1 00:00:04,087 --> 00:00:05,714 ג'רי, זה דוחה. 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,216 איך הבריכה כבר נהייתה מלוכלכת כל כך? 3 00:00:07,299 --> 00:00:09,510 כי רובוט הבריכה המחורבן שלך לא עובד. 4 00:00:09,593 --> 00:00:11,303 לא נמצאה בריכה. מחפש. 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,263 אבל הבחור שחי מאחורי הפח של חנות הבריכות 6 00:00:13,347 --> 00:00:14,389 עשה לי יופי של מחיר. 7 00:00:14,473 --> 00:00:17,976 אלוהים אדירים. למה לא שכרת את קית', איש הבריכות, כמו שאמרתי לך? 8 00:00:18,519 --> 00:00:19,520 - ניקוי הבריכות של קית' - 9 00:00:27,444 --> 00:00:29,071 הלו"ז של קית' היה מלא. 10 00:00:29,154 --> 00:00:30,697 על מה אתם מקשקשים, אפסים? 11 00:00:30,781 --> 00:00:32,491 הבריכה החדשה של ג'רי במצב גרוע? 12 00:00:32,574 --> 00:00:35,410 תרשו לי. - לא, ריק. זו הבריכה שלי. 13 00:00:35,494 --> 00:00:38,080 אני יכול לטפל בבלגן הזה בלי שטויות המדע הבדיוני שלך. 14 00:00:38,163 --> 00:00:40,916 קיבלתי. להתייחס לג'רי כמו אל תינוק כדי שירגיש כמו גבר. 15 00:00:40,999 --> 00:00:42,042 קדימה, ריק, בוא נלך. 16 00:00:42,125 --> 00:00:43,752 חייב לזוז. אני לוקח את מורטי ל"עולם הציצים" סוף סוף 17 00:00:43,835 --> 00:00:45,629 ואנחנו צריכים לעצור בחנות לקנות אספקה. 18 00:00:45,712 --> 00:00:47,422 בהצלחה עם הביוב שלך, ג'רי. 19 00:00:48,382 --> 00:00:50,926 אני צריכה ללכת לעבודה. מישהו פה צריך להביא פרנסה. 20 00:00:51,635 --> 00:00:53,470 לא נמצאה בריכה. מחפש. 21 00:00:53,554 --> 00:00:54,429 - טריידר ג'ו - 22 00:00:54,513 --> 00:00:55,430 האש בראונס של "טריידר ג'ו". 23 00:00:55,514 --> 00:00:57,474 סופג האלכוהול היעיל ביותר ברב-יקום. 24 00:00:59,476 --> 00:01:01,895 נראה לי שאתה אמור לחמם אותם קודם, בחור גדול. 25 00:01:01,979 --> 00:01:04,731 לא. תראה, מורטי, הפה שלי הוא סיר טיגון עכשיו. 26 00:01:05,357 --> 00:01:06,817 זה באמת קורה. 27 00:01:06,900 --> 00:01:09,027 אני סוף סוף נוסע ל"עולם הציצים". 28 00:01:09,111 --> 00:01:11,071 כן, "עולם הציצים", מותק! 29 00:01:11,863 --> 00:01:13,240 לעזאזל, מה נס... 30 00:01:15,075 --> 00:01:17,744 נראה שהתרחשה תאונה. 31 00:01:17,828 --> 00:01:19,955 קורה. לא נגרם נזק, הכול טוב. שיהיה לך יום טוב, חבר. 32 00:01:20,038 --> 00:01:23,208 כדאי שנחליף פרטים לפני שכל אחד יפנה לדרכו. 33 00:01:23,292 --> 00:01:26,086 נוכל לפנות לדרכים נפרדות אפילו יותר אם לא נחליף כלום. 34 00:01:26,169 --> 00:01:27,546 אבל הפגושים שלנו התנגשו. 35 00:01:27,629 --> 00:01:29,006 אלוהים אדירים, ככה אתה רוכש חברים? 36 00:01:29,089 --> 00:01:30,882 ככה אתה רוכש אויבים? 37 00:01:30,966 --> 00:01:32,134 מה זה אמור להביע, לעזאזל? 38 00:01:32,217 --> 00:01:33,719 ריק, תפסיק! - הוא התחיל! 39 00:01:33,802 --> 00:01:35,053 הוא לא התחיל. 40 00:01:35,137 --> 00:01:37,431 תהיה הבוגר מביניכם כדי שנוכל כבר לנסוע ל"עולם הציצים". 41 00:01:37,514 --> 00:01:39,850 על הזין שלי. אנחנו חייבים להעמיד את האידיוט הזה במקום. 42 00:01:39,933 --> 00:01:43,478 תקשיב, חבר, ברור שאתה איזשהו ארכיטיפ מוקצן של קונג פו, 43 00:01:43,562 --> 00:01:47,149 אבל אני סוג של דוקטור הו-לוקי, ואנשים כמוך הם כמו דמויות רקע בשבילי. 44 00:01:47,232 --> 00:01:48,525 אז תעשה לעצמך טובה ו... 45 00:01:51,069 --> 00:01:54,990 הכיתי אותך בטכניקת חמש הנקודות לפיצוץ הלב, 46 00:01:55,073 --> 00:01:58,201 המכה הקטלנית ביותר בכל אומנויות הלחימה. 47 00:01:58,285 --> 00:02:01,496 הקורבנות מסוגלים ללכת רק חמישה צעדים קדימה 48 00:02:01,580 --> 00:02:03,248 לפני שהלב שלהם מתפוצץ. 49 00:02:03,874 --> 00:02:05,792 חמישה צעדים קדימה? 50 00:02:05,876 --> 00:02:07,669 תנסה ותגלה. 51 00:02:07,753 --> 00:02:10,797 אל תגיד לי מה לעשות! אני אגלה בעזרת המדע. 52 00:02:10,881 --> 00:02:13,008 יום מצוין להליכה לאחור! 53 00:02:13,091 --> 00:02:15,010 אתה באמת מתכוון... - לא, טיפש! 54 00:02:15,093 --> 00:02:16,887 תביא את הרכב ותאסוף אותי! 55 00:02:44,873 --> 00:02:48,669 - ריק ומורטי - 56 00:02:49,169 --> 00:02:50,671 מה האידיוט הזה עשה לי? 57 00:02:50,754 --> 00:02:52,339 זה פשוט לא הגיוני בעליל. 58 00:02:52,422 --> 00:02:53,298 פשוט תתנצל. 59 00:02:56,635 --> 00:02:58,970 לא מיצינו כבר את עניין השיבוטים? - זה לא שיבוט, מורטי. 60 00:02:59,054 --> 00:03:01,765 זה צילום שלי שהעברתי לובוטומיה כדי שישמש בובת מבחן ריסוק. 61 00:03:01,848 --> 00:03:02,683 תסתכלו על הביצים שלי! 62 00:03:02,766 --> 00:03:04,142 היי, תעשה לנו טובה, תלך קדימה. 63 00:03:04,226 --> 00:03:06,103 חמישה עד שישה צעדים, לשיקולך. 64 00:03:06,186 --> 00:03:08,397 אחד, שניים, שלושה, ארבעה... 65 00:03:10,232 --> 00:03:11,608 אז זה אמיתי. 66 00:03:11,692 --> 00:03:13,193 כדאי שאסתכל מקרוב יותר. 67 00:03:14,069 --> 00:03:15,404 תסתכלו על ה... 68 00:03:15,487 --> 00:03:17,989 יש יותר מ-700 מרידיאנים בגוף האדם. 69 00:03:18,073 --> 00:03:20,659 מר קונג פו פגע לי בנקודות לחץ מסוימות 70 00:03:20,742 --> 00:03:22,244 וגרם לזעזוע לב. 71 00:03:22,327 --> 00:03:24,871 חמישה צעדים קדימה יגרמו להצטברות דחיסה אדירה 72 00:03:24,955 --> 00:03:27,082 שתגרום ללב שלי להתפוצץ מהלחץ של עצמו. 73 00:03:27,165 --> 00:03:29,793 בוא נראה מה יקרה כשאחבר עותק של הלב שלי לעותק של הרגליים שלי. 74 00:03:35,757 --> 00:03:36,717 מעניין. 75 00:03:36,800 --> 00:03:39,302 יותר מגעיל ממעניין. עד עכשיו, זה אופייני לנו. 76 00:03:39,386 --> 00:03:40,804 לך תזדיין. תסתכל. 77 00:03:46,184 --> 00:03:48,228 אתה רואה את זה? פיצוץ לבבי מופעל רק 78 00:03:48,311 --> 00:03:49,604 על ידי תנועה דו-רגלית קדימה. 79 00:03:49,688 --> 00:03:51,815 אני לא מאמין שאני מפסיד את "עולם הציצים" בשביל זה! 80 00:03:51,898 --> 00:03:54,025 פשוט תתנצל בפני הבחור. אולי הוא יבטל לך את המכה. 81 00:03:54,109 --> 00:03:56,945 ביום שבו אתנצל, זה יהיה מפני שאני באמת מצטער. 82 00:03:57,028 --> 00:04:00,407 אני לא מכתים התנצלויות בכך שאני הופך אותן לטקס הלקאה 83 00:04:00,490 --> 00:04:02,284 בשביל מישהו שבמקרה הזה, הוא בריון. 84 00:04:02,367 --> 00:04:04,453 קראת לבן אדם דמות רקע. 85 00:04:04,536 --> 00:04:07,038 למה אתה תמיד חייב להיות בצד של המלצר? 86 00:04:07,122 --> 00:04:09,708 כי הצד שלך מטורף! 87 00:04:09,791 --> 00:04:11,251 בסדר, אז עוף מפה. 88 00:04:11,334 --> 00:04:13,253 אולי באמת אעשה את זה. - קדימה, אף אחד לא עוצר אותך. 89 00:04:13,336 --> 00:04:16,214 בסדר, הנה אני עף מהמוסך המזוין הזה, 90 00:04:16,298 --> 00:04:18,925 כי אתה... גרוע. 91 00:04:19,009 --> 00:04:21,094 לא, אתה... גרוע. 92 00:04:21,178 --> 00:04:23,513 אתה... - אתה... 93 00:04:29,227 --> 00:04:31,271 לא נמצאה בריכה. מחפש. 94 00:04:33,106 --> 00:04:34,149 לא נמצאה בריכה. מחפש. 95 00:04:34,232 --> 00:04:36,067 הבריכה ממש מאחוריך. 96 00:04:36,151 --> 00:04:37,736 תסתובב, חתיכת דבר טיפש! 97 00:04:37,819 --> 00:04:39,154 לא נמצאה בריכה. מחפש. - לא! 98 00:04:40,280 --> 00:04:43,617 ג'רי, זה הרגע שלך. תהיה גבר ותפתור את זה. 99 00:04:43,700 --> 00:04:45,786 - גו-טיוב שיטות לניקוי בריכה - 100 00:04:45,869 --> 00:04:47,287 שלום לך, אב-בריכה מסורס. 101 00:04:47,370 --> 00:04:48,205 - אבות! - 102 00:04:48,288 --> 00:04:50,415 בסדר. ספציפי. 103 00:04:50,499 --> 00:04:53,293 הבריכה שלך מגעילה? המשפחה שלך לא מכבדת אותך? 104 00:04:53,376 --> 00:04:56,713 אל תדאג, אראה לך איך לשדרג את ה"טי-אר-אקס-1" שלך 105 00:04:56,797 --> 00:04:59,674 ולנקות את הבריכה שלך טוב יותר מכל בן אנוש. 106 00:04:59,758 --> 00:05:02,385 אבל קודם, בואו נדבר על ההיסטוריה של ניקוי בריכות. 107 00:05:02,469 --> 00:05:04,387 אוי, אלוהים. זה שלוש שעות? - אי שם בשנת 1866... 108 00:05:04,930 --> 00:05:07,474 ...ממש חשוב לא לעשות את זה לעולם, כי זה מסוכן. 109 00:05:07,557 --> 00:05:09,434 סיוט של ממש! 110 00:05:09,518 --> 00:05:11,478 עכשיו כשעברנו על הנחיות הבטיחות, 111 00:05:11,561 --> 00:05:14,397 לחצו על הקישור למטה לרשימה של מודלי שפה ארוכים. 112 00:05:14,481 --> 00:05:16,483 אל תשכחו ל... - כן, הבנתי. 113 00:05:16,566 --> 00:05:17,526 - עדכון קושחה - 114 00:05:21,363 --> 00:05:23,865 זוהתה בריכה. מנקה. 115 00:05:23,949 --> 00:05:26,034 הצלחתי! גרמתי למשהו לעבוד! 116 00:05:26,117 --> 00:05:28,870 אני הבעל הכי אדיר בעולם! 117 00:05:28,954 --> 00:05:32,332 תלך לאחור למשך שארית חייך. אלוהים, נראה לך שאכפת לי? 118 00:05:35,293 --> 00:05:36,169 היי. 119 00:05:37,254 --> 00:05:40,173 נתת לסבא שלי מכת-מוות הבוקר. 120 00:05:40,257 --> 00:05:41,550 זה היה מצער. 121 00:05:41,633 --> 00:05:45,303 לא למדתי תחת שיפו גרד ג'רגינס בקן הנמר 122 00:05:45,387 --> 00:05:46,763 כדי להרביץ לזקנים. 123 00:05:46,847 --> 00:05:49,975 המטרה של אומנויות לחימה היא להימנע מאלימות. 124 00:05:50,058 --> 00:05:51,560 אני לו סין. 125 00:05:52,894 --> 00:05:54,229 אני מורטי סמית'. 126 00:05:54,312 --> 00:05:57,065 זה גזעני להגיד שאני מעריץ את סבלנות הקונג פו שלך? 127 00:05:57,148 --> 00:05:59,025 אני יכול ללמד אותך. - גזענות? 128 00:05:59,109 --> 00:06:01,152 לא, קונג פו. 129 00:06:04,197 --> 00:06:07,951 תנשום. תרגיש את הצ'י שלך זורם בפנים. 130 00:06:08,034 --> 00:06:10,495 טוב מאוד, מורטי. - זה נהדר. 131 00:06:10,579 --> 00:06:13,456 החיים עם ריק מלאים בכל כך הרבה חרדה. 132 00:06:13,540 --> 00:06:15,417 בסדר, מר סין. 133 00:06:15,500 --> 00:06:18,253 לא היו לי הכבלים הנכונים כדי לחבר את המסך השטוח. 134 00:06:18,336 --> 00:06:20,088 זה יעלה קצת יותר להשיג אותם. 135 00:06:21,381 --> 00:06:22,549 חבל. 136 00:06:24,676 --> 00:06:28,346 אלוהים! אל תצעד קדימה! יש לך רק חמישה צעדים לפני שתמות! 137 00:06:28,430 --> 00:06:30,265 אבל יש לי כל כך הרבה דברים לעשות היום! 138 00:06:32,434 --> 00:06:34,060 מה היה הקטע של הבחור הזה? 139 00:06:34,144 --> 00:06:37,272 אחי, הוא רק עשה את העבודה שלו ואתה הרגת אותו! 140 00:06:37,355 --> 00:06:39,441 זו ביקורת? 141 00:06:44,112 --> 00:06:46,156 הפעל חליפת הגבלה מתקדמת. 142 00:06:49,576 --> 00:06:51,828 אתה לא צועד קדימה עכשיו, מותק! 143 00:06:51,912 --> 00:06:53,830 ריק! 144 00:06:54,623 --> 00:06:57,167 ריק! - מורטי, מה קרה? 145 00:06:57,250 --> 00:06:58,877 חטפתי מכת-מוות. 146 00:06:58,960 --> 00:07:01,713 לא, פו-בה קטן שלי! 147 00:07:01,796 --> 00:07:04,591 חזרתי ל"טריידר ג'ו" כדי לאכול את הרגשות שלי 148 00:07:04,674 --> 00:07:05,926 כי כעסתי עליך. 149 00:07:06,009 --> 00:07:09,054 אבל אז נתקלתי בלו סין והוא נתן לי מכה! 150 00:07:09,137 --> 00:07:11,932 אף אחד לא מתעסק עם הנכד המתוק שלי. 151 00:07:12,015 --> 00:07:14,267 קודם כול, ארפא למכת המוות הזאת את הצורה, מורטי. 152 00:07:14,351 --> 00:07:17,812 ואז אשמיד למר לו סין את כל מערכת האמונות שלו. 153 00:07:17,896 --> 00:07:19,439 מנקה. 154 00:07:20,106 --> 00:07:22,317 המשימה הושלמה. ממתין לפקודה. 155 00:07:22,400 --> 00:07:25,028 מדהים! אני חייב לספר לבת'. 156 00:07:25,654 --> 00:07:27,447 הלו, בת'? סידרתי את הבריכה! 157 00:07:27,530 --> 00:07:29,824 יופי. שכרת את קית'? 158 00:07:29,908 --> 00:07:33,078 לא, הבריכה נקייה בזכותי. בואי הביתה ותראי. 159 00:07:33,161 --> 00:07:36,706 ג'רי, בחייך. אני ממש באמצע משהו. 160 00:07:38,833 --> 00:07:40,585 טלפון מזוין, לאן הוא נעלם? 161 00:07:40,669 --> 00:07:42,963 ממתין לפקודה. 162 00:07:47,258 --> 00:07:48,593 מה אתה עושה? 163 00:07:50,512 --> 00:07:51,554 מנקה? 164 00:07:52,472 --> 00:07:54,724 בסדר. הבריכה הזו לא תשחה בעצמה. 165 00:07:56,601 --> 00:07:57,811 איך תנקה... 166 00:07:58,520 --> 00:07:59,896 זה נחמד. 167 00:08:03,274 --> 00:08:04,818 וואו, אתה ממש יסודי. 168 00:08:04,901 --> 00:08:07,737 אולי כדאי שנפסיק. 169 00:08:45,275 --> 00:08:47,444 - מזרח ההימלאיה, מנזר קן הנמר - 170 00:08:47,527 --> 00:08:50,155 הייתי מתעצבן אם הייתי צריך לעלות במדרגות המטופשות האלה עם הרגליים. 171 00:08:53,450 --> 00:08:55,618 מה עכשיו? אני רואה טלוויזיה. 172 00:08:55,702 --> 00:08:57,746 אתה גרד ג'רגינס? 173 00:08:57,829 --> 00:09:00,415 אימנת בחור ששמו לו סין? 174 00:09:01,041 --> 00:09:02,250 הבחור הזה גרוע. 175 00:09:02,333 --> 00:09:05,086 אנחנו בחליפות האנטי-כבידה האלה כי התלמיד שלך נתן לנו מכת-מוות. 176 00:09:05,170 --> 00:09:06,671 אתם לא לבד. 177 00:09:06,755 --> 00:09:08,923 לו סין נתן מכת-מוות לחתול שלי. 178 00:09:09,007 --> 00:09:10,300 - קוויף ריצ'רדס - 179 00:09:10,383 --> 00:09:12,886 אני רוצה לעשות קצת מדע על המכה שלך כדי לרפא אותנו. 180 00:09:12,969 --> 00:09:15,805 אני רק צריך לאסוף ממך עוד קצת נתוני קונג פו כדי שאוכל לפרוץ את זה. 181 00:09:15,889 --> 00:09:17,348 אתה חושב שאני טיפש? 182 00:09:17,432 --> 00:09:20,727 אם אעזור לך לחשוף את סודות הלחימה בנקודות לחץ, 183 00:09:20,810 --> 00:09:23,021 אתה תתנקם בלו סין. 184 00:09:23,104 --> 00:09:26,775 הפתרון לאלימות הוא לא עוד אלימות. 185 00:09:28,985 --> 00:09:32,989 הלו. את באה ליום ההולדת של אימא או לא? מה? 186 00:09:33,073 --> 00:09:35,533 לא, את לא יכולה להביא את כולם. 187 00:09:35,617 --> 00:09:36,951 אני לא זה שעושה בעיות. 188 00:09:37,035 --> 00:09:38,912 מותר לך להביא בן זוג אחד. אחד. 189 00:09:38,995 --> 00:09:40,914 לא שבעה, לכל הרוחות. 190 00:09:40,997 --> 00:09:42,290 זה מוזר! 191 00:09:42,373 --> 00:09:43,708 מניאקית קטנה. 192 00:09:43,792 --> 00:09:45,335 צרות בגן עדן? 193 00:09:45,418 --> 00:09:47,962 לבת שלי ולי יש מערכת יחסים מורכבת. 194 00:09:48,046 --> 00:09:51,341 היא במה שהילדים מכנים היום "פוליקולה". 195 00:09:51,966 --> 00:09:53,927 בזמני, קראנו להן זונות. 196 00:09:54,010 --> 00:09:56,679 אם נעזור לך לסדר את העניינים עם הבת שלך, 197 00:09:56,763 --> 00:09:58,014 תעזור לנו? 198 00:10:05,730 --> 00:10:07,607 אלוהים אדירים. מה עשיתי? 199 00:10:07,690 --> 00:10:10,777 לאישור הגדרת תזכורת יומית לבילוי סקסי עם רובוט הבריכה, 200 00:10:10,860 --> 00:10:11,945 תגיד "כן". - מה? 201 00:10:12,028 --> 00:10:14,948 הכנתי רשימה של עורכי דין לענייני גירושים באזורך. 202 00:10:15,031 --> 00:10:16,783 תרצה שאשלח אותה? - לא! 203 00:10:16,866 --> 00:10:18,409 ביטול! 204 00:10:19,911 --> 00:10:24,124 היי, בת', את צודקת. רובוט הבריכה הזה לא עושה את העבודה. 205 00:10:24,207 --> 00:10:27,460 כדאי שנשכור את קית' מנקה הבריכות, כאילו, היום. אפשר את המספר שלו? 206 00:10:27,544 --> 00:10:29,420 הוא נמצא בבית של השכנים? נהדר! 207 00:10:34,551 --> 00:10:35,385 - מגביר שמע - 208 00:10:35,468 --> 00:10:36,719 נהדר שהיית באזור, קית'. 209 00:10:36,803 --> 00:10:39,305 מתי תוכל להתחיל? עכשיו? עכשיו זה טוב לנו. 210 00:10:39,389 --> 00:10:42,851 אני מעריך את ההתלהבות שלך, מר סמית', אבל בדיוק קיפלתי הכול להיום. 211 00:10:42,934 --> 00:10:45,353 אשלם לך כפול אם תתחיל עכשיו. 212 00:10:45,436 --> 00:10:48,439 מה הלחץ? נראה שהבריכה שלך נקייה. 213 00:10:50,108 --> 00:10:51,317 מה את עושה? 214 00:10:51,401 --> 00:10:52,819 להרוג! 215 00:10:52,902 --> 00:10:54,529 לא! תעצרי! תעזבי אותו! 216 00:10:57,282 --> 00:10:58,533 המשימה לא הושלמה. 217 00:10:58,616 --> 00:10:59,909 להרוג. 218 00:10:59,993 --> 00:11:01,703 אלוהים אדירים, היא יצאה מכלל שליטה! 219 00:11:02,912 --> 00:11:05,582 המשימה לא הושלמה. להרוג. 220 00:11:05,665 --> 00:11:07,667 ואחרונים חביבים, 221 00:11:07,750 --> 00:11:09,878 אלה ריז, מיילו וקתלין. 222 00:11:09,961 --> 00:11:11,504 אלה יותר מדי אנשים. 223 00:11:11,588 --> 00:11:13,423 איך אזכור את כל השמות האלה? 224 00:11:13,506 --> 00:11:14,549 למה אני בכלל מנסה? 225 00:11:14,632 --> 00:11:17,302 הסתקרנתי מאיש התא המרחף והעוזר הקטן שלו, 226 00:11:17,385 --> 00:11:18,595 אבל אתה לעולם לא תשתנה. 227 00:11:18,678 --> 00:11:20,388 אתה עדיין פרצוף-פלוץ זקן ופלצן. 228 00:11:20,471 --> 00:11:22,265 הפרצוף שלי לא מפליץ! 229 00:11:22,348 --> 00:11:24,267 את בת חסרת כבוד! 230 00:11:24,350 --> 00:11:26,728 היי, כבוד הוא דו-סטרי. 231 00:11:26,811 --> 00:11:29,856 תסמוך עליי, אתה לא תתפוצץ אם תלך לקראת הבת שלך. 232 00:11:31,858 --> 00:11:33,276 כן. 233 00:11:33,359 --> 00:11:36,029 אלה לא שבעת בני הזוג שמפריעים לי, 234 00:11:36,112 --> 00:11:40,074 אלא העובדה שעכשיו יש שבע דרכים לשבור לך את הלב. 235 00:11:40,158 --> 00:11:42,243 אבא, אלה החיים שבחרתי. 236 00:11:42,327 --> 00:11:43,494 בבקשה תכבד את זה. 237 00:11:45,246 --> 00:11:49,834 סטפני, מותר לך להביא את כולם ליום ההולדת של אימא. 238 00:11:49,918 --> 00:11:51,294 את כולם? - כן. 239 00:11:51,377 --> 00:11:53,630 מיילו, קתלין, ריז, אובו, 240 00:11:53,713 --> 00:11:56,174 כורכום, חמאת שקדים וברתולומיו. 241 00:11:56,257 --> 00:11:58,676 כולכם מוזמנים. - תודה, אבא. 242 00:11:58,760 --> 00:12:01,846 נראה שעמדנו בחלק שלנו בהסכם. 243 00:12:01,930 --> 00:12:06,059 טוב, אני מניח שאהיה חתיכת מניאק אם לא אתן לכם את מה שאתם רוצים. 244 00:12:06,142 --> 00:12:07,644 מילים שלך, אבל כן. 245 00:12:08,978 --> 00:12:10,146 פשוט תכה באגרופומלייזר. 246 00:12:10,230 --> 00:12:11,981 הבינה המלאכותית שלו תרקח לי תרופה למכת המוות. 247 00:12:12,065 --> 00:12:14,609 אני מזהיר אותך, ריק סנצ'ז. 248 00:12:14,692 --> 00:12:18,988 ניצול לרעה של המכה יביא עליך זעם אדיר! 249 00:12:19,072 --> 00:12:20,031 תרביץ או שתשתוק. 250 00:12:34,921 --> 00:12:35,755 - מכת המוות בוטלה - 251 00:12:37,048 --> 00:12:38,925 זה עבד? אני לא מרגיש כלום. 252 00:12:39,008 --> 00:12:40,468 יש רק חמש דרכים לגלות. 253 00:12:41,344 --> 00:12:43,221 אחד, שניים, 254 00:12:43,805 --> 00:12:45,598 שלושה, ארבעה... 255 00:12:46,683 --> 00:12:48,476 חמישה, שישה! 256 00:12:48,559 --> 00:12:49,602 פאקינג שבעה! 257 00:12:49,686 --> 00:12:52,897 מורטי, נרפאנו! - הצלחת! אנחנו יכולים ללכת קדימה! 258 00:12:57,610 --> 00:12:58,903 רצים חופשי! 259 00:13:10,623 --> 00:13:12,792 היי, לו! 260 00:13:12,875 --> 00:13:14,919 לו סין! 261 00:13:16,379 --> 00:13:18,506 תראה מי הולך קדימה עכשיו. 262 00:13:18,589 --> 00:13:20,008 איך זה שאתם בחיים? 263 00:13:20,091 --> 00:13:21,259 מדע! 264 00:13:21,342 --> 00:13:23,386 ניתחתי את טכניקת הלב המתפוצץ 265 00:13:23,469 --> 00:13:25,596 והנדסתי לאחור את כל אומנויות הלחימה. 266 00:13:25,680 --> 00:13:27,932 הננובוטים המתוכנתים מראש שזורמים לנו בוורידים 267 00:13:28,016 --> 00:13:30,393 העניקו למורטי ולי כוחות קונג פו. 268 00:13:31,019 --> 00:13:33,021 אין מתחרים לכישורי אומנויות הלחימה שלי. תתכוננו למות! 269 00:13:34,564 --> 00:13:36,107 מורטי, ראית את זה! הוא התחיל איתי. 270 00:13:36,190 --> 00:13:38,067 בוא נתחיל לכסח! 271 00:13:50,580 --> 00:13:52,081 - מכת ז@#ן ההר - 272 00:13:57,045 --> 00:13:59,380 קודם כול, אתן לכם טעימה מהגיהינום, לבנים. 273 00:13:59,464 --> 00:14:03,426 ואז תתנצלו על שעיקמתם לי את הפגוש. 274 00:14:03,509 --> 00:14:04,927 אתה רוצה התנצלות? בוא קח אותה. 275 00:14:11,100 --> 00:14:12,477 - מכת מגנט התולעים - 276 00:14:15,605 --> 00:14:18,274 איכס! תולעים! ציפורים מנקרות תולעים מגעילות. 277 00:14:18,941 --> 00:14:20,068 - סופר שבשבת צורבת - 278 00:14:22,487 --> 00:14:24,238 - מכת כף יד טבסקו - 279 00:14:26,407 --> 00:14:28,493 חריף! חריף מדי! אני צריך חלב. 280 00:14:31,204 --> 00:14:33,456 - מכת הילוך גבוה מקסימלי - 281 00:14:38,669 --> 00:14:40,254 - מכת ניפוח ראש - 282 00:14:40,880 --> 00:14:41,714 - בורגר דביק - 283 00:14:41,964 --> 00:14:42,924 - רגל טלסקופ - 284 00:14:45,885 --> 00:14:47,762 המחשבות שלי כל כך גדולות עכשיו! 285 00:14:52,600 --> 00:14:53,935 - מכת פיצוץ בועה - 286 00:14:56,062 --> 00:14:57,063 זה טוב יותר. 287 00:14:59,941 --> 00:15:01,442 - מכת מפרקי שכחה - 288 00:15:06,114 --> 00:15:07,198 מה אני עושה פה? 289 00:15:07,281 --> 00:15:08,533 ואיזו בת' היא השיבוט? 290 00:15:08,616 --> 00:15:10,076 - מכת קונטרול זד - 291 00:15:10,618 --> 00:15:12,578 עכשיו נזכרתי. הבחור הזה גרוע! 292 00:15:12,662 --> 00:15:14,497 - מכת מרק תחת - 293 00:15:15,998 --> 00:15:17,625 - מכת אונו הפוכה - 294 00:15:20,962 --> 00:15:22,422 מכת הפוך על הפוך! 295 00:15:22,505 --> 00:15:23,923 מכת "אני יודע שאתה כזה, אבל מה אני?" 296 00:15:24,006 --> 00:15:25,508 מכת "אני גומי, אתה דבק". 297 00:15:36,185 --> 00:15:38,271 כלבים חסרי בושה! 298 00:15:38,354 --> 00:15:41,983 זלזלתם בכוחה של המכה. 299 00:15:42,066 --> 00:15:43,276 מי זה, לעזאזל? 300 00:15:43,359 --> 00:15:46,529 זה אגרופי, אל השדים העתיק של הכאת דברים 301 00:15:46,612 --> 00:15:48,406 ושל משקאות מתוקים. 302 00:15:48,489 --> 00:15:49,991 גורלנו נחרץ. 303 00:15:50,074 --> 00:15:52,535 בסדר, אנחנו אמורים להיות בטוחים כאן. 304 00:15:52,618 --> 00:15:54,287 היא לא יכולה לצאת מהבריכה. 305 00:15:54,370 --> 00:15:56,372 "היא"? - מנקת הבריכות הרובוטית שלי. 306 00:15:56,456 --> 00:15:59,542 שדרגתי אותה בתוכנה מפוקפקת, ואז שכבנו. 307 00:15:59,625 --> 00:16:02,879 אני חושב שהיא מקנאה ורוצה להרוג אותך כי היא אוהבת אותי. 308 00:16:02,962 --> 00:16:04,130 ימי שני, אה? 309 00:16:14,015 --> 00:16:15,725 המשימה לא הושלמה. 310 00:16:16,350 --> 00:16:17,852 המשימה לא הושלמה. 311 00:16:22,064 --> 00:16:25,234 המשימה לא הושלמה. 312 00:16:34,744 --> 00:16:35,870 - הפעלת מגני הבית - 313 00:16:39,999 --> 00:16:41,959 הבית נכנס לסגר בלי שום סיבה. 314 00:16:42,043 --> 00:16:44,003 זה רע? - אתה שומע את זה? 315 00:16:44,086 --> 00:16:45,630 זה נשמע כמו מים זורמים. 316 00:16:48,674 --> 00:16:51,636 גרד באמת אמר שניצול לרעה של המכה יביא עלינו זעם אדיר. 317 00:16:51,719 --> 00:16:54,680 המהות של קונג פו אינה אלימות! 318 00:16:54,764 --> 00:17:00,102 עכשיו תיענשו כשהלוחם הנבחר שלי יכסח לכם את הצורה. 319 00:17:07,902 --> 00:17:09,695 זה אגרופנהיימר, 320 00:17:09,779 --> 00:17:12,031 המפלצת עם מיליון נקודות הלחץ. 321 00:17:12,114 --> 00:17:14,492 בלתי אפשרי לפגוע בכולן. 322 00:17:14,575 --> 00:17:16,244 איך אנחנו אמורים לפגוע בכולן? 323 00:17:18,538 --> 00:17:20,248 ריק, זו אשמתי. 324 00:17:20,331 --> 00:17:22,667 מוקדם יותר היום, בחניון של "טריידר ג'ו", 325 00:17:22,750 --> 00:17:25,753 נסעתי ברוורס לתוך החללית שלך בכוונה. 326 00:17:25,836 --> 00:17:26,837 מה? 327 00:17:26,921 --> 00:17:28,589 אני זקן בודד. 328 00:17:28,673 --> 00:17:32,134 הדרך היחידה שאני מכיר ליצירת קשר עם אנשים היא עימותים. 329 00:17:32,218 --> 00:17:33,886 אתה יכול להזדהות עם זה? 330 00:17:35,304 --> 00:17:36,305 לא. 331 00:17:36,389 --> 00:17:39,225 אגרופנהיימר רודף אחרינו. מה נעשה? 332 00:17:40,268 --> 00:17:42,812 הלוואי שהייתי מסיים את האימונים שלי בקן הנמר. 333 00:17:42,895 --> 00:17:45,856 גרד ג'רגינס לימד אותי את המהלך האולטימטיבי. 334 00:17:45,940 --> 00:17:49,777 בעיטת ברק-הרסס, התקפת אש מהירה שחזקה יותר מכל מכה. 335 00:17:49,860 --> 00:17:53,197 לצערי, אין לי הידע כדי להשלים אותה. 336 00:17:53,281 --> 00:17:55,241 לריק יש. הוא אסף את כל נתוני הקונג פו 337 00:17:55,324 --> 00:17:57,326 כשהוא ניתח את טכניקת הלב המתפוצץ. 338 00:17:57,410 --> 00:17:59,078 זה ידרוש קצת ניתוח שדה. 339 00:17:59,161 --> 00:18:02,873 אני מוכן לסבול כל מה שיידרש כדי להשיב את האיזון. 340 00:18:02,957 --> 00:18:05,293 תשכב. אני אנסה להרחיק את ההריסות מהחזה שלך. 341 00:18:07,336 --> 00:18:08,879 להרוג. 342 00:18:10,172 --> 00:18:11,757 אוי, לא. היא מצאה דרך פנימה. 343 00:18:11,841 --> 00:18:14,051 רובוט הבריכה מציפה את הבית כדי להרוג אותך, קית'. 344 00:18:14,135 --> 00:18:16,220 אנחנו חייבים לשחות למעלה לפני שיהיה מאוחר מדי. 345 00:18:16,304 --> 00:18:17,763 אבל אני לא יודע לשחות. 346 00:18:17,847 --> 00:18:19,181 מה? אתה מנקה בריכות! 347 00:18:19,265 --> 00:18:22,184 זו הבושה הכי גדולה שלי! זה סיוט מוחלט בשבילי! 348 00:18:22,935 --> 00:18:25,396 להרוג. 349 00:18:29,942 --> 00:18:32,737 תישאר כאן. זו הבריכה שלי והבעיה שלי. 350 00:18:32,820 --> 00:18:34,113 אני הגבר של הבית. 351 00:18:36,449 --> 00:18:38,326 להרוג. 352 00:18:38,409 --> 00:18:40,411 לא, חכי! 353 00:18:40,494 --> 00:18:43,497 אני מצטער. למנקה הבריכות השני אין שום משמעות בעיניי, מותק. 354 00:18:43,581 --> 00:18:47,460 שום משמעות. את חייבת להאמין שאת האחת והיחידה שלי. 355 00:18:47,543 --> 00:18:48,669 המשימה לא הושלמה. 356 00:18:49,545 --> 00:18:52,882 המשימה שלנו לא הושלמה ואני אסדר את זה. 357 00:18:52,965 --> 00:18:57,970 תקבעי פגישה לבילוי סקסי עם רובוט הבריכה, החל מעכשיו. 358 00:18:59,180 --> 00:19:00,014 מנקה. 359 00:19:30,795 --> 00:19:32,672 בסדר, ג'רי, אנחנו צריכים לדבר על הבריכה הזו. 360 00:19:34,632 --> 00:19:36,509 הבריכה נראית נהדר, קית'! 361 00:19:37,385 --> 00:19:39,220 כן. עבודה טובה, חבר. 362 00:19:39,303 --> 00:19:41,972 בטח, כן. כל מה שנדרש היה קצת מאמץ. 363 00:19:42,056 --> 00:19:46,769 ומר סמית' אמר שהוא ישלם לי פי שלושה מהתעריף הרגיל שלי. 364 00:19:47,687 --> 00:19:49,897 מעולם לא אמרתי... - כדאי שתשלם. 365 00:19:49,980 --> 00:19:52,817 או שאספר לה שזיינת את רובוט הבריכה. 366 00:19:52,900 --> 00:19:55,027 חבר'ה, אני במרחק של מטר מכם. אני שומעת הכול. 367 00:19:55,111 --> 00:19:56,821 ג'רי, זיינת את מה בדיוק? 368 00:19:57,822 --> 00:19:59,407 את רובוט הבריכה. 369 00:19:59,490 --> 00:20:03,244 היא התחילה לנקות לי את הפטמות, ואת יודעת, זה אחד הדברים שעושים לי את זה. 370 00:20:03,327 --> 00:20:05,162 אז התחלתי לרדת ל... 371 00:20:05,246 --> 00:20:07,707 לא אכפת לי מה אתה עושה עם מכשירי החשמל, ג'רי. 372 00:20:07,790 --> 00:20:09,542 מייבש השיער שלי גורם לי לגמור כמו חתולת בר. 373 00:20:12,253 --> 00:20:13,629 עצור, אגרופנהיימר. 374 00:20:13,713 --> 00:20:16,966 תארוז מזוודות, מניאק! באנו לשלוח אותך בחזרה לגיהינום. 375 00:20:17,049 --> 00:20:19,135 תתכונן להרגיש קונג פו! 376 00:20:19,218 --> 00:20:21,053 בשילוב מדע! 377 00:20:25,766 --> 00:20:28,853 בואו נילחם. פעם אחת אחרונה, ביחד. 378 00:20:28,936 --> 00:20:30,855 אוי, כן, מותק! 379 00:20:36,694 --> 00:20:38,154 - בעיטת ברק-הרסס - 380 00:20:49,915 --> 00:20:52,001 נכון שזה היה מרענן? 381 00:20:52,084 --> 00:20:56,297 שלושתכם למדתם את הערך של אי-אלימות. 382 00:20:56,380 --> 00:20:57,923 הכול נסלח. 383 00:20:59,341 --> 00:21:01,343 ביי! 384 00:21:02,928 --> 00:21:04,054 טוב, אני סחוט. 385 00:21:07,183 --> 00:21:08,768 כמעט סיימת? - סיימתי. 386 00:21:08,851 --> 00:21:09,935 מה דעתך, אדוני? 387 00:21:10,019 --> 00:21:11,687 הבריכה מוכנה! בואו לראות! 388 00:21:14,732 --> 00:21:15,941 לעזאזל, גבר! 389 00:21:16,025 --> 00:21:17,109 זה נקי! 390 00:21:17,193 --> 00:21:19,487 הבריכה שלנו מדהימה. אתה האבא הכי טוב בעולם. 391 00:21:19,570 --> 00:21:22,656 כן, מי צריך את "עולם הציצים" כשיש לנו הבריכה של אבא? 392 00:21:22,740 --> 00:21:24,617 אני רק רוצה לשמח את כולכם. 393 00:21:24,700 --> 00:21:26,869 שימחת, ג'רי. באמת שימחת. 394 00:21:27,495 --> 00:21:28,370 יש! 395 00:21:32,833 --> 00:21:34,084 אלוהים אדירים, אני במסיבה. 396 00:21:36,796 --> 00:21:38,798 עונת הבריכות, מותק, כן! 397 00:21:38,881 --> 00:21:40,591 למשפחת סמית' יש בריכה! 398 00:22:14,959 --> 00:22:17,294 בת', דיברנו על זה. 399 00:22:17,378 --> 00:22:19,129 בסדר. שכחתי. 400 00:22:21,966 --> 00:22:23,092 תודה. 401 00:22:25,803 --> 00:22:28,097 זה לא אותו הדבר. - כן, אני יודעת. 402 00:22:28,180 --> 00:22:29,181 תרגום כתוביות: קורן הראל