1 00:00:08,759 --> 00:00:10,552 Guð minn. 2 00:00:16,433 --> 00:00:18,393 Guð minn. 3 00:00:33,242 --> 00:00:34,910 Þetta fjandans dót... Þetta... 4 00:00:36,119 --> 00:00:39,164 Fjandans... Koma svo. 5 00:00:39,248 --> 00:00:42,960 Koma svo, maður. Fjandans... Helvitis drasl. 6 00:00:51,176 --> 00:00:52,719 Læsing hafin. 7 00:00:57,516 --> 00:00:59,977 Morty! 8 00:01:02,479 --> 00:01:04,690 Hæ, vinur, hvað segirðu? 9 00:01:04,772 --> 00:01:08,235 -Góðan dag, Morty. -Já, sjálfsagt. 10 00:01:08,318 --> 00:01:11,071 Viltu morgunverð? Eða kvöldverð? 11 00:01:11,738 --> 00:01:14,283 Gerirðu mér til geðs, Morty? 12 00:01:14,950 --> 00:01:17,995 -Nei. -Ég fékk mér bara nokkra, Morty. 13 00:01:18,078 --> 00:01:19,705 Hvað þarftu þá frá mér? 14 00:01:19,788 --> 00:01:23,208 Þetta fjandans dót læsti mig úti! 15 00:01:23,292 --> 00:01:25,085 Jæja, hverjum er það að kenna? 16 00:01:25,168 --> 00:01:26,503 -Þér! -Hvað þá? 17 00:01:26,587 --> 00:01:28,380 Hleyptu mér inn! 18 00:01:30,299 --> 00:01:32,634 Morty! 19 00:01:33,969 --> 00:01:36,555 Ég meina Rick, ég veit ekki hvað ég get gert. 20 00:01:36,638 --> 00:01:39,223 Þér er skítsama um afa. 21 00:01:39,308 --> 00:01:40,225 Er það, Morty? 22 00:01:40,309 --> 00:01:42,019 -Viltu mig dauðan? -Rick... 23 00:01:42,102 --> 00:01:45,896 Þú erfir ekkert eftir mig, Morty. Illi drengur. 24 00:01:45,981 --> 00:01:47,232 Óþægi drengur. 25 00:01:47,316 --> 00:01:48,442 Veistu hvað? 26 00:01:48,525 --> 00:01:51,069 Halló? Sími Ricks Sanchez. 27 00:01:51,152 --> 00:01:53,030 Hvernig fékkstu þetta númer? 28 00:01:53,113 --> 00:01:53,989 Reese! 29 00:01:54,072 --> 00:01:56,033 -Reese? -Ertu í bænum? 30 00:01:56,116 --> 00:01:57,783 Auðvitað. Auðvitað er ég drukkinn. 31 00:01:57,868 --> 00:01:59,578 Við skulum... Sjáumst brátt. 32 00:01:59,661 --> 00:02:00,787 Gettu hver þetta var. 33 00:02:00,871 --> 00:02:03,373 Þetta var Reese. Þú sagðir það upphátt. 34 00:02:03,457 --> 00:02:05,542 Fjandans Reese, Morty! 35 00:02:05,626 --> 00:02:07,628 Hver þarf aðgangsorð? 36 00:02:07,711 --> 00:02:10,672 Þurfum að dreifa huganum frá þessu rugli, Morty. 37 00:02:10,756 --> 00:02:12,424 Þurfum að hitta vin okkar, Reese! 38 00:02:12,507 --> 00:02:15,302 Rick, þú varst að öskra á mig og mér er sama. 39 00:02:15,385 --> 00:02:16,845 Mér líkar það vel við Reese. 40 00:02:16,928 --> 00:02:18,930 Því hann er bestur. 41 00:02:19,014 --> 00:02:20,307 Það er rétt hjá þér. 42 00:02:23,185 --> 00:02:26,647 Reese! Reese! Reese! 43 00:03:01,056 --> 00:03:03,558 Ég elska þessar ferðir, Reese. 44 00:03:03,642 --> 00:03:05,936 Heldur betur! Fluguveiði, vinur! 45 00:03:08,563 --> 00:03:09,940 Var þetta mér að kenna? 46 00:03:10,023 --> 00:03:11,858 -Klúðraði ég þessu? -M-dawg. 47 00:03:11,942 --> 00:03:15,237 Ef þeir sleppa aldrei, hver er þá tilgangurinn við að veiða þá? 48 00:03:15,320 --> 00:03:18,824 Þetta er frábær fluguveiðiviska, Reese. 49 00:03:18,907 --> 00:03:21,702 -Mjög róandi. -Verður að vaða með straumnum, gaur. 50 00:03:21,785 --> 00:03:22,869 Þú ert bestur. 51 00:03:23,537 --> 00:03:24,746 Jeminn! 52 00:03:24,829 --> 00:03:26,123 Hei, Morty. 53 00:03:26,206 --> 00:03:27,582 Morty! Morty! Morty! 54 00:03:28,125 --> 00:03:29,751 Guð! Rick! 55 00:03:29,835 --> 00:03:31,211 Burt með þig! 56 00:03:34,923 --> 00:03:37,843 -Ég veit ég pakkaði sérstöku sykurpúðunum. -Eitt verkefni. 57 00:03:37,926 --> 00:03:38,802 Ég opnaði skápinn. 58 00:03:38,885 --> 00:03:40,929 Ég horfði á þá. Ég veit ég horfði á þá. 59 00:03:41,012 --> 00:03:42,264 Eitt verkefni. 60 00:03:42,347 --> 00:03:43,890 Gleymdir í síðustu Reese-ferð. 61 00:03:43,974 --> 00:03:45,434 Vont að treysta á mig. 62 00:03:45,517 --> 00:03:48,061 Þú verður þá að vera þolinmóðari við Morty, Rick. 63 00:03:48,145 --> 00:03:49,980 Ekki geta allir verið snillingar. 64 00:03:50,063 --> 00:03:53,275 Það skiptir máli hvað þú gerir við það sem þú hefur. 65 00:03:53,358 --> 00:03:56,278 Fyrirgefðu, Morty. Ég gæti tekið léttar á þér. 66 00:03:56,361 --> 00:03:59,030 Ég er enn spenntur eftir alla þessa veiði. 67 00:03:59,531 --> 00:04:02,409 Þú fyndir leið til að komast í vímu af hverju sem er. 68 00:04:02,492 --> 00:04:04,161 Er það ekki satt? 69 00:04:05,746 --> 00:04:06,663 Satt. 70 00:04:07,289 --> 00:04:11,501 Rick, þið rífist kannski, en þið eruð alvöru. 71 00:04:12,377 --> 00:04:13,503 Takk, Reese. 72 00:04:15,255 --> 00:04:16,255 Maður minn. 73 00:04:16,339 --> 00:04:20,010 Leitt að gera þetta, en ég á enn eftir að klára vinnuverkefni. 74 00:04:20,093 --> 00:04:21,052 Gæti þurft að hætta. 75 00:04:21,136 --> 00:04:22,471 Hljómar vel. 76 00:04:22,554 --> 00:04:23,472 -Er þreyttur. -Ha? 77 00:04:23,555 --> 00:04:25,140 Ferðin var að byrja. 78 00:04:25,223 --> 00:04:28,226 Fyrirgefðu, kempa, en áin er ekki að fara neitt. 79 00:04:28,310 --> 00:04:31,396 Af stað, Morty. Sumir okkar hafa skyldur. 80 00:04:34,816 --> 00:04:37,527 Þú gætir bara flutt til jarðar, Reese. Rick er guð. 81 00:04:37,611 --> 00:04:39,654 Hann gæti ræktað starf þitt úr slími. 82 00:04:39,738 --> 00:04:41,573 Gæti ræktað allt fyrirtækið úr slími. 83 00:04:41,656 --> 00:04:43,241 Frábær hugmynd, Morty. 84 00:04:43,325 --> 00:04:44,743 Ég kynni það fyrir stjóranum. 85 00:04:44,826 --> 00:04:45,994 Bless, Reese. 86 00:04:47,287 --> 00:04:49,790 Mundu, vaða með straumnum, vinur. 87 00:04:50,916 --> 00:04:52,375 Þjófnaður skynjaður. 88 00:04:55,670 --> 00:04:57,589 Varst þú að... 89 00:04:58,507 --> 00:04:59,966 Ógn tekin úr umferð. 90 00:05:00,050 --> 00:05:02,677 -Helvítis. -Jesús fjandans Kristur. 91 00:05:02,761 --> 00:05:06,431 Morty, ég veit að innsæið segir þér að gera mikið úr þessu. 92 00:05:06,515 --> 00:05:08,308 Þú segðir: „Svik, svik.“ 93 00:05:08,391 --> 00:05:10,268 Við höfum þekkt hann árum saman! 94 00:05:10,352 --> 00:05:13,313 Fer Reese með okkur í útilegu þegar þú læsist úti? 95 00:05:13,980 --> 00:05:16,817 Guð minn góður. Er ég aðgangsorðið ykkar? 96 00:05:16,900 --> 00:05:18,735 Það er flóknara en svo. 97 00:05:18,819 --> 00:05:22,113 En já, samband okkar er einstakt í fjölheiminum. 98 00:05:22,197 --> 00:05:23,448 Hana, rúnkaðu þér við það. 99 00:05:23,532 --> 00:05:25,033 Þú vildir þetta alltaf. 100 00:05:25,116 --> 00:05:27,619 Við erum einstakir og ég treysti á þig. 101 00:05:27,702 --> 00:05:32,040 Þurftir þú að blekkja mig með svölum gervivini til að sannreyna það? 102 00:05:32,123 --> 00:05:33,332 Hvernig reiðistu þessu? 103 00:05:33,416 --> 00:05:35,752 Ég skapaði flottan gæja sem við nutum tímans með. 104 00:05:35,836 --> 00:05:38,255 Ég er daprari yfir þessu en þú, Morty. 105 00:05:38,338 --> 00:05:39,881 Mér líkaði Reese, svalur. 106 00:05:39,965 --> 00:05:42,592 Nú verð ég að búa til nýjan fjandans Reese-hlut. 107 00:06:14,624 --> 00:06:15,959 -Hvað? -Það er bara, 108 00:06:16,042 --> 00:06:18,670 hvernig er svona mikill vökvi í þessu? 109 00:06:19,713 --> 00:06:21,923 Þetta er... Mál með hlið. 110 00:06:22,007 --> 00:06:24,467 Það er stórt síló fullt af vodka á einni plánetunni. 111 00:06:24,551 --> 00:06:27,888 -Litlir svínkarlar halda því fullu. -Gott og vel. 112 00:06:27,971 --> 00:06:29,931 Ég ætla að tæma það. 113 00:06:37,314 --> 00:06:38,523 Rick? 114 00:06:38,607 --> 00:06:42,068 Þetta var ruglað, Rick, en ég ræð við ruglað. 115 00:06:42,152 --> 00:06:44,988 Nú þegar ég veit hvað Reese er 116 00:06:45,071 --> 00:06:47,198 getum við varið tíma með honum hvenær sem er. 117 00:06:47,949 --> 00:06:49,618 Morty, hvað... 118 00:06:49,701 --> 00:06:51,661 Hvað í helvítinu ertu að gera við hann? 119 00:06:51,745 --> 00:06:57,125 Ég verð að flytja efni fyrir förgun. 120 00:06:57,207 --> 00:06:58,251 Förgun? 121 00:06:58,335 --> 00:07:01,087 Reese er dragbítur, Morty. 122 00:07:01,171 --> 00:07:02,213 Eins og kreditkort. 123 00:07:02,297 --> 00:07:04,299 Sé hann ekki í notkun verður að tæta hann. 124 00:07:04,382 --> 00:07:05,342 Hugrakkur, Morty. 125 00:07:05,425 --> 00:07:08,511 Mín mistök að fara alla leið að þér viðstöddum. 126 00:07:08,595 --> 00:07:10,138 Ég vil ekki að þú deyir. 127 00:07:10,221 --> 00:07:11,640 Hei, ég dey ekki. 128 00:07:12,307 --> 00:07:15,852 -Ég var aldrei í alvöru lifandi. -Hann er með öll aðgangsorðin mín, Morty. 129 00:07:15,936 --> 00:07:17,771 Þú getur ekki... Hann er ekki maður. 130 00:07:17,854 --> 00:07:18,855 Hann er veski. 131 00:07:18,939 --> 00:07:19,898 Fínt veski. 132 00:07:20,649 --> 00:07:22,025 Morty! 133 00:07:24,110 --> 00:07:25,445 Læsing ræst. 134 00:07:26,863 --> 00:07:28,073 Morty, nei! 135 00:07:39,292 --> 00:07:41,002 Reese er vinur minn. 136 00:07:41,086 --> 00:07:42,379 Er ekki lifandi, Morty. 137 00:07:42,462 --> 00:07:46,424 Hann er forrit sem opnar tölvurnar mínar og dreifir klisjum. 138 00:07:46,508 --> 00:07:48,843 Þú ættir að opna lúguna, Morty. 139 00:07:54,015 --> 00:07:56,183 Reese, er í lagi með þig? 140 00:07:57,352 --> 00:08:00,981 Ég hef áhyggjur. Hvað gerist þegar Rick dregur okkur inn? 141 00:08:01,064 --> 00:08:02,732 Get víst hætt með mannalætin. 142 00:08:02,816 --> 00:08:05,235 Nei, mér líkar við þau. Hluti sjarmans. 143 00:08:05,318 --> 00:08:06,695 Jæja þá, hvar byrjum við? 144 00:08:06,778 --> 00:08:09,739 Það er gömul landlínutenging hérna niðri. Hæð 17. 145 00:08:09,823 --> 00:08:11,282 Við finnum út úr þessu þaðan. 146 00:08:11,366 --> 00:08:13,034 Já, skipstjóri. 147 00:08:13,118 --> 00:08:15,245 Kannski léttari snertingu. 148 00:08:25,338 --> 00:08:26,673 Sjónvarpið fraus! 149 00:08:26,756 --> 00:08:27,632 Hvað finnst mér? 150 00:08:34,347 --> 00:08:36,265 Huge Clouds Metallurgy. 151 00:08:36,349 --> 00:08:37,976 Þið hjálpuðu mér að búa til lás. 152 00:08:38,643 --> 00:08:40,227 Rétt. Við gerðum það. 153 00:08:40,311 --> 00:08:41,563 Ég læsti með lyklana inni. 154 00:08:41,645 --> 00:08:43,815 Þarf smá vinnslu í það. 155 00:08:43,898 --> 00:08:46,484 Einmitt. Hve fljótt getur tæknimaður ykkar komið? 156 00:08:47,193 --> 00:08:49,154 Við þurfum fjaraðgang að kerfinu. 157 00:08:49,237 --> 00:08:50,530 Get það. Augnablik. 158 00:08:51,406 --> 00:08:52,574 Hei, Jerry. Símtal. 159 00:08:52,657 --> 00:08:53,533 Jalló... 160 00:08:58,079 --> 00:09:01,666 Já, já, þú ert tvífættur apalíkur, nú í þyngdarafli upp á 9,8 mps. 161 00:09:01,750 --> 00:09:03,418 Ekki gera þér neinar hugmyndir. 162 00:09:03,501 --> 00:09:05,670 Svo mikill massi. 163 00:09:08,214 --> 00:09:10,884 Fyrirgefðu, fyrirgefðu. Þú sagðir að lásinn væri... 164 00:09:13,762 --> 00:09:15,305 Þetta er áhugavert. 165 00:09:15,388 --> 00:09:17,891 Við seljum ekki þetta módel tvítengt. 166 00:09:17,974 --> 00:09:20,310 Ég veit. Gerði þetta sjálfur. 167 00:09:21,394 --> 00:09:24,064 Þetta er gæðavinna. 168 00:09:24,147 --> 00:09:25,023 Takk. 169 00:09:25,106 --> 00:09:28,234 Ógildir auðvitað ábyrgðina. 170 00:09:28,318 --> 00:09:31,529 -Hvað þá? -Ég þarf aðgengi að þessu öllu. 171 00:09:31,613 --> 00:09:33,698 Gæti þurft að grafa allt upp. 172 00:09:33,782 --> 00:09:37,243 Er staður þar sem ég gæti fengið verkfæri og hluti í þetta? 173 00:09:37,327 --> 00:09:38,661 Verkfærasala? 174 00:09:38,745 --> 00:09:41,039 -Já. -Og þú ert ekki bara að tefja 175 00:09:41,122 --> 00:09:42,540 til að fara með nýja líkamann 176 00:09:42,624 --> 00:09:45,627 -í glæsiskynflug? -Nei. 177 00:09:47,253 --> 00:09:50,965 Mundu, allur undirkjallarinn grafinn út. 178 00:09:53,134 --> 00:09:54,886 Ætti að vera bein leið að 17. 179 00:09:54,969 --> 00:09:58,181 Þarf bara að fara í gegnum fangelsishæðina. 180 00:10:00,850 --> 00:10:03,853 Þessi vopn sem þú notaðir til að drepa þvottabjörninn... 181 00:10:03,937 --> 00:10:04,979 Eyða þeim óboðna. 182 00:10:05,063 --> 00:10:07,023 Eyða þeim óboðna. Það er betra. 183 00:10:07,107 --> 00:10:09,984 -Getur þú notað þau hvenær sem er? -Reyndar ekki. 184 00:10:10,068 --> 00:10:12,946 Bara á hluti sem ógna þér, húsinu eða Rick. 185 00:10:13,029 --> 00:10:17,283 Þú getur þá eytt hlutum sem meiða mig. 186 00:10:18,827 --> 00:10:19,744 Já. 187 00:10:20,578 --> 00:10:21,412 Jeminn. 188 00:10:28,461 --> 00:10:29,921 Ógn útrýmt. 189 00:10:32,048 --> 00:10:32,966 Nú byrjum við. 190 00:10:33,049 --> 00:10:35,385 Ætti ekki að vera neinn skortur á ógnum hér inni. 191 00:10:36,594 --> 00:10:38,930 Guði sé lof. 192 00:10:39,013 --> 00:10:40,473 Þetta hefði orðið ömurlegt. 193 00:10:40,557 --> 00:10:43,643 Ég ætlaði að redda mér ótrúlegu sveitaballi. 194 00:10:43,726 --> 00:10:45,103 Hefnd! 195 00:10:48,106 --> 00:10:50,191 -Greip í fót þinn og hrópaði „hefnd“. -Nei. 196 00:10:50,275 --> 00:10:53,236 Með þennan aðdraganda, gott að eitthvað gerðist. 197 00:10:54,237 --> 00:10:57,615 Morty, ég veit ekki hvað sveitaball merkir. 198 00:10:57,699 --> 00:10:59,242 Það er í lagi. Næstum komnir. 199 00:11:02,912 --> 00:11:04,122 Hvar í fjandanum er hann? 200 00:11:04,205 --> 00:11:07,876 Pabbi, hvar er Jerry? 201 00:11:07,959 --> 00:11:10,044 Ég velti því einmitt fyrir mér. 202 00:11:15,008 --> 00:11:18,136 -Halló? -Þetta hljómar ekki eins og verkfærasala. 203 00:11:18,219 --> 00:11:19,429 Þetta er það. 204 00:11:26,686 --> 00:11:27,770 Leyfið þið öllum? 205 00:11:27,854 --> 00:11:29,397 Borgaði með öllu sem hann hafði. 206 00:11:34,819 --> 00:11:36,112 Ógn útrýmt. 207 00:11:36,863 --> 00:11:37,947 Hvernig er höfuðið? 208 00:11:38,031 --> 00:11:42,076 Sjónin er að verða óskýr, en jafnvel ég sé 209 00:11:42,160 --> 00:11:44,120 að þú ert næstum frjáls, Reese. 210 00:11:46,289 --> 00:11:47,790 Já! Við náum þér héðan. 211 00:11:55,423 --> 00:11:56,925 VELJIÐ ÁFANGASTAÐ 212 00:11:57,800 --> 00:11:59,260 Þessi lítur vel út. 213 00:11:59,344 --> 00:12:01,304 Gott. Þá er þetta nýja heimili þitt. 214 00:12:05,975 --> 00:12:07,810 LESTARSTÖÐ 215 00:12:07,894 --> 00:12:10,230 Bjóst við öðruvísi tálbeitu. 216 00:12:10,313 --> 00:12:13,524 Afsakið. Er enn skógur hér? 217 00:12:13,608 --> 00:12:14,651 Hvað er þetta? 218 00:12:14,734 --> 00:12:17,779 Nei, ekki eftir Guð í hvíta frakkanum, 219 00:12:17,862 --> 00:12:20,865 hann gaf heimi okkar gjöf málm- og tölvuvísinda. 220 00:12:20,949 --> 00:12:23,910 Í staðinn rekum við heilaga sílóið hans. 221 00:12:23,993 --> 00:12:25,995 Yngri svínin fyrirlíta skyldu okkar. 222 00:12:26,079 --> 00:12:27,330 Get ekki álasað þeim. 223 00:12:27,413 --> 00:12:30,416 Ef laun standa áfram í stað geri ég kannski eitthvað verra. 224 00:12:31,459 --> 00:12:33,586 Vá. Já, það er afi minn. 225 00:12:33,670 --> 00:12:36,381 Þetta er Reese. Hann vinnur líka fyrir hann. 226 00:12:36,464 --> 00:12:37,298 Aðgangsmaðurinn. 227 00:12:37,382 --> 00:12:39,050 Ég skýt kannski rótum hér. 228 00:12:39,133 --> 00:12:41,302 Gerðu það! Hafið mig afsakaðan, 229 00:12:41,386 --> 00:12:44,639 mín er þörf í hátækni kartöflubrugghúsi. 230 00:12:44,722 --> 00:12:46,641 Okkur tókst það, Reese. 231 00:12:46,724 --> 00:12:48,601 Fyrsti dagur restar lífs þíns. 232 00:12:48,685 --> 00:12:51,020 Fyrir daginn í dag var ég tveggja þátta staðfestir 233 00:12:51,104 --> 00:12:52,855 með óljósum suðrænum blæ. 234 00:12:52,939 --> 00:12:54,983 Nú get ég verið hvað sem ég vil. 235 00:12:55,483 --> 00:12:56,359 Takk, Morty. 236 00:12:56,442 --> 00:12:58,361 Ekkert að þakka, Reese. 237 00:12:58,444 --> 00:13:01,531 -Vaða með straumnum. -Ég geri líklega eitthvað annað. 238 00:13:01,614 --> 00:13:03,533 Veiðar eru leiðinlegar. 239 00:13:05,868 --> 00:13:07,370 Örtröð í búðinni. 240 00:13:07,453 --> 00:13:10,331 Auk þess þurfti ég að hlaupa á þessum skrýtnu fótum. 241 00:13:19,632 --> 00:13:20,717 Þarna. 242 00:13:21,301 --> 00:13:24,262 Vinur, þú lést mig grafa þetta allt. 243 00:13:25,888 --> 00:13:26,931 Hæ, Rick. 244 00:13:27,015 --> 00:13:28,266 Fjandinn, Morty! 245 00:13:28,349 --> 00:13:29,642 Við vorum að brjóta lásinn. 246 00:13:29,726 --> 00:13:31,352 Nú verð ég að borga fullt verð. 247 00:13:31,436 --> 00:13:33,604 Ég er mjög dýr. 248 00:13:33,688 --> 00:13:36,149 -Hvar er Reese? -Öruggur frá þér. 249 00:13:36,232 --> 00:13:37,650 Fór með hann í landlínuhliðið 250 00:13:37,734 --> 00:13:40,528 og kom honum fyrir í nýju lífi með nýju svínavinunum. 251 00:13:40,611 --> 00:13:41,529 Ó, nei. 252 00:13:45,992 --> 00:13:49,704 Rick Sanchez, við höfum tekið aðgangsmanninn þinn. 253 00:13:49,787 --> 00:13:51,706 Lengi lifi svínaandspyrnan! 254 00:13:51,789 --> 00:13:55,710 Morty, heimski bjáni. Hélstu að þessi vodkasvín myndu ekki svíkja mig? 255 00:13:55,793 --> 00:13:58,046 Góðhjartaða grófa dæmið er bara leikur. 256 00:13:58,129 --> 00:14:00,298 Öll plánetan er keyrð á minni tækni, Morty. 257 00:14:07,221 --> 00:14:08,181 Ég æli. 258 00:14:12,393 --> 00:14:15,605 Rick Sanchez, þú munt ekki lengur undiroka heim okkar. 259 00:14:15,688 --> 00:14:17,482 -Farðu til fjandans. -Gerið vodka! 260 00:14:17,565 --> 00:14:18,775 Nei! 261 00:14:18,858 --> 00:14:21,194 Vorum að fá aðgang að skjáborðinu þínu. 262 00:14:21,277 --> 00:14:22,278 AFRITAÐ Í ÓKUNNUGT 263 00:14:22,362 --> 00:14:23,529 Ríða hringirnir? 264 00:14:23,613 --> 00:14:25,073 Þeir eru að elskast. 265 00:14:25,156 --> 00:14:26,699 Tölvugæi, rífðu tölvuna úr! 266 00:14:33,373 --> 00:14:34,624 Eru Summer og mamma heima? 267 00:14:34,707 --> 00:14:36,250 Fjandinn! 268 00:14:38,961 --> 00:14:39,796 Morty, gríptu í. 269 00:14:52,016 --> 00:14:54,310 -Hví ráðast húsgögnin á okkur? -Rick hakkaður! 270 00:14:54,394 --> 00:14:58,314 Því Morty gerði ráð fyrir að svín í samfestingum gætu ekki verið hakkarar. 271 00:15:04,237 --> 00:15:06,239 Pabbi, þú missir mikið blóð. 272 00:15:06,322 --> 00:15:07,323 Það er í lagi. 273 00:15:07,407 --> 00:15:10,034 -Ég get útbúið meira. -Töffari. 274 00:15:13,496 --> 00:15:15,373 Hættu að skipta dóti út fyrir vélmenni. 275 00:15:15,456 --> 00:15:16,666 Þú sást aldrei mun. 276 00:15:17,291 --> 00:15:19,210 Rick lýgur að öllum. 277 00:15:19,293 --> 00:15:21,587 Langar ykkur þá ekki að ganga í andspyrnuna? 278 00:15:26,634 --> 00:15:28,136 Helvítis! Gólfið er hraun! 279 00:15:28,219 --> 00:15:30,012 Settirðu það í til varnar eða gamans? 280 00:15:30,096 --> 00:15:31,055 Ég man það ekki. 281 00:15:33,724 --> 00:15:35,268 Gætir þú, frekar en að vefja þig 282 00:15:35,351 --> 00:15:38,187 í óendanleg varnarlög, verið bara betri við fólk? 283 00:15:38,271 --> 00:15:39,230 Aldrei, Morty. 284 00:15:40,523 --> 00:15:44,527 Rick Sanchez, er ísskápurinn þinn í gangi? 285 00:15:44,610 --> 00:15:46,195 Því þú ættir að grípa hann! 286 00:15:46,279 --> 00:15:47,405 Þú skuldar mér. 287 00:15:54,620 --> 00:15:55,872 Drepið ykkur, öll. 288 00:15:55,955 --> 00:15:56,956 Ég hjálpa. 289 00:16:02,587 --> 00:16:05,047 Hlustaðu á þetta. Hafið eða eitthvað. 290 00:16:09,594 --> 00:16:11,387 Takk fyrir að slökkva á hrauninu. 291 00:16:12,555 --> 00:16:14,640 Gastu ekki slökkt á öllu? 292 00:16:23,107 --> 00:16:24,817 Neyðaraftenging í mínu herbergi. 293 00:16:25,860 --> 00:16:27,028 Hlaupið! 294 00:16:33,993 --> 00:16:35,369 Ég hata að búa hér. 295 00:16:35,953 --> 00:16:36,787 Áfram! 296 00:16:38,372 --> 00:16:40,415 Ýttu á slökkvarann. Óþefur hérna. 297 00:16:40,500 --> 00:16:41,501 Rólegan æsing. 298 00:16:50,426 --> 00:16:51,844 Sko? Allt lagað. 299 00:16:51,928 --> 00:16:53,137 Æði. 300 00:16:54,388 --> 00:16:56,432 Guði sé lof að þú braust allt þetta dót. 301 00:16:56,516 --> 00:16:59,727 Já. Ekkert rafrænt eftir sem hægt er að hakka eða snúa gegn okkur. 302 00:17:07,652 --> 00:17:10,154 Frelsun Svínaplánetunnar er í húfi. 303 00:17:10,238 --> 00:17:12,740 Búðu þig undir dauða þinn, Sanchez kúgari. 304 00:17:12,823 --> 00:17:14,075 Reese! Nei! 305 00:17:17,619 --> 00:17:18,996 Nýtt útlit fyrir Reese. 306 00:17:19,079 --> 00:17:21,207 Líkar ekki hve marga fullorðna vini Morty á. 307 00:17:26,295 --> 00:17:28,005 Rick, notaðu ígræðslurnar. 308 00:17:28,089 --> 00:17:30,341 Hvað í „ekkert rafrænt“ fór framhjá þér, Morty? 309 00:17:30,424 --> 00:17:31,425 Sláðu hann með rörum. 310 00:17:34,679 --> 00:17:36,305 Það gagnast ekkert. 311 00:17:38,099 --> 00:17:39,308 Hættu! 312 00:17:43,437 --> 00:17:45,273 Fyrirgefðu að ég geri þetta, Rick. 313 00:17:45,356 --> 00:17:48,484 Ég held að einhver hafi ruglað í höfðinu á mér. 314 00:17:48,568 --> 00:17:49,819 Reese, þetta er ég. 315 00:17:49,902 --> 00:17:52,947 Manstu? Sagðir eðlilegt að eitt skapahár væri lengra en annað? 316 00:17:53,030 --> 00:17:55,366 Ekki reyna að yfirskrifa forritið með ást, Morty. 317 00:17:55,449 --> 00:17:57,702 Að slá hann með rörum virkar ekki. 318 00:17:59,704 --> 00:18:01,914 Getur ekki forðað meiðingum með ást. 319 00:18:01,998 --> 00:18:03,332 Þú myndir vilja að svo væri. 320 00:18:03,416 --> 00:18:04,959 -Þegiðu, Morty! -Ég hata þig! 321 00:18:05,042 --> 00:18:06,419 -Ég hata þig! -Ég hata þig! 322 00:18:06,502 --> 00:18:07,753 -Ég hata þig! -Ég hata þig! 323 00:18:07,837 --> 00:18:08,838 Ég hata þig! 324 00:18:08,921 --> 00:18:10,339 -Ég hata þig! -Ég hata þig! 325 00:18:10,423 --> 00:18:13,884 -Ég hata þig! -Ég hata þig! 326 00:18:16,012 --> 00:18:17,555 Veistu hvað, Rick? 327 00:18:17,638 --> 00:18:21,559 Þið rífist kannski, en þið eruð alvöru. 328 00:18:31,027 --> 00:18:33,279 Merkir líklega ekki neitt. 329 00:18:34,196 --> 00:18:35,114 Já. 330 00:18:42,580 --> 00:18:45,416 Afi, breyttir þú garðinum í risajarðfall 331 00:18:45,499 --> 00:18:46,792 er þú grófst kjallarann? 332 00:18:46,876 --> 00:18:48,210 Það er í lagi. Bara göng. 333 00:18:48,294 --> 00:18:49,962 Eru göngin styrkt? 334 00:18:50,046 --> 00:18:52,423 Ekki ofhugsa göngin. Ég kann á göngin. 335 00:18:59,388 --> 00:19:01,807 Hve lengi enn verður hann pabbi? 336 00:19:01,891 --> 00:19:02,892 -Mér líkar hann. -Já. 337 00:19:02,975 --> 00:19:05,227 Summer var að kenna mér armbeygjur. 338 00:19:05,311 --> 00:19:07,772 Ég gerði það. Hann neglir þær. 339 00:19:07,855 --> 00:19:08,773 Mamma. 340 00:19:09,357 --> 00:19:10,274 -Eina viku enn. -Ha? 341 00:19:10,358 --> 00:19:12,360 Nei, nei, rétt hjá ykkur. 342 00:19:12,902 --> 00:19:15,237 Gott að kynnast ykkur, 343 00:19:15,321 --> 00:19:16,822 -Smith-fólk. -Bíddu. 344 00:19:16,906 --> 00:19:18,658 Morty, þín hugmynd að hann færi. 345 00:19:18,741 --> 00:19:20,785 Ég er með aðra hugmynd. 346 00:19:31,003 --> 00:19:32,672 Hví finn ég bragð af regnbogavaxi? 347 00:19:32,755 --> 00:19:34,674 Hví veistu hvernig það bragðast? 348 00:19:38,469 --> 00:19:39,512 Hvernig er þetta? 349 00:19:39,595 --> 00:19:42,598 Ekki eins blautur og sá síðasti, en ég laga það. 350 00:19:46,852 --> 00:19:48,729 Gott að þú færð að lifa áfram, Reese. 351 00:19:48,813 --> 00:19:50,773 Og kemur vel út úr þessu. 352 00:19:51,649 --> 00:19:53,567 Ég vona að þú eigir gott líf. 353 00:19:53,693 --> 00:19:55,695 Ég elska þig. 354 00:19:55,778 --> 00:19:58,489 Og ég elska úr hve miklu efni þú ert. 355 00:19:58,572 --> 00:20:01,283 Ég fer núna til að gera það sem mér kemur við. 356 00:20:01,367 --> 00:20:03,619 Það er staður kallaður Himinsvæðið. 357 00:20:03,703 --> 00:20:04,995 Ekki heimsækja mig þangað. 358 00:20:07,748 --> 00:20:09,542 Andvarpar þú uns ég tek eftir því? 359 00:20:09,625 --> 00:20:12,294 -Ég er bara að anda. -Hann er á lífi, Morty. Ekkert. 360 00:20:15,256 --> 00:20:19,218 Fjandans svín. Fjandans Morty. Kostaði mig pela. 361 00:20:21,846 --> 00:20:24,348 Lærði mína lexíu. Ekki fleiri hliðpela. 362 00:20:36,068 --> 00:20:42,116 Morty, ég sé að þér er ofboðið, en þú verður alveg eins og ég. 363 00:20:42,199 --> 00:20:46,370 Þetta er sjúkdómur, Morty. Genatengdur. Hann er í þér, Morty. 364 00:21:17,568 --> 00:21:19,987 Heyrðu, vinur, er í lagi? 365 00:21:20,112 --> 00:21:23,407 Farðu til fjandans, Morty, litli skítur. 366 00:21:23,491 --> 00:21:26,202 Telurðu þig betri en mig, Morty? Ég drep þig. 367 00:21:26,285 --> 00:21:27,328 Ég drep þig! 368 00:21:27,411 --> 00:21:29,038 Hæ, ég heiti Rex. 369 00:21:29,121 --> 00:21:32,458 Ég var að flytja inn við hliðina og elska Minecraft og hjólabretti. 370 00:21:36,837 --> 00:21:38,297 Bíddu, bíddu. Hann er ekki... 371 00:21:40,216 --> 00:21:42,009 Georgie Boy. 372 00:21:42,092 --> 00:21:44,011 Morty, trúirðu 373 00:21:44,094 --> 00:21:46,680 að óskyldur vinur, Georgie Boy, vilji vera með okkur? 374 00:21:47,681 --> 00:21:48,933 Halló, félagar. 375 00:21:49,016 --> 00:21:52,853 Georgie Boy! Georgie Boy! Georgie Boy! 376 00:21:53,354 --> 00:21:54,355 Þýðandi: Haraldur Ingólfsson