1 00:00:03,860 --> 00:00:05,860 رجاء دعمي علي اليوتيوب لاجل استمراري في الترجمة ودعم مجهودي في الترجمة 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,130 ماذا؟ 3 00:00:07,220 --> 00:00:09,130 ننتظرك لتنتهي. 4 00:00:09,220 --> 00:00:13,850 ما الذي تتحدثون عنه؟ 5 00:00:13,930 --> 00:00:16,020 ألم نكن سنذهب 6 00:00:16,100 --> 00:00:17,560 أجل. 7 00:00:17,640 --> 00:00:19,810 ها هو ذا. ما زلنا هنا. 8 00:00:19,900 --> 00:00:22,360 ألا ترون جوهره الحقيقي؟ 9 00:00:22,440 --> 00:00:27,490 أباريق لا تنتهي من البيرة الفضائية. 10 00:00:27,570 --> 00:00:30,410 ولا توجد إبادة جماعية في الأرجاء. 11 00:00:30,490 --> 00:00:34,910 سأقتبس من فيلم لن 12 00:00:34,990 --> 00:00:37,450 هل هذا صحيح؟ 13 00:00:40,460 --> 00:00:43,210 يا إلهي! مهما كان ما تريد قوله، 14 00:00:43,290 --> 00:00:46,550 لا أستطيع تصديق 15 00:00:46,630 --> 00:00:50,050 هنا يرتقي الوعي. 16 00:00:50,130 --> 00:00:52,680 هنا يتحقق السلام الداخلي التام. 17 00:00:52,760 --> 00:00:55,470 الأشخاص الروحانيون يسمونه... 18 00:00:56,810 --> 00:01:00,640 لا أعرف. ثدي فيشنو! 19 00:01:00,730 --> 00:01:03,230 هل كنت تحاول إقناع مورتي؟ 20 00:01:03,310 --> 00:01:06,780 ليس من عملي أن أعلمكم 21 00:01:08,570 --> 00:01:11,150 نحن سعداء لأنك سعيد. 22 00:01:11,240 --> 00:01:14,780 كثير جداً... 23 00:01:14,870 --> 00:01:18,330 كل شيء أكلته 24 00:01:18,410 --> 00:01:22,620 أنت محق، سوم-سوم. 25 00:01:22,710 --> 00:01:24,130 لم أكن أقصد ذلك. 26 00:01:24,210 --> 00:01:27,250 لقد جئنا بالسيارة، أليس كذلك؟ 27 00:01:27,340 --> 00:01:30,840 معدة جديدة! 28 00:01:30,920 --> 00:01:33,090 لا، يا جدي! لن نمر 29 00:01:33,180 --> 00:01:35,760 أنا أبحث عنها! 30 00:01:35,850 --> 00:01:38,560 لماذا نكلف أنفسنا عناء القيادة أصلاً؟! 31 00:01:38,640 --> 00:01:41,310 أسرع يا مورتي. 32 00:01:41,390 --> 00:01:43,100 وإلا ماذا؟ 33 00:01:43,190 --> 00:01:48,280 ما الذي ستفعله إن لم أستمع إليك، 34 00:01:48,360 --> 00:01:52,490 أنا أذكى كائن 35 00:01:52,570 --> 00:01:55,660 ما الذي سيحدث لي إن رفضت... 36 00:02:34,990 --> 00:02:39,580 هل يبيعون أطرافاً بشرية هنا؟ 37 00:02:41,080 --> 00:02:43,040 يا إلهي! 38 00:02:47,380 --> 00:02:50,710 تباً! 39 00:02:51,960 --> 00:02:53,300 اللعنة! 40 00:02:53,380 --> 00:02:54,880 تم كشف تدخل. 41 00:02:54,970 --> 00:02:57,090 درامي جداً. 42 00:02:57,180 --> 00:02:59,350 بدء التدمير الذاتي! 43 00:02:59,430 --> 00:03:01,310 الجسم يحتوي على... 44 00:03:01,390 --> 00:03:04,310 ... أجهزة نووية. 45 00:03:04,390 --> 00:03:05,600 20 كم. 46 00:03:05,690 --> 00:03:08,270 أيتها العاهرة، لا يمكنك إجباري 47 00:03:10,690 --> 00:03:12,650 اللعنة! 48 00:03:15,280 --> 00:03:18,240 أنا لست مذنباً! 49 00:03:18,320 --> 00:03:20,830 أوقف التدمير الذاتي. 50 00:03:20,910 --> 00:03:23,040 أخبرني ماذا أفعل! 51 00:03:23,120 --> 00:03:26,210 في اللوحة الخلفية، كلمة المرور هي 52 00:03:29,790 --> 00:03:31,710 القنوات الدمعية - مفعلة. 53 00:03:31,800 --> 00:03:35,920 المنطقة الزمنية الجبلية! 54 00:03:37,880 --> 00:03:40,600 لا تسترخِ. أنت في 55 00:03:40,680 --> 00:03:42,640 أجل، يبدو أنني قتلت شخصاً. 56 00:03:42,720 --> 00:03:45,140 لا مشكلة. 57 00:03:45,230 --> 00:03:47,270 الشرطة المحلية استسلمت. 58 00:03:47,350 --> 00:03:51,610 لقد أوقفت التدمير الذاتي. 59 00:03:51,690 --> 00:03:52,900 مورتي، لا! 60 00:03:52,980 --> 00:03:56,030 كيف لا يزال رأسه حياً؟ 61 00:03:56,110 --> 00:03:59,450 أعطني الهاتف يا مورتي! 62 00:03:59,530 --> 00:04:02,080 الخطأ خطئي. 63 00:04:02,160 --> 00:04:03,200 اللعنة! 64 00:04:03,290 --> 00:04:05,910 ومسدس البوابة تعطل. 65 00:04:06,000 --> 00:04:08,420 هي على نفس الكوكب! 66 00:04:08,500 --> 00:04:10,630 يا جدي، ساعدني. 67 00:04:13,000 --> 00:04:15,460 مورتي، أغلق الخط، 68 00:04:16,420 --> 00:04:20,140 لقد عدت! 69 00:04:21,850 --> 00:04:24,470 فقدت الكثير من الهواء 70 00:04:24,560 --> 00:04:27,480 ارفعني. يجب أن نصلح 71 00:04:30,270 --> 00:04:32,520 ستكون هذه كارثة كاملة. 72 00:04:32,610 --> 00:04:35,190 دعنا نرى ما هي الإعدادات الأخرى لديك. 73 00:04:48,210 --> 00:04:50,790 انظر إلى هذا الجسد! 74 00:04:50,870 --> 00:04:53,750 لا تكن مقرفاً! 75 00:04:53,840 --> 00:04:56,760 هل تحتاجون للمساعدة في ذلك؟ 76 00:04:58,380 --> 00:05:01,430 هل هو ملكك؟ 77 00:05:01,510 --> 00:05:03,470 أعطنا الجسد! 78 00:05:12,730 --> 00:05:15,820 كريم واقي من الشمس؟ 79 00:05:16,480 --> 00:05:19,360 عرض رائع 80 00:05:20,030 --> 00:05:23,240 اللعنة! 81 00:05:24,120 --> 00:05:26,080 أجل! 82 00:05:29,960 --> 00:05:31,500 لماذا نحن في المستشفى؟ 83 00:05:31,580 --> 00:05:34,130 ألن نسرق 84 00:05:34,210 --> 00:05:38,460 الآن ليس لدي كبد، يا مورتي! 85 00:05:40,670 --> 00:05:43,430 يبدو أنهم يتحدثون عنك. 86 00:05:43,510 --> 00:05:45,890 أستطيع إصلاح الرعاية الصحية. 87 00:05:45,970 --> 00:05:48,850 أيها الصغير، هل تفهم المستندات 88 00:05:48,930 --> 00:05:52,270 هل وافقت حقاً؟ 89 00:05:52,350 --> 00:05:55,810 لقد وقعت على استئصال الرأس. 90 00:05:58,360 --> 00:06:01,700 هل ستصبح رأسي؟! 91 00:06:01,780 --> 00:06:03,360 تم إبلاغ الشرطة، يا بني. 92 00:06:03,450 --> 00:06:06,530 انتظروا. لا أريد العملية، 93 00:06:06,620 --> 00:06:07,830 ابقوا هنا. 94 00:06:07,910 --> 00:06:10,200 شكراً جزيلاً يا مورتي! 95 00:06:10,290 --> 00:06:12,660 هل جننت؟ 96 00:06:12,750 --> 00:06:14,620 انظر إلى تلك 97 00:06:14,710 --> 00:06:16,540 من المحتمل أنها تتحدث مع أمن 98 00:06:16,630 --> 00:06:18,380 اللعنة! لقد استدعاهم! 99 00:06:18,460 --> 00:06:20,420 مورتي، اخرج من النافذة فوراً! 100 00:06:21,590 --> 00:06:23,510 من النافذة يا مورتي! 101 00:06:23,590 --> 00:06:24,970 أمسكوهما! 102 00:06:25,050 --> 00:06:26,430 تاكسي! 103 00:06:26,510 --> 00:06:28,470 مورتي! 104 00:06:30,310 --> 00:06:32,020 أنت أسوأ جد في العالم! 105 00:06:32,100 --> 00:06:34,230 أنا لست جدك، 106 00:06:34,310 --> 00:06:36,480 ما الفرق؟ 107 00:06:36,560 --> 00:06:38,520 لكن مرت ساعة فقط 108 00:06:38,610 --> 00:06:40,780 إنه أمر جنوني ألا تملك عضواً ذكرياً. 109 00:06:40,860 --> 00:06:43,400 عكس المقرف - 110 00:06:43,490 --> 00:06:46,450 جيوبي تتدلى. 111 00:06:46,530 --> 00:06:48,870 يجب أن تحسن وضعي قريباً، 112 00:06:48,950 --> 00:06:51,160 عندها ستكون أنت وسمر 113 00:06:51,240 --> 00:06:54,460 أخبار عاجلة! 114 00:06:54,540 --> 00:06:56,670 الشرطة في حالة استنفار تام. 115 00:06:56,750 --> 00:07:00,550 ولكي نكون واضحين - 116 00:07:09,300 --> 00:07:11,810 لم نكن نملك المال على أي حال. 117 00:07:11,890 --> 00:07:14,890 لا أعلم. لا أرى شيئاً من هنا! 118 00:07:14,980 --> 00:07:16,940 يا إلهي! لا توجد مكابح! 119 00:07:24,820 --> 00:07:28,620 هل أنت سيب؟ أرسلني جدي ريك. 120 00:07:28,700 --> 00:07:31,410 رأسه مقطوع، 121 00:07:31,490 --> 00:07:35,250 لا أعلم لماذا أخبرك بذلك. 122 00:07:35,330 --> 00:07:39,170 ألس أنت ذاك المختص بالمعدات؟ 123 00:07:39,250 --> 00:07:42,550 لكن عادة بسبب معدة. 124 00:07:42,630 --> 00:07:44,710 أعتذر. 125 00:07:44,800 --> 00:07:46,800 هل يتسكع ريك مع ميكانيكيين آخرين؟ 126 00:07:46,880 --> 00:07:48,590 لا أعلم. 127 00:07:48,680 --> 00:07:51,100 هل يمكنك جعله 128 00:07:51,180 --> 00:07:53,600 لا أعرف ما إذا كان 129 00:07:53,680 --> 00:07:57,140 بشرتك معدنية. 130 00:08:01,360 --> 00:08:05,280 لا يا جسد! 131 00:08:05,360 --> 00:08:09,410 كل شيء بخير. أنت لا تسمعني 132 00:08:10,280 --> 00:08:13,080 هل لديك أي شيء يمكننا به... 133 00:08:19,790 --> 00:08:23,550 سونار، أداة أشعة تحت حمراء - 134 00:08:23,630 --> 00:08:25,710 كيف حالك يا صديقي؟ 135 00:08:33,010 --> 00:08:35,100 أنا عند سيب. 136 00:08:35,180 --> 00:08:36,220 نحن مشغولون. 137 00:08:36,310 --> 00:08:38,730 أحتاج إلى فلتر هواء وأسلحة، 138 00:08:38,810 --> 00:08:41,350 هل يناسبك 139 00:08:41,440 --> 00:08:42,560 أجل، جيد! هيا! 140 00:08:42,650 --> 00:08:44,570 أسرعوا! 141 00:08:44,650 --> 00:08:46,610 في البداية أعجبتني الرائحة، 142 00:08:46,690 --> 00:08:48,320 ريك، ما زلنا لا نملك المال. 143 00:08:48,400 --> 00:08:52,530 حان وقتك لحل المشاكل. 144 00:08:52,620 --> 00:08:53,780 هذه سرقة! 145 00:08:53,870 --> 00:08:56,040 بالضبط يا مورتي! 146 00:08:56,120 --> 00:08:59,080 أعطنا تكنولوجيا مجانية! 147 00:08:59,160 --> 00:09:01,460 من أنتم؟ 148 00:09:01,540 --> 00:09:02,830 من الأخبار! 149 00:09:02,920 --> 00:09:04,920 اخرج قليلاً يا راندل! 150 00:09:05,000 --> 00:09:06,090 هددهم! 151 00:09:06,170 --> 00:09:09,550 لدي ليزر في عيني! 152 00:09:14,300 --> 00:09:16,260 أعتذر. كنت أتحقق فقط. 153 00:09:18,730 --> 00:09:20,690 سيب، هل لا زلنا نختبئ؟ 154 00:09:21,810 --> 00:09:24,560 اللعنة! 155 00:09:24,650 --> 00:09:26,650 وليس من الذهاب إلى النادي الرياضي. 156 00:09:26,730 --> 00:09:30,530 هل خاننا في الوقت 157 00:09:30,610 --> 00:09:32,450 هل تعرف كم كلفني؟ 158 00:09:32,530 --> 00:09:38,040 هذا جسد ريك سانشيز! 159 00:09:38,120 --> 00:09:39,950 ظننت أنني أعرفه. 160 00:09:40,040 --> 00:09:41,460 هو لا يتسكع 161 00:09:41,540 --> 00:09:45,040 هناك فتاة ذكية ومثيرة - راشيل، 162 00:09:45,130 --> 00:09:46,880 أمسكوهما! 163 00:09:46,960 --> 00:09:50,630 إذا كان الأمر أسهل لمورتي، 164 00:09:53,510 --> 00:09:56,850 واو، يا جسد! يبدو أنك تتابع الأمور. 165 00:10:02,190 --> 00:10:04,150 أنيق. سيفي بالغرض. 166 00:10:07,270 --> 00:10:09,230 ريفيرز! 167 00:10:09,320 --> 00:10:12,490 ركبنا قطاراً أخذنا 168 00:10:12,570 --> 00:10:14,780 سيكون الأمر منطقياً، 169 00:10:14,860 --> 00:10:16,830 أمسكوهما! 170 00:10:38,180 --> 00:10:40,140 يا جسد! 171 00:10:49,650 --> 00:10:51,070 لا يمكنكما الهرب. 172 00:10:51,150 --> 00:10:56,200 رجالي لن يستسلموا. 173 00:10:57,070 --> 00:10:59,410 أمسكوهما! 174 00:11:00,950 --> 00:11:04,960 لقد سحقونا 175 00:11:05,040 --> 00:11:07,830 تعلم ماذا؟ أنت لا تصلح للقيادة. 176 00:11:07,920 --> 00:11:11,840 نحن نغادر بهدوء. 177 00:11:12,960 --> 00:11:14,920 حسناً، لقد جئت إلى هنا... 178 00:11:31,190 --> 00:11:33,150 لا أعرف ماذا أقول. 179 00:11:35,110 --> 00:11:37,990 نهج مختلف تماماً 180 00:11:38,070 --> 00:11:41,490 هل العناق 181 00:11:49,920 --> 00:11:50,960 أهلاً؟ 182 00:11:51,040 --> 00:11:53,000 سيب خاننا. 183 00:11:53,090 --> 00:11:55,260 أجل، لهذا أستخدمه 184 00:11:55,340 --> 00:11:56,760 لماذا يبدو صوتك غريباً؟ 185 00:11:56,840 --> 00:11:58,680 ريك أكل الهاتف. 186 00:11:58,760 --> 00:12:01,220 انتظرنا في الميناء الفضائي، 187 00:12:01,300 --> 00:12:03,560 أنا ومورتي معرضان جداً 188 00:12:03,640 --> 00:12:05,730 انتظر. 189 00:12:05,810 --> 00:12:08,900 أهلاً؟ قمنا بتحليل الوضع. 190 00:12:08,980 --> 00:12:10,060 يا إلهي! 191 00:12:10,150 --> 00:12:11,690 تباً لكم، أيها الخنازير! 192 00:12:11,770 --> 00:12:13,570 لقد تحسنت بما فيه الكفاية. 193 00:12:13,650 --> 00:12:16,110 لا! لن تقتل الناس. 194 00:12:16,190 --> 00:12:17,280 حسناً. 195 00:12:17,360 --> 00:12:20,950 حقاً؟ ألن 196 00:12:21,030 --> 00:12:23,790 أنا مجرد دماغ الآن. 197 00:12:23,870 --> 00:12:25,830 حسناً. 198 00:12:32,170 --> 00:12:33,250 ركبتاي! 199 00:12:33,340 --> 00:12:35,920 رائع! مغامراتنا يمكن أن تكون 200 00:12:36,010 --> 00:12:39,550 ويمكن للعرض أن يصبح فكرياً. 201 00:12:43,180 --> 00:12:45,640 احصل على المزيد من الأجزاء. 202 00:12:45,720 --> 00:12:48,730 كلمتي كرأس هي القانون. 203 00:12:51,310 --> 00:12:56,230 أهلاً؟ خطأ؟ 204 00:12:57,110 --> 00:13:01,110 حدث خطأ. 205 00:13:01,200 --> 00:13:02,570 يا للعار! 206 00:13:02,660 --> 00:13:05,160 لقد قتلت تقييم الإثارة الخاص بنا. 207 00:13:05,240 --> 00:13:06,830 لم يعودوا يطاردوننا. 208 00:13:06,910 --> 00:13:08,040 يعجبني كثيراً. 209 00:13:08,120 --> 00:13:11,250 وقد اشتريت تذاكر للميناء الفضائي. 210 00:13:11,330 --> 00:13:13,210 المال يمكن خلقه يا مورتي. 211 00:13:13,290 --> 00:13:16,130 أستطيع الدفع مقابل كل شيء 212 00:13:16,210 --> 00:13:19,420 الجميع قالوا إن "تينيت" كان هراءً، 213 00:13:19,510 --> 00:13:21,470 امسح دموعي يا مورتي. 214 00:13:22,390 --> 00:13:24,510 لم أشاهد فيلماً كاملاً 215 00:13:24,600 --> 00:13:26,260 ومن المذهل 216 00:13:26,350 --> 00:13:29,600 هل تريدون مشروباً قبل أن نهبط؟ 217 00:13:29,680 --> 00:13:35,060 حسناً، إذا كان لابد 218 00:13:35,150 --> 00:13:37,110 اهدأ يا مورتي. 219 00:13:38,190 --> 00:13:41,610 رحلتهم ليست متأخرة. 220 00:13:41,700 --> 00:13:45,870 "مرحباً يا سمر. 221 00:13:45,950 --> 00:13:51,120 أعتذر. "رأسي يمنعني 222 00:13:51,210 --> 00:13:54,040 لكنني صادق تماماً الآن، 223 00:13:54,130 --> 00:13:59,510 اذهبي لمدة عام إلى أوروبا. 224 00:13:59,590 --> 00:14:01,550 جسد غبي! 225 00:14:04,840 --> 00:14:08,060 ها هم! 226 00:14:08,140 --> 00:14:10,640 كان من الممتع حملك هكذا. 227 00:14:10,730 --> 00:14:14,600 كان من الممتع أن نوحد رؤوسنا. 228 00:14:24,700 --> 00:14:27,410 يا لك من تافه! 229 00:14:27,490 --> 00:14:30,160 لن أعود! 230 00:14:37,540 --> 00:14:41,710 إنهما سعيدان جداً 231 00:14:41,800 --> 00:14:44,760 سيقتلان الآخر، 232 00:14:44,840 --> 00:14:48,010 وأنتما قضيتما وقتاً ممتعاً، أليس كذلك؟ 233 00:14:48,100 --> 00:14:50,680 اللعنة! 234 00:14:50,770 --> 00:14:53,390 يا إلهي يا سمر! 235 00:14:53,480 --> 00:14:55,060 والآن يريد قتل الدماغ؟! 236 00:14:55,140 --> 00:14:56,730 رأس ريك يعامل 237 00:14:56,810 --> 00:14:58,190 لا يصدق 238 00:14:58,270 --> 00:15:00,780 من الواضح 239 00:15:00,860 --> 00:15:03,530 أنا؟! سمحتِ للجسد 240 00:15:03,610 --> 00:15:05,240 لقد خُدعتِ تماماً مثلي! 241 00:15:05,320 --> 00:15:08,070 مورتي، توقف عن الاتصال. 242 00:15:08,160 --> 00:15:10,830 أين أنتما؟ 243 00:15:10,910 --> 00:15:13,620 كل شيء تمام يا مورتي. 244 00:15:13,700 --> 00:15:15,500 سأجد جسداً آخر بسرعة. 245 00:15:15,580 --> 00:15:18,630 أجل. مع جسدي لا داعي 246 00:15:18,710 --> 00:15:21,630 سنكمل كل منا في طريقه. 247 00:15:21,710 --> 00:15:23,050 جدي ريك، أنت لست في وعيك! 248 00:15:23,130 --> 00:15:25,260 هل هذه سمر؟ 249 00:15:25,340 --> 00:15:27,090 أغلق مكبر الصوت! 250 00:15:27,180 --> 00:15:28,430 ريك، انتظر. 251 00:15:28,510 --> 00:15:30,050 هل ستخبر أمي، 252 00:15:30,140 --> 00:15:33,850 في النهاية قد يدركان، 253 00:15:33,930 --> 00:15:36,270 سمعت ريك يضحك علي، 254 00:15:37,190 --> 00:15:39,980 سيكون غاضباً جداً، 255 00:15:43,860 --> 00:15:48,200 رايتشل؟ 256 00:15:48,280 --> 00:15:51,240 رايتشل، لدي مهمة صغيرة، 257 00:15:51,330 --> 00:15:55,290 أحتاج إلى جسد خاص - 258 00:15:57,330 --> 00:15:59,880 انتظر. ماذا؟! 259 00:15:59,960 --> 00:16:02,300 ظننت أنني إذا قمت بأي خطوة، 260 00:16:02,380 --> 00:16:04,460 أجل، استمر في التفكير بذلك. 261 00:16:04,550 --> 00:16:07,220 لعشر سنوات كاملة كان يمكننا التساؤل 262 00:16:07,300 --> 00:16:09,510 أجل، هذا دمر كل شيء. 263 00:16:09,590 --> 00:16:11,800 لقد وصلت للنشوة حقاً. 264 00:16:11,890 --> 00:16:13,640 حقاً؟ 265 00:16:13,720 --> 00:16:16,020 أريدكما أن ترحلا. 266 00:16:16,100 --> 00:16:19,310 أيها الوغد المقرف، 267 00:16:19,400 --> 00:16:21,360 لا تدمر منزلي! 268 00:16:22,480 --> 00:16:24,440 كفى! 269 00:16:24,530 --> 00:16:27,360 مورتي، أتصل لأنني... 270 00:16:27,450 --> 00:16:29,070 نعم، كلاهما. 271 00:16:29,160 --> 00:16:33,450 وشيء آخر - 272 00:16:33,530 --> 00:16:36,830 أيها الأحمق الشهواني! 273 00:16:36,910 --> 00:16:41,080 تشرب، تفسد العلاقات 274 00:16:41,170 --> 00:16:44,090 لكن الآن سأتخلص 275 00:16:46,090 --> 00:16:50,010 على الأرجح أنت تعبر بالتمثيل الصامت، 276 00:16:50,090 --> 00:16:52,050 يا لها من حجة دامغة! 277 00:17:03,730 --> 00:17:05,690 أيتها العاهرة الصغيرة! 278 00:17:11,700 --> 00:17:14,870 كان هذا سيطرحك أرضاً، 279 00:17:14,950 --> 00:17:16,910 تباً! 280 00:17:20,290 --> 00:17:22,250 أجل! العقل فوق المادة! 281 00:17:26,920 --> 00:17:28,880 أجل! تباً لك! 282 00:17:33,390 --> 00:17:35,560 أيها الرأس، توقف! 283 00:17:38,680 --> 00:17:42,020 هل نقترب؟ 284 00:17:42,100 --> 00:17:44,860 وهذا الصباح استخدمته 285 00:17:56,580 --> 00:17:58,370 أنت لي الآن، أيتها العاهرة! 286 00:17:58,450 --> 00:18:02,710 ليس حرفياً، لأنني سأقتلك. 287 00:18:03,460 --> 00:18:05,290 اكسر عند الطوارئ 288 00:18:05,710 --> 00:18:07,670 تباً! 289 00:18:19,600 --> 00:18:21,560 اللعنة! توقف! 290 00:18:26,860 --> 00:18:30,610 تباً! أنا آسف. 291 00:18:30,690 --> 00:18:32,820 كفى شرهاً! 292 00:18:32,900 --> 00:18:37,660 سأكف عن الوشوم اليدوية، 293 00:18:37,740 --> 00:18:41,950 أيها الجسد، لا تفعل! 294 00:18:42,040 --> 00:18:44,460 كلاكما ضحية، 295 00:18:44,540 --> 00:18:46,790 فكرا ببعضكما البعض. 296 00:18:46,880 --> 00:18:50,090 انتظر! 297 00:18:53,920 --> 00:18:58,300 عما يتحدثان؟ 298 00:18:59,930 --> 00:19:01,930 من المؤكد أنه أمر مقنع جداً. 299 00:19:06,980 --> 00:19:08,940 يا إلهي! 300 00:19:11,280 --> 00:19:15,200 هل يجب أن نتفقد الأمر؟ 301 00:19:16,450 --> 00:19:17,950 ريك، لقد عدت! 302 00:19:18,030 --> 00:19:20,530 مرحباً يا أطفال. 303 00:19:21,540 --> 00:19:24,620 اتفقنا مجدداً على أن نكون ريك. 304 00:19:24,710 --> 00:19:26,580 ما رأيكم بهذا، أه؟ 305 00:19:26,670 --> 00:19:28,250 شكراً جزيلاً لكما على هذا اليوم. 306 00:19:28,330 --> 00:19:30,040 أقدر مساعدتكم. 307 00:19:30,130 --> 00:19:31,500 هل يعقل أنه يمارس العادة السرية؟ 308 00:19:31,590 --> 00:19:34,090 لا! 309 00:19:34,170 --> 00:19:35,840 لماذا يفعل ذلك؟ 310 00:19:35,930 --> 00:19:39,010 يا إلهي! لقد فعلتها حقاً! 311 00:19:39,100 --> 00:19:43,220 لم يحدث هذا ولن 312 00:19:43,310 --> 00:19:47,770 كما تشاء، أيتها العاهرة. والآن لنغادر 313 00:19:48,980 --> 00:19:50,940 مرحباً، أمي؟ نعم، وجدناه. 314 00:19:54,690 --> 00:19:56,400 ثلاثاء رائع، أليس كذلك؟ 315 00:19:56,490 --> 00:19:58,110 أتمنى أن تتعلم 316 00:19:58,200 --> 00:20:00,700 أنا أيضاً. 317 00:20:00,780 --> 00:20:02,830 أنت من يتحكم 318 00:20:02,910 --> 00:20:07,790 أجل، بالضبط. 319 00:20:07,870 --> 00:20:09,710 لكن أعتقد أنني فتحت صفحة جديدة. 320 00:20:09,790 --> 00:20:11,170 عقلي وجسدي لم يكونا متناغمين. 321 00:20:11,250 --> 00:20:13,000 كل منهما يلوم الآخر 322 00:20:13,090 --> 00:20:16,510 لذلك سأفعل شيئاً 323 00:20:16,590 --> 00:20:18,550 لا، لن تفعل. 324 00:20:19,890 --> 00:20:23,470 استيقظ، أيها الحقير! 325 00:20:24,890 --> 00:20:27,020 وأنت يا سمر! 326 00:20:27,100 --> 00:20:29,600 جدي ريك، اخرج من غرفتي! 327 00:20:29,690 --> 00:20:34,570 هذا غيرني تماماً. 328 00:20:34,650 --> 00:20:37,490 هل ظننت 329 00:20:37,570 --> 00:20:40,070 لا! 330 00:20:44,410 --> 00:20:46,660 هيا، أيها ابن العاهرة! اسبح! 331 00:20:48,910 --> 00:20:51,380 أجل! 332 00:20:51,460 --> 00:20:55,710 أجل! ما رأيكم بهذا، أه؟ 333 00:20:56,590 --> 00:20:59,050 أنا متعبة جداً. 334 00:20:59,130 --> 00:21:00,720 هل رأيتم؟ 335 00:21:00,800 --> 00:21:03,350 كم هو غير مرضٍ 336 00:21:03,430 --> 00:21:05,060 هل هذا هو الاستنتاج؟ 337 00:21:05,140 --> 00:21:08,020 أشعر بالسوء. 338 00:21:08,100 --> 00:21:10,100 ماذا تريدون أن نفعل الآن؟ 339 00:21:14,570 --> 00:21:16,030 كنت أعلم أنكما ستعودان لصوابكما. 340 00:21:16,110 --> 00:21:19,950 من الجيد أن تتوقف عن الحمية. 341 00:21:20,030 --> 00:21:23,240 عليك أن تعض الميدالية 342 00:21:23,320 --> 00:21:25,280 البرونزية آلمت أسناني. 343 00:21:25,300 --> 00:21:27,300 رجاء دعمي علي اليوتيوب لاجل استمراري في الترجمة ودعم مجهودي في الترجمة 344 00:21:55,310 --> 00:21:56,690 هل فهمت؟ 345 00:21:56,770 --> 00:21:59,070 إلى اللقاء يا صديقي. 346 00:21:59,150 --> 00:22:01,360 شيء آخر. 347 00:22:01,450 --> 00:22:04,070 قل لسمر 348 00:22:04,160 --> 00:22:07,370 من المؤكد أنه عفن ما. 349 00:22:09,830 --> 00:22:11,790 يا إلهي! أيها الأحمق! 350 00:22:15,670 --> 00:22:18,500 لقد أخفتني! 351 00:22:18,590 --> 00:22:21,420 "وارنر" لن تسمح لنا 352 00:22:21,510 --> 00:22:23,470 هذا كل شيء يا أصدقاء! 353 00:22:23,490 --> 00:22:25,490 رجاء دعمي علي اليوتيوب لاجل استمراري في الترجمة