247 00:10:23,089 --> 00:10:24,934 فکر میکنم ما اینو گرفتیم داداش 248 00:10:26,225 --> 00:10:27,869 بث میخوای افتخار اینو داشته باشید؟ 249 00:10:27,893 --> 00:10:28,938 چی؟واقعا؟واو 250 00:10:28,960 --> 00:10:30,221 باشه،برو بریم 251 00:10:30,222 --> 00:10:31,418 (اس اس رستگاری) 252 00:10:32,298 --> 00:10:34,476 اگر 6 روز پیش به من میگفتی که میخوام 253 00:10:34,500 --> 00:10:36,812 یه کشتی از بچه های نیمه سنگیمو تعلیم بدم 254 00:10:36,836 --> 00:10:38,347 بهت میگفتم که دیوونه ای 255 00:10:38,371 --> 00:10:40,482 ولی حدس میزنم درس اینه که... از وقتی اومدی تو این کار 256 00:10:40,506 --> 00:10:43,285 چیزای دیوونه کننده ای اتفاق افتاد به سلامتی 257 00:10:43,309 --> 00:10:45,354 لعنت بهتون دوپنارا یه چی بخونید 258 00:10:46,970 --> 00:10:47,880 نون تست عالیه،بابا 259 00:10:47,913 --> 00:10:50,492 ممنون،عزیزم- لعنتی،به اون لوله ها گوش کن- 260 00:10:50,516 --> 00:10:52,161 تو مطمئنی اینا بچه های توئن؟ 261 00:10:52,185 --> 00:10:53,695 چی،یعنی هیچوقت آواز کارائوکه من و نشنیدی؟ 262 00:10:53,719 --> 00:10:55,564 آهنگ خواننده هايي که صداشون نزديک به صداي خودم باشه رو خوب ميخونم 263 00:10:55,588 --> 00:10:57,366 "مثل اون یارو خواننده "چرخه زندگي 264 00:10:57,390 --> 00:10:59,434 اسمش یادم نمیاد لباس های عجیب میپوشید 265 00:11:01,050 --> 00:11:02,370 نگاه کن،همه خوشحالن 266 00:11:02,395 --> 00:11:04,173 این به خاطر این که همه میخوان به فضا برن 267 00:11:04,197 --> 00:11:06,175 میدونم که همه چیز همیشه با ما عالی نبوده،ولی 268 00:11:06,199 --> 00:11:08,510 ما یه تیم خیلی خوبیم 269 00:11:08,534 --> 00:11:10,646 اوه،ریک؟ میتونیم حرف بزنیم؟ 270 00:11:10,670 --> 00:11:12,448 کیندا در حال خلق یه موفقیت با دخترمم 271 00:11:12,472 --> 00:11:14,650 برو پیشش بابا گایا هم مستحق یه کم وقت گذاشتنه 272 00:11:14,670 --> 00:11:17,378 اونا بچه ها شمان- آره،راجب هموناست- 273 00:11:18,478 --> 00:11:22,124 !پام خیلی خوبه که میبینمت،عزیزم 274 00:11:22,148 --> 00:11:24,326 اوه گایا؟ تو این یارورو میشناسی؟ 275 00:11:24,350 --> 00:11:26,195 ها!تو گایا صداش میکنی؟ 276 00:11:26,219 --> 00:11:28,130 !خیلی ضایعست- ...این- 277 00:11:28,154 --> 00:11:30,265 خداست؟- ریک،بچه ها- 278 00:11:30,289 --> 00:11:32,868 .گند زدم،تو پدرشون نیستی 279 00:11:32,892 --> 00:11:34,804 .کوچولو ها،بابایی اینجاست 280 00:11:34,828 --> 00:11:36,806 یه کم مه میفرستم پایین 281 00:11:36,830 --> 00:11:38,874 حضورم و با این مه ها احساس کنید 282 00:11:38,890 --> 00:11:41,385 !اوه- !بِث،چه غلطی میکنی،بهشون دست نزن 283 00:11:42,840 --> 00:11:44,850 با من داری شوخی میکنی؟ خدا پدرشونه؟ 284 00:11:44,870 --> 00:11:47,021 درکش سخت نیست،باشه؟ 285 00:11:47,043 --> 00:11:48,580 ما فکر کردیم مال شمان،میدونی 286 00:11:48,610 --> 00:11:50,650 چون خیلی کوچیکن 287 00:11:50,670 --> 00:11:52,850 !اوه،واو،سحت نگیر شنیدی چی میگه بث؟ 288 00:11:52,880 --> 00:11:55,390 بعد از اینکه ما کل این تمدن و به شکوه رسوندیم اومده ازمون بقاپه 289 00:11:55,410 --> 00:11:57,392 بعد به ما میگه ما رو میبخشه !چه قدر زرنگ 290 00:11:58,163 --> 00:11:59,836 !من و تحت فشار نزار،کونی 291 00:12:00,040 --> 00:12:02,250 ریک،من فکر میکنم که شما باید برید 292 00:12:02,265 --> 00:12:04,930 جدا؟ واقعا میخوای این توده یخ خشک 293 00:12:04,950 --> 00:12:08,047 بچه هات و بزرگ کنه؟- دست از نقش آدمایی که کار خوب میکنن،بردار 294 00:12:08,090 --> 00:12:11,270 تو بچه های من و نرم و تو خالی کردی 295 00:12:11,290 --> 00:12:13,340 !اين شهر بناي يادبود برای هيچ چيز نيست 296 00:12:13,360 --> 00:12:14,940 ایمانشون کجاست؟ 297 00:12:14,960 --> 00:12:16,340 رِجی راست میگه 298 00:12:16,360 --> 00:12:18,210 بچه ها آماده رفتن نیستن 299 00:12:18,230 --> 00:12:21,727 اون میتونه چیزای بیشتری بهشون ببخشه- شاید واقعا لازم باشه ما بریم بابا- 300 00:12:21,728 --> 00:12:24,134 حداقل این یارو جاودانست و میتونه جاهای مختلف بچسبه 301 00:12:24,178 --> 00:12:26,020 مضخرفه،اینا بچه های منن ما میمونیم 302 00:12:26,040 --> 00:12:27,680 !بد!بد!بد 303 00:12:27,916 --> 00:12:30,690 می‌بینید؟این یکی از همون مضخرفاتیه که الان راجبش دارم میگم 304 00:12:31,741 --> 00:12:33,430 !جری! اوه،خدای من 305 00:12:33,450 --> 00:12:35,430 این خودتی؟- چه غلطی داری میکنی؟- 306 00:12:35,450 --> 00:12:37,960 اردو میزنم- اوه،نگاه کن،جری بالاخره مردم خودشو پیدا کرد- 307 00:12:37,990 --> 00:12:39,970 فقط بايد به عالمه به دنيا مي اومدن تا پيداشون کنه 308 00:12:39,974 --> 00:12:42,287 تو به این موجودات برچسب بی مصرف زدی 309 00:12:42,330 --> 00:12:44,640 اما من بهشون هدفی بیشتر از همیشه دادم 310 00:12:44,660 --> 00:12:46,710 اوه جدا؟ اونا فرم بیکاری تورو پر میکنن؟ 311 00:12:46,730 --> 00:12:48,970 زبون تیزی داره اما نمیتونه ببره 312 00:12:49,000 --> 00:12:51,040 تراشکار بزرگ الان اون و تو دستاش داره 313 00:12:51,070 --> 00:12:54,476 شما هم اکنون به خانواده همیشه در فرارش خواهيد پيوست 314 00:12:54,570 --> 00:12:57,996 وگرنه در خاکسترهايي که مارشمالوهايمان را با رعايت 315 00:12:58,076 --> 00:12:59,680 فاصله دقيق رويشان ميپزيم ميسوزيد 316 00:12:59,710 --> 00:13:03,220 تو فاصله شیش اینچی ميگيريم تا طلايي بشه (پونزده سانتي) 317 00:13:03,240 --> 00:13:04,950 نبايد بذاريم آتش بگيره 318 00:13:04,980 --> 00:13:06,789 برای این که کربنش برات ضرر داره 319 00:13:09,230 --> 00:13:10,047 چي شده؟ 320 00:13:10,069 --> 00:13:12,700 فرزندانم من قدرتم را به شما ميدهم 321 00:13:12,720 --> 00:13:14,700 ازش استفاده کنید تا چیزی که برای شماست رو بگیرین 322 00:13:14,720 --> 00:13:17,370 این احقارو دیوارارو بلند کن 323 00:13:20,530 --> 00:13:23,440 دیوار نمیتونه مارو متوقف کنه ریک ما انتخاب شده ایم 324 00:13:23,460 --> 00:13:24,854 !جابو بو 325 00:13:25,730 --> 00:13:26,910 !ببخشید! ببخشید 326 00:13:26,930 --> 00:13:28,640 دارم سعی میکنم از این استفاده کنم 327 00:13:28,670 --> 00:13:30,850 افراد خوبی انتخاب شدن احمق 328 00:13:30,870 --> 00:13:32,780 فکر کنم در اين مورد بگي "کارهاي من مرموزه" 329 00:13:32,810 --> 00:13:34,580 که کسي شک نکنه - ميخواي دعوا کنيم داداش؟ - 330 00:13:34,610 --> 00:13:37,450 خودم دخلت رو ميارم - واي پسر، تحريکم نکن - 331 00:13:37,480 --> 00:13:39,260 کارم که باهات تموم بشه، واسه تميز کردن 332 00:13:39,280 --> 00:13:40,590 صورتِ به گا رفته ات 333 00:13:40,610 --> 00:13:43,580 بچه ها، خواهش ميکنم جلوي بچه ها دعوا نکنين 334 00:13:45,220 --> 00:13:47,130 واقعا الان سعي کردي بهم صاعقه بزني؟ 335 00:13:47,150 --> 00:13:48,745 سيري، منبع قدرتش رو شناسايي کن 336 00:13:50,220 --> 00:13:51,670 گيرت انداختم حرومزاده 337 00:13:51,690 --> 00:13:53,270 عزيزم، تو به خدمت اين هيپي ها برس 338 00:13:53,290 --> 00:13:54,470 منم اين خداي ابراهيميِ داغون رو سرويس ميکنم 339 00:13:54,490 --> 00:13:56,774 دخلش رو بيار بابا - شاهد باش - 340 00:14:02,927 --> 00:14:05,550 ديگه ميتوني شمايل واقعيم رو ببيني 341 00:14:05,570 --> 00:14:09,490 ابرها رو صرفا گذاشته بودم که گايا بيشتر ازم خوشش بياد 342 00:14:09,510 --> 00:14:11,550 نه بابا، انقدر قيافه ات داغونه که از هرچيزي بيشتر خوشش مياد 343 00:14:11,580 --> 00:14:13,620 انگار بچه کيد راک و زئوسي 344 00:14:13,650 --> 00:14:15,690 عه واقعا فکر کردي اينجوري باهات مبارزه ميکنم؟ 345 00:14:15,720 --> 00:14:17,792 تو که چهاربرابر ساختمون امپاير استيتي 346 00:14:17,887 --> 00:14:19,196 خيلي خب مادرجنده 347 00:14:20,200 --> 00:14:20,970 بزن بريم 348 00:14:41,610 --> 00:14:43,120 ها ها خوشت اومد؟ 349 00:14:43,140 --> 00:14:44,796 آخ - طعم درد رو بچش - 350 00:15:07,500 --> 00:15:11,087 ...خب ...اون آخري هم بايد 351 00:15:11,970 --> 00:15:13,480 دکمه استارت باشه 352 00:15:13,510 --> 00:15:14,880 چه عالي فکر کنم آماده ايم 353 00:15:14,910 --> 00:15:17,020 بيا به مامان و بابا نشون بديم بازي ويديويي 354 00:15:17,040 --> 00:15:18,854 و عشق و حال يعني چي 355 00:15:26,985 --> 00:15:29,370 اي خدا، بال هاش افتادن؟ 356 00:15:30,790 --> 00:15:32,500 بازي ويديويي نبود 357 00:15:32,530 --> 00:15:34,300 واي خدايا، نگهش دار نگهش دار 358 00:15:34,330 --> 00:15:37,734 چجوري نگهش دارم؟ - نميدونم، من خيلي نشئه ام - 359 00:15:41,600 --> 00:15:43,910 واي خدا، حالا منم نشئه شدم 360 00:15:48,120 --> 00:15:50,098 جري، ديگه کافيه - عه، سلام عزيزم - 361 00:15:50,243 --> 00:15:52,860 از بيماري هايي که براتون نازل کردم خوشتون اومد؟ 362 00:15:52,880 --> 00:15:54,790 نه، خيلي مسخره ان نشونه خوبي نيست 363 00:15:54,810 --> 00:15:57,060 که ارتشت با بيماري تو يه جبهه است 364 00:15:57,080 --> 00:16:00,600 ببخشيد که اونقدر مدرن نيستيم که مردم رو براساس ارزششون طبقه بندي کنيم 365 00:16:00,620 --> 00:16:03,420 و بقيه بدبخت هارو از لوله پشتي بريزيم دور 366 00:16:05,160 --> 00:16:08,470 اعتراف کن همه اين کارهارو ميکني که احساس کني بقيه بهت نياز دارن 367 00:16:08,500 --> 00:16:10,610 تو که خودت کل خانواده ات رو ول کردي 368 00:16:10,630 --> 00:16:13,010 تا پدر دائم الخمرت يه مقدار تحسينت کنه 369 00:16:13,030 --> 00:16:14,880 خب، شايد مست ميکنه چون قدرتمندتر از خدا بودن 370 00:16:14,900 --> 00:16:17,550 کار آسوني نيست - خب، اگه قدرت الهي ميخواي - 371 00:16:17,570 --> 00:16:19,280 چندتا شمع روشن کن 372 00:16:19,310 --> 00:16:22,420 و آهنگ بيلي اوشن بذار چون موسي اومده 373 00:16:22,440 --> 00:16:24,490 و ميخواد آتش به پا کنه 374 00:16:24,510 --> 00:16:25,858 !جوبون بون 375 00:16:28,182 --> 00:16:29,682 لعنتی 376 00:16:29,720 --> 00:16:31,430 خيلي خب، خيلي خب، وايسا 377 00:16:31,450 --> 00:16:33,430 يالا ديگه عوضي - ببين، تو پيروز شدي، خب؟ - 378 00:16:33,450 --> 00:16:34,700 بچه ها برام مهم نيستن 379 00:16:34,720 --> 00:16:36,570 .بکششون، عين گوسفند بزرگشون کن 380 00:16:36,590 --> 00:16:38,170 فقط شهرمون رو نگه دار، خب؟ 381 00:16:38,190 --> 00:16:39,500 من و دخترم اون شهر رو ساختيم 382 00:16:39,530 --> 00:16:42,310 براش مهمه - نه داداش، من يه زئوسم - 383 00:16:42,330 --> 00:16:44,310 ميتونم هرکاري بکنم 384 00:16:44,330 --> 00:16:47,040 فکر کردي اينجا ميمونم و بچه بزرگ ميکنم؟ 385 00:16:47,070 --> 00:16:51,450 تنها درسی که نیاز دارن همینجاست... ترس 386 00:16:51,470 --> 00:16:53,850 و عین بیرون مدرسه به نظر میاد،عوضی 387 00:16:53,870 --> 00:16:55,920 فکر کنم منظورت داخل مدرسه بود- ...راجب چی- 388 00:16:56,007 --> 00:16:58,214 راجب چی داری حرف میزنی؟- اگر با من ترس و یاد بدی و بعد خفه ام- 389 00:16:58,215 --> 00:17:00,990 ...کنی،مدرسه تموم میشه- باشه- 390 00:17:01,010 --> 00:17:02,910 تو مدرسه،عوضی 391 00:17:04,020 --> 00:17:05,330 اوه 392 00:17:05,350 --> 00:17:07,058 !لعنتی 393 00:17:12,830 --> 00:17:15,070 اوه،ما مردیم؟ ما مردیم؟ 394 00:17:15,090 --> 00:17:16,670 دیگه هیچوقت نمیخوام نشئه کنم 395 00:17:16,700 --> 00:17:17,740 من کاملا ترسیدم 396 00:17:17,770 --> 00:17:19,480 اوه،خدای من،من کاملا ترسیدم 397 00:17:19,500 --> 00:17:20,680 لعنتی بابا راست میگفت 398 00:17:20,700 --> 00:17:21,880 ما...ما فکر میکردیم همه چیز و میدونیم 399 00:17:21,900 --> 00:17:23,740 ولي شايد خودمونيم که خيلي داغونيم 400 00:17:25,710 --> 00:17:27,280 !بچه ها شما قهرمانای لعنتی منید 401 00:17:27,310 --> 00:17:29,290 !شما زندگی بابابزرگ و نجات دادید !من خیلی دوستون دارم 402 00:17:29,310 --> 00:17:30,820 !پاپا- !پاپا- 403 00:17:30,840 --> 00:17:32,420 !ما اون بازی ویدیو و کردیم و نشئه کردیم ما اشتباه کردیم 404 00:17:32,450 --> 00:17:34,360 !ما اشتباه کردیم- 405 00:17:34,380 --> 00:17:37,630 .بیخیال حالا.شما اینجا واقعا خوب عمل کردید 406 00:17:37,650 --> 00:17:38,960 خوب انجامش دادید نشئه کردن و 407 00:17:38,990 --> 00:17:40,360 بازی ویدیو کردن بهترینن 408 00:17:40,390 --> 00:17:41,970 به خدا قسم میخورم- ولی مامان و بابا- 409 00:17:41,990 --> 00:17:43,700 دیوونه میشن- نه،هی،هی نگاه کن،نه- 410 00:17:43,720 --> 00:17:46,300 لعنت به پدر مادرتون یه کیسه آشغالن 411 00:17:46,330 --> 00:17:48,330 نعشه کردن و بازی ویدیویی کردن بهترینن و 412 00:17:48,367 --> 00:17:50,240 من هرگز شما رو نمی‌فروشم 413 00:17:50,260 --> 00:17:51,910 ديگه بايد از اينجا بريم تا طرف 414 00:17:51,930 --> 00:17:53,780 با اون ابرای یونی تولیدیش از آسمون 415 00:17:53,800 --> 00:17:55,910 پایین نیوفتاده پشمام سامر 416 00:17:55,940 --> 00:17:57,650 داشتي اين و ميکشيدي؟ درواقع داشتي 417 00:17:57,670 --> 00:17:59,770 روغن ترمز ميکشيدي اي خدا 418 00:18:02,210 --> 00:18:03,390 ممم ، آره 419 00:18:09,123 --> 00:18:11,660 تموم شد بث، به افرادت بگو دروازه ها رو باز کنن 420 00:18:11,690 --> 00:18:13,460 و لباس هاي نمناکشون رو جمع کنن 421 00:18:13,490 --> 00:18:15,400 مواظب باشين 422 00:18:23,043 --> 00:18:23,610 !جری 423 00:18:23,630 --> 00:18:26,080 !بث !همونجا وایسا 424 00:18:26,100 --> 00:18:27,800 دستم داره در ميره 425 00:18:29,770 --> 00:18:31,350 جري - اسکوييب؟ - 426 00:18:31,370 --> 00:18:33,887 از اِسمور استقاده کن جري 427 00:18:34,770 --> 00:18:36,020 آخ زدي تو دستم 428 00:18:36,040 --> 00:18:37,290 ببخشيد، ببخشيد 429 00:18:40,450 --> 00:18:42,090 ...ما باید باید سکس کنیم؟ 430 00:18:42,120 --> 00:18:44,160 جري، من دوستت دارم ولي بوي تخم هات 431 00:18:44,180 --> 00:18:46,300 تا همين جا هم مياد - عه، واي - 432 00:18:46,320 --> 00:18:49,570 دفعه بعدي از خدا بخواه سيل بياد که خود به خود دوش هم بگيري 433 00:18:49,590 --> 00:18:50,585 چشم 434 00:18:51,530 --> 00:18:53,170 واي خدا، بيچاره 435 00:18:53,190 --> 00:18:54,840 ميشه به مامان و بابا چيزي نگي؟ 436 00:18:54,860 --> 00:18:57,240 آروم باشين، يه زئوس بود ديگه اگه خداي واقعي بود 437 00:18:57,260 --> 00:18:58,709 داستان کاملا فرق ميکرد 438 00:19:00,272 --> 00:19:02,450 ريک، چيکار کردي؟ 439 00:19:02,470 --> 00:19:03,850 خب بيشتر زحمتش رو جاذبه کشيد 440 00:19:03,870 --> 00:19:07,120 درنتيجه از نظر فني تو رو کردم - من که بهت گفتم بري - 441 00:19:07,140 --> 00:19:09,180 آره ولي بهم گفته بودي بچه هات رو هم بزرگ کنم 442 00:19:09,210 --> 00:19:11,450 نميدونم مثلِ "تو مسیرت بمون" رو شنيدي يا نه 443 00:19:11,480 --> 00:19:13,190 ...ولي - تو پدرشون رو کشتي - 444 00:19:13,210 --> 00:19:15,190 چه پدرشون بوده باشه يا نه يه آشغال دروغگو بوده 445 00:19:15,220 --> 00:19:17,130 برام مهم نيست کي حامله ات کرده 446 00:19:17,150 --> 00:19:18,660 ولي من بودم که از بچه هات نگهداري کردم 447 00:19:18,690 --> 00:19:20,860 ولي، اگه بخواي هنوز هم ميتونم جنازه اش رو بشورم 448 00:19:20,890 --> 00:19:23,730 ...و برج رو تميز کنم و - از اينجا برو - 449 00:19:23,760 --> 00:19:25,070 خيلي خب، باشه، عصبانيه 450 00:19:25,090 --> 00:19:26,940 بالاخره شريک جنسيش رو کشتي بابابزرگ 451 00:19:26,960 --> 00:19:27,858 حق داره 452 00:19:41,916 --> 00:19:45,420 فهميدين؟ آتش رو ميگيرين زير چوب و بفرما 453 00:19:45,450 --> 00:19:48,020 آتش اردوگاه - تمام اين مدت اين کار رو بلد بودي؟ - 454 00:19:48,050 --> 00:19:49,890 وفتم رو تلف نميکنم که براتون کشتي بسازم 455 00:19:49,920 --> 00:19:52,630 ولي اگه مامانتون گير داد ميتونين با اين يه کم برين فضا 456 00:19:52,650 --> 00:19:55,160 قبل از رفتنت فقط همين حرف ها رو به بچه هات ميگي؟ 457 00:19:55,190 --> 00:19:57,990 اوه، آره، از من پول نخواين 458 00:20:00,460 --> 00:20:02,840 گايا که اونارو تربيت نميکنه 459 00:20:02,860 --> 00:20:04,440 تا بيان سراغ ما، نه؟ 460 00:20:04,460 --> 00:20:06,780 يه ردياب رو سفينه اشون گذاشتم 461 00:20:06,800 --> 00:20:08,440 اگه ذره اي بهم نزديک .بشن منفجرش ميکنم 462 00:20:08,470 --> 00:20:10,710 خب بچه ها، اصلا فکر نميکردم چنين حرفي بزنم، ولي 463 00:20:10,740 --> 00:20:12,450 سامر، حق با تو بود - وايسا ببينم، چي؟ - 464 00:20:12,470 --> 00:20:14,780 فکر ميکردم ميخوام چادر زدن بهتون ياد بدم 465 00:20:14,810 --> 00:20:17,050 ولي درواقع ميخواستم احساس اهميت کنم 466 00:20:17,080 --> 00:20:18,520 شايد نوجوان ها هم گاهي ميفهمن 467 00:20:18,550 --> 00:20:20,660 چي دارن ميگن، حتي اگه بدجنس باشن 468 00:20:20,680 --> 00:20:23,930 باشه، ولي مگه تو قدرت الهي پيدا نکردي و با مامان نجنگيدي؟ 469 00:20:23,950 --> 00:20:26,000 تنها قدرتي که اهميت داره عشقه مورتي 470 00:20:26,020 --> 00:20:28,530 نه، تو واقعا قدرت داشتي ولی ریدی توش 471 00:20:28,560 --> 00:20:29,581 اون چوبدستي الهي بود 472 00:20:29,589 --> 00:20:31,530 ميتونستي باهاش سرطان رو درمان کني يا مُرده هارو زنده کني 473 00:20:31,560 --> 00:20:34,140 به جاش باهاش حشره درست کردي - خب، من که تحت تاثير قرار گرفته بودم بابا - 474 00:20:34,160 --> 00:20:36,374 اون جونم رو نجات داد تو هم که کاري نکردي 475 00:20:39,378 --> 00:20:40,540 بچه هات با غبار فضايي نشئه کردن 476 00:20:40,570 --> 00:20:42,280 و با سفينه رفتن تو کله اون يارو زئوسه 477 00:20:42,300 --> 00:20:43,680 درواقع به قتل رسوندنش - بابابزرگ - 478 00:20:43,700 --> 00:20:45,010 اين چه کاري بود؟ - چيه خب؟ کشتينش ديگه - 479 00:20:45,040 --> 00:20:46,250 نميخوام اولين نفري باشم که اين حرف رو ميزنه 480 00:20:46,280 --> 00:20:48,750 ولي واقعا پدر و مادر افتضاحي هستين بث و جري 481 00:20:48,780 --> 00:20:50,490 میدونستی سامر از قوانین کی زکس دست کشیده؟ 482 00:20:50,510 --> 00:20:51,960 درواقع "رینگ" کشيده (همون موادی که کشید) 483 00:20:51,980 --> 00:20:53,360 اکثر خلبان هايي که اين کار رو ميکنن بعد از سه روز ميميرن 484 00:20:53,380 --> 00:20:55,090 اين مورتيِ احمقِ خر هم فکر کرده بود 485 00:20:55,110 --> 00:20:56,890 سفينه مثل کنترلر بازي ميمونه 486 00:20:56,920 --> 00:20:58,830 اين ديگه چه مسخره بازي ديزني واريه؟ 487 00:20:58,915 --> 00:21:00,514 شايد بهتر باشه دفعه بعد تو حل تکاليفش کمکش کني 488 00:21:00,450 --> 00:21:01,814 واضحه که بدجور کمک لازم داره 489 00:21:02,156 --> 00:21:06,156 - Horizon Group ترجمه و همگام سازی توسط- www.horizongroup.ir 490 00:21:06,180 --> 00:21:26,180 -- مراجعه کنید horilang.horizongroup.ir برای زیرنویس های پیشنهادی و درخواست ترجمه به سایت -- با سپاس 491 00:21:26,204 --> 00:21:33,504 - HoriLang بخش ترجمه و بازگردان پارسی - -- horilang.horizongroup.ir -- 492 00:21:33,669 --> 00:21:36,600 فقط سيارات، فقط سيارات، فقط سيارات 493 00:21:36,620 --> 00:21:39,870 چندين منظومه پر از سيارات بخاري و آبدار 494 00:21:39,890 --> 00:21:42,410 و اجسام نجومي اي که تقريبا قابل سکونت نيستن 495 00:21:42,430 --> 00:21:45,010 و فقط واسه شما تو فضا ميچرخن 496 00:21:45,030 --> 00:21:47,210 فقط سيارات - بيا زميني سازي کنيم - 497 00:21:47,230 --> 00:21:50,010 يا همينجوري آدم بريز روم - فقط سيارات - 498 00:21:50,040 --> 00:21:52,750 واي، اوزونم سوراخ شده 499 00:21:52,770 --> 00:21:54,280 من که سوراخش نکردم تو کردي؟ 500 00:21:54,310 --> 00:21:57,820 خودم نميتونم تنهايي پُرش کنم اونقدر باهوش نيستم 501 00:21:57,850 --> 00:22:00,560 جوان، احمق، و دور خورشيد 502 00:22:00,580 --> 00:22:03,712 تو فقط سيارات اثر گلخانه اي تا تهش ميره 503 00:22:03,720 --> 00:22:06,585 واي، ميخوام قاره کهنم و به چندين .قاره مجزا تبديل کني 504 00:22:06,607 --> 00:22:09,230 من هنوز تعادل هيدرواستاتيکي ندارم 505 00:22:09,260 --> 00:22:11,230 ميشه ياد بگيرم داشته باشم؟ 506 00:22:11,260 --> 00:22:12,345 ميفهمين که چي ميگم 507 00:22:13,930 --> 00:22:16,970 هوف - يه دقيقه داشتم از پشتت تماشا ميکردم - 508 00:22:17,000 --> 00:22:18,310 که چي؟ چون بامزه است تماشا ميکردم 509 00:22:18,330 --> 00:22:19,840 آخه... آخه... سياره هستن 510 00:22:19,870 --> 00:22:21,910 ولي سکسي هستن کمديه ديگه 511 00:22:21,940 --> 00:22:24,910 باشه - فقط سيارات - 512 00:22:24,940 --> 00:22:26,265 فقط سيارات