1 00:00:04,213 --> 00:00:05,047 Jerry, c'est dégueu. 2 00:00:05,756 --> 00:00:07,132 Elle est déjà sale ? 3 00:00:07,382 --> 00:00:09,426 Ton robot pourri marche pas. 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,261 Piscine introuvable. Recherche en cours. 5 00:00:11,428 --> 00:00:14,306 Le vendeur de robots de récup' disait qu'il était top. 6 00:00:14,556 --> 00:00:18,352 Pourquoi t'as pas engagé Keith, comme je te l'avais demandé ? 7 00:00:18,602 --> 00:00:19,436 KEITH NETTOYAGE 8 00:00:27,319 --> 00:00:29,321 Le planning de Keith était complet. 9 00:00:29,571 --> 00:00:32,407 Vous parlez de quoi ? La piscine est crado ? 10 00:00:32,658 --> 00:00:33,492 Laissez-moi faire. 11 00:00:34,284 --> 00:00:37,913 C'est ma piscine. Je la nettoierai sans votre cirque de SF. 12 00:00:38,080 --> 00:00:40,624 Reçu. Infantiliser Jerry pour booster son ego. 13 00:00:40,791 --> 00:00:41,875 Allez, Rick, on y va ! 14 00:00:42,042 --> 00:00:45,546 J'accompagne Morty à Nibards Land et on a des courses à faire. 15 00:00:45,712 --> 00:00:47,297 Courage pour votre fosse septique. 16 00:00:48,340 --> 00:00:49,466 Je pars au travail. 17 00:00:49,716 --> 00:00:51,468 Qui va gagner du fric, sinon ? 18 00:00:51,718 --> 00:00:53,387 Piscine introuvable. Recherche en cours. 19 00:00:53,929 --> 00:00:55,222 Les röstis de Trader Joe's. 20 00:00:55,389 --> 00:00:57,391 Y a pas mieux pour éponger l'alcool. 21 00:00:59,351 --> 00:01:01,812 T'es censé les réchauffer, mec. 22 00:01:01,979 --> 00:01:05,023 Non, regarde. Ma bouche fait air fryer, maintenant. 23 00:01:05,274 --> 00:01:08,443 C'est le grand jour ? Je vais enfin à Nibards Land ! 24 00:01:08,610 --> 00:01:11,071 Ouais, je t'emmène à Nibards Land ! 25 00:01:11,488 --> 00:01:12,364 Merde. Ça fait... 26 00:01:15,534 --> 00:01:17,536 Il semblerait qu'il y ait eu un accident. 27 00:01:17,703 --> 00:01:19,788 Ça arrive, y a pas de lézard. À plus. 28 00:01:19,955 --> 00:01:23,041 Échangeons nos coordonnées avant de se quitter. 29 00:01:23,208 --> 00:01:25,794 On se quitterait encore mieux sans rien échanger. 30 00:01:25,961 --> 00:01:27,504 Mais nos parechocs se sont touchés. 31 00:01:27,671 --> 00:01:28,839 Vous cherchez des amis ? 32 00:01:29,006 --> 00:01:30,799 Et vous, des ennemis ? 33 00:01:30,966 --> 00:01:32,009 Vous insinuez quoi ? 34 00:01:32,175 --> 00:01:32,968 Rick, arrête. 35 00:01:33,135 --> 00:01:34,886 - C'est lui qui a commencé. - Non. 36 00:01:35,053 --> 00:01:37,514 Sois plus malin et filons à Nibards Land. 37 00:01:37,681 --> 00:01:39,766 On annule. Il mérite une leçon. 38 00:01:39,933 --> 00:01:41,059 Écoutez, mon grand. 39 00:01:41,310 --> 00:01:43,520 Visiblement, vous êtes fan de kung-fu. 40 00:01:43,687 --> 00:01:47,024 Je suis un Dr Who-Loki et vous êtes qu'un PNJ pour moi. 41 00:01:47,190 --> 00:01:48,442 Je vous conseille de... 42 00:01:51,153 --> 00:01:54,948 C'est la technique des cinq points qui font exploser le cœur. 43 00:01:55,115 --> 00:01:57,909 Le coup le plus fatal de tous les arts martiaux. 44 00:01:58,118 --> 00:02:01,371 Les victimes ne peuvent faire que cinq pas en avant 45 00:02:01,538 --> 00:02:03,165 avant que leur cœur explose. 46 00:02:03,874 --> 00:02:05,584 Cinq pas en avant ? 47 00:02:05,751 --> 00:02:07,377 Testez pour voir. 48 00:02:07,544 --> 00:02:08,670 Me donnez pas d'ordres ! 49 00:02:08,837 --> 00:02:10,631 Je testerai scientifiquement. 50 00:02:10,797 --> 00:02:12,883 Beau temps pour une balade à reculons ! 51 00:02:13,050 --> 00:02:14,718 - Tu vas vraiment... - Non, crétin ! 52 00:02:14,885 --> 00:02:16,762 Démarre et embarque-moi ! 53 00:02:49,169 --> 00:02:50,754 Il m'a fait quoi, ce débile ? 54 00:02:51,004 --> 00:02:52,172 Ça n'a aucun sens. 55 00:02:52,339 --> 00:02:53,215 Va t'excuser. 56 00:02:56,510 --> 00:02:58,762 - Encore un clone ? - C'est pas un clone. 57 00:02:58,929 --> 00:03:01,431 C'est une photocopie qui va me servir de cobaye. 58 00:03:01,598 --> 00:03:02,391 Regardez mes burnes ! 59 00:03:02,557 --> 00:03:05,811 Sois gentil, marche en avant. Cinq ou six pas, au choix. 60 00:03:06,061 --> 00:03:06,770 Un, deux, 61 00:03:07,270 --> 00:03:08,271 trois, quatre... 62 00:03:10,148 --> 00:03:11,525 C'est donc vrai. 63 00:03:11,775 --> 00:03:13,151 Voyons ça de plus près. 64 00:03:13,985 --> 00:03:14,903 Regardez mes bur... 65 00:03:15,570 --> 00:03:18,031 Le corps humain compte plus de 700 méridiens. 66 00:03:18,198 --> 00:03:22,244 M. Kung-fu a frappé les points appelés "commotio cordis". 67 00:03:22,411 --> 00:03:24,705 Cinq pas en avant exerceraient une pression 68 00:03:24,871 --> 00:03:26,998 qui ferait exploser mon cœur. 69 00:03:27,249 --> 00:03:30,168 Et si je colle une copie de mon cœur à une copie de mes jambes ? 70 00:03:35,674 --> 00:03:36,675 Intéressant, non ? 71 00:03:36,842 --> 00:03:39,010 C'est surtout dégueu, comme d'hab. 72 00:03:39,177 --> 00:03:40,929 Je t'emmerde. Regarde. 73 00:03:46,143 --> 00:03:49,563 T'as vu ? Ça n'arrive que quand le bipède marche en avant. 74 00:03:49,730 --> 00:03:51,732 Je rate Nibards Land pour ça ! 75 00:03:51,898 --> 00:03:53,942 Va t'excuser, il annulera le coup ! 76 00:03:54,192 --> 00:03:56,778 Je m'excuse que si je suis vraiment désolé. 77 00:03:56,945 --> 00:04:00,323 Je vais pas m'abaisser à un rituel de flagellation 78 00:04:00,490 --> 00:04:02,200 face à un harceleur lambda. 79 00:04:02,451 --> 00:04:04,369 Tu l'as traité de PNJ. 80 00:04:04,619 --> 00:04:06,955 Pourquoi tu défends toujours les minables ? 81 00:04:07,122 --> 00:04:09,458 Parce que t'es complètement taré ! 82 00:04:09,624 --> 00:04:12,127 - Très bien, t'as qu'à dégager. - Bonne idée ! 83 00:04:12,294 --> 00:04:13,962 - Je te retiens pas. - Tant mieux. 84 00:04:14,212 --> 00:04:16,423 Je dégage de ce putain de garage 85 00:04:16,590 --> 00:04:18,216 parce que tu... 86 00:04:18,383 --> 00:04:19,259 t'autosuces ! 87 00:04:19,426 --> 00:04:20,969 C'est toi qui... t'autosuces ! 88 00:04:21,219 --> 00:04:22,304 Tu... 89 00:04:22,554 --> 00:04:23,430 t'autosuces ! 90 00:04:29,227 --> 00:04:30,395 Piscine introuvable. 91 00:04:30,645 --> 00:04:31,646 Recherche en cours... 92 00:04:33,982 --> 00:04:37,986 La piscine est derrière toi. Retourne-toi, saleté de machine ! 93 00:04:40,155 --> 00:04:43,533 Jerry, c'est à toi de jouer. Sois un homme, répare-la. 94 00:04:43,784 --> 00:04:44,951 ASTUCES PISCINE 95 00:04:45,952 --> 00:04:48,121 Salut, les darons émasculés de la piscine ! 96 00:04:49,456 --> 00:04:50,332 C'est précis. 97 00:04:50,582 --> 00:04:53,210 Votre piscine est crade et on vous méprise ? 98 00:04:53,376 --> 00:04:56,588 Pas de souci. On va améliorer votre TR-X1, 99 00:04:56,755 --> 00:04:59,591 qui nettoiera mieux votre piscine qu'un humain ! 100 00:04:59,758 --> 00:05:02,260 Revenons d'abord sur l'histoire du nettoyage. 101 00:05:02,427 --> 00:05:04,304 Punaise, ça dure trois heures. 102 00:05:04,930 --> 00:05:06,348 C'est très important... 103 00:05:06,515 --> 00:05:07,390 Le danger de... 104 00:05:07,641 --> 00:05:09,351 Un pur cauchemar... 105 00:05:09,601 --> 00:05:11,394 Maintenant qu'on a parlé sécurité, 106 00:05:11,561 --> 00:05:14,481 cliquez sur le lien des grands modèles de langage... 107 00:05:14,898 --> 00:05:16,358 C'est bon, j'ai compris ! 108 00:05:16,525 --> 00:05:17,442 PROGRAMME EMMANUELLE 109 00:05:21,446 --> 00:05:22,531 Piscine détectée. 110 00:05:22,697 --> 00:05:23,740 Frotter... 111 00:05:23,907 --> 00:05:26,368 J'ai réussi à faire marcher un truc ! 112 00:05:26,618 --> 00:05:28,787 Je suis le meilleur mari du monde ! 113 00:05:29,037 --> 00:05:32,374 Marche à reculons toute ta vie. J'en ai rien à foutre. 114 00:05:35,293 --> 00:05:36,086 Salut. 115 00:05:37,128 --> 00:05:40,048 Vous avez porté un coup mortel à mon grand-père. 116 00:05:40,215 --> 00:05:41,424 C'était involontaire. 117 00:05:41,591 --> 00:05:45,136 Je n'ai pas étudié au Nid du Tigre auprès de Gerd Jergins 118 00:05:45,303 --> 00:05:46,680 pour frapper des seniors. 119 00:05:46,847 --> 00:05:49,891 Le but des arts martiaux est d'éviter la violence. 120 00:05:50,058 --> 00:05:51,518 Je m'appelle Liu Sin. 121 00:05:52,936 --> 00:05:53,937 Morty Smith. 122 00:05:54,104 --> 00:05:56,815 C'est raciste d'adorer la patience dans le kung-fu ? 123 00:05:56,982 --> 00:05:57,816 Je peux t'apprendre. 124 00:05:58,066 --> 00:05:58,942 Le racisme ? 125 00:05:59,192 --> 00:06:01,069 Non, le kung-fu. 126 00:06:04,239 --> 00:06:07,742 Respire. Sens le chi circuler en toi. 127 00:06:07,909 --> 00:06:08,952 Très bien, Morty. 128 00:06:09,119 --> 00:06:10,370 C'est génial. 129 00:06:10,537 --> 00:06:13,456 Vivre avec Rick est tellement stressant. 130 00:06:14,124 --> 00:06:14,833 M. Sin ? 131 00:06:15,500 --> 00:06:18,253 J'ai pas les bons câbles pour accrocher l'écran plat. 132 00:06:18,420 --> 00:06:20,005 Il y aura un petit surcoût. 133 00:06:21,339 --> 00:06:22,465 Dommage. 134 00:06:24,759 --> 00:06:28,138 La vache ! N'avancez pas. Cinq pas et vous êtes mort ! 135 00:06:28,305 --> 00:06:30,181 J'ai plein de trucs à faire ! 136 00:06:32,434 --> 00:06:33,685 C'était quoi, son problème ? 137 00:06:33,852 --> 00:06:37,147 Il faisait juste son boulot et vous l'avez tué. 138 00:06:37,314 --> 00:06:39,482 C'est une critique ? 139 00:06:44,154 --> 00:06:46,531 Active la capsule anti-avancement. 140 00:06:49,534 --> 00:06:51,745 Fini, les pas en avant ! 141 00:06:51,912 --> 00:06:53,163 Rick ! 142 00:06:55,790 --> 00:06:57,083 Qu'est-ce qui se passe ? 143 00:06:57,334 --> 00:06:59,586 Je me suis pris le coup mortel. 144 00:07:00,211 --> 00:07:01,630 Mon bichon ! 145 00:07:01,880 --> 00:07:05,842 Je suis retourné faire des courses parce que je t'en voulais, 146 00:07:06,009 --> 00:07:08,970 mais j'ai croisé Liu Sin qui m'a fait ça ! 147 00:07:09,387 --> 00:07:11,848 Personne touche à mon petit-fils adoré. 148 00:07:12,015 --> 00:07:14,142 D'abord, je te guéris de ce coup mortel, 149 00:07:14,309 --> 00:07:17,729 et ensuite, je détruis toutes les croyances de M. Liu Sin ! 150 00:07:17,979 --> 00:07:19,356 Frotter... 151 00:07:20,106 --> 00:07:22,108 Tâche terminée. Autre chose ? 152 00:07:22,275 --> 00:07:23,026 Fabuleux ! 153 00:07:23,693 --> 00:07:25,195 Faut que je le dise à Beth. 154 00:07:25,362 --> 00:07:27,364 Allô, Beth ? La piscine est propre ! 155 00:07:28,156 --> 00:07:29,699 Super. T'as embauché Keith ? 156 00:07:29,866 --> 00:07:32,786 Non, elle est propre grâce à moi. Rentre voir ça ! 157 00:07:32,953 --> 00:07:34,996 Jerry, je dois littéralement 158 00:07:35,246 --> 00:07:37,123 me plonger dans mon travail. 159 00:07:38,750 --> 00:07:40,502 Merde, mon téléphone. 160 00:07:41,086 --> 00:07:42,420 Autre chose ? 161 00:07:47,467 --> 00:07:48,843 Tu fais quoi ? 162 00:07:50,679 --> 00:07:51,471 Frotter ? 163 00:07:52,430 --> 00:07:54,641 Profitons de cette piscine. 164 00:07:57,102 --> 00:07:57,936 Comment tu frottes... 165 00:07:58,561 --> 00:07:59,729 C'est agréable. 166 00:08:03,066 --> 00:08:05,694 Tu frottes vraiment bien. Peut-être... 167 00:08:05,986 --> 00:08:07,988 qu'on ferait mieux d'arrêter. 168 00:08:45,108 --> 00:08:47,360 HIMALAYA ORIENTAL, MONASTÈRE DU NID DU TIGRE 169 00:08:47,610 --> 00:08:50,155 Content de pas monter ces escaliers à pied. 170 00:08:53,450 --> 00:08:55,535 Qu'y a-t-il ? Je regardais la télé. 171 00:08:55,785 --> 00:08:59,205 C'est vous, Gerd Jergins, qui avez formé un certain 172 00:08:59,456 --> 00:09:00,457 Liu Sin ? 173 00:09:01,082 --> 00:09:02,083 Quel gros naze. 174 00:09:02,250 --> 00:09:05,378 On utilise des capsules à cause du coup de la mort. 175 00:09:05,628 --> 00:09:08,840 Vous êtes pas ses seules victimes. Liu Sin a tué mon chat ! 176 00:09:09,090 --> 00:09:10,216 PFUIT RICHARDS 177 00:09:10,467 --> 00:09:12,844 Je veux analyser votre coup pour guérir. 178 00:09:13,011 --> 00:09:15,055 Il me faut les données de votre kung-fu 179 00:09:15,305 --> 00:09:16,306 pour le contrer. 180 00:09:16,556 --> 00:09:20,810 Vous me prenez pour un idiot ? Si je vous révèle mes secrets, 181 00:09:20,977 --> 00:09:22,937 vous allez vous venger de Liu Sin. 182 00:09:23,188 --> 00:09:27,025 La violence n'a jamais mis un terme à la violence. 183 00:09:29,944 --> 00:09:32,572 Tu viens pour l'anniversaire de ta mère ou pas ? 184 00:09:33,156 --> 00:09:35,366 Tu ne peux pas tous les inviter. 185 00:09:35,533 --> 00:09:38,828 C'est pas moi qui suis pénible. Un seul partenaire ! 186 00:09:38,995 --> 00:09:42,040 Pas sept. C'est pas normal ! 187 00:09:42,332 --> 00:09:43,541 Merde. 188 00:09:43,708 --> 00:09:46,169 - De l'eau dans le gaz ? - C'est ma fille. 189 00:09:46,419 --> 00:09:47,921 Nos relations sont tendues. 190 00:09:48,088 --> 00:09:51,758 Comme disent les jeunes, elle est dans un "polycule". 191 00:09:51,925 --> 00:09:53,843 De mon temps, on disait une "salope". 192 00:09:54,219 --> 00:09:57,931 Si on vous rabiboche avec elle, vous nous aiderez en retour ? 193 00:10:05,814 --> 00:10:07,107 Purée, qu'ai-je fait ? 194 00:10:07,273 --> 00:10:10,693 Pour une alerte quotidienne "pause sexy avec moi", 195 00:10:10,860 --> 00:10:11,653 dis "oui". 196 00:10:11,986 --> 00:10:16,199 J'ai la liste des avocats du secteur spécialisés en divorce. Tu la veux ? 197 00:10:16,741 --> 00:10:18,326 Annuler. Annuler ! 198 00:10:19,744 --> 00:10:20,537 Salut, Beth. 199 00:10:21,121 --> 00:10:24,082 Tu as raison, ce robot ne marche pas. 200 00:10:24,249 --> 00:10:27,961 On devrait appeler Keith. Tu as son numéro ? Il est à côté ? 201 00:10:28,586 --> 00:10:29,337 Génial ! 202 00:10:34,551 --> 00:10:36,553 C'est super que vous soyez dans le coin. 203 00:10:36,719 --> 00:10:39,097 Vous êtes dispo tout de suite ? Ce serait top. 204 00:10:39,264 --> 00:10:42,684 J'apprécie votre enthousiasme, mais j'ai fini ma journée. 205 00:10:42,851 --> 00:10:45,186 Je vous paie le double si vous commencez maintenant. 206 00:10:45,353 --> 00:10:46,813 Pourquoi se presser ? 207 00:10:47,063 --> 00:10:48,565 Votre piscine est nickel. 208 00:10:48,731 --> 00:10:49,941 Sale prostitué ! 209 00:10:50,191 --> 00:10:51,025 Tu fais quoi ? 210 00:10:51,192 --> 00:10:52,819 Tuer. Tuer... 211 00:10:53,403 --> 00:10:54,654 Lâche-le ! 212 00:10:57,365 --> 00:10:59,826 Tâche non terminée. Tuer. Tuer... 213 00:11:00,076 --> 00:11:01,619 La vache, elle pète les plombs ! 214 00:11:02,871 --> 00:11:04,080 Tâche non terminée. 215 00:11:04,330 --> 00:11:05,498 Tuer. Tuer... 216 00:11:06,124 --> 00:11:06,958 Et enfin, 217 00:11:07,750 --> 00:11:09,836 voici Rizz, Milo et Kathleen. 218 00:11:10,003 --> 00:11:11,087 Ça fait trop de monde. 219 00:11:11,629 --> 00:11:13,339 Comment retenir tous ces noms ? 220 00:11:13,590 --> 00:11:14,424 Laisse tomber. 221 00:11:14,591 --> 00:11:17,468 J'étais intriguée par l'homme flottant et son acolyte, 222 00:11:17,635 --> 00:11:20,305 mais tu changeras jamais, vieille face de pet ! 223 00:11:20,555 --> 00:11:22,223 Ma face ne pète pas ! 224 00:11:22,390 --> 00:11:24,225 Tu n'as aucun respect pour ton père ! 225 00:11:24,392 --> 00:11:26,686 Le respect, ça marche dans les deux sens. 226 00:11:26,853 --> 00:11:30,190 Faire un geste envers votre fille ne vous tuera pas. 227 00:11:33,193 --> 00:11:35,904 Le problème n'est pas que tu aies sept partenaires, 228 00:11:36,070 --> 00:11:40,158 mais que tu risques sept fois plus d'avoir le cœur brisé. 229 00:11:40,950 --> 00:11:43,411 J'ai choisi cette vie. Merci de la respecter. 230 00:11:45,205 --> 00:11:46,497 Stephanie, 231 00:11:46,748 --> 00:11:49,751 tu peux tous les inviter à l'anniversaire de maman. 232 00:11:49,918 --> 00:11:51,419 - Tous ? - Oui. 233 00:11:51,669 --> 00:11:54,797 Milo, Kathleen, Rizz, Hautbois, Curcuma, Beurre d'Amande 234 00:11:55,048 --> 00:11:56,090 et Bartolomiaou. 235 00:11:56,341 --> 00:11:57,675 Vous êtes tous bienvenus ! 236 00:11:57,842 --> 00:11:58,593 Merci, papa. 237 00:11:59,093 --> 00:12:01,846 On a rempli notre part du marché. 238 00:12:02,013 --> 00:12:06,142 Je serais un salaud si je faisais pas ce que vous demandiez. 239 00:12:06,392 --> 00:12:08,019 Ce sont vos mots, mais oui. 240 00:12:08,895 --> 00:12:11,981 Cognez le frappe-analyseur. L'IA sortira un remède. 241 00:12:12,148 --> 00:12:15,902 Je vous préviens, Rick Sanchez, toute utilisation abusive 242 00:12:16,069 --> 00:12:18,905 entraînera un déchaînement de fureur contre vous. 243 00:12:19,155 --> 00:12:19,948 Cognez et fermez-la. 244 00:12:28,998 --> 00:12:32,085 ANNULATION 245 00:12:35,004 --> 00:12:35,755 COUP ANNULÉ 246 00:12:37,090 --> 00:12:38,800 Ça a marché ? J'ai rien senti. 247 00:12:38,967 --> 00:12:40,385 Y a que cinq façons de le savoir. 248 00:12:41,344 --> 00:12:43,137 Un, deux, 249 00:12:43,763 --> 00:12:45,515 trois, quatre... 250 00:12:46,641 --> 00:12:48,476 cinq, six ! 251 00:12:48,643 --> 00:12:49,519 Sept, putain ! 252 00:12:49,769 --> 00:12:50,937 Morty, on est guéris ! 253 00:12:51,145 --> 00:12:52,814 Bravo ! On peut marcher en avant ! 254 00:12:57,318 --> 00:12:58,528 On court partout ! 255 00:13:10,665 --> 00:13:12,583 Salut ! 256 00:13:12,750 --> 00:13:14,836 Liu Sin ? 257 00:13:16,629 --> 00:13:18,506 Devinez qui fait des pas en avant ! 258 00:13:18,756 --> 00:13:19,924 Vous êtes vivants ? 259 00:13:20,174 --> 00:13:21,092 Grâce à la science ! 260 00:13:21,259 --> 00:13:22,510 J'ai analysé le coup mortel, 261 00:13:22,760 --> 00:13:25,513 je peux contrer tous les arts martiaux ! 262 00:13:25,763 --> 00:13:28,016 Les nanorobots qui coulent dans nos veines 263 00:13:28,266 --> 00:13:30,310 nous donnent le pouvoir du kung-fu ! 264 00:13:30,893 --> 00:13:33,187 Mon savoir est inégalé, vous êtes morts. 265 00:13:34,564 --> 00:13:36,024 Morty, il m'a ciblé. 266 00:13:36,274 --> 00:13:37,984 C'est l'heure de la fessée ! 267 00:13:50,580 --> 00:13:51,998 Coup du baise-montagne ! 268 00:13:57,086 --> 00:13:59,922 D'abord, vous allez goûter à l'enfer. 269 00:14:00,214 --> 00:14:01,799 Ensuite, vous vous excuserez 270 00:14:02,050 --> 00:14:03,343 d'avoir abîmé mon parechoc. 271 00:14:03,593 --> 00:14:04,844 Viens les chercher, tes excuses. 272 00:14:11,184 --> 00:14:12,435 Coup de l'aimant à lombrics ! 273 00:14:16,272 --> 00:14:18,191 Dégueu, les oiseaux me picorent ! 274 00:14:18,441 --> 00:14:19,984 Toupie tornade foudroyante ! 275 00:14:22,570 --> 00:14:24,197 Coup du tabasco qui tabasse ! 276 00:14:26,366 --> 00:14:27,408 Ça pique ! 277 00:14:27,658 --> 00:14:28,409 Du lait. 278 00:14:31,204 --> 00:14:33,373 Coup de la pédale au plancher ! 279 00:14:38,628 --> 00:14:39,754 Melon surdimensionné ! 280 00:14:41,881 --> 00:14:42,840 Jambe télescopique ! 281 00:14:46,010 --> 00:14:47,678 Mes pensées sont trop grandes. 282 00:14:52,600 --> 00:14:53,851 Coup de poing pète-bulle ! 283 00:14:56,145 --> 00:14:56,979 Ça va mieux. 284 00:14:59,816 --> 00:15:01,359 Salade de phalanges à l'amnésie ! 285 00:15:06,197 --> 00:15:08,366 Pourquoi je suis là ? Quelle Beth est clonée ? 286 00:15:08,616 --> 00:15:10,034 Coup de poing du Ctrl+Z ! 287 00:15:10,576 --> 00:15:12,495 Je me souviens, maintenant. C'est un connard. 288 00:15:12,745 --> 00:15:14,414 Frappe de la soupe de fion ! 289 00:15:16,082 --> 00:15:17,708 Coup de poing contre-Uno ! 290 00:15:21,087 --> 00:15:22,380 Contre-contre-Uno ! 291 00:15:22,547 --> 00:15:23,840 Frappe du "toi-même" ! 292 00:15:24,006 --> 00:15:25,633 Miroir ! J'annule ta frappe ! 293 00:15:36,060 --> 00:15:38,229 Bande de sales chiens ! 294 00:15:38,396 --> 00:15:41,899 Vous avez insulté le pouvoir de la Frappe. 295 00:15:42,692 --> 00:15:44,402 - C'est qui ? - C'est Frappy. 296 00:15:44,569 --> 00:15:47,905 L'antique dieu-démon de la Frappe et des boissons sucrées. 297 00:15:48,322 --> 00:15:49,907 Nous sommes maudits. 298 00:15:50,158 --> 00:15:52,452 Bon, on devrait être en sécurité. 299 00:15:52,702 --> 00:15:54,245 Elle sortira pas de la piscine. 300 00:15:54,412 --> 00:15:56,289 - "Elle" ? - Ma machine de nettoyage. 301 00:15:56,456 --> 00:15:59,459 Ma mise à jour était vérolée et on a fait l'amour. 302 00:15:59,792 --> 00:16:02,795 Elle est jalouse et veut vous tuer parce qu'elle m'aime. 303 00:16:03,212 --> 00:16:04,380 C'est lundi, quoi. 304 00:16:14,182 --> 00:16:15,641 Tâche non terminée. 305 00:16:16,350 --> 00:16:18,519 Tâche non terminée. 306 00:16:22,148 --> 00:16:23,983 Tâche non terminée... 307 00:16:35,119 --> 00:16:35,786 BOUCLIER ACTIVÉ 308 00:16:39,957 --> 00:16:41,751 La maison est bouclée, bizarre. 309 00:16:41,918 --> 00:16:42,752 C'est grave ? 310 00:16:43,044 --> 00:16:45,546 Vous entendez ? On dirait de l'eau. 311 00:16:48,758 --> 00:16:51,552 Gerd avait bien dit qu'on déchaînerait la fureur. 312 00:16:51,802 --> 00:16:54,597 Le kung-fu n'a rien à voir avec la violence. 313 00:16:54,764 --> 00:16:58,142 Maintenant, mon champion va vous punir 314 00:16:58,392 --> 00:17:00,228 et vous mettre une raclée ! 315 00:17:07,985 --> 00:17:11,948 C'est Frappenheimer, la Bête au million de points de pression. 316 00:17:12,198 --> 00:17:14,408 C'est impossible de tous les frapper. 317 00:17:14,659 --> 00:17:16,202 Comment on va faire ? 318 00:17:18,621 --> 00:17:20,206 Rick, tout est ma faute. 319 00:17:20,373 --> 00:17:22,542 Ce matin, sur le parking, 320 00:17:22,708 --> 00:17:25,545 j'ai embouti votre vaisseau délibérément. 321 00:17:25,711 --> 00:17:26,587 Quoi ? 322 00:17:27,213 --> 00:17:28,506 Je suis vieux et seul, 323 00:17:28,673 --> 00:17:32,051 je ne sais créer des liens qu'à travers le conflit. 324 00:17:32,301 --> 00:17:34,136 Ça vous parle ? 325 00:17:36,472 --> 00:17:39,141 On a Frappenheimer sur le dos. On fait quoi ? 326 00:17:40,101 --> 00:17:42,728 J'aurais dû terminer ma formation au Nid du Tigre. 327 00:17:42,979 --> 00:17:45,690 Gerd Jergins allait m'apprendre le coup ultime : 328 00:17:45,856 --> 00:17:46,774 le tonirrifique ! 329 00:17:47,149 --> 00:17:49,777 L'attaque la plus efficace de toutes. 330 00:17:49,944 --> 00:17:53,114 Hélas, je n'ai pas les connaissances nécessaires. 331 00:17:53,364 --> 00:17:57,243 Rick a chopé toutes les données en analysant le toucher de la mort. 332 00:17:57,493 --> 00:17:59,036 Ça demande de la chirurgie. 333 00:17:59,203 --> 00:18:02,748 Je suis prêt à tout pour rétablir l'équilibre. 334 00:18:02,915 --> 00:18:05,209 Allongez-vous. Je retirerai les débris. 335 00:18:07,378 --> 00:18:08,796 Tuer... 336 00:18:10,673 --> 00:18:11,674 Elle est entrée. 337 00:18:11,924 --> 00:18:13,926 Elle inonde la maison pour vous tuer. 338 00:18:14,093 --> 00:18:16,137 Nageons vite vers le premier étage ! 339 00:18:16,304 --> 00:18:17,680 Je sais pas nager. 340 00:18:17,847 --> 00:18:18,848 Vous nettoyez des piscines. 341 00:18:19,015 --> 00:18:22,101 C'est ma plus grande honte. Je vis un cauchemar ! 342 00:18:22,810 --> 00:18:24,186 Tuer... 343 00:18:29,817 --> 00:18:30,651 Restez là. 344 00:18:30,818 --> 00:18:34,363 C'est ma piscine et mon problème. Je suis l'homme de la maison. 345 00:18:36,532 --> 00:18:37,450 Tuer... 346 00:18:39,535 --> 00:18:40,828 Attends. Je suis désolé. 347 00:18:41,537 --> 00:18:44,707 Ce nettoyeur de piscine n'est rien pour moi. 348 00:18:44,957 --> 00:18:47,376 Crois-moi, je n'ai d'yeux que pour toi. 349 00:18:47,627 --> 00:18:48,586 Tâche non terminée. 350 00:18:49,462 --> 00:18:52,465 Notre tâche n'est pas terminée et je vais m'en occuper. 351 00:18:52,632 --> 00:18:54,175 Planifie un rendez-vous 352 00:18:54,425 --> 00:18:55,968 "pause sexy dans la piscine" 353 00:18:56,218 --> 00:18:57,887 pour tout de suite. 354 00:18:59,138 --> 00:18:59,930 Frotter. 355 00:19:24,580 --> 00:19:25,831 BOUCLIER DÉSACTIVÉ 356 00:19:30,878 --> 00:19:32,838 Il faut qu'on parle de la piscine. 357 00:19:34,590 --> 00:19:36,425 La piscine est magnifique, Keith. 358 00:19:37,885 --> 00:19:40,179 - Beau travail, l'ami. - Ouais. 359 00:19:40,346 --> 00:19:41,889 Il suffit d'un peu d'huile de coude. 360 00:19:42,139 --> 00:19:46,894 M. Smith a dit qu'il me paierait le triple de mon tarif habituel. 361 00:19:47,645 --> 00:19:49,772 - J'ai jamais... - Vous allez payer. 362 00:19:49,939 --> 00:19:52,692 Ou je lui dis que vous avez baisé avec le robot. 363 00:19:53,567 --> 00:19:54,944 Je suis là, j'entends tout. 364 00:19:55,111 --> 00:19:56,696 Jerry, t'as baisé avec quoi ? 365 00:19:57,905 --> 00:19:59,156 Le robot de piscine. 366 00:19:59,323 --> 00:20:01,867 Il m'a frotté les tétons. Tu connais... 367 00:20:02,034 --> 00:20:03,828 C'est ma zone érogène. 368 00:20:03,994 --> 00:20:05,663 Je me suis mis à lécher son... 369 00:20:05,830 --> 00:20:09,458 Je veux pas savoir. Moi, je jouis avec mon sèche-cheveux. 370 00:20:12,211 --> 00:20:13,546 Arrête, Frappenheimer. 371 00:20:13,796 --> 00:20:16,841 Fais tes valises, connard. On va te renvoyer en enfer. 372 00:20:17,007 --> 00:20:20,302 - Tu vas sentir passer le kung-fu. - Et la science ! 373 00:20:25,725 --> 00:20:28,602 Combattons une dernière fois ensemble. 374 00:20:28,769 --> 00:20:30,771 Ouais, bébé ! 375 00:20:36,777 --> 00:20:38,070 Coup de pied tonirrifique ! 376 00:20:50,124 --> 00:20:51,917 Comme c'est rafraîchissant ! 377 00:20:52,168 --> 00:20:54,336 Tous les trois, vous avez découvert la valeur 378 00:20:54,587 --> 00:20:56,172 de la non-violence. 379 00:20:56,338 --> 00:20:57,840 Tout est pardonné. 380 00:20:59,508 --> 00:21:00,676 Au revoir. 381 00:21:03,012 --> 00:21:04,346 Je suis claqué. 382 00:21:07,183 --> 00:21:08,684 - C'est terminé ? - Oui. 383 00:21:08,934 --> 00:21:09,769 Ça vous va ? 384 00:21:09,935 --> 00:21:11,604 C'est bon, venez vous baigner ! 385 00:21:14,732 --> 00:21:15,858 La classe ! 386 00:21:16,108 --> 00:21:16,942 La piscine est nickel. 387 00:21:17,109 --> 00:21:19,195 Trop stylé ! T'es le meilleur papa. 388 00:21:19,361 --> 00:21:22,573 Pas besoin d'aller à Nibards Land quand on a la piscine de papa. 389 00:21:22,823 --> 00:21:24,575 J'aime vous rendre heureux. 390 00:21:24,742 --> 00:21:26,869 Tu as réussi, Jerry. Vraiment. 391 00:21:32,917 --> 00:21:34,001 J'adore cette soirée ! 392 00:21:36,837 --> 00:21:38,464 C'est la saison de la piscine ! 393 00:21:38,964 --> 00:21:40,508 Cette famille a une piscine ! 394 00:22:08,494 --> 00:22:11,247 Adaptation : Emilie Baratchart 395 00:22:11,497 --> 00:22:14,250 Sous-titrage : VSI - Paris 396 00:22:14,917 --> 00:22:17,294 Beth, qu'est-ce qu'on avait dit ? 397 00:22:18,128 --> 00:22:19,505 J'avais oublié. 398 00:22:21,966 --> 00:22:22,967 Merci. 399 00:22:25,636 --> 00:22:27,012 C'est pas pareil. 400 00:22:27,555 --> 00:22:28,639 Je suis d'accord.