1 00:00:06,757 --> 00:00:09,551 -Er det her? -Det er her. 2 00:00:12,971 --> 00:00:14,556 -Er det det? -Det er det. 3 00:00:14,640 --> 00:00:19,394 Det er ikke bare hvad som helst. Det er kvalisaft. 4 00:00:25,859 --> 00:00:27,945 -Hvad fanden? -Pis. Slyngplanter. 5 00:00:29,488 --> 00:00:33,283 Græshopper, der vil høste mine rige gaver? 6 00:00:33,367 --> 00:00:37,913 Hej, kæmpe oldtidstræ. Vi troede, at saften var til fri afbenyttelse. 7 00:00:37,996 --> 00:00:40,499 Vi er ikke græshopper, bare eventyrere. 8 00:00:40,582 --> 00:00:43,001 Rumrejsende. 9 00:00:43,085 --> 00:00:48,715 I fortærer jeres kloder og spreder jeres sot blandt stjernerne. 10 00:00:48,799 --> 00:00:50,968 Nej, vi er rene. På ære. 11 00:00:51,051 --> 00:00:54,012 Ja, vi er lige blevet testet. Jeg har lidt sojaallergi. 12 00:00:54,096 --> 00:00:58,058 Jeg har et sted til dyr som jer. 13 00:00:58,141 --> 00:01:02,938 I skal rehabiliteres. 14 00:01:04,855 --> 00:01:06,108 Hvad er... 15 00:01:23,959 --> 00:01:25,627 ...det her? 16 00:01:25,711 --> 00:01:29,798 Ja, Morty, ikke ideelt. Jeg lover dig, at saften er det værd. 17 00:01:29,881 --> 00:01:32,551 Jeg havde den vildeste aften for et par uger siden. 18 00:02:04,458 --> 00:02:06,960 Jeg er helt geleagtig. Hvad fanden sker der? 19 00:02:07,044 --> 00:02:08,419 Samme her. 20 00:02:08,502 --> 00:02:13,884 Rødderne udtrak nok vores sind og gav os amøbeskikkelse. 21 00:02:13,967 --> 00:02:15,761 Hvordan får vi vores kroppe igen? 22 00:02:15,844 --> 00:02:20,223 Det er det forkerte spørgsmål, men det stiller alle nye cellekammerater. 23 00:02:20,307 --> 00:02:23,769 Cellekammerater. Vi bruger humor til at bevare forstanden. 24 00:02:23,852 --> 00:02:27,939 Mange har forsøgt at plyndre planeten og er endt hernede. 25 00:02:28,023 --> 00:02:30,651 Vækst og genfødsel er lænken om vores ankler. 26 00:02:30,734 --> 00:02:35,197 Her kan man virkelig ændre sig, men forveksl det ej med frihed. 27 00:02:35,280 --> 00:02:38,158 Stik mig dit celleslim, dit nosseløse svin! 28 00:02:46,917 --> 00:02:49,795 -Hvad? -Hvis man dør, begynder man forfra. 29 00:02:49,878 --> 00:02:52,464 Godt, vi ikke gjorde fremskridt. Hold dig i live. 30 00:02:52,547 --> 00:02:55,091 -Hej, mine lækre venner. -Han er flercellet nu. 31 00:02:55,175 --> 00:02:58,845 -Jeg vil have en portion til. -Spawncampende røvhul. 32 00:02:58,929 --> 00:03:00,347 -Jøsses! -Fængselsregler. 33 00:03:00,430 --> 00:03:03,684 Kom til toppen af fødekæden, eller bliv ædt. 34 00:03:03,767 --> 00:03:06,895 Kom. Vi har brug for næringsstofferne. 35 00:03:06,978 --> 00:03:08,730 Det er som salt tapioka. 36 00:03:08,814 --> 00:03:14,027 Hvis vi kan manipulere vores dna, så udvikler vi os bare. Først finner. 37 00:03:14,111 --> 00:03:15,946 -Hvordan? -Mitose, Morty. 38 00:03:16,029 --> 00:03:19,116 Tænk på at være din egen datter. 39 00:03:26,331 --> 00:03:29,292 Det er ikke så slemt at være fisk. Svømning er sjovt. 40 00:03:29,376 --> 00:03:32,671 -Man er aldrig tørstig. -Hele verden er ens toilet. 41 00:03:39,136 --> 00:03:42,848 -Luft. Så godt. -Så godt. 42 00:03:52,983 --> 00:03:55,652 Tag dig sammen. Ursuppen var kun begyndelsen. 43 00:03:55,736 --> 00:04:00,699 Vi er i en udhulet jord. Reinkarnationen foregår i rodnettet. 44 00:04:00,782 --> 00:04:03,243 Vi undslipper cyklussen ved at nå overfladen. 45 00:04:05,704 --> 00:04:10,208 For fanden, Morty. Du er en lungefisk. Brug dine lunger. 46 00:04:26,016 --> 00:04:29,269 -Undskyld. -Det er altså svært at drukne sig selv. 47 00:04:29,352 --> 00:04:33,940 -Hvad vil du nu? -Jeg har otte ord til dig: ben. 48 00:04:35,066 --> 00:04:38,403 Skønt. Maden kommer til os, og vi planlægger vores næste træk. 49 00:04:38,487 --> 00:04:40,947 -Jeg sidder fast. -I vores eget spind? 50 00:04:41,031 --> 00:04:43,366 Jeg bruger dig og trækker mig selv op... 51 00:04:43,450 --> 00:04:45,869 Nej! For fanden. 52 00:04:47,120 --> 00:04:48,872 Det er ikke så sjovt, vel? 53 00:04:48,955 --> 00:04:50,582 -Æd lort. -Det er planen. 54 00:04:50,665 --> 00:04:53,835 Morty, jeg vil udvikle vinger, og så dræber jeg den fyr. 55 00:04:57,339 --> 00:04:58,965 Det er fantastisk, Rick. 56 00:04:59,049 --> 00:05:02,636 Og hurtigt opnået. Fugle er små dinosaurer. 57 00:05:02,719 --> 00:05:07,557 Der er ingen opvind, så vi må udvikle særlige vinger for at nå derop. 58 00:05:07,641 --> 00:05:09,559 Kan du ikke bygge robotdragter? 59 00:05:09,643 --> 00:05:13,104 Nej, fugle har stor rækkevidde, men ringe handlekraft. 60 00:05:13,188 --> 00:05:14,898 Det er ligesom astralrejse. 61 00:05:14,981 --> 00:05:16,983 Pis. Han kan også få os hernede. 62 00:05:23,156 --> 00:05:26,910 Vi skal op ad udviklingstræet for at klatre i det rigtige træ. 63 00:05:26,993 --> 00:05:31,665 -Det gør vi med... -Hænder. Smidige, stærke hænder. 64 00:05:31,748 --> 00:05:34,960 -Og en velkendt udgave af... -Bare gør det! 65 00:05:35,043 --> 00:05:36,586 Vent ikke. 66 00:05:42,342 --> 00:05:48,098 -Vandhullet er ret tæt med menneskeaber. -Præcis. 67 00:05:48,181 --> 00:05:51,017 Kun menneskeaber er tilladte. Ud! 68 00:05:51,101 --> 00:05:55,438 -Vi drikker bare vand. -Og bruger værktøj. 69 00:05:55,522 --> 00:06:00,694 Se. Han river den af på en pind med en sten. Han er en pindegokker. 70 00:06:00,777 --> 00:06:04,656 -Jeg slår dig ihjel, værktøjsmand. -Vi kan rykke videre... 71 00:06:07,158 --> 00:06:08,827 -Åh gud, Rick. -Hvad fanden? 72 00:06:08,910 --> 00:06:11,705 Dræb de aber, der er anderledes end os. 73 00:06:11,788 --> 00:06:13,623 -Hvad laver du? -De begyndte. 74 00:06:13,707 --> 00:06:18,128 Overherredømme gennem teknologi. Denne pind er jeres gud! 75 00:06:18,211 --> 00:06:19,462 Han har en dims! 76 00:06:21,214 --> 00:06:22,757 Rick... 77 00:06:22,841 --> 00:06:25,760 Jeg gør det for os begge. Jeg finder dig senere. 78 00:06:30,056 --> 00:06:31,975 Han lod mig virkelig i stikken. 79 00:06:32,058 --> 00:06:33,560 Er du faret vild, sønnike? 80 00:06:33,643 --> 00:06:36,563 Hej. Dræb mig ikke for mit celleslim. 81 00:06:36,646 --> 00:06:40,859 Du har været fanget i voldsspiralen for længe. 82 00:06:40,942 --> 00:06:45,530 Måske har du ret. Jeg er træt af at slås hele tiden. 83 00:06:45,614 --> 00:06:50,076 Jeg har set utallige sjæle spilde talløse liv på at flygte herfra. 84 00:06:50,159 --> 00:06:54,831 Man kan ikke kæmpe imod spiralen. Man må underkaste sig. Tjene naturen. 85 00:06:54,915 --> 00:07:00,587 -Er det nu, du slår mig ihjel? -Du er traumatiseret. 86 00:07:05,759 --> 00:07:09,095 Hold da op! Bestøvning og sekskantede huse. 87 00:07:09,179 --> 00:07:14,351 -Det føles godt at gøre noget positivt. -Netop. Jeg tror, at træet er enig. 88 00:07:14,434 --> 00:07:19,356 Hvad er du her for, Morty? Jeg var spejder for planeterobrende orker. 89 00:07:19,439 --> 00:07:22,901 Jeg var spejder for planeterobrende slam. 90 00:07:22,984 --> 00:07:27,656 Jeg er lidt anderledes, for jeg var et bælgmenneske, 91 00:07:27,739 --> 00:07:29,324 der ville erobre planeter. 92 00:07:29,407 --> 00:07:31,534 Jeg hjalp min bedstefar med saft. 93 00:07:31,618 --> 00:07:35,789 Det giver vel energi eller en rus. 94 00:07:35,872 --> 00:07:39,334 Det giver mening. Han virker som typen, der bliver fanget her. 95 00:07:39,417 --> 00:07:41,086 -Men ikke dig. -Tak. 96 00:07:41,169 --> 00:07:43,463 Det er en, der er en... 97 00:07:43,546 --> 00:07:46,132 G, O, R... 98 00:07:47,300 --> 00:07:51,304 Skulle have stavet til "abe". 99 00:07:52,639 --> 00:07:57,769 Videre. Hver cyklus kommer vi tættere på prøveløsladelse. 100 00:07:59,270 --> 00:08:03,066 Jeg er så hårdt såret. 101 00:08:03,149 --> 00:08:04,776 Følg efter mig. 102 00:08:04,859 --> 00:08:07,487 -Dig? Jeg er alfaen. -Jeg er alfaen. 103 00:08:07,570 --> 00:08:10,407 Let bytte her. Nem ædelse. 104 00:08:10,490 --> 00:08:12,450 -På den! -Jeg er alfaen. 105 00:08:14,452 --> 00:08:16,413 Et hul? Det er slet ikke alfa. 106 00:08:16,496 --> 00:08:20,000 Vi er alle betaer nu. Kom. Tid til at møde chefen. 107 00:08:23,294 --> 00:08:28,049 Normalt ville jeg prøve at spise dig, men måske kunne Los Lobos og Hjorden... 108 00:08:28,133 --> 00:08:30,719 Ingen mellemartslig solidaritet! 109 00:08:35,932 --> 00:08:39,352 Ulvene er indlemmede. Alle undtagen den der. 110 00:08:40,102 --> 00:08:42,480 Jeg er ked af det, jeg sagde om aber. 111 00:08:42,563 --> 00:08:45,233 -Mere gæret bærmos. -Ja, så gerne. 112 00:08:45,316 --> 00:08:47,318 Det er tid til at klatre. 113 00:08:52,323 --> 00:08:56,327 Hør her, lakajer. Nu skal vi bestige roden. 114 00:08:56,411 --> 00:08:59,122 Roden slår jer ihjel, hvis I rører den. 115 00:08:59,205 --> 00:09:03,293 I klatrer en ad gangen i iagttagelsesøjemed. Af sted. 116 00:09:03,376 --> 00:09:05,962 Jeg føler, jeg bliver straffet for min troskab. 117 00:09:06,046 --> 00:09:08,590 Foregå med et godt eksempel, gorilla 3. 118 00:09:23,271 --> 00:09:26,566 Gas, seks meter oppe. Næste! 119 00:09:37,786 --> 00:09:41,081 Fint. Hvis vi ikke kan bryde ud, så fælder vi ham. 120 00:10:18,451 --> 00:10:22,956 -Rengør vi havet for lort? -Havet skal renses. 121 00:10:24,541 --> 00:10:28,294 -Skider vi i havet? -Havet har brug for lort. 122 00:10:32,215 --> 00:10:35,927 Skider vi i jorden, mens vi spiser lort fra jorden? 123 00:10:36,010 --> 00:10:39,514 Du går meget op i lort, hvad? 124 00:10:43,226 --> 00:10:44,811 Hvad går dig på, sønnike? 125 00:10:44,894 --> 00:10:49,399 Jeg kan godt lide, at der ikke er vold, og det er sjovt at have et skjold. 126 00:10:49,482 --> 00:10:52,277 Det føles, som om vi går i ring. 127 00:10:52,360 --> 00:10:54,696 Sådan er et sundt økosystem. 128 00:10:54,779 --> 00:10:58,241 Træet kommer til at bemærke vores fromhed og sætter os fri. 129 00:10:58,324 --> 00:11:01,286 Indtil da finder vi fred her. 130 00:11:01,369 --> 00:11:05,665 Er en rehabiliteret fange en, der ikke vil forlade fængslet? 131 00:11:05,748 --> 00:11:10,295 Nu forstår du. Du er nok bare sulten. Værsgo. 132 00:11:10,378 --> 00:11:12,839 Jeg vil ikke spise, hvem det end er. 133 00:11:12,922 --> 00:11:17,135 Det er en grøntsag. Ingen vælger at være grøntsag. 134 00:11:17,218 --> 00:11:21,139 Så har man virkelig givet op. 135 00:11:21,222 --> 00:11:25,560 Jeg tror, jeg drager ud alene. 136 00:11:25,643 --> 00:11:30,440 Du ved, hvor vi er. Vi æder lort. 137 00:13:12,959 --> 00:13:15,461 Sol. Ægte sol. 138 00:13:17,297 --> 00:13:20,466 O, vise træ! Jeg gjorde det. Jeg regnede det ud. 139 00:13:20,550 --> 00:13:27,140 Målet er at blive en plante som dig. Mulden er så næringsrig her. 140 00:13:27,223 --> 00:13:33,187 Ja. De skyldiges livscyklusser giver næring. 141 00:13:33,271 --> 00:13:38,943 Nå... Men det er en følgevirkning frem for end pointen, ikke? 142 00:13:41,529 --> 00:13:44,949 Bor jeg så heroppe nu? 143 00:13:45,033 --> 00:13:48,161 Altså... Det er mit sted. 144 00:13:48,244 --> 00:13:53,540 Jamen jeg kan finde min egen planet. 145 00:13:53,624 --> 00:13:56,919 Så skal man være rumrejsende. 146 00:13:57,003 --> 00:14:02,633 Dem kan jeg ikke lide. Nu ved du, hvor fedt det er at være et træ. 147 00:14:18,024 --> 00:14:24,405 Okay, vi har opfølgningsmøde om ti efterfulgt af floksamling. 148 00:14:29,744 --> 00:14:31,079 Jeg laver en ny aftale. 149 00:14:33,122 --> 00:14:34,290 Se, hvem det er. 150 00:14:34,374 --> 00:14:38,336 Du behøver ikke gøre det. Han vil have, at vi slås mod hinanden. 151 00:14:38,419 --> 00:14:42,757 -Jeg er på den rette side af historien. -Morty! 152 00:14:42,840 --> 00:14:46,761 Lad os komme i sving. Han er lige så irriterende om lidt. 153 00:14:46,844 --> 00:14:50,348 Er det et tilfælde? Døde du samtidig med mig? 154 00:14:50,431 --> 00:14:53,601 Jeg så alting. Du slog systemet, og systemet slog igen. 155 00:14:53,684 --> 00:14:54,977 Han er ond, Rick. 156 00:14:55,061 --> 00:14:59,148 Han lever af dødens cyklus. Vi er bare kompost. 157 00:14:59,232 --> 00:15:01,192 Pokkers. Sikke et djævelsk træ. 158 00:15:01,275 --> 00:15:05,863 Jeg vil ikke være kompost. Jeg vil hjem. Vi må holde op med at dræbe hinanden. 159 00:15:05,947 --> 00:15:08,783 Nej, ikke mere død. Det fodrer træet. 160 00:15:08,866 --> 00:15:11,369 Jeg er tilbage. 161 00:15:11,452 --> 00:15:13,830 Fra nu af. Lad os gå. 162 00:15:21,003 --> 00:15:25,425 Tak, fordi I føjer mig. Jeg er ikke en løve, men jeg ville synge sangen. 163 00:15:25,508 --> 00:15:27,885 Hej, indsatte... 164 00:15:27,969 --> 00:15:30,680 Det fortjener jeg, men jeg har noget at sige. 165 00:15:30,763 --> 00:15:33,182 Skulle vi lytte til dig? 166 00:15:33,266 --> 00:15:37,103 Nej, I skal lytte til Morty. 167 00:15:37,186 --> 00:15:40,356 Inspektøren virker klog og stoisk, men han er bare et træ. 168 00:15:40,440 --> 00:15:44,694 Vi kan sulte ham ud. Det er en sultestrejke, men for ham. 169 00:15:44,777 --> 00:15:47,780 Vi vil alle leve fredeligt i et lukket system. 170 00:15:47,864 --> 00:15:52,743 I stedet for at flygte skal vi bo i et mindre, værre fængsel? 171 00:15:52,827 --> 00:15:55,371 -Nej, ikke værre. -Gorilla 3, er det dig? 172 00:15:55,455 --> 00:15:58,583 Det er hyæne 3 nu. Jeg har fået nyt job. 173 00:15:58,665 --> 00:16:01,669 -Ikke just en forfremmelse. -Se det som en biosfære. 174 00:16:01,752 --> 00:16:07,425 I har brugt en million liv som hunde og fisk. I dør ikke af at prøve det her. 175 00:16:07,508 --> 00:16:10,761 Forhåbentlig dør I ikke af noget. Det er pointen. 176 00:16:10,845 --> 00:16:12,763 Han har en pointe. 177 00:16:19,353 --> 00:16:20,438 Det var en fejl. 178 00:16:20,521 --> 00:16:24,609 Hvad? Det ser godt ud. Jeg er også en flagermus. 179 00:16:24,692 --> 00:16:26,486 Velkommen til mig. 180 00:16:26,569 --> 00:16:30,198 Sammen med Mortys plantebaserede kost bør vi alle ældes med ynde. 181 00:16:30,281 --> 00:16:31,866 I skal bare... 182 00:16:33,326 --> 00:16:36,579 -Godmorgen. -Skider du, eller fiser du den af? 183 00:16:36,662 --> 00:16:42,376 Jeg var skeptisk over for plantekosten, men så smagte jeg pizzaen. 184 00:17:12,323 --> 00:17:16,743 -Jeg skal have 34 bruschetta. -Ja tak. 185 00:17:16,827 --> 00:17:21,540 -Du griner ad alle mine vitser. -Det er sandt. 186 00:17:21,624 --> 00:17:24,085 Jeg førte os herned med det formål 187 00:17:24,167 --> 00:17:27,922 at slå vores fangevogter ihjel, hvilket stadig er vores mål. 188 00:17:28,005 --> 00:17:29,799 Han burde være afkræftet nu. 189 00:17:29,882 --> 00:17:34,804 Jeg vidste, vi slog rødder, men ikke at kærligheden skulle blomstre. 190 00:17:34,887 --> 00:17:37,515 Hvad blomstrer ikke hernede? 191 00:17:38,975 --> 00:17:40,893 Tillykke! 192 00:17:40,977 --> 00:17:43,771 Hyæne 3 og får, værsgo... 193 00:17:43,854 --> 00:17:46,023 De er allerede i gang. Lækkert. 194 00:17:49,360 --> 00:17:51,612 Tid til fest! 195 00:17:59,078 --> 00:18:03,082 Jeg er så sulten. 196 00:18:04,375 --> 00:18:08,129 Hvad sker der dernede? 197 00:18:09,171 --> 00:18:12,592 Hej! Kom i gang med at dræbe hinanden! 198 00:18:12,675 --> 00:18:16,929 Hallo. Er der nogen? 199 00:18:17,013 --> 00:18:21,225 Nu skal I små røvhuller eddermaneme få! 200 00:18:31,611 --> 00:18:38,367 "Rend og hop." Ret tamt. Ikke at jeg kan slå det. 201 00:18:38,451 --> 00:18:40,119 Nu! 202 00:18:49,295 --> 00:18:51,714 Det virker. Han er for svag til at nå os. 203 00:18:51,797 --> 00:18:56,969 Jeg forudså ikke, hvor gamle vi var, før planen virkede. 204 00:18:57,053 --> 00:18:59,138 Ægteskab gjorde dig blød, hyæne 3. 205 00:18:59,221 --> 00:19:01,766 -Lad ham være. -Du er en giftig chef. 206 00:19:04,727 --> 00:19:08,230 -Træk! -Sådan! Fase to nu. 207 00:19:19,450 --> 00:19:21,952 Træk! 208 00:19:24,246 --> 00:19:28,668 Nej! Denne planet skulle være mit otium! 209 00:19:28,751 --> 00:19:33,047 -Sig det med mig, dyr. -Træet falder! 210 00:19:40,388 --> 00:19:44,350 Hader I ikke hinanden længere? 211 00:19:44,433 --> 00:19:50,106 -Fugle, spiser slanger ikke jeres æg? -Fald ikke for det. 212 00:19:50,189 --> 00:19:55,361 Nogen må bære nag. I er for rehabiliterede. 213 00:19:55,444 --> 00:19:57,738 Har vi udviklet os for meget? 214 00:19:57,822 --> 00:20:04,704 Jeg har dyb respekt for rumrejsende. I har parkeret jeres skibe så pænt. 215 00:20:06,789 --> 00:20:11,836 Hvis det hjælper, stjal jeg ikke noget fra handskerummene. 216 00:20:11,919 --> 00:20:18,175 Nej. Jeg er døende. Planter styrer! 217 00:20:23,472 --> 00:20:26,434 Er det så det? 218 00:20:26,517 --> 00:20:30,020 Jeg troede, vi fik vores oprindelige kroppe tilbage. 219 00:20:30,104 --> 00:20:33,190 Nej, det skal vi nok. Vi skal bare tro på det. 220 00:20:33,274 --> 00:20:35,818 Ja, vi skal bare lukke øjnene. 221 00:20:35,901 --> 00:20:40,072 Okay. I har hjulpet os hertil. 222 00:20:47,663 --> 00:20:51,125 -Jeg kan ikke mærke noget. Sker det? -Det gør det! 223 00:20:51,208 --> 00:20:55,254 -Hold øjnene lukkede! -Du lyder længere væk. 224 00:20:55,337 --> 00:20:57,965 Mit blad bliver til en hånd! Det virker! 225 00:20:58,048 --> 00:21:00,968 -Jeg håber, det sker for mig. -Ja! 226 00:21:02,595 --> 00:21:06,307 Så magisk! 227 00:21:07,558 --> 00:21:10,478 Interessant, at det skete for dem først. 228 00:21:18,068 --> 00:21:20,196 -Hvor har I to været? -Pas dig selv. 229 00:21:20,279 --> 00:21:25,743 Hvad er det? Biologi? Jeg ved et og andet om det. 230 00:21:27,536 --> 00:21:28,537 Niks. 231 00:22:03,405 --> 00:22:05,825 Undskyld os. 232 00:22:05,908 --> 00:22:08,077 -Mand... -Det var hyæne 3. 233 00:22:08,160 --> 00:22:11,997 -Folk slap ud, hvad? -Sådan forestillede jeg mig ham ikke. 234 00:22:12,081 --> 00:22:13,624 Tak, skat. 235 00:22:13,707 --> 00:22:16,919 Det lyder måske skørt, men ved du, hvem jeg tror, jeg så? 236 00:22:17,002 --> 00:22:21,257 Manden og drengen, der reddede os, men efterlod os i vores dyrekroppe? 237 00:22:21,340 --> 00:22:23,425 Du tromler altid mine historier! 238 00:22:23,509 --> 00:22:27,513 Tekster: Mathias Hedetoft Iyuno