1 00:00:06,757 --> 00:00:08,550 -Er þetta staðurinn? -Já. 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,556 -Er þetta efnið? -Þetta er efnið. 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,642 Og ekkert venjulegt efni, Morty. 4 00:00:16,725 --> 00:00:18,477 Þessi safi er fyrsta flokks. 5 00:00:25,859 --> 00:00:27,945 -Hvað í helvítinu? -Helvítis. Fléttur. 6 00:00:29,571 --> 00:00:33,283 Plágur komnar nýta líkama minn. 7 00:00:33,367 --> 00:00:35,327 Heyrðu, risastóri forni trjágæi. 8 00:00:35,410 --> 00:00:37,829 Fyrirgefðu, töldum safann vera frjálsan. 9 00:00:37,913 --> 00:00:39,331 Já, við erum ekki plágur. 10 00:00:39,414 --> 00:00:40,499 Bara ævintýramenn. 11 00:00:41,083 --> 00:00:43,001 Geimfarar. 12 00:00:43,085 --> 00:00:48,715 Þið gleypið plánetur ykkar, dreifið svo sjúkdómum til stjarnanna. 13 00:00:48,799 --> 00:00:50,384 Nei, maður. Við erum hreinir. 14 00:00:50,467 --> 00:00:52,344 -Ég lofa. -Já, nýprófaðir 15 00:00:52,427 --> 00:00:54,012 og ég er með smá sojaofnæmi. 16 00:00:54,096 --> 00:00:58,100 Ég hef stað fyrir skepnur eins og ykkur. 17 00:00:58,183 --> 00:01:02,104 Þið verðið endurhæfðir. 18 00:01:04,730 --> 00:01:06,024 Hvað er... 19 00:01:23,959 --> 00:01:24,793 ...þetta? 20 00:01:25,752 --> 00:01:27,545 Já, Morty, ekki sem best. 21 00:01:27,629 --> 00:01:29,798 Ég lofa, safinn verður þess virði. 22 00:01:29,881 --> 00:01:32,551 Ég átti klikkað kvöld á þessu efni fyrir nokkru. 23 00:02:04,458 --> 00:02:05,876 Ég er allur dúandi, Rick. 24 00:02:05,959 --> 00:02:08,377 -Hvað í fjandanum er í gangi? -Ég er eins. 25 00:02:08,461 --> 00:02:11,173 En ég giska á að ræturnar hafi dregið út líffræðileg gögn 26 00:02:11,256 --> 00:02:13,967 sem við hugsum um er hugar okkar endurfæðast sem amöbur. 27 00:02:14,051 --> 00:02:15,719 Hvernig fáum við líkamana aftur? 28 00:02:15,802 --> 00:02:17,262 Þetta er röng spurning. 29 00:02:17,346 --> 00:02:19,431 En sú sem allir nýir frumbyggjar spyrja. 30 00:02:20,390 --> 00:02:23,769 Frumbyggjar. Við notum húmor til að halda viti hérna. 31 00:02:23,852 --> 00:02:27,939 Já, herra. Margt fólk hefur reynt að ráðast á plánetuna og endað hér. 32 00:02:28,023 --> 00:02:28,857 Vöxtur og fæðing. 33 00:02:28,940 --> 00:02:30,734 Kúlan og keðjan um ökklana. 34 00:02:30,817 --> 00:02:32,986 Hér inni getur maður breyst. 35 00:02:33,070 --> 00:02:35,155 En ekki halda að það sé frelsi. 36 00:02:35,238 --> 00:02:38,158 Láttu mig fá umfrymið þitt, lini skrattakollur! 37 00:02:47,042 --> 00:02:48,168 Hvað? 38 00:02:48,251 --> 00:02:49,711 Byrjar aftur ef þú deyrð. 39 00:02:49,795 --> 00:02:51,505 Gott að við höfðum ekki þróast. 40 00:02:51,588 --> 00:02:52,589 Ekki deyja, Morty. 41 00:02:52,673 --> 00:02:54,091 Halló, ljúffengu vinir. 42 00:02:54,174 --> 00:02:55,133 Hann er margfruma. 43 00:02:55,216 --> 00:02:56,677 Aftur í að hjálpa. 44 00:02:56,760 --> 00:02:58,303 Sjálfumglaði skíthæll. 45 00:02:58,804 --> 00:03:00,347 -Jesús! -Fangelsisreglur, Morty. 46 00:03:00,430 --> 00:03:02,808 Efst í fæðukeðjuna eða þú ert matur einhvers. 47 00:03:03,809 --> 00:03:05,811 Inn með þig! Við þurfum næringu. 48 00:03:06,978 --> 00:03:08,730 Þetta er eins og salt tapíóka. 49 00:03:08,814 --> 00:03:11,400 Með þá heimsku að leyfa fikt með DNA, Morty, 50 00:03:11,483 --> 00:03:12,984 þá þróumst við bara út. 51 00:03:13,068 --> 00:03:14,111 Byrjum á uggum. 52 00:03:14,194 --> 00:03:15,028 Bíddu, hvernig? 53 00:03:15,112 --> 00:03:16,113 Frumuskipting, Morty. 54 00:03:16,196 --> 00:03:18,198 Hugsaðu stíft um að vera þín eigin dóttir. 55 00:03:26,832 --> 00:03:28,291 Ekki svo slæmt að vera fiskur. 56 00:03:28,375 --> 00:03:29,376 Gaman að synda. 57 00:03:29,459 --> 00:03:30,877 Gott að vera aldrei þyrstur. 58 00:03:30,961 --> 00:03:32,671 Og allur heimurinn er salerni. 59 00:03:40,053 --> 00:03:41,596 Loft. Svo gott. 60 00:03:41,680 --> 00:03:42,848 Svo gott. 61 00:03:52,983 --> 00:03:53,859 Hertu þig, Morty. 62 00:03:53,942 --> 00:03:55,694 Frumsúpan var bara upphafið. 63 00:03:55,777 --> 00:03:57,362 Við erum í eins konar Holjörð. 64 00:03:57,446 --> 00:04:00,782 Endurfæðingarsvæðið hlýtur að vera innan grunngrindar varðarins. 65 00:04:00,866 --> 00:04:03,243 Ef við flýjum á yfirborðið losnum við úr hringrás. 66 00:04:05,787 --> 00:04:06,997 Fjandinn, Morty! 67 00:04:07,080 --> 00:04:08,290 Þú ert lungnafiskur! 68 00:04:08,373 --> 00:04:09,332 Notaðu lungun! 69 00:04:26,308 --> 00:04:27,726 -Leitt. -Veistu viljastyrkinn 70 00:04:27,809 --> 00:04:29,227 sem þarf til að drekkja sér? 71 00:04:29,311 --> 00:04:30,604 Hvað viltu reyna næst? 72 00:04:30,687 --> 00:04:32,606 Ég er með átta orð. 73 00:04:32,689 --> 00:04:33,523 Fætur. 74 00:04:34,941 --> 00:04:35,776 Þetta er frábært. 75 00:04:35,859 --> 00:04:38,445 Við látum matinn koma til okkar og plönum næsta leik. 76 00:04:38,528 --> 00:04:40,989 -Held ég sé fastur. -Í okkar eigin vef? 77 00:04:41,072 --> 00:04:43,492 Það er í lagi. Ég nota þig og dreg mig út. 78 00:04:43,575 --> 00:04:44,951 Ekki. Fjandinn. 79 00:04:47,078 --> 00:04:48,830 Ekki svo gaman, er það? 80 00:04:48,914 --> 00:04:49,748 Éttu skít. 81 00:04:49,831 --> 00:04:50,665 Ég geri það. 82 00:04:50,749 --> 00:04:53,835 Morty, ég þróa vængi og síðan drep ég hann. 83 00:04:57,339 --> 00:04:58,965 Þetta er meiriháttar, Rick. 84 00:04:59,049 --> 00:05:00,550 Og mjög fljótlegt. 85 00:05:00,634 --> 00:05:02,636 Fuglar eru í raun smáar risaeðlur. 86 00:05:03,220 --> 00:05:04,930 Ekkert uppstreymi, Morty, 87 00:05:05,013 --> 00:05:07,557 svo við verðum að þróa sérstaka vængi til að ná. 88 00:05:07,641 --> 00:05:09,559 Getur þú ekki enn útbúið undrabúning? 89 00:05:09,643 --> 00:05:13,146 Nei, fuglar komast þangað sem þeir vilja, en geta ekki gert neitt þar. 90 00:05:13,230 --> 00:05:14,689 Eins og stjörnuvarp. 91 00:05:14,773 --> 00:05:16,983 Helvítis. Hann getur komið okkur niður líka. 92 00:05:23,156 --> 00:05:25,450 Augljóst að við þurfum að klífa tæknitréð 93 00:05:25,534 --> 00:05:26,827 til að klífa alvöru tréð. 94 00:05:26,910 --> 00:05:29,371 -Og við gerum það með... -Höndum. 95 00:05:29,454 --> 00:05:31,748 Liðugum, gripsterkum höndum. 96 00:05:31,832 --> 00:05:34,876 -Og ansi kunnuglegri útgáfu af... -Guð, farðu bara. 97 00:05:34,960 --> 00:05:35,836 Ekki bíða. 98 00:05:42,425 --> 00:05:44,886 Þessi brunnur er öflugur. 99 00:05:44,970 --> 00:05:46,763 Ansi apa-þungur. 100 00:05:46,847 --> 00:05:48,098 Einmitt. 101 00:05:48,181 --> 00:05:49,933 Þessi hola er bara fyrir apa. 102 00:05:50,016 --> 00:05:51,268 Farið frá. 103 00:05:51,768 --> 00:05:55,313 -Við vorum bara að drekka vatn... -Og nota verkfæri. 104 00:05:55,397 --> 00:05:58,733 Sjáðu, þessi er að runka priki með steininum sínum. 105 00:05:58,817 --> 00:05:59,943 Prik-strjúkandi! 106 00:06:00,735 --> 00:06:02,320 Ég geng frá þér, verkfæramaður. 107 00:06:02,404 --> 00:06:04,489 Við getum fært okkur. 108 00:06:07,117 --> 00:06:07,951 Guð, Rick! 109 00:06:08,034 --> 00:06:08,952 Hvað í fjandanum? 110 00:06:09,035 --> 00:06:11,204 Drepið apana sem eru aðeins öðruvísi en við. 111 00:06:11,288 --> 00:06:12,455 Hvað ertu að gera, Rick? 112 00:06:12,539 --> 00:06:15,125 Þeir byrjuðu. Yfirráð er þín tækni, Morty. 113 00:06:15,208 --> 00:06:16,376 Við förum á toppinn! 114 00:06:16,459 --> 00:06:18,253 Þetta prik er guð ykkar. 115 00:06:18,336 --> 00:06:19,462 Það mun stinga. 116 00:06:21,464 --> 00:06:22,632 Rick. 117 00:06:22,716 --> 00:06:24,050 Geri þetta fyrir okkur báða. 118 00:06:24,134 --> 00:06:25,760 Ég finn þig þegar ég finn þig. 119 00:06:30,181 --> 00:06:31,975 Líklega sveik hann mig. 120 00:06:32,058 --> 00:06:33,101 Ertu týndur, vinur? 121 00:06:33,602 --> 00:06:36,688 Ekki drepa mig út af umfrymi mínu. 122 00:06:36,771 --> 00:06:40,901 Barn. Þú hefur verið of lengi í vítahring ofbeldis. 123 00:06:40,984 --> 00:06:42,736 Ég veit ekki. Kannski er það rétt. 124 00:06:42,819 --> 00:06:44,571 Þreyttur á sífelldri baráttu. 125 00:06:45,739 --> 00:06:48,700 Ég hef séð endalausar sálir sóa milljörðum líftíma 126 00:06:48,783 --> 00:06:52,120 að reyna að komast héðan. Ræður ekki við hringrásina. 127 00:06:52,203 --> 00:06:53,580 Gefðu þig henni á vald. 128 00:06:53,663 --> 00:06:54,831 Þjónaðu náttúrunni. 129 00:06:54,915 --> 00:06:57,042 Drepur þú mig núna? 130 00:06:57,584 --> 00:06:59,669 Þú hefur áfallaeinkenni. 131 00:07:06,509 --> 00:07:09,012 Frjódreifing, byggja sexhyrnd hús. 132 00:07:09,095 --> 00:07:10,597 Gott að gera jákvætt. 133 00:07:11,723 --> 00:07:14,267 Skilurðu? Verðinum líkar það einnig. 134 00:07:14,351 --> 00:07:15,685 Fyrir hvað ertu inni, Morty? 135 00:07:15,769 --> 00:07:19,272 Ég var njósnari fyrir orkategund í leit að plánetum til að sigra. 136 00:07:19,356 --> 00:07:22,901 Ég var njósnari fyrir sleðategund í leit að plánetu til að sigra. 137 00:07:22,984 --> 00:07:26,613 Ég er aðeins öðruvísi því ég var belgpersóna... 138 00:07:27,697 --> 00:07:29,282 Í leit að plánetum til að sigra. 139 00:07:29,366 --> 00:07:31,576 Ég hjálpaði afa að ná frumusafa. 140 00:07:31,660 --> 00:07:35,163 Framleiðir líklega orku eða kemur þér í vímu. Ég veit ekki. 141 00:07:35,789 --> 00:07:36,831 Það stemmir. 142 00:07:36,915 --> 00:07:39,250 Hann virðist passa í að vera lokaður inni. 143 00:07:39,334 --> 00:07:41,086 -En ekki þú. -Þakka þér fyrir. 144 00:07:41,169 --> 00:07:42,504 Það er... Þetta er... 145 00:07:43,672 --> 00:07:46,508 G. Ó. R? 146 00:07:47,133 --> 00:07:48,885 Hefði átt að stafa... 147 00:07:49,803 --> 00:07:50,887 Api. 148 00:07:53,139 --> 00:07:54,057 Komið að næsta. 149 00:07:54,140 --> 00:07:56,935 Sérhver hringur þróar okkur nær reynslulausn. 150 00:08:00,313 --> 00:08:03,066 Ég er svo illa særður. 151 00:08:03,149 --> 00:08:04,734 Allir fylgi mínu fordæmi. 152 00:08:04,818 --> 00:08:06,194 Þínu fordæmi? Ég er alfa. 153 00:08:06,277 --> 00:08:07,487 Gaur, ég er alfa. 154 00:08:07,570 --> 00:08:09,030 Auðveld bráð hérna. 155 00:08:09,114 --> 00:08:10,407 Liggur vel við höggi. 156 00:08:10,490 --> 00:08:11,324 -Náið. -Núna! 157 00:08:11,408 --> 00:08:12,575 -Ég er alfa. -Er ég segi. 158 00:08:14,452 --> 00:08:16,413 Hola? Þetta er alls ekki alfa. 159 00:08:16,496 --> 00:08:17,872 Erum allir beta núna. 160 00:08:17,956 --> 00:08:20,000 Komið, tími til að hitta stjórann. 161 00:08:23,795 --> 00:08:26,381 Ég veit að venjulega hefði ég reynt að éta þig, 162 00:08:26,464 --> 00:08:28,049 kannski los lobos og hjörðin... 163 00:08:28,133 --> 00:08:30,719 Hei, enga millitegundasamstöðu. 164 00:08:35,849 --> 00:08:37,976 Úlfarnir hafa verið teknir inn. 165 00:08:38,058 --> 00:08:39,352 Allir nema þessi eini. 166 00:08:40,020 --> 00:08:42,480 Fyrirgefið það sem ég sagði um apana. 167 00:08:42,563 --> 00:08:44,065 Meira af gerjuðu berjahrati. 168 00:08:44,149 --> 00:08:45,066 Strax, herra. 169 00:08:45,150 --> 00:08:47,318 Tími kominn á að klifra þetta. 170 00:08:52,323 --> 00:08:53,908 Hlustið, peð. 171 00:08:53,992 --> 00:08:56,369 Við hefjum verkefnið á að klifra rótina. 172 00:08:56,453 --> 00:08:59,080 Rótin drepur ykkur ef þið snertið hana. 173 00:08:59,164 --> 00:09:01,958 Þið farið einn í einu í könnunarskyni. 174 00:09:02,042 --> 00:09:03,126 Af stað. Núna. 175 00:09:03,209 --> 00:09:05,795 Finnst eins og mér sé refstað fyrir tryggð. 176 00:09:05,879 --> 00:09:07,797 Leiddu með fordæmi, górilla þrjú. 177 00:09:23,396 --> 00:09:24,606 Gas. Sex metra hæð. 178 00:09:24,689 --> 00:09:25,607 Næsti! 179 00:09:37,786 --> 00:09:38,995 Jæja, allt í fína. 180 00:09:39,079 --> 00:09:41,081 Getum við ekki brotist út brjótum við hann. 181 00:10:18,660 --> 00:10:21,204 Hreinsum við ógeð úr hafinu? 182 00:10:21,287 --> 00:10:22,497 Hafið þarf hreinsun. 183 00:10:24,833 --> 00:10:26,793 Og við skítum í hafið. 184 00:10:26,876 --> 00:10:28,002 Hafið þarf skít. 185 00:10:32,465 --> 00:10:35,969 Og skítum í jarðveginn á meðan við étum skít úr jarðveginum. 186 00:10:36,052 --> 00:10:38,513 Upptekinn af skítahlutanum? 187 00:10:43,393 --> 00:10:44,853 Hvað angrar þig, drengur? 188 00:10:44,936 --> 00:10:47,897 Mér líkar ofbeldisleysið, ekki misskilja mig, 189 00:10:47,981 --> 00:10:49,399 og gaman að vera með skel. 190 00:10:49,482 --> 00:10:52,277 En finnst eins og við förum í hringi. 191 00:10:52,360 --> 00:10:54,612 Þannig er heilbrigt vistkerfi. 192 00:10:54,696 --> 00:10:58,283 Að lokum sér vörðurinn guðrækni okkar og frelsar okkur. 193 00:10:58,366 --> 00:11:01,286 Þangað til finnum við frið hér inni. 194 00:11:01,369 --> 00:11:05,748 Endurhæfður fangi er þá einhver sem vill ekki fara úr fangelsi? 195 00:11:05,832 --> 00:11:06,958 Sko? Þú nærð þessu. 196 00:11:07,709 --> 00:11:09,502 Núna ertu líklega bara svangur. 197 00:11:09,586 --> 00:11:10,420 Hérna. 198 00:11:10,503 --> 00:11:12,881 Líklega vil ég ekki éta hvern þann sem þetta er. 199 00:11:12,964 --> 00:11:14,757 Drengur. Þetta er grænmeti. 200 00:11:14,841 --> 00:11:17,177 Engin velur að vera grænmeti. 201 00:11:17,260 --> 00:11:20,138 Það væri algjör uppgjöf að vera einn svona. 202 00:11:21,139 --> 00:11:25,685 Held að ég takist kannski einn á við það sem eftir er þessa lífs. 203 00:11:25,768 --> 00:11:27,812 Þú veist hvar þú finnur okkur. 204 00:11:27,896 --> 00:11:29,606 Við verðum étandi skít. 205 00:13:13,293 --> 00:13:15,461 Sól! Alvöru sól. 206 00:13:17,880 --> 00:13:19,340 Mikli vörður, mér tókst það. 207 00:13:19,424 --> 00:13:20,466 Ég fann út úr því. 208 00:13:20,550 --> 00:13:23,803 Markmiðið er að vera planta. Eins og þú. 209 00:13:24,929 --> 00:13:27,140 Svo mörg næringarefni í jarðveginum. 210 00:13:27,223 --> 00:13:28,308 Já. 211 00:13:28,933 --> 00:13:33,062 Lífsskeið hinna seku útvegar næringu. 212 00:13:34,605 --> 00:13:38,026 En það er frekar hliðarafurð en markmiðið með þessu, ekki satt? 213 00:13:41,529 --> 00:13:43,239 Svo... 214 00:13:43,323 --> 00:13:44,991 Á ég núna heima hér uppi? 215 00:13:46,326 --> 00:13:47,660 Þetta er staðurinn minn. 216 00:13:48,328 --> 00:13:49,495 Allt í lagi? 217 00:13:49,579 --> 00:13:51,581 Ég get fundið mína eigin plánetu. 218 00:13:53,583 --> 00:13:56,794 Þú þyrftir eiginlega að vera geimfari til þess. 219 00:13:56,878 --> 00:13:58,338 Og mér líkar ekki við þá. 220 00:13:58,421 --> 00:14:01,591 En nú veistu hve svalt það er að vera tré. 221 00:14:17,982 --> 00:14:20,651 Póstmódernískur bronstími eftir tíu. 222 00:14:20,735 --> 00:14:23,488 Þar á eftir eru það hendurnar með andstæðum þumlum. 223 00:14:29,660 --> 00:14:31,079 Ég uppfæri dagskrána. 224 00:14:33,206 --> 00:14:34,248 Sjáið hver það er. 225 00:14:34,332 --> 00:14:35,792 Þú þarft ekki að gera þetta. 226 00:14:35,875 --> 00:14:36,751 Kerfið er spillt. 227 00:14:36,834 --> 00:14:38,294 Vill við berjumst innbyrðis. 228 00:14:38,378 --> 00:14:40,296 Hljómar sem ég verði réttu megin. 229 00:14:40,380 --> 00:14:41,339 Morty! 230 00:14:42,882 --> 00:14:44,342 Hröðum okkur, Morty. 231 00:14:44,425 --> 00:14:46,594 Verður ekki minna pirrandi eftir hrygningu. 232 00:14:46,677 --> 00:14:48,513 Rick? Er þetta tilviljun? 233 00:14:48,596 --> 00:14:50,306 Dóst þú á sama tíma og ég? 234 00:14:50,390 --> 00:14:51,474 Ég sá allt, vinur. 235 00:14:51,557 --> 00:14:53,935 Þú sigraðir kerfið, en kerfið sigraði til baka. 236 00:14:54,018 --> 00:14:54,977 Hann er illur, Rick. 237 00:14:55,061 --> 00:14:56,771 Hann nærist á dauðahringrás. 238 00:14:57,313 --> 00:14:59,107 Við erum bara molta. 239 00:14:59,190 --> 00:15:01,234 Fjandinn. Ansi djöfullegt tré. 240 00:15:01,317 --> 00:15:03,945 Ég vil ekki vera molta. Ég vil fara heim. 241 00:15:04,028 --> 00:15:05,863 Hættum að drepa hvorn annan. 242 00:15:05,947 --> 00:15:06,781 Við gerum það. 243 00:15:06,864 --> 00:15:08,741 Ekki fleiri dauða. Það nærir tréð. 244 00:15:08,825 --> 00:15:10,118 Ég er kominn aftur. 245 00:15:11,369 --> 00:15:12,286 Eftir þetta. 246 00:15:12,370 --> 00:15:13,413 Förum nú. 247 00:15:21,129 --> 00:15:22,255 Takk fyrir greiðann. 248 00:15:22,338 --> 00:15:25,341 Og ekki í formi ljóns, en ég vildi syngja sönginn. 249 00:15:25,425 --> 00:15:26,592 Halló, fangar. 250 00:15:27,844 --> 00:15:29,262 Ég á þetta skilið. 251 00:15:29,345 --> 00:15:30,721 En ég hef dálítið að segja. 252 00:15:30,805 --> 00:15:33,266 Ætlastu til að við hlustum á þig? 253 00:15:33,349 --> 00:15:36,394 Nei, ég ætlast til að þið hlustið á Morty. 254 00:15:37,186 --> 00:15:40,356 Vörðurinn virðist vitur og rór, en hann er bara stórt tré. 255 00:15:40,440 --> 00:15:42,233 Sem þýðir að við getum svelt hann. 256 00:15:42,316 --> 00:15:43,651 Það er hungurverkfall. 257 00:15:43,734 --> 00:15:44,652 En fyrir hann. 258 00:15:44,735 --> 00:15:47,280 Við lifum öll friðsamlega í afmörkuðu kerfi. 259 00:15:47,363 --> 00:15:48,364 Ég veit ekki. 260 00:15:48,448 --> 00:15:52,743 Í stað þess að flýja lifum við í smærra, verra fangelsi. 261 00:15:52,827 --> 00:15:53,661 Sagði ekki verra. 262 00:15:53,744 --> 00:15:55,371 Górilla þrjú? Ert þetta þú? 263 00:15:55,455 --> 00:15:58,583 Það er hýena þrjú núna. Ég fékk nýtt starf. 264 00:15:58,665 --> 00:15:59,834 Virðist hliðarskref. 265 00:15:59,917 --> 00:16:01,711 Hugsið það meira sem vistkúlu. 266 00:16:01,794 --> 00:16:04,714 Þið vörðuð milljónum líftíma sem hundar og fiskar. 267 00:16:04,797 --> 00:16:07,049 Drepur ykkur ekki að verja einni ævi í þetta. 268 00:16:07,758 --> 00:16:10,761 Vonandi drepur ekkert ykkur. Það er málið með verkfall. 269 00:16:19,395 --> 00:16:20,396 Þetta voru mistök. 270 00:16:20,480 --> 00:16:22,106 Hvað? Lítur frábærlega út. 271 00:16:22,190 --> 00:16:23,941 Þá aftur, ég er leðurblaka. 272 00:16:24,692 --> 00:16:26,486 Velkomin til mín. 273 00:16:26,569 --> 00:16:28,279 Sameinuð plöntustuddu lífi Mortys 274 00:16:28,362 --> 00:16:30,239 ættum við að eldast með reisn. 275 00:16:30,323 --> 00:16:31,866 Eina sem þarf frá ykkur er... 276 00:16:33,242 --> 00:16:35,745 -Hæ, daginn. -Skít hörðu eða skít varla. 277 00:16:36,537 --> 00:16:38,664 Þegar þeir kynntu þennan plöntukúr 278 00:16:38,748 --> 00:16:41,417 efaðist ég, en prófaði svo pítsu. 279 00:17:12,573 --> 00:17:14,325 Ég þarf 34 snittubrauð fyrir daginn. 280 00:17:14,407 --> 00:17:15,242 Já, meistari. 281 00:17:16,827 --> 00:17:18,996 Og þið hlægið að öllum bröndurunum mínum. 282 00:17:21,624 --> 00:17:23,000 Ég leiddi okkur öll hingað 283 00:17:23,084 --> 00:17:25,752 í þeim ákveðna tilgangi að drepa trjávarðarherrann. 284 00:17:25,836 --> 00:17:27,880 Sem, ég minni á, er enn markmið okkar. 285 00:17:27,964 --> 00:17:29,840 Ætti að vera orðinn veikburða. 286 00:17:29,924 --> 00:17:32,593 Ég vissi að við myndum skjóta rótum. 287 00:17:32,677 --> 00:17:34,804 En ímyndaði mér aldrei að ástin blómstraði. 288 00:17:34,887 --> 00:17:36,722 Hvað blómstrar ekki hérna? 289 00:17:39,141 --> 00:17:40,893 Hamingjuóskir! 290 00:17:40,977 --> 00:17:43,688 Hýena þrjú og ær, nú megið þið... 291 00:17:43,771 --> 00:17:45,606 Erum að því. Æsandi. 292 00:17:49,360 --> 00:17:50,570 Höldum partí! 293 00:17:59,579 --> 00:18:02,582 Ég er svo hungraður. 294 00:18:04,000 --> 00:18:06,627 Hvað er að gerast þarna niðri? 295 00:18:08,921 --> 00:18:12,592 Hei, farið að drepa hvert annað. 296 00:18:12,717 --> 00:18:15,177 Halló? Einhver? 297 00:18:17,305 --> 00:18:20,266 Þið litlu andskotar fáið fyrir ferðina! 298 00:18:31,611 --> 00:18:32,445 DRULLIÐ YKKUR 299 00:18:32,528 --> 00:18:33,863 Drullið ykkur. 300 00:18:34,447 --> 00:18:35,364 Drullið ykkur? 301 00:18:35,906 --> 00:18:38,409 Litlu aumingjar. Ekki að ég gæti unnið. 302 00:18:38,492 --> 00:18:39,327 Núna! 303 00:18:49,295 --> 00:18:51,756 Það virkar. Of veikburða til að ná okkur. 304 00:18:51,839 --> 00:18:54,634 Það er líka gott. Ég sá ekki fyrir hve gamall og friðsamur 305 00:18:54,717 --> 00:18:56,927 herafli okkar yrði er áætlunin virkaði. 306 00:18:57,011 --> 00:18:58,095 Áfram, hýena þrjú. 307 00:18:58,179 --> 00:18:59,889 -Hjónaband linar. -Láttu hann vera. 308 00:18:59,972 --> 00:19:01,766 Varst alltaf eitraður stjóri. 309 00:19:04,727 --> 00:19:06,103 Það virkar! 310 00:19:06,187 --> 00:19:07,146 Fasi tvö, núna! 311 00:19:19,659 --> 00:19:20,618 Togið! 312 00:19:24,121 --> 00:19:25,373 Nei! 313 00:19:25,456 --> 00:19:28,668 Þessi pláneta var minn helgi steinn. 314 00:19:28,751 --> 00:19:30,294 Segið það með mér, dýr. 315 00:19:30,378 --> 00:19:32,421 Sama, vinur! 316 00:19:40,388 --> 00:19:43,724 Hatar enginn neinn lengur? 317 00:19:44,475 --> 00:19:49,063 Hei, fuglar, éta snákar ekki alltaf eggin ykkar? 318 00:19:49,146 --> 00:19:50,106 Ekki láta gabbast. 319 00:19:50,189 --> 00:19:52,858 Einhver hlýtur að bera kala. 320 00:19:53,359 --> 00:19:55,361 Þetta er of endurhæft. 321 00:19:55,945 --> 00:19:57,738 Þróuðumst við of mikið. 322 00:19:57,822 --> 00:20:01,450 Ég ber reyndar djúpa virðingu fyrir geimförum. 323 00:20:02,034 --> 00:20:04,704 Lögðuð geimskipunum ykkar fallega þarna uppi. 324 00:20:07,289 --> 00:20:08,874 Ef það bætir líðan ykkar 325 00:20:08,958 --> 00:20:11,877 þá stal ég engu úr hanskahólfunum. 326 00:20:11,961 --> 00:20:18,175 Nei, ég er að deyja! Plöntur ráða... 327 00:20:24,223 --> 00:20:26,434 Er þá komið að þessu? 328 00:20:26,517 --> 00:20:29,562 Ég vonaði að okkur yrði skilað í upprunalega líkama. 329 00:20:30,187 --> 00:20:31,480 Nei. Það mun verða. 330 00:20:31,564 --> 00:20:33,524 Við þurfum öll að trúa. 331 00:20:33,607 --> 00:20:35,776 Já, verðum öll að loka augunum. 332 00:20:36,360 --> 00:20:37,695 Gott og vel. 333 00:20:37,778 --> 00:20:39,155 Þið komuð okkur þetta langt. 334 00:20:47,747 --> 00:20:49,999 Ég finn ekki neitt. Er það að gerast? 335 00:20:50,082 --> 00:20:51,208 Algjörlega. 336 00:20:51,292 --> 00:20:53,461 Þið verðið... Hafið augun vel lokuð. 337 00:20:53,544 --> 00:20:54,837 Þú hljómar fjær. 338 00:20:55,379 --> 00:20:58,007 Lauf mitt varð að hönd. Það virkar. 339 00:20:58,090 --> 00:20:59,341 Gerist vonandi hjá mér. 340 00:20:59,425 --> 00:21:00,259 Já. 341 00:21:04,096 --> 00:21:05,473 Þrungið töfrum. 342 00:21:07,641 --> 00:21:10,478 Áhugavert hvernig það gerðist hjá þeim fyrst. 343 00:21:10,561 --> 00:21:11,562 Já! 344 00:21:12,396 --> 00:21:13,272 Maður! 345 00:21:18,194 --> 00:21:19,612 Hvar hafið þið verið? 346 00:21:19,695 --> 00:21:22,031 -Skiptir engu. -Hvað er þetta? Líffræði? 347 00:21:22,114 --> 00:21:24,617 Ég held ég viti sitthvað um hana. 348 00:21:24,700 --> 00:21:27,620 LÍFFRÆÐI 349 00:21:27,703 --> 00:21:28,537 Nei. 350 00:22:03,489 --> 00:22:04,448 Afsakaðu okkur. 351 00:22:06,033 --> 00:22:08,118 -Gaur! -Þetta var hýena númer þrjú. 352 00:22:08,202 --> 00:22:09,286 Hafa þau sloppið? 353 00:22:09,370 --> 00:22:11,205 Sá hana ekki fyrir mér svona. 354 00:22:12,581 --> 00:22:13,541 Takk, elskan. 355 00:22:13,624 --> 00:22:17,002 Gæti hljómað klikkað, en veistu hvern ég held ég hafi séð? 356 00:22:17,086 --> 00:22:19,129 Gamla og strákinn sem björguðu okkur 357 00:22:19,213 --> 00:22:21,173 en skildu okkur eftir í dýralíkömum okkar? 358 00:22:21,257 --> 00:22:22,341 Skemmir sögurnar. 359 00:22:22,424 --> 00:22:23,425 Þýðandi: Haraldur Ingólfsson