1 00:00:06,757 --> 00:00:08,550 -See koht ongi? -Seesama. 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,556 -See kraam ongi? -Seesama. 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,642 Ja see pole tavaline kraam, Morty. 4 00:00:16,725 --> 00:00:18,477 See mahl on üle prahi. 5 00:00:25,859 --> 00:00:27,945 -Mida kuradit? -Raisk. Väädid. 6 00:00:29,571 --> 00:00:33,283 Rändtirtsud tulid mu nektarit koguma? 7 00:00:33,367 --> 00:00:35,327 Hei, hiiglaslik iidne puutüüp. 8 00:00:35,410 --> 00:00:37,829 Vabandust, me arvasime, et see mahl on kõigile virutamiseks. 9 00:00:37,913 --> 00:00:39,331 Jah, me pole rändtirtsud. 10 00:00:39,414 --> 00:00:40,499 Kõigest paar seiklejat. 11 00:00:41,083 --> 00:00:43,001 Kosmoserändurid. 12 00:00:43,085 --> 00:00:48,715 Te hävitate oma planeete ja levitate siis oma haigust teistele tähtedele. 13 00:00:48,799 --> 00:00:50,384 Ei, mees. Me oleme puhtad. 14 00:00:50,467 --> 00:00:52,344 -Ma luban. -Meid just testiti, 15 00:00:52,427 --> 00:00:54,012 ja mul on sojaallergia. 16 00:00:54,096 --> 00:00:58,100 Mul on teiesuguste loomade jaoks koht olemas. 17 00:00:58,183 --> 00:01:02,104 Teid kasvatatakse ümber. 18 00:01:04,730 --> 00:01:06,024 Mis... 19 00:01:23,959 --> 00:01:24,793 ...see on? 20 00:01:25,752 --> 00:01:27,545 Jah, Morty, pole just ideaalne. 21 00:01:27,629 --> 00:01:29,798 Aga usu mind, et mahl on seda väärt. 22 00:01:29,881 --> 00:01:32,551 Mul oli paari nädala eest sellega kõige pöörasem õhtu. 23 00:02:00,412 --> 00:02:04,374 RICK JA MORTY 24 00:02:04,458 --> 00:02:05,876 Ma võdisen, Rick. 25 00:02:05,959 --> 00:02:08,377 -Mis kurat siin toimub? -Olen samas olukorras. 26 00:02:08,461 --> 00:02:11,173 Aga oletan, et need juured ammutasid bioloogilisi andmeid, 27 00:02:11,256 --> 00:02:13,967 mida me oma mõistuseks peame, ja taassünnitasid meid amööbidena. 28 00:02:14,051 --> 00:02:15,719 Kuidas me oma vanad kehad tagasi saame? 29 00:02:15,802 --> 00:02:17,262 See on vale küsimus. 30 00:02:17,346 --> 00:02:19,431 Aga seda küsivad kõik vanglarakukese uued liikmed. 31 00:02:20,390 --> 00:02:23,769 Vanglarakukese. Me kasutame huumorit, et siin mõistuse juures püsida. 32 00:02:23,852 --> 00:02:27,939 Jah, paljud on üritanud seda planeeti rüüstata, aga sattusid siia. 33 00:02:28,023 --> 00:02:28,857 Kasv ja taassünd. 34 00:02:28,940 --> 00:02:30,734 Pomm ja ahel meie jala küljes. 35 00:02:30,817 --> 00:02:32,986 Siin võib tõeliselt muutuda. 36 00:02:33,070 --> 00:02:35,155 Aga ärge ajage seda vabadusega segi. 37 00:02:35,238 --> 00:02:38,158 Anna mulle oma tsütoplasma, sa lõdva munniga türapea! 38 00:02:47,042 --> 00:02:48,168 Mida? 39 00:02:48,251 --> 00:02:49,711 Kui sured, siis alustad nullist. 40 00:02:49,795 --> 00:02:51,505 Hea, et me kuigi kaugele ei jõudnud. 41 00:02:51,588 --> 00:02:52,589 Ürita mitte surra, Morty. 42 00:02:52,673 --> 00:02:54,091 Tere, mu maitsvad sõbrad. 43 00:02:54,174 --> 00:02:55,133 Ta on nüüd mitmerakuline. 44 00:02:55,216 --> 00:02:56,677 Tulite uue koosa järele. 45 00:02:56,760 --> 00:02:58,303 Ülbe kitšilik sitavidrik. 46 00:02:58,804 --> 00:03:00,347 -Issand! -Vanglareeglid, Morty. 47 00:03:00,430 --> 00:03:02,808 Roni toiduahela tippu, muidu oled kellegi õhtusöök. 48 00:03:03,809 --> 00:03:05,811 Tule jaole! Vajame toitaineid. 49 00:03:06,978 --> 00:03:08,730 See on nagu soolane tapiokk. 50 00:03:08,814 --> 00:03:11,400 Kui see koht on nii loll, et laseb meil DNA-ga manipuleerida, 51 00:03:11,483 --> 00:03:12,984 aitab evolutsioon meid siit välja. 52 00:03:13,068 --> 00:03:14,111 Esimene samm on uimed. 53 00:03:14,194 --> 00:03:15,028 Oota. Kuidas? 54 00:03:15,112 --> 00:03:16,113 Mitoos, Morty. 55 00:03:16,196 --> 00:03:18,198 Kujuta ette, et oled omaenda tütar. 56 00:03:26,832 --> 00:03:28,291 Kala olla polegi nii paha. 57 00:03:28,375 --> 00:03:29,376 Ujumine on lõbus. 58 00:03:29,459 --> 00:03:30,877 Mulle meeldib, et kunagi pole janu. 59 00:03:30,961 --> 00:03:32,671 Ja kogu maailm on su WC. 60 00:03:40,053 --> 00:03:41,596 Õhk. Nii hea. 61 00:03:41,680 --> 00:03:42,848 Nii hea. 62 00:03:52,983 --> 00:03:53,859 Võta end kokku. 63 00:03:53,942 --> 00:03:55,694 Ürgsupp oli alles algus. 64 00:03:55,777 --> 00:03:57,362 Me oleme mingisugusel õõnsal Maal. 65 00:03:57,446 --> 00:04:00,782 Taassünniväli peab peituma vangivalvuri juurestikus. 66 00:04:00,866 --> 00:04:03,243 Pinnale põgenedes pääseme tsüklist välja. 67 00:04:05,787 --> 00:04:06,997 Kurat võtaks, Morty! 68 00:04:07,080 --> 00:04:08,290 Sa oled kopskala! 69 00:04:08,373 --> 00:04:09,332 Kasuta oma kopse! 70 00:04:26,308 --> 00:04:27,726 -Vabandust. -Tead, kui palju tahtejõudu 71 00:04:27,809 --> 00:04:29,227 enda uputamiseks vaja läheb? 72 00:04:29,311 --> 00:04:30,604 Mida järgmiseks üritada? 73 00:04:30,687 --> 00:04:32,606 Mul on sulle kaheksa sõna. 74 00:04:32,689 --> 00:04:33,523 Jalad. 75 00:04:34,941 --> 00:04:35,776 See on tore. 76 00:04:35,859 --> 00:04:38,445 Laseme toidul enda juurde tulla ja kavandame seni järgmist sammu. 77 00:04:38,528 --> 00:04:40,989 -Ma jäin vist kinni. -Omaenda võrku? 78 00:04:41,072 --> 00:04:43,492 Pole hullu. Sikutan ennast sinu abil välja. 79 00:04:43,575 --> 00:04:44,951 Ei! Pagan võtaks. 80 00:04:47,078 --> 00:04:48,830 Polegi nii lõbus, mis? 81 00:04:48,914 --> 00:04:49,748 Söö sitta. 82 00:04:49,831 --> 00:04:50,665 Kohe sööngi! 83 00:04:50,749 --> 00:04:53,835 Morty, ma arendan tiivad välja ja tapan siis selle tüübi ära. 84 00:04:57,339 --> 00:04:58,965 See on imeline, Rick. 85 00:04:59,049 --> 00:05:00,550 Ja kiiresti tehtav. 86 00:05:00,634 --> 00:05:02,636 Linnud on põhimõtteliselt väikesed dinosaurused. 87 00:05:03,220 --> 00:05:04,930 No nii, Morty! Tõusvat õhuvoolu pole, 88 00:05:05,013 --> 00:05:07,557 seega peame üles pääsemiseks konkreetsed tiivad välja arendama. 89 00:05:07,641 --> 00:05:09,559 Sa ei saa meile veel mehaanilisi rüüsid ehitada? 90 00:05:09,643 --> 00:05:13,146 Ei, linnud pääsevad kõikjale, aga on kohale jõudes mannetud. 91 00:05:13,230 --> 00:05:14,689 See on nagu astraalne rännak. 92 00:05:14,773 --> 00:05:16,983 Raisk! Ta saab meid siin ka kätte. 93 00:05:23,156 --> 00:05:25,450 On ilmselge, et peame tehnikapuu otsa ronima, 94 00:05:25,534 --> 00:05:26,827 et päris puu otsa ronida. 95 00:05:26,910 --> 00:05:29,371 -Ja me teeme seda millega? -Kätega. 96 00:05:29,454 --> 00:05:31,748 Pehmed ja hästi haaravad käed. 97 00:05:31,832 --> 00:05:34,876 -Ja üsna tuttav versioon... -Issand, mine juba. 98 00:05:34,960 --> 00:05:35,836 Ära mind ootama jää! 99 00:05:42,425 --> 00:05:44,886 See veesilm on üsna pingeline paik. 100 00:05:44,970 --> 00:05:46,763 Üsna ahvirohke. 101 00:05:46,847 --> 00:05:48,098 Täpselt. 102 00:05:48,181 --> 00:05:49,933 See veesilm on ainult ahvidele. 103 00:05:50,016 --> 00:05:51,268 Kaduge minema. 104 00:05:51,768 --> 00:05:55,313 -Me jõime ainult vett... -Ja kasutasite tööriistu. 105 00:05:55,397 --> 00:05:58,733 Vaadake, see tüüp nühib oma kiviga pulgal lahti. 106 00:05:58,817 --> 00:05:59,943 Ta on pulgasilitaja! 107 00:06:00,735 --> 00:06:02,320 Ma teen sulle otsa peale, tööriistatüüp. 108 00:06:02,404 --> 00:06:04,489 Me võime mujale minna. 109 00:06:07,117 --> 00:06:07,951 Issand, Rick! 110 00:06:08,034 --> 00:06:08,952 Mida perset? 111 00:06:09,035 --> 00:06:11,204 Tapke need ahvid, kes on meist pisut erinevad. 112 00:06:11,288 --> 00:06:12,455 Mida sa teed, Rick? 113 00:06:12,539 --> 00:06:15,125 Nemad alustasid. Domineerimine ongi tehnoloogia, Morty. 114 00:06:15,208 --> 00:06:16,376 Me saame tippkiskjateks! 115 00:06:16,459 --> 00:06:18,253 See pulk on teie jumal! 116 00:06:18,336 --> 00:06:19,462 See kipitab kindlasti. 117 00:06:21,464 --> 00:06:22,632 Rick. 118 00:06:22,716 --> 00:06:24,050 Ma teen seda meie mõlema eest. 119 00:06:24,134 --> 00:06:25,760 Küll ma sind kunagi üles leian. 120 00:06:30,181 --> 00:06:31,975 Ta jättis mind tõesti maha. 121 00:06:32,058 --> 00:06:33,101 Eksisid ära, poja? 122 00:06:33,602 --> 00:06:36,688 Palun ära tapa mind mu tsütoplasma pärast. 123 00:06:36,771 --> 00:06:40,901 Laps, sa oled liiga kaua vägivallatsüklis lõksus olnud. 124 00:06:40,984 --> 00:06:42,736 Ma ei tea. Ehk on sul õigus. 125 00:06:42,819 --> 00:06:44,571 Ma olen pidevast kaklemisest väsinud. 126 00:06:45,739 --> 00:06:48,700 Ma olen näinud lugematuid hingi miljardit elu raiskamas, 127 00:06:48,783 --> 00:06:52,120 et siit välja pääseda. Aga sa ei saa tsükliga võidelda, poeg. 128 00:06:52,203 --> 00:06:53,580 Sa pead sellele alistuma. 129 00:06:53,663 --> 00:06:54,831 Loodust teenima. 130 00:06:54,915 --> 00:06:57,042 Kas sa nüüd tapad mind? 131 00:06:57,584 --> 00:06:59,669 Sul on ikka tõsine trauma. 132 00:07:06,509 --> 00:07:09,012 Tolmeldan, ehitan väikeseid kuusnurkseid maju. 133 00:07:09,095 --> 00:07:10,597 Hea on midagi positiivset teha. 134 00:07:11,723 --> 00:07:14,267 Näed? Ja ma usun, et see meeldib ka vangivalvurile. 135 00:07:14,351 --> 00:07:15,685 Miks sina siin oled, Morty? 136 00:07:15,769 --> 00:07:19,272 Mina olin orkide liigi luuraja. Otsisin planeete, mida vallutada. 137 00:07:19,356 --> 00:07:22,901 Mina olin mudaliigi luuraja. Otsisin planeete, mida vallutada. 138 00:07:22,984 --> 00:07:26,613 Ma olen pisut teistsugune, sest mina olin kookoninimene... 139 00:07:27,697 --> 00:07:29,282 Otsisin planeete, mida vallutada. 140 00:07:29,366 --> 00:07:31,576 Mina aitasin oma vanaisal mahla hankida. 141 00:07:31,660 --> 00:07:35,163 Oletan, et see toodab energiat või tekitab kaifi. Ma ei tea. 142 00:07:35,789 --> 00:07:36,831 Kõlab loogiliselt. 143 00:07:36,915 --> 00:07:39,250 Ta on just sobiv tüüp, keda siia vangistada. 144 00:07:39,334 --> 00:07:41,086 -Aga sina pole. -Aitäh. 145 00:07:41,169 --> 00:07:42,504 See on... Seal on... 146 00:07:43,672 --> 00:07:46,508 G. O. R? 147 00:07:47,133 --> 00:07:48,885 Oleksin pidanud tantsima sõna... 148 00:07:49,803 --> 00:07:50,887 "ahv". 149 00:07:53,139 --> 00:07:54,057 Järgmise juurde. 150 00:07:54,140 --> 00:07:56,935 Iga tsükkel viib meid tingimisi vabanemisele lähemale. 151 00:08:00,313 --> 00:08:03,066 Ma olen nii kuradi haavatud. 152 00:08:03,149 --> 00:08:04,734 Tehke kõik minu järgi. 153 00:08:04,818 --> 00:08:06,194 Sinu järgi? Mina olen alfa. 154 00:08:06,277 --> 00:08:07,487 Peni, mina olen alfa. 155 00:08:07,570 --> 00:08:09,030 Lihtne saak olen. 156 00:08:09,114 --> 00:08:10,407 Tulge jaole. 157 00:08:10,490 --> 00:08:11,324 -Võtke kinni! -Kohe! 158 00:08:11,408 --> 00:08:12,575 -Mina olen alfa. -Minu käsu peale. 159 00:08:14,452 --> 00:08:16,413 Auk? See pole üldse alfa. 160 00:08:16,496 --> 00:08:17,872 Me oleme nüüd kõik beetad. 161 00:08:17,956 --> 00:08:20,000 Tulge, aeg bossiga kohtuda. 162 00:08:23,795 --> 00:08:26,381 Tean, et tavaliselt üritaksin sind ära süüa, 163 00:08:26,464 --> 00:08:28,049 aga äkki los lobos ja kari... 164 00:08:28,133 --> 00:08:30,719 Ei mingit liikidevahelist solidaarsust. 165 00:08:35,849 --> 00:08:37,976 Hundid on kaasatud, söör. 166 00:08:38,058 --> 00:08:39,352 Kõik peale selle. 167 00:08:40,020 --> 00:08:42,480 Palun vabandust, et ma ahvidest sedasi rääkisin. 168 00:08:42,563 --> 00:08:44,065 Veel kääritatud marjaplöga. 169 00:08:44,149 --> 00:08:45,066 Kohe, söör. 170 00:08:45,150 --> 00:08:47,318 On aeg sellest raisast üles ronida. 171 00:08:52,323 --> 00:08:53,908 Kuulake mind, etturid. 172 00:08:53,992 --> 00:08:56,369 Alustame selle juure tippu ronimist. 173 00:08:56,453 --> 00:08:59,080 Juur tapab teid, kui seda puudutada. 174 00:08:59,164 --> 00:09:01,958 Te lähete jälgimise eesmärgil ükshaaval. 175 00:09:02,042 --> 00:09:03,126 Mine. Kohe. 176 00:09:03,209 --> 00:09:05,795 Tundub, et mind karistatakse lojaalsuse eest. 177 00:09:05,879 --> 00:09:07,797 Näita eeskuju, Gorilla Number Kolm. 178 00:09:23,396 --> 00:09:24,606 Gaas kuue meetri kõrgusel. 179 00:09:24,689 --> 00:09:25,607 Järgmine! 180 00:09:37,786 --> 00:09:38,995 Teate mida? Hea küll. 181 00:09:39,079 --> 00:09:41,081 Kui me välja ei murra, siis murrame tema. 182 00:10:18,660 --> 00:10:21,204 Nii et me puhastame ookeanist sitta? 183 00:10:21,287 --> 00:10:22,497 Ookean vajab puhastamist. 184 00:10:24,833 --> 00:10:26,793 Ja me situme ookeani? 185 00:10:26,876 --> 00:10:28,002 Ookean vajab sittumist. 186 00:10:32,465 --> 00:10:35,969 Ja meie situme mulla sisse, samal ajal mullast sitta süües? 187 00:10:36,052 --> 00:10:38,513 Sa ei saa sellest sittumisest üle ega ümber, mis? 188 00:10:43,393 --> 00:10:44,853 Mis sind vaevab, poeg? 189 00:10:44,936 --> 00:10:47,897 Mulle meeldib vägivallatus, ära saa valesti aru, 190 00:10:47,981 --> 00:10:49,399 ja kilbiga on vahva. 191 00:10:49,482 --> 00:10:52,277 Aga tundub, et käime ringiratast. 192 00:10:52,360 --> 00:10:54,612 See ongi tervislik ökosüsteem. 193 00:10:54,696 --> 00:10:58,283 Lõpuks märkab valvur meie vagadust ja laseb meid vabaks. 194 00:10:58,366 --> 00:11:01,286 Seniks otsime siin rahu. 195 00:11:01,369 --> 00:11:05,748 Nii et ümberkasvanud vang on keegi, kes ei taha vanglast lahkuda? 196 00:11:05,832 --> 00:11:06,958 Näed? Sa saad aru. 197 00:11:07,709 --> 00:11:09,502 Sa oled ilmselt lihtsalt näljane. 198 00:11:09,586 --> 00:11:10,420 Ole hea. 199 00:11:10,503 --> 00:11:12,881 Ma ei taha teda vist ära süüa. 200 00:11:12,964 --> 00:11:14,757 Ole nüüd, poeg. See on juurvili. 201 00:11:14,841 --> 00:11:17,177 Keegi ei vali juurviljaks olemist. 202 00:11:17,260 --> 00:11:20,138 Pead tõesti alla andma, et üks neist olla. 203 00:11:21,139 --> 00:11:25,685 Ma arvan, et rühin kuni selle elu lõpuni üksi. 204 00:11:25,768 --> 00:11:27,812 Sa tead, kust meid leida. 205 00:11:27,896 --> 00:11:29,606 Me sööme sitta. 206 00:13:13,293 --> 00:13:15,461 Päike! Päris päike. 207 00:13:17,880 --> 00:13:19,340 Suur vangivalvur, ma sain hakkama. 208 00:13:19,424 --> 00:13:20,466 Ma leidsin lahenduse. 209 00:13:20,550 --> 00:13:23,803 Eesmärk on olla taim. Nagu sina. 210 00:13:24,929 --> 00:13:27,140 Siin üleval mullas on nii palju toitaineid. 211 00:13:27,223 --> 00:13:28,308 Jah. 212 00:13:28,933 --> 00:13:33,062 Süüdlaste elutsüklid pakuvad toitu. 213 00:13:34,605 --> 00:13:38,026 Aga see on rohkem kõrvaltoode, mitte asja mõte, eks? 214 00:13:41,529 --> 00:13:43,239 Nii et... 215 00:13:43,323 --> 00:13:44,991 Ma elan nüüd siin üleval? 216 00:13:46,326 --> 00:13:47,660 See on minu koht. 217 00:13:48,328 --> 00:13:49,495 Olgu nii? 218 00:13:49,579 --> 00:13:51,581 Ma võin oma planeedi üles otsida. 219 00:13:53,583 --> 00:13:56,794 Selleks peaksid sa kosmoserändur olema. 220 00:13:56,878 --> 00:13:58,338 Ja need ei meeldi mulle. 221 00:13:58,421 --> 00:14:01,591 Aga nüüd tead, kui lahe on puu olla. 222 00:14:02,091 --> 00:14:03,217 Põmaki! 223 00:14:17,982 --> 00:14:20,651 Meil on kümne minuti pärast lahkamise arutelu. 224 00:14:20,735 --> 00:14:23,488 Millele järgneb vastanduvate pöialde töötuba. 225 00:14:29,660 --> 00:14:31,079 Lepin uue aja kokku. 226 00:14:33,206 --> 00:14:34,248 Näe, kes siin on. 227 00:14:34,332 --> 00:14:35,792 Sa ei pea seda tegema. 228 00:14:35,875 --> 00:14:36,751 Süsteem on ebaõiglane. 229 00:14:36,834 --> 00:14:38,294 Ta tahabki, et üksteisega võitleksime. 230 00:14:38,378 --> 00:14:40,296 Tundub, et olen ajaloo õigel poolel. 231 00:14:40,380 --> 00:14:41,339 Morty! 232 00:14:42,882 --> 00:14:44,342 Olgu, Morty, teeme sääred. 233 00:14:44,425 --> 00:14:46,594 Kui ta hetke pärast ellu ärkab, pole ta üldse vähem tüütu. 234 00:14:46,677 --> 00:14:48,513 Rick? Kas see on kokkusattumus? 235 00:14:48,596 --> 00:14:50,306 Sa surid minuga samal ajal? 236 00:14:50,390 --> 00:14:51,474 Ma nägin kõike, semu. 237 00:14:51,557 --> 00:14:53,935 Sa võitsid süsteemi, aga süsteem hakkas vastu. 238 00:14:54,018 --> 00:14:54,977 Ta on kuri, Rick. 239 00:14:55,061 --> 00:14:56,771 Ta toitub surmatsüklist. 240 00:14:57,313 --> 00:14:59,107 Meie kõik oleme vaid multš. 241 00:14:59,190 --> 00:15:01,234 Pagan. Päris saatanlik puu. 242 00:15:01,317 --> 00:15:03,945 Ma ei taha multš olla. Tahan koju minna. 243 00:15:04,028 --> 00:15:05,863 Me peame üksteise tapmise lõpetama. 244 00:15:05,947 --> 00:15:06,781 Lõpetamegi, sõbrake. 245 00:15:06,864 --> 00:15:08,741 Ei mingit surma enam. See toidab puud. 246 00:15:08,825 --> 00:15:10,118 Ma olen tagasi. 247 00:15:11,369 --> 00:15:12,286 Pärast seda. 248 00:15:12,370 --> 00:15:13,413 Lähme nüüd. 249 00:15:21,129 --> 00:15:22,255 Aitäh, et mind ära kuulasite. 250 00:15:22,338 --> 00:15:25,341 Ma pole lõvi kujuga, aga tahtsin seda laulu laulda. 251 00:15:25,425 --> 00:15:26,592 Tere, vangid. 252 00:15:27,844 --> 00:15:29,262 Olgu, olen selle ära teeninud. 253 00:15:29,345 --> 00:15:30,721 Aga mul on midagi öelda. 254 00:15:30,805 --> 00:15:33,266 Sa loodad, et meie kuulame sind? 255 00:15:33,349 --> 00:15:36,394 Ei, ma loodan, et te kuulate Mortyt. 256 00:15:37,186 --> 00:15:40,356 Vangivalvur tundub tark ja stoiline, aga ta on lihtsalt üks suur puu. 257 00:15:40,440 --> 00:15:42,233 Mis tähendab, et võime ta surnuks näljutada. 258 00:15:42,316 --> 00:15:43,651 See on näljastreik. 259 00:15:43,734 --> 00:15:44,652 Aga tema jaoks. 260 00:15:44,735 --> 00:15:47,280 Me elame kõik rahumeelselt isoleeritud süsteemis. 261 00:15:47,363 --> 00:15:48,364 Ma ei tea. 262 00:15:48,448 --> 00:15:52,743 Nii et põgenemise asemel elame väiksemas ja sitasemas vanglas? 263 00:15:52,827 --> 00:15:53,661 Ma ei maininud sitta. 264 00:15:53,744 --> 00:15:55,371 Kolmas Gorilla? Kas see oled sina? 265 00:15:55,455 --> 00:15:58,583 Ma olen nüüd Kolmas Hüään. Mul on uus töö. 266 00:15:58,665 --> 00:15:59,834 See polnud edutamine. 267 00:15:59,917 --> 00:16:01,711 Kujutage parem ette, et see on biokuppel. 268 00:16:01,794 --> 00:16:04,714 Te olete miljon elu koerte ja kaladena elanud. 269 00:16:04,797 --> 00:16:07,049 See ei tapa teid, kui ühe elu seda teete. 270 00:16:07,758 --> 00:16:10,761 Loodetavasti ei tapa teid miski. See ongi streigi mõte. 271 00:16:19,395 --> 00:16:20,396 See oli viga. 272 00:16:20,480 --> 00:16:22,106 Mida? See näeb hea välja. 273 00:16:22,190 --> 00:16:23,941 Samas olen ma nahkhiir. 274 00:16:24,692 --> 00:16:26,486 Tere tulemast minu juurde. 275 00:16:26,569 --> 00:16:28,279 Ühendatult Morty taimepõhise eluviisiga 276 00:16:28,362 --> 00:16:30,239 peaksime me kõik üsna hästi vananema. 277 00:16:30,323 --> 00:16:31,866 Ta vajab teilt vaid... 278 00:16:33,242 --> 00:16:35,745 -Tere hommikust. -Situd vaevaliselt või vaevu situd? 279 00:16:36,537 --> 00:16:38,664 Kui mulle taimesööjadieeti tutvustati, 280 00:16:38,748 --> 00:16:41,417 olin skeptiline, aga siis proovisin pitsat. 281 00:17:12,573 --> 00:17:14,325 Vajan 34 bruschetta't päev otsa. 282 00:17:14,407 --> 00:17:15,242 Jah, peakokk. 283 00:17:16,827 --> 00:17:18,996 Ja sina naerad kõigi mu naljade üle. 284 00:17:21,624 --> 00:17:23,000 Ma juhtisin meid kõiki siia, 285 00:17:23,084 --> 00:17:25,752 et meie puuvanglaülemast valitsejat ära tappa. 286 00:17:25,836 --> 00:17:27,880 Tuletan meelde, et see on endiselt meie eesmärk. 287 00:17:27,964 --> 00:17:29,840 Ta peaks juba üsna nõrk olema. 288 00:17:29,924 --> 00:17:32,593 Ma teadsin, et ajame juured alla. 289 00:17:32,677 --> 00:17:34,804 Aga ma ei osanud arvata, et armastus õide puhkeb. 290 00:17:34,887 --> 00:17:36,722 Mis siin all õide ei puhkeks? 291 00:17:39,141 --> 00:17:40,893 Palju õnne! 292 00:17:40,977 --> 00:17:43,688 Kolmas Hüään ja lammas, te võite nüüd... 293 00:17:43,771 --> 00:17:45,606 Olgu, juba hakkasite pihta. Kuum. 294 00:17:49,360 --> 00:17:50,570 Paneme pidu! 295 00:17:59,579 --> 00:18:02,582 Ma olen nii näljane. 296 00:18:04,000 --> 00:18:06,627 Mis seal all toimub? 297 00:18:08,921 --> 00:18:12,592 Kuulge! Hakake üksteist tapma. 298 00:18:12,717 --> 00:18:15,177 Halloo? On siin keegi? 299 00:18:17,305 --> 00:18:20,266 Väikesed värdjad, aga ma teile teen! 300 00:18:31,611 --> 00:18:32,445 KÄI KANNI 301 00:18:32,528 --> 00:18:33,863 Käi kanni. 302 00:18:34,447 --> 00:18:35,364 Käi kanni? 303 00:18:35,906 --> 00:18:38,409 Pisut hambutu. Kuigi mul pole midagi paremat. 304 00:18:38,492 --> 00:18:39,327 Nüüd! 305 00:18:49,295 --> 00:18:51,756 See toimib. Ta on liiga nõrk, et meid oma väätidega rünnata. 306 00:18:51,839 --> 00:18:54,634 Õnneks. Ma ei osanud ette näha, kui vana ja väeti 307 00:18:54,717 --> 00:18:56,927 on meie jõud plaani õnnestumise ajaks. 308 00:18:57,011 --> 00:18:58,095 Juurde, Kolmas Hüään. 309 00:18:58,179 --> 00:18:59,889 -Abielu muutis su pehmeks. -Jäta ta rahule. 310 00:18:59,972 --> 00:19:01,766 Sa olid alati toksiline boss. 311 00:19:04,727 --> 00:19:06,103 See toimib! 312 00:19:06,187 --> 00:19:07,146 Teine faas, nüüd! 313 00:19:19,659 --> 00:19:20,618 Tõmmake! 314 00:19:24,121 --> 00:19:25,373 Ei! 315 00:19:25,456 --> 00:19:28,668 See planeet oli mu pensionipõlv. 316 00:19:28,751 --> 00:19:30,294 Öelge seda koos minuga, loomad. 317 00:19:30,378 --> 00:19:32,421 Sama siin, vennas! 318 00:19:40,388 --> 00:19:43,724 Kas keegi ei vihka enam kedagi? 319 00:19:44,475 --> 00:19:49,063 Hei, linnud, kas maod ei söö mitte alati teie mune ära? 320 00:19:49,146 --> 00:19:50,106 Ärge minge selle õnge. 321 00:19:50,189 --> 00:19:52,858 Olge nüüd. Keegi peab vimma kandma. 322 00:19:53,359 --> 00:19:55,361 See on liiga ümber kasvanud. 323 00:19:55,945 --> 00:19:57,738 Kas me arenesime liiga palju? 324 00:19:57,822 --> 00:20:01,450 Tegelikult austan ma kosmoserändureid väga. 325 00:20:02,034 --> 00:20:04,704 Te parkisite oma laevad sinna ilusti ära. 326 00:20:07,289 --> 00:20:08,874 Kui see teid lohutab, 327 00:20:08,958 --> 00:20:11,877 siis ma ei varastanud kindalaegastest midagi. 328 00:20:11,961 --> 00:20:18,175 Ei, ma suren! Taimed ruulivad... 329 00:20:24,223 --> 00:20:26,434 Ja ongi kogu moos? 330 00:20:26,517 --> 00:20:29,562 Arvasin, et saame oma algsed kehad tagasi. 331 00:20:30,187 --> 00:20:31,480 Ei, ei. Saamegi. 332 00:20:31,564 --> 00:20:33,524 Me peame kõik lihtsalt uskuma. 333 00:20:33,607 --> 00:20:35,776 Jah, me peame kõik silmad sulgema. 334 00:20:36,360 --> 00:20:37,695 Olgu peale. 335 00:20:37,778 --> 00:20:39,155 Te aitasite meil siia jõuda. 336 00:20:47,747 --> 00:20:49,999 Ma ei tunne midagi. Kas juba juhtub? 337 00:20:50,082 --> 00:20:51,208 Täiega. 338 00:20:51,292 --> 00:20:53,461 Aga te peate silmi kõvasti kinni hoidma. 339 00:20:53,544 --> 00:20:54,837 Su hääl tuleb kaugemalt. 340 00:20:55,379 --> 00:20:58,007 Mu lehest sai käsi. See toimib. 341 00:20:58,090 --> 00:20:59,341 Loodan, et minuga juhtub sama. 342 00:20:59,425 --> 00:21:00,259 Jah. 343 00:21:04,096 --> 00:21:05,473 Nii maagiline. 344 00:21:07,641 --> 00:21:10,478 Huvitav, et see nendega esimesena juhtus. 345 00:21:10,561 --> 00:21:11,562 Jah! 346 00:21:12,396 --> 00:21:13,272 Oh sa poiss! 347 00:21:18,194 --> 00:21:19,612 Kus teie terve päeva olnud olete? 348 00:21:19,695 --> 00:21:22,031 -Pole sinu asi. -Mis see on? Bioloogia? 349 00:21:22,114 --> 00:21:24,617 Ma vist tean selle kohta üht-teist. 350 00:21:24,700 --> 00:21:27,620 BIOLOOGIA 351 00:21:27,703 --> 00:21:28,537 Ei. 352 00:22:03,489 --> 00:22:04,448 Vabandage meid. 353 00:22:06,033 --> 00:22:08,118 -Mees! -See oli raudselt Kolmas Hüään. 354 00:22:08,202 --> 00:22:09,286 Kõik said sealt vist tulema? 355 00:22:09,370 --> 00:22:11,205 Ma ei arvanud, et ta selline välja näeb. 356 00:22:12,581 --> 00:22:13,541 Aitäh, kullake. 357 00:22:13,624 --> 00:22:17,002 See võib hullult kõlada, aga tead, keda ma vist just nägin? 358 00:22:17,086 --> 00:22:19,129 Kas vanameest ja poissi, kes meid vanglast päästsid, 359 00:22:19,213 --> 00:22:21,173 aga meid ka loomakehadesse lõksu jätsid? 360 00:22:21,257 --> 00:22:22,341 Sa rikud alati mu lood ära. 361 00:22:22,424 --> 00:22:23,425 Subtiitrid tõlkinud Janno Buschmann