1 00:00:06,757 --> 00:00:09,551 Onko tämä se paikka? -Tämä se on. 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,556 Tässäkö sitä on? -Siinä. 3 00:00:14,640 --> 00:00:19,394 Tämä ei ole normaalia pihkaa, Morty. Tämä on priimaa. 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,945 Mitä hittoa? -Paska! Köynnöksiä. 5 00:00:29,488 --> 00:00:33,283 Tulivatko heinäsirkat korjaamaan satoni? 6 00:00:33,367 --> 00:00:35,285 Hei, iso muinainen puutyyppi. 7 00:00:35,369 --> 00:00:37,913 Anteeksi. Ajattelimme, että pihka oli ilmaista. 8 00:00:37,996 --> 00:00:40,499 Emme ole heinäsirkkoja, vaan seikkailijoita. 9 00:00:40,582 --> 00:00:43,001 Avaruusmatkaajat. 10 00:00:43,085 --> 00:00:48,715 Kulutatte planeettamme ja levitätte sairautenne tähtiin. 11 00:00:48,799 --> 00:00:50,968 Ehei. Olemme puhtoisia. Lupaan sen. 12 00:00:51,051 --> 00:00:54,012 Meidät juuri testattiin. Minulla on soija-allergia. 13 00:00:54,096 --> 00:00:58,058 Tiedän paikan kaltaisillenne elukoille. 14 00:00:58,141 --> 00:01:02,938 Teidät muovataan uudelleen. 15 00:01:04,855 --> 00:01:06,108 Mitä tämä... 16 00:01:23,959 --> 00:01:25,627 ...on? 17 00:01:25,711 --> 00:01:29,715 Niin, Morty. Ei ideaalia, mutta pihka on sen arvoista. 18 00:01:29,798 --> 00:01:32,551 Minulla oli äskettäin aivan hullu ilta sen ansiosta. 19 00:02:04,458 --> 00:02:06,960 Olen ihan vetelä. Mitä tämä on? 20 00:02:07,044 --> 00:02:08,419 Olemme samassa veneessä. 21 00:02:08,502 --> 00:02:13,884 Puun juuret kai imivät biologisen datamme ja tekivät meistä ameboja. 22 00:02:13,967 --> 00:02:15,761 Miten saamme kehomme takaisin? 23 00:02:15,844 --> 00:02:20,223 Tuo on väärä kysymys, mutta kaikki uudet solut kysyvät sitä. 24 00:02:20,307 --> 00:02:23,518 Tässä soluasunnossa pysytellään järjissään huumorin avulla. 25 00:02:23,602 --> 00:02:27,939 Monet ovat yrittäneet riistää planeetan resursseja, mutta ovat päätyneet tänne. 26 00:02:28,023 --> 00:02:30,651 Kasvu ja uudelleensyntymä. Ketjut nilkoissamme. 27 00:02:30,734 --> 00:02:35,197 Täällä voi todella muuttua, mutta älä luule sitä vapaudeksi. 28 00:02:35,280 --> 00:02:38,158 Solulimat tänne, senkin tuhkamuna. 29 00:02:46,917 --> 00:02:49,753 Mitä ihmettä? -Jos kuolee, kaikki alkaa alusta. 30 00:02:49,836 --> 00:02:52,589 Hyvä, ettemme ehtineet edetä. Yritä olla kuolematta. 31 00:02:52,673 --> 00:02:55,216 Heippa, maukkaat ystäväni. -Hän on monisoluinen! 32 00:02:55,300 --> 00:02:58,845 Tulin santsaamaan. -Kutua kyttäävä kusipää! 33 00:02:58,929 --> 00:03:00,347 Jeesus. -Vankilasäännöt. 34 00:03:00,430 --> 00:03:03,684 Nouse ravintoketjun kärkeen, tai olet jonkun ateria. 35 00:03:03,767 --> 00:03:06,895 Tule. Tarvitsemme ravinteita. 36 00:03:06,978 --> 00:03:08,647 Kuin suolaista tapiokaa. 37 00:03:08,730 --> 00:03:11,733 Jos tämä typerä paikka antaa meidän muokata DNA:tamme, - 38 00:03:11,817 --> 00:03:14,027 niin kehitymme täältä pihalle. Ensin evät. 39 00:03:14,111 --> 00:03:15,946 Miten? -Mitoosi, Morty. 40 00:03:16,029 --> 00:03:19,116 Mietin kovasti sitä, että olet oma tyttäresi. 41 00:03:26,331 --> 00:03:29,292 Kalana olo ei ole pöllömpää. Uiminen on kivaa. 42 00:03:29,376 --> 00:03:32,671 Kiva, ettei koskaan janota. -Koko maailma on vessasi. 43 00:03:39,136 --> 00:03:42,848 Ilmaa. Niin hyvää. -Niin hyvää. 44 00:03:52,983 --> 00:03:55,652 Miehisty, Morty. Alkuliemi oli vasta alkua. 45 00:03:55,736 --> 00:03:57,404 Tämä on jokin ontto maa. 46 00:03:57,487 --> 00:04:00,699 Jälleensyntymäkenttä on jossain Vartijan juurakossa. 47 00:04:00,782 --> 00:04:03,243 Jos pääsemme pinnalle, selviämme syklistä. 48 00:04:05,704 --> 00:04:10,208 Hitto, Morty. Olet keuhkokala, käytä keuhkojasi. 49 00:04:25,807 --> 00:04:26,850 Olen pahoillani. 50 00:04:26,933 --> 00:04:29,728 Tajuatko, miten paljon tahtoa hukuttautuminen vaatii? 51 00:04:29,811 --> 00:04:33,940 Mitä yritämme seuraavaksi? -Kahdeksan sanaa. Jalat. 52 00:04:35,066 --> 00:04:38,403 Hienoa. Ruoka tulee luoksemme, ja me punomme juonia. 53 00:04:38,487 --> 00:04:40,947 Taisin jäädä jumiin. -Omaan verkkoomme? 54 00:04:41,031 --> 00:04:43,366 Vedän sinun avullasi itseni irti. 55 00:04:43,450 --> 00:04:45,869 Älä. Hitto! 56 00:04:47,120 --> 00:04:48,872 Ei taida olla niin mukavaa? 57 00:04:48,955 --> 00:04:50,582 Syö paskaa! -Niin aionkin! 58 00:04:50,665 --> 00:04:53,835 Morty, kehitän itselleni siivet ja tapan tuon tyypin. 59 00:04:57,339 --> 00:04:58,965 Tämä on mahtavaa, Rick! 60 00:04:59,049 --> 00:05:02,636 Siihen pääsi nopeasti. Linnut ovat pieniä dinosauruksia. 61 00:05:02,719 --> 00:05:07,557 Nousevia ilmavirtoja ei ole, joten tarvitsemme erityiset siivet. 62 00:05:07,641 --> 00:05:09,559 Etkö voi tehdä meille pukuja? 63 00:05:09,643 --> 00:05:13,104 Linnut pääsevät minne vain, mutta eivät voi tehdä mitään. 64 00:05:13,188 --> 00:05:14,898 Se on kuin astraaliprojektio. 65 00:05:14,981 --> 00:05:16,983 Paska! Hän voi iskeä täälläkin. 66 00:05:23,156 --> 00:05:26,910 Tarvitsemme tekniikkaa päästäksemme puusta pidemmälle. 67 00:05:26,993 --> 00:05:28,328 Sen me teemme... 68 00:05:28,411 --> 00:05:31,665 Käsin. Notkein, tarttuvin käsin. 69 00:05:31,748 --> 00:05:34,960 Ja melko tuttu versio... -Luoja sentään. Tee se jo! 70 00:05:35,043 --> 00:05:36,586 Älä odota turhaan. 71 00:05:42,342 --> 00:05:46,721 Tällä juomapaikalla on aika paljon apinoita. 72 00:05:46,805 --> 00:05:48,098 Aivan. 73 00:05:48,181 --> 00:05:51,017 Tämä on vain apinoille. Häipykää. 74 00:05:51,101 --> 00:05:53,728 Me vain juomme vettä. 75 00:05:53,812 --> 00:05:55,438 Ja käytätte työkaluja. 76 00:05:55,522 --> 00:06:00,694 Katsokaa! Tuo tyyppi runkkaa keppiä kivellä. Hän on keppirunkkari. 77 00:06:00,777 --> 00:06:02,320 Tuhoan sinut, työkalumies. 78 00:06:02,404 --> 00:06:05,490 Me voimme lähteäkin... 79 00:06:07,075 --> 00:06:08,827 Voi luoja, Rick. -Mitä helvettiä? 80 00:06:08,910 --> 00:06:11,705 Tappakaa nuo hiukan erilaiset apinat! 81 00:06:11,788 --> 00:06:13,623 Mitä sinä teet? -He aloittivat sen. 82 00:06:13,707 --> 00:06:18,128 Teknologian ylivoimaa. Nousemme huipulle. Keppi on jumalanne! 83 00:06:18,211 --> 00:06:21,131 Hänellä on keppi! -Hoidelkaa hänet. 84 00:06:21,214 --> 00:06:24,009 Rick... -Teen tämän meidän molempien takia. 85 00:06:24,092 --> 00:06:25,760 Etsin sinut myöhemmin. 86 00:06:30,056 --> 00:06:31,975 Hän tosiaan taisi jättää minut. 87 00:06:32,058 --> 00:06:33,560 Oletko eksyksissä? 88 00:06:33,643 --> 00:06:36,563 Älä tapa minua solulimani takia. 89 00:06:36,646 --> 00:06:40,859 Lapsiparka, olet ollut jumissa väkivallan kierteessä liian kauan. 90 00:06:40,942 --> 00:06:45,530 Ehkä olet oikeassa. En jaksa koko ajan taistella. 91 00:06:45,614 --> 00:06:50,076 Olen nähnyt lukuisten sielujen tuhlaavan lukemattomia elämiä pakoyrityksiin. 92 00:06:50,159 --> 00:06:54,831 Kierrettä ei voi vastustaa, pitää alistua. Palvella luontoa. 93 00:06:54,915 --> 00:07:00,587 Nytkö sinä tapat minut? -Oletpa sinä traumatisoitunut. 94 00:07:05,759 --> 00:07:09,095 Pölytämme. Rakennamme kuusikulmiotaloja. 95 00:07:09,179 --> 00:07:11,723 Tuntuu mukavalta tehdä jotain positiivista. 96 00:07:11,806 --> 00:07:14,351 Näetkö? Vartijakin pitänee siitä. 97 00:07:14,434 --> 00:07:16,102 Mistä tuomiosi tuli, Morty? 98 00:07:16,186 --> 00:07:19,356 Olin örkki, joka etsi valloitettavia planeettoja. 99 00:07:19,439 --> 00:07:22,901 Minä olin etana, joka etsi valloitettavia planeettoja. 100 00:07:22,984 --> 00:07:27,280 Olen hiukan erilainen. Olin palko-olento. 101 00:07:27,364 --> 00:07:29,366 Joka etsi valloitettavia planeettoja. 102 00:07:29,449 --> 00:07:31,534 Autoin isoisääni hankkimaan pihkaa. 103 00:07:31,618 --> 00:07:35,789 Se kai tuottaa energiaa tai pistää pään sekaisin. En tiedä. 104 00:07:35,872 --> 00:07:39,334 Käy järkeen. Hän vaikuttaa sellaiselta, joka jää tänne jumiin. 105 00:07:39,417 --> 00:07:41,086 Sinä et. -Kiitos. 106 00:07:41,169 --> 00:07:43,463 Se on... Siellä on... 107 00:07:43,546 --> 00:07:46,132 G, O, R... 108 00:07:47,300 --> 00:07:51,304 Olisi pitänyt tavata apina. 109 00:07:52,639 --> 00:07:54,099 Sitten seuraavaan. 110 00:07:54,182 --> 00:07:57,769 Joka kerta pääsemme lähemmäs ehdonalaista. 111 00:07:59,270 --> 00:08:03,066 Olen niin haavoittunut. 112 00:08:03,149 --> 00:08:04,776 Seuratkaa perässäni. 113 00:08:04,859 --> 00:08:07,487 Sinunko? Olen alfa. -Hurtta, minä olen. 114 00:08:07,570 --> 00:08:10,407 Olen helppo saalis. 115 00:08:10,490 --> 00:08:12,450 Napataan hänet! -Minä olen alfa! 116 00:08:14,452 --> 00:08:16,413 Kuoppa? Ei tämä ole alfaa. 117 00:08:16,496 --> 00:08:20,000 Olemme kaikki betoja nyt. Aika tavata pomo. 118 00:08:23,294 --> 00:08:26,339 Tiedän, että yleensä yritän syödä sinut, - 119 00:08:26,423 --> 00:08:28,049 mutta ehkä me voisimme... 120 00:08:28,133 --> 00:08:30,719 Ei lajienvälistä solidaarisuutta! 121 00:08:35,932 --> 00:08:39,352 Sudet ovat kasassa, paitsi tuo. 122 00:08:40,102 --> 00:08:42,480 Olen pahoillani siitä, mitä sanoin apinoista. 123 00:08:42,563 --> 00:08:45,233 Lisää käynyttä marjamäskiä. -Tulee heti. 124 00:08:45,316 --> 00:08:47,318 On aika kiivetä. 125 00:08:52,323 --> 00:08:56,327 Kuunnelkaa! Aika kiivetä juuria pitkin. 126 00:08:56,411 --> 00:08:59,122 Juuret yrittävät tappaa teidät. 127 00:08:59,205 --> 00:09:03,293 Menette yksi kerrallaan, jotta voin tarkkailla. 128 00:09:03,376 --> 00:09:05,962 Tuntuu kuin uskollisuudesta rangaistaisiin... 129 00:09:06,046 --> 00:09:08,590 Näytä esimerkkiä, Gorilla 3. 130 00:09:23,271 --> 00:09:26,566 Kaasua kuudessa metrissä. 131 00:09:37,786 --> 00:09:41,081 Olkoon. Jos emme voi murtautua ulos, murramme hänet. 132 00:10:18,451 --> 00:10:24,457 Siivoammeko me siis merta? -Meri tarvitsee siivousta. 133 00:10:24,541 --> 00:10:29,129 Me siis paskomme mereen? -Meri tarvitsee paskomista. 134 00:10:32,215 --> 00:10:35,927 Paskommeko maahan syödessämme paskaa maasta? 135 00:10:36,010 --> 00:10:39,514 Tunnut takertuvan paskaan melkoisesti. 136 00:10:43,184 --> 00:10:44,811 Mikä sinua mietityttää, poika? 137 00:10:44,894 --> 00:10:47,897 Väkivallattomuus on hyvä juttu, älä ymmärrä väärin. 138 00:10:47,981 --> 00:10:49,399 Kilpikin on kiva. 139 00:10:49,482 --> 00:10:52,277 Tuntuu, että kierrämme kehää. 140 00:10:52,360 --> 00:10:54,696 Sitä terve ekosysteemi on. 141 00:10:54,779 --> 00:10:58,241 Lopulta Vartija huomaa hurskautemme ja vapauttaa meidät. 142 00:10:58,324 --> 00:11:01,286 Siihen asti etsimme rauhamme täältä. 143 00:11:01,369 --> 00:11:05,665 Eli parantunut vanki on sellainen, joka ei halua lähteä vankilasta? 144 00:11:05,748 --> 00:11:10,295 Nyt sinä ymmärsit. Sinä lienet nälkäinen. Tässä. 145 00:11:10,378 --> 00:11:12,839 En taida haluta syödä häntä. Kuka hän olikaan. 146 00:11:12,922 --> 00:11:17,135 Poika, se on vihannes. Ei kukaan valitse olla vihannes. 147 00:11:17,218 --> 00:11:21,139 Pitää todella luovuttaa, jos aikoo olla sellainen. 148 00:11:21,222 --> 00:11:25,560 Taidan jatkaa loppuelämäni yksin. 149 00:11:25,643 --> 00:11:30,440 Tiedät, mistä meidät löytää. Me olemme syömässä paskaa. 150 00:13:12,959 --> 00:13:15,461 Aurinko! Oikea aurinko. 151 00:13:17,297 --> 00:13:20,466 Oi, suuri Vartija, minä tein sen. 152 00:13:20,550 --> 00:13:24,929 Tarkoitus on olla kasvi. 153 00:13:25,013 --> 00:13:28,975 Maa on niin ravinteikas. -Aivan. 154 00:13:29,058 --> 00:13:34,564 Syntisten elämän kiertokulku tarjoaa ravinteita. 155 00:13:34,647 --> 00:13:38,943 Kai se on lähinnä sivutuote eikä kaiken tarkoitus? 156 00:13:41,529 --> 00:13:46,326 Minä siis elän täällä nyt? 157 00:13:46,409 --> 00:13:48,161 Tämä on minun paikkani. 158 00:13:48,244 --> 00:13:53,540 Selvä. Voin etsiä oman planeettani. 159 00:13:53,624 --> 00:13:56,919 Siinä tapauksessa sinun pitäisi olla avaruusmatkaaja. 160 00:13:57,003 --> 00:14:02,633 En pidä heistä. Nyt tiedät, miten siistiä on olla puu. 161 00:14:18,024 --> 00:14:20,693 No niin. Jälkipuinti kymmeneltä. 162 00:14:20,777 --> 00:14:24,405 Sitten kaikki peukaloiset mukaan. 163 00:14:29,744 --> 00:14:31,079 Siirrän niitä. 164 00:14:33,122 --> 00:14:34,290 Kukas se siinä? 165 00:14:34,374 --> 00:14:36,751 Ei sinun tarvitse. Järjestelmä on peukaloitu. 166 00:14:36,834 --> 00:14:40,463 Hän haluaa, että tappelemme. -Olen siis historian oikealla puolella. 167 00:14:40,546 --> 00:14:42,757 Morty! 168 00:14:42,840 --> 00:14:44,258 Lähdetään. 169 00:14:44,342 --> 00:14:46,761 Hän ei palaa yhtään vähemmän ärsyttävänä. 170 00:14:46,844 --> 00:14:50,348 Rick, onko tämä sattumaa? Kuolitko samaan aikaan? 171 00:14:50,431 --> 00:14:53,601 Näin kaiken. Päihitit järjestelmän, mutta se iski takaisin. 172 00:14:53,684 --> 00:14:54,977 Hän on paha, Rick. 173 00:14:55,061 --> 00:14:59,148 Hän käyttää kuolemaa ravinnokseen. Olemme katetta. 174 00:14:59,232 --> 00:15:01,192 Hitto. Melko pirullinen puu. 175 00:15:01,275 --> 00:15:03,986 En halua olla katetta, haluan kotiin. 176 00:15:04,070 --> 00:15:05,863 Meidän pitää lopettaa tappaminen. 177 00:15:05,947 --> 00:15:08,783 Teemme niin. Ei enää kuolemaa, joka ruokkii puuta. 178 00:15:08,866 --> 00:15:11,369 Tässä minä taas olen. 179 00:15:11,452 --> 00:15:13,830 Tuon jälkeen. Mennään. 180 00:15:21,003 --> 00:15:22,463 Kiitos, että sallitte tuon. 181 00:15:22,547 --> 00:15:25,425 En ole leijona, mutta halusin laulaa tuon. 182 00:15:25,508 --> 00:15:27,885 Hei, kanssavangit. 183 00:15:27,969 --> 00:15:30,680 Ansaitsin tuon, mutta minulla on asiaa. 184 00:15:30,763 --> 00:15:33,182 Odotatko, että me kuuntelisimme sinua? 185 00:15:33,266 --> 00:15:37,103 En. Odotan, että kuuntelette Mortya. 186 00:15:37,186 --> 00:15:40,356 Vartija vaikuttaa viisaalta, mutta hän on pelkkä puu. 187 00:15:40,440 --> 00:15:44,694 Voimme näännyttää hänet. Pidämme nälkälakon. Hänelle. 188 00:15:44,777 --> 00:15:47,780 Elämme sopuisasti suljetussa järjestelmässä. 189 00:15:47,864 --> 00:15:52,743 Pakenemisen sijaan siis elämme pienessä, surkeassa vankilassa? 190 00:15:52,827 --> 00:15:55,371 En sanonut niin. -Gorilla 3, oletko se sinä? 191 00:15:55,455 --> 00:15:58,583 Hyeena 3. Sain uuden työn. 192 00:15:58,665 --> 00:16:01,461 Poljet paikallasi. -Ajatelkaa sitä ekokupolina. 193 00:16:01,544 --> 00:16:04,130 Olette eläneet vuosimiljoonia koirina ja kaloina. 194 00:16:04,213 --> 00:16:07,425 Ette kuole siihen, jos elätte yhden elinajan näin. 195 00:16:07,508 --> 00:16:10,761 Toivottavasti ette kuole. Se on lakon tarkoituskin. 196 00:16:19,353 --> 00:16:20,438 Tämä oli virhe. 197 00:16:20,521 --> 00:16:24,609 Mitä? Tämähän on hienoa. Tosin minä olen lepakko. 198 00:16:24,692 --> 00:16:26,486 Tervetuloa minuun. 199 00:16:26,569 --> 00:16:30,198 Mortyn kasvispohjaisen ravinnon avulla ikäännymme hyvin. 200 00:16:30,281 --> 00:16:31,866 Tarvitsemme teiltä vain... 201 00:16:33,326 --> 00:16:36,579 Huomenta. -Väännätkö jöötiä vai pidätkö jöötä? 202 00:16:36,662 --> 00:16:39,457 Olin aluksi skeptinen kasvisruoan suhteen. 203 00:16:39,540 --> 00:16:42,376 Sitten maistoin pizzaa. 204 00:17:12,323 --> 00:17:16,743 Tarvitsen 34 bruschettaa heti. -Selvä, simpanssi. 205 00:17:16,827 --> 00:17:21,540 Ja sinä nauroit vitseilleni. -Totta. 206 00:17:21,624 --> 00:17:25,670 Johdatin meidät tänne tarkoituksenani tappaa Vartija, - 207 00:17:25,752 --> 00:17:29,799 ja se on yhä tavoitteemme. Hän lienee jo heikko. 208 00:17:29,882 --> 00:17:32,552 Kuitenkin tiesin, että asettuisimme aloillemme, - 209 00:17:32,635 --> 00:17:34,804 mutta en odottanut rakkauden kukoistavan. 210 00:17:34,887 --> 00:17:38,891 Mikä täällä ei kukoistaisi? 211 00:17:38,975 --> 00:17:40,893 Onnea! 212 00:17:40,977 --> 00:17:43,771 Hyeena 3 ja lammas, voitte... 213 00:17:43,854 --> 00:17:46,023 No niin. Homma on jo käynnissä. 214 00:17:49,360 --> 00:17:51,612 Juhlitaan! 215 00:17:59,078 --> 00:18:03,082 Olen niin nälkäinen. 216 00:18:04,375 --> 00:18:08,129 Mitä tuolla alhaalla tapahtuu? 217 00:18:09,171 --> 00:18:12,592 Hei! Alkakaa tappaa toisianne! 218 00:18:12,675 --> 00:18:16,929 Huhuu? Onko siellä ketään? 219 00:18:17,013 --> 00:18:21,225 Te pikkupaskat saatte tuta raivoni! 220 00:18:31,611 --> 00:18:36,616 "Vedä käteen." Mitä? Vähän hampaatonta. 221 00:18:36,699 --> 00:18:38,367 Tosin en voi panna paremmaksi. 222 00:18:38,451 --> 00:18:40,119 Nyt! 223 00:18:49,295 --> 00:18:51,714 Se toimii! Hän on liian heikko. 224 00:18:51,797 --> 00:18:55,176 Hyvä. En osannut ennakoida, miten vanhoja me itse olisimme, - 225 00:18:55,259 --> 00:18:56,969 kun tekisimme tämän. 226 00:18:57,053 --> 00:18:59,138 Avioliitto pehmensi sinut, Hyeena 3. 227 00:18:59,221 --> 00:19:01,766 Anna hänen olla. -Olet myrkyllinen pomo. 228 00:19:04,727 --> 00:19:08,230 Se toimii! Toinen vaihe! 229 00:19:19,450 --> 00:19:21,952 Vetäkää! 230 00:19:24,330 --> 00:19:28,668 Ei! Tämä planeetta oli eläkepaikkani. 231 00:19:28,751 --> 00:19:33,047 Sanokaa se kanssani! -Puu kaatuu! 232 00:19:40,388 --> 00:19:44,350 Eikö kukaan vihaa ketään enää? 233 00:19:44,433 --> 00:19:48,562 Linnut, eivätkö käärmeet syö munianne? 234 00:19:48,646 --> 00:19:50,106 Älä astu ansaan. 235 00:19:50,189 --> 00:19:55,361 Kai joku kantaa kaunaa. Olette parantaneet liikaa tapojanne. 236 00:19:55,444 --> 00:19:57,738 Ai, kehityimmekö liiaksi? 237 00:19:57,822 --> 00:20:01,951 Minä tunnen kunnioitusta avaruusmatkaajia kohtaan. 238 00:20:02,034 --> 00:20:04,704 Jätitte aluksenne tuonne nätisti parkkiin. 239 00:20:06,789 --> 00:20:08,999 Jos se yhtään auttaa, - 240 00:20:09,083 --> 00:20:11,836 en varastanut mitään hansikaslokeroista. 241 00:20:11,919 --> 00:20:18,175 Ei! Minä kuolen. Kasvit ovat parhaita! 242 00:20:23,472 --> 00:20:26,434 Siinäkö se sitten oli? 243 00:20:26,517 --> 00:20:30,020 Odotin, että palaisimme alkuperäisiin kehoihimme. 244 00:20:30,104 --> 00:20:33,190 Niin käy vielä. Meidän on vain uskottava. 245 00:20:33,274 --> 00:20:35,818 Niin. Pitää vain sulkea silmänsä. 246 00:20:35,901 --> 00:20:40,072 Selvä. Toitte meidät tähän asti. 247 00:20:47,663 --> 00:20:51,125 En tunne mitään. Tapahtuuko jotain? -Kyllä vain! 248 00:20:51,208 --> 00:20:55,254 Pitäkää silmät tiukasti kiinni. -Äänesi loittonee. 249 00:20:55,337 --> 00:20:57,965 Lehdestäni tuli käsi. Se toimii. 250 00:20:58,048 --> 00:21:00,968 Toivottavasti minulle käy niin. 251 00:21:02,595 --> 00:21:06,307 Niin maagista. 252 00:21:07,558 --> 00:21:10,478 Mielenkiintoista, että se tapahtui heille ensin. 253 00:21:17,860 --> 00:21:20,196 Missä te olette olleet? -Ei kuulu sinulle. 254 00:21:20,279 --> 00:21:25,743 Luetko sinä bilsaa? Minä tiedän siitä jonkin verran. 255 00:21:28,037 --> 00:21:29,121 Ei. 256 00:22:03,405 --> 00:22:05,825 Anteeksi. 257 00:22:05,908 --> 00:22:08,077 Kamu... -Tuo oli Hyeena 3. 258 00:22:08,160 --> 00:22:11,997 He taisivat päästä ulos. -En odottanut hänen näyttävän tuolta. 259 00:22:12,081 --> 00:22:13,624 Kiitos, kulta. 260 00:22:13,707 --> 00:22:16,919 Voi kuulostaa hullulta, mutta tiedätkö, kenet juuri näin? 261 00:22:17,002 --> 00:22:19,755 Sen vanhuksen ja pojan, jotka pelastivat meidät, - 262 00:22:19,839 --> 00:22:21,632 mutta jättivät meidät eläimiksi? 263 00:22:21,715 --> 00:22:23,425 Sinä pilaat aina minun juttuni! 264 00:22:23,509 --> 00:22:27,513 Suomennos: Aaron Laakso Iyuno