1
00:01:09,695 --> 00:01:13,156
UNISTUSTE RAJAD
2
00:01:20,998 --> 00:01:22,082
Seal ta ongi.
3
00:01:22,165 --> 00:01:24,668
Teadsin, et leian siit nägusa mehe,
kui piisavalt kaua ootan.
4
00:01:24,751 --> 00:01:26,670
Pidin vahepeal rehvi parandama.
5
00:01:26,753 --> 00:01:28,922
- Puksiiri jaoks liiga hea?
- Liiga kannatamatu.
6
00:01:29,006 --> 00:01:31,633
Teil linnainimestel on alati tuli takus.
7
00:01:31,717 --> 00:01:33,552
Sa mu meie, kes siin on!
8
00:01:33,635 --> 00:01:35,095
- Ta on tagasi.
- Hei.
9
00:01:35,178 --> 00:01:37,723
- Tere tulemast tagasi, vennas.
- Ei tea, miks ma üldse lahkun.
10
00:01:37,806 --> 00:01:41,810
- Saab keeglit mängida, kala püüda.
- Ja samal ajal õlut käes hoida!
11
00:01:44,563 --> 00:01:46,607
- Parimad sõbrad!
- Me armastame sind, Ted!
12
00:01:46,690 --> 00:01:48,400
Ted!
13
00:02:16,553 --> 00:02:20,223
RICK JA MORTY
14
00:02:20,349 --> 00:02:22,726
Müüd ikka veel torusid?
15
00:02:22,809 --> 00:02:24,061
Kuidas äri edeneb?
16
00:02:24,144 --> 00:02:25,646
Piisavalt hästi, et mind siia tagasi tuua.
17
00:02:25,729 --> 00:02:26,855
Saad ehk mind soovitada?
18
00:02:26,938 --> 00:02:28,649
Poja, sa ei taha torusid müüa.
19
00:02:28,732 --> 00:02:30,025
Ta tahab vaid neid toppida.
20
00:02:31,485 --> 00:02:33,487
Tore, et tagasi oled, vennas.
21
00:02:34,655 --> 00:02:35,656
Teeme kuuspaki pooleks?
22
00:02:38,200 --> 00:02:39,910
Marjorie hoiab kohta nüüd kaua lahti?
23
00:02:39,993 --> 00:02:42,496
Jah, ta ema suri paari kuu eest.
24
00:02:42,579 --> 00:02:43,830
Ta ei taha vist koju minna.
25
00:02:43,914 --> 00:02:45,957
Kõik põgenevad millegi eest.
26
00:02:49,753 --> 00:02:51,046
KÜLAPOOD
ALKOHOL - PANGAAUTOMAAT
27
00:02:51,129 --> 00:02:53,799
Kuidas Luisal läheb? Viskab sind
ikka voodist välja, kui joonud oled?
28
00:02:53,882 --> 00:02:55,842
Jah. Sama hästi võiks edasi juua!
29
00:02:58,220 --> 00:03:00,972
Tee kassa lahti ja anna oma rahakott siia!
30
00:03:01,807 --> 00:03:03,809
Ei, ei, ei.
31
00:03:11,316 --> 00:03:12,275
Teddy?
32
00:03:12,359 --> 00:03:14,111
Halloo? Meid röövitakse.
33
00:03:14,194 --> 00:03:16,154
See tüüp sai vist südamerabanduse.
34
00:03:16,238 --> 00:03:17,906
Ted, kuhu sa lähed?
35
00:03:17,989 --> 00:03:19,866
Kuulge, võmmid on teel!
36
00:03:19,950 --> 00:03:23,412
- Ted! Teddy!
- See tüüp on suremas!
37
00:03:42,556 --> 00:03:43,890
Olgu peale, kurat küll.
38
00:03:43,974 --> 00:03:44,975
- Mida kuradit?
- Tundub, et õppisid
39
00:03:45,058 --> 00:03:46,935
midagi oma keha kohta.
40
00:03:47,018 --> 00:03:48,311
Teen asja lihtsaks, Ted.
41
00:03:48,395 --> 00:03:51,189
Sa ei müü siit
kaks osariiki lõuna pool torusid.
42
00:03:51,273 --> 00:03:52,566
Sa oled kõige targem mees üldse
43
00:03:52,649 --> 00:03:54,568
ja sa sündisid 400 valgusaasta kaugusel.
44
00:03:54,651 --> 00:03:56,361
Sa oled Beloi-6E-l.
45
00:03:56,445 --> 00:03:59,531
See on primitiivne planeet
hea kantrimuusika ja lumeuputusega.
46
00:03:59,614 --> 00:04:01,241
90ndate aastate alguse Maa sarnane.
47
00:04:01,324 --> 00:04:02,784
Neil on sada aastat esmakontaktini,
48
00:04:02,868 --> 00:04:06,371
nii et nad ei tea, kes mina olen
ja kes sina oled, mis ongi kogu asja mõte.
49
00:04:06,455 --> 00:04:08,457
Arvad, et on lõbus Jumal olla, Ted?
50
00:04:08,540 --> 00:04:11,084
Arvad, et Jumala nibud
lähevad kikki, kui ta kala mõrvab?
51
00:04:11,168 --> 00:04:13,962
Sellepärast võtan igal suvel
kaks nädalat puhkust ja tulen siia.
52
00:04:14,045 --> 00:04:16,506
Teen oma aju tühjaks ja eemaldan
kõik peale ellujäämisvidinate.
53
00:04:19,843 --> 00:04:22,137
Ma lähen koju meelerahuga,
mida rumalad inimesed kogevad
54
00:04:22,220 --> 00:04:23,764
Kevin Costneri filme vaadates.
55
00:04:23,847 --> 00:04:26,892
Kui sa näed seda,
sest asjad on viltu läinud,
56
00:04:26,975 --> 00:04:28,643
siis vajuta punast nuppu,
et jälle mina olla.
57
00:04:28,727 --> 00:04:30,187
Kui kõik on hästi, vajuta sinist nuppu,
58
00:04:30,270 --> 00:04:32,731
et see mälust kustutada,
ja naudi ülejäänud reisi.
59
00:04:32,814 --> 00:04:35,776
Olgu, Morty. Lõpetame
"Kui oled mu tehnikaga jamanud" video.
60
00:04:35,859 --> 00:04:38,111
Järgmiseks "Röövitud" stsenaariumid.
61
00:04:55,337 --> 00:04:57,422
Kuulsid nõudepesija tööst?
62
00:04:57,506 --> 00:04:59,341
Raisk, sa oled täitsa ära külmunud.
63
00:05:03,678 --> 00:05:06,389
Sa tunned mind, eks?
64
00:05:08,016 --> 00:05:09,768
Hea oleks seda arvata.
65
00:05:09,851 --> 00:05:11,269
Tõsiselt. Kuidas sa võiksid tunda?
66
00:05:11,353 --> 00:05:13,939
Olen lihtsalt mingi tüüp,
kes igal aastal välja ilmub.
67
00:05:14,022 --> 00:05:16,107
Miski sunnib sind siia tagasi tulema.
68
00:05:17,400 --> 00:05:19,110
Heida pikali. Mul on sulle üllatus.
69
00:05:20,362 --> 00:05:22,572
Sain selle pärast
su eelmist külaskäiku valmis.
70
00:05:24,950 --> 00:05:25,826
Päris tore.
71
00:05:25,909 --> 00:05:29,621
Mul pole olnud põhjust seda kasutada.
Aitäh, et mulle selle andsid.
72
00:05:30,205 --> 00:05:31,581
Ja mul pole seltskonna vastu midagi.
73
00:05:33,041 --> 00:05:35,335
Kas sul on veel taga see vaba tuba?
74
00:05:35,418 --> 00:05:37,003
Ma ei taha matkaautos magada.
75
00:05:49,850 --> 00:05:50,976
Ära mine.
76
00:05:51,768 --> 00:05:52,644
Ma ei lähegi.
77
00:06:02,779 --> 00:06:05,282
Mõistagi näed sa seda hologrammi,
78
00:06:05,365 --> 00:06:08,034
sest eirasid eelmise hologrammi juhtnööre.
79
00:06:08,118 --> 00:06:11,037
Miks sa otsustasid hologrammi eirata?
See on üsna ebaviisakas.
80
00:06:11,121 --> 00:06:13,498
Väike meeldetuletus,
et sa pole päris inimene.
81
00:06:13,582 --> 00:06:16,543
Sa oled mina.
Jamad jäädavalt oma puhkusekohaga,
82
00:06:16,626 --> 00:06:18,628
mis teeb sulle rohkem haiget kui mulle.
83
00:06:18,712 --> 00:06:19,671
Kuigi ausalt öeldes
84
00:06:19,754 --> 00:06:22,883
saame mõlemad päris tõsiselt viga.
85
00:06:27,012 --> 00:06:29,306
Ted, sa pead kunagi juulis tulema.
86
00:06:29,389 --> 00:06:32,684
Püüdsin eelmisel suvel maskinongi,
mis ulatus mulle kaelani välja.
87
00:06:32,767 --> 00:06:34,686
- Lõpeta luuletamine.
- Siin järves pole kalu.
88
00:06:34,769 --> 00:06:37,689
Mõtlesin, et jään
sel aastal siia. Ootan sula ära.
89
00:06:37,772 --> 00:06:41,359
Päriselt, Teddy?
Sa jääd siia? Aga sinu ettevõte?
90
00:06:41,443 --> 00:06:42,736
See ei tundu ehtne.
91
00:06:42,819 --> 00:06:46,698
Ma olen justkui siit lahkudes
teeselnud, et lähen kuskile.
92
00:06:46,781 --> 00:06:49,534
Aga ma usun,
et eksisteerin ainult siin olles.
93
00:06:49,618 --> 00:06:52,746
Nagu oleks see sõna otseses mõttes
ainus koht, kus ma päriselt elus olen.
94
00:06:54,247 --> 00:06:56,207
Kas see kõlab loogiliselt?
95
00:06:56,291 --> 00:06:58,168
Hea, et keegi täna rooli ei istu.
96
00:07:01,796 --> 00:07:03,006
Ohoo.
97
00:07:24,402 --> 00:07:25,320
Täitsa pekkis.
98
00:07:26,696 --> 00:07:27,864
Halloo, Rick?
99
00:07:27,948 --> 00:07:30,450
- Kes see on?
- Ma saan selle eest veel pähe.
100
00:07:30,533 --> 00:07:31,910
Kuidas sa mu jalale helistad?
101
00:07:31,993 --> 00:07:33,328
Ma ei tohiks iial jalatelefoni kasutada,
102
00:07:33,411 --> 00:07:35,330
aga sa pead muna sisse astuma.
103
00:07:36,665 --> 00:07:38,458
Ära nori endaga tüli, eks?
104
00:07:38,541 --> 00:07:40,543
Tahan su koju tuua,
enne kui midagi hullemat juhtub.
105
00:07:40,627 --> 00:07:43,129
Miski pole hullem,
kui avastus, et olen mingi tegelane,
106
00:07:43,213 --> 00:07:45,340
keda see sitapea mängib,
kostüüm, mida ta kannab, et...
107
00:07:45,423 --> 00:07:47,676
Ta ei pea sind elusana koju tooma.
108
00:07:47,759 --> 00:07:49,678
See pole minu kodu. Ma pole tema.
109
00:07:49,761 --> 00:07:52,973
Oled küll. Ma olen täitsa nõus,
et ta võib üks paras jobu olla,
110
00:07:53,056 --> 00:07:55,767
aga asjad lihtsalt on sedasi.
111
00:07:57,060 --> 00:07:58,103
Appi!
112
00:07:58,186 --> 00:08:00,855
- Appi!
- Pane telefon ära.
113
00:08:00,939 --> 00:08:03,858
Ta jääbki minuga irisema,
kui jalatelefon ära kaob.
114
00:08:05,276 --> 00:08:06,778
Ei! Ei!
115
00:08:07,904 --> 00:08:08,780
Ted!
116
00:08:10,281 --> 00:08:11,700
Ted, kas kõik on korras?
117
00:08:12,575 --> 00:08:14,452
- Aitäh.
- Mis see on, Ted?
118
00:08:14,536 --> 00:08:16,830
Ma pole see, kelleks te mind peate.
119
00:08:16,913 --> 00:08:19,541
Kas see on sinu laev kosmosest?
120
00:08:20,083 --> 00:08:21,042
Kosmoselaev?
121
00:08:21,126 --> 00:08:22,377
See on tema oma.
122
00:08:22,460 --> 00:08:25,588
Tema on mu puhkuseväline mina.
Ma ei tunne teda.
123
00:08:25,672 --> 00:08:28,341
Ja ma ei tahagi tunda,
aga see sitapea tuleb mulle järele
124
00:08:28,425 --> 00:08:30,468
ja ma ei kavatse tal võita lasta.
125
00:08:31,302 --> 00:08:34,180
Jumala eest. Kas sa mõistad, mida palud?
126
00:08:34,264 --> 00:08:36,766
Ma ei paluks üldse,
kui kuidagi teisiti saaks.
127
00:08:38,476 --> 00:08:41,146
Janice, Mary, ma pean teid koju saatma.
128
00:08:41,229 --> 00:08:42,230
Me sulgeme varem.
129
00:08:42,313 --> 00:08:45,942
- Ära jama!
- Meil läheb alles kolmas voor.
130
00:08:47,819 --> 00:08:48,903
Aitäh.
131
00:08:48,987 --> 00:08:52,240
Peaksin end halvasti tundma,
sest keegi ei võta mind tõsiselt.
132
00:08:52,323 --> 00:08:54,075
Janice saab veel...
133
00:08:54,159 --> 00:08:56,578
Luba mulle,
et sa ei tule täna siia tagasi.
134
00:08:56,661 --> 00:08:58,455
Oled alati dramaatiline olnud.
135
00:08:58,538 --> 00:08:59,456
Luba.
136
00:09:00,582 --> 00:09:04,836
Ma lihtsalt... Ära saa
mu keeglisaalis surma, kas kuuled?
137
00:09:11,176 --> 00:09:12,594
Põrguvärk.
138
00:09:12,677 --> 00:09:14,554
Kuidas läheb, Bowser?
139
00:09:14,637 --> 00:09:15,805
Hästi.
140
00:09:18,558 --> 00:09:19,726
Vihmutid, Antonio?
141
00:09:19,809 --> 00:09:21,394
Tegelen. Väike Mike?
142
00:09:25,440 --> 00:09:26,649
Olgu, Suur Mike.
143
00:09:44,667 --> 00:09:45,502
Nüüd!
144
00:09:56,221 --> 00:09:58,389
Meil on neid vihmuteid vaja, Antonio!
145
00:09:59,265 --> 00:10:00,558
Ei lähe tööle.
146
00:10:01,726 --> 00:10:02,769
Neid on nii palju!
147
00:10:02,852 --> 00:10:04,062
Kärsata nad ära!
148
00:10:08,316 --> 00:10:09,234
Mike!
149
00:10:11,611 --> 00:10:13,488
Järgne mulle, sa droonivärdjas!
150
00:10:18,576 --> 00:10:19,828
Teddy, pikali!
151
00:10:26,751 --> 00:10:29,838
- Jah!
- Riisuge kokku! Aeg õlut juua.
152
00:10:29,921 --> 00:10:34,384
Keri persse, sa egoistlik jobu.
Kes pole nüüd päris inimene?
153
00:10:38,346 --> 00:10:41,182
Marjorie, miks sa tagasi tulid?
154
00:10:41,266 --> 00:10:43,309
Ma ütlesin, et ära tagasi tule.
155
00:10:43,393 --> 00:10:44,310
Sa tunned mind.
156
00:10:45,061 --> 00:10:47,230
Ma olen vana kangekaelne mõrd.
157
00:10:48,231 --> 00:10:49,440
Ei saanud kunagi lahkuda.
158
00:10:52,110 --> 00:10:54,863
- Issand jumal.
- Mul on kahju.
159
00:10:58,825 --> 00:11:00,618
Kuhu sa lähed, Teddy?
160
00:11:13,131 --> 00:11:14,215
Ted?
161
00:11:14,299 --> 00:11:16,301
Ta arvas, et võib
siia tulla ja mind hävitada.
162
00:11:16,384 --> 00:11:18,803
Nii et ma lähen sinna ja hävitan tema.
163
00:11:18,887 --> 00:11:20,013
Mida meie teha saame?
164
00:11:20,096 --> 00:11:21,347
Teie saate ära minna.
165
00:11:21,431 --> 00:11:22,682
Ma ei suuda teid ilmselgelt kaitsta.
166
00:11:22,765 --> 00:11:24,225
Ma ei suuda kedagi kaitsta!
167
00:11:24,309 --> 00:11:27,103
Me ei lase Marjorie'l asjatult surra.
168
00:11:27,187 --> 00:11:30,982
Ta võib olla üks hull tõbras,
aga meie oleme sinuga.
169
00:11:31,065 --> 00:11:32,901
Kuhu sina ees, sinna meie järel.
170
00:11:47,040 --> 00:11:49,918
Seal sa oledki, persevest.
171
00:12:21,950 --> 00:12:23,534
Millal sa viimati lendasid, Mike?
172
00:12:23,618 --> 00:12:25,703
Ma pole iial millegi sellisega lennanud.
173
00:12:25,787 --> 00:12:27,330
Me saame hakkama.
174
00:12:36,798 --> 00:12:38,633
Kanderaketid valmis. Navisüsteemid valmis.
175
00:12:38,716 --> 00:12:40,218
Suur Mike, minu märguande peale.
176
00:12:40,301 --> 00:12:42,637
Stardini kolm, kaks, üks!
177
00:12:50,770 --> 00:12:51,771
Rõhku juurde!
178
00:12:51,854 --> 00:12:53,898
Ei reageeri. Peame tagasi minema!
179
00:12:53,982 --> 00:12:55,525
Me ei saa tagasi minna!
180
00:12:56,442 --> 00:12:58,361
Hoia laeva koos!
181
00:12:58,444 --> 00:13:02,407
Võrdsustan nüüd.
Oleme orbiidilt peaaegu väljas!
182
00:13:02,490 --> 00:13:04,993
Hoia kurssi!
183
00:13:10,665 --> 00:13:12,292
Kas te näete seda?
184
00:13:12,375 --> 00:13:13,793
See on imeline!
185
00:13:17,839 --> 00:13:21,301
See oli lihtne osa.
Hoidke nüüd riist ja prillid.
186
00:13:32,145 --> 00:13:36,149
Hea küll, kui sa seda näed,
187
00:13:36,232 --> 00:13:39,402
siis hologrammid ilmselgelt ei tööta.
188
00:13:39,485 --> 00:13:41,237
Näitame neile, poisid!
189
00:13:45,033 --> 00:13:47,493
Puhkuserežiimi sundväljalülitus.
190
00:14:01,341 --> 00:14:04,010
Mida iganes sa siin teed,
see on köögihundi ära lõhkunud.
191
00:14:04,093 --> 00:14:05,762
Lülita see välja või ta saab suraka!
192
00:14:05,845 --> 00:14:08,598
Paps, äkki kutsud
selle "Pääsemise" tüübi ära?
193
00:14:08,681 --> 00:14:10,767
Issand, sa oled ta tütar?
194
00:14:10,850 --> 00:14:13,269
Uskumatu, et ma
ei tohi veel alkoholi osta.
195
00:14:13,353 --> 00:14:15,813
Garaaž, tühistuskood Charlie Seitse Alfa.
196
00:14:17,190 --> 00:14:18,232
Kõrvalda ta, Mike!
197
00:14:18,316 --> 00:14:19,901
Oota! Ära tee talle haiget!
198
00:14:19,984 --> 00:14:21,069
Jessas! Sa oled tagasi.
199
00:14:22,153 --> 00:14:24,989
Oot, kas sa oled ikka veel Puhkuse-Rick?
200
00:14:25,073 --> 00:14:26,282
Ütle, et jalatelefon on alles.
201
00:14:26,366 --> 00:14:29,410
Te tegite mu katusesse augu, mölluvennad.
202
00:14:29,494 --> 00:14:31,037
Ma lähen tagasi basseini äärde.
203
00:14:31,120 --> 00:14:35,875
Hei, semu, sa jõudsid koju tagasi
ja võtsid oma väikesed semud kaasa.
204
00:14:35,958 --> 00:14:38,461
- Ted?
- Lõpetage. Nad ei palunud seda.
205
00:14:38,544 --> 00:14:39,504
Seda kindlasti.
206
00:14:39,587 --> 00:14:42,757
Keegi peab hundi
tööle panema. Seal on kalakonte.
207
00:14:42,840 --> 00:14:45,510
Seda kutsutakse köögihundiks.
208
00:14:45,593 --> 00:14:49,806
Sinu hääl oli mu jalatelefonis.
Kas sa oled ta sõber?
209
00:14:49,889 --> 00:14:53,226
Omamoodi. Ma olen su lapselaps.
210
00:14:53,893 --> 00:14:56,562
Paistab, et niipea me siit minema ei saa.
211
00:14:57,105 --> 00:14:58,689
Kus see kuradi punane nupp on?
212
00:14:59,357 --> 00:15:04,695
Kuule, mina? Hologrammitüüp? Garaaž?
213
00:15:04,779 --> 00:15:07,156
- Jah?
- Sa kuuled mind?
214
00:15:07,698 --> 00:15:09,450
Kus see tüüp oma tööriistu hoiab?
215
00:15:11,828 --> 00:15:12,829
Püha müristus!
216
00:15:12,912 --> 00:15:17,959
Teddy, kui sa juba
seda kosmosevärki ehitad...
217
00:15:18,042 --> 00:15:18,960
LUKSKEEGEL
218
00:15:24,966 --> 00:15:27,218
- Jaa!
- Just nii!
219
00:15:27,301 --> 00:15:29,303
- Võtan uue joogi.
- Ole nüüd, Ted.
220
00:15:29,387 --> 00:15:31,013
Me tegime sulle ka varem pähe.
221
00:15:31,097 --> 00:15:32,140
Anna veel üks kannutäis.
222
00:15:32,223 --> 00:15:34,100
Olgu. Kas sa oled
üks neist robotkätega matsidest?
223
00:15:34,183 --> 00:15:35,268
Kuidas sa mind kutsusid?
224
00:15:35,351 --> 00:15:36,519
Arvasin, et te ei häbene seda.
225
00:15:36,602 --> 00:15:37,437
ROBOTKÄEGA MATSID
226
00:15:37,520 --> 00:15:39,147
Muudan asja põnevamaks, Teddy.
227
00:15:44,652 --> 00:15:45,987
Ei vedanud!
228
00:15:46,070 --> 00:15:48,281
Sellele on raske pihta saada.
229
00:15:49,157 --> 00:15:52,034
Kuulge, ma pean paluma teil lahkuda.
230
00:15:53,453 --> 00:15:55,121
Mida sa siin teed?
231
00:15:55,204 --> 00:15:56,372
Beth tegi pannkooke.
232
00:15:56,456 --> 00:15:58,416
- Mul on kiire.
- Sa kannad nüüd tema riideid.
233
00:15:58,499 --> 00:16:00,001
Sel on taskud. See pole sümbol.
234
00:16:00,084 --> 00:16:05,381
Teddy, tead, mis oleks lahe?
Kui mul oleks lasersilmad. Või...
235
00:16:05,465 --> 00:16:08,718
Olgu. Üks silm on laser
ja teine näeb läbi riiete.
236
00:16:09,552 --> 00:16:11,137
Mis pagan see veel on?
237
00:16:11,220 --> 00:16:12,305
Astuge lihtsalt sisse.
238
00:16:14,557 --> 00:16:17,268
Ma näen meie keeglisaali! Me läheme koju.
239
00:16:17,351 --> 00:16:19,645
Nii et me võitsime?
Saime sellest tüübist jagu?
240
00:16:19,729 --> 00:16:21,189
- Muidugi.
- Jah!
241
00:16:21,272 --> 00:16:23,316
- Meie võit!
- Me läheme koju, poisid!
242
00:16:24,484 --> 00:16:27,653
Ja sa annad mulle laserid,
kui koju jõuame?
243
00:16:30,031 --> 00:16:32,241
Tahad, et hoian su
vanadel asjadel silma peal?
244
00:16:32,325 --> 00:16:34,827
Müü maha, kui tahad.
Osta Luisale midagi ilusat.
245
00:16:41,709 --> 00:16:43,419
Ta näeb üsna tavaline välja.
246
00:16:43,503 --> 00:16:44,587
Räägi siis temaga.
247
00:16:45,296 --> 00:16:47,548
- Isa?
- Issand jumal!
248
00:16:47,632 --> 00:16:50,635
- Tuleb välja, et ta on ikka veel Ted.
- On sel vahet?
249
00:16:58,476 --> 00:16:59,685
Kas nüüd saad aru?
250
00:16:59,769 --> 00:17:01,729
Ma ei jää siia, kui ujuda ei saa.
251
00:17:33,302 --> 00:17:36,847
SUUR AVAMINE
252
00:18:01,247 --> 00:18:02,832
Näe, kes tagasi tuli.
253
00:18:02,915 --> 00:18:05,334
Tulin Marjoriele ühte välja valama.
254
00:18:05,418 --> 00:18:06,419
Marjorie on seal.
255
00:18:07,211 --> 00:18:09,380
See on Väike Mike.
256
00:18:09,463 --> 00:18:12,717
- Issand.
- Ta torkas end oma robotkäega läbi.
257
00:18:12,800 --> 00:18:15,219
- Mu poiss!
- Ta oli purjus.
258
00:18:15,303 --> 00:18:16,679
Tal läks vist midagi silma.
259
00:18:16,762 --> 00:18:18,973
Ma ei tahtnud, et nii juhtuks, kutid.
260
00:18:19,056 --> 00:18:22,018
Lihtsalt tore oli
koos kõlupeadega puhkust veeta.
261
00:18:22,101 --> 00:18:23,728
Sina tegid seda!
262
00:18:23,811 --> 00:18:26,355
Sa võlts võõras pasakäkk!
263
00:18:41,454 --> 00:18:43,456
- Morty.
- Meil on mäng pooleli.
264
00:18:43,539 --> 00:18:46,375
Morty, vanaisa vajab sind.
265
00:18:46,459 --> 00:18:47,877
Vanaisa vajab sind, Morty.
266
00:18:48,586 --> 00:18:49,462
- Tule.
- Olgu, Rick.
267
00:18:49,545 --> 00:18:50,630
See võtab vaid ühe hetke.
268
00:18:50,713 --> 00:18:53,215
Ted, tähendab.
Kuidas me teda nüüd kutsume?
269
00:18:53,299 --> 00:18:55,217
Issand! See on väga ohtlik!
270
00:18:55,301 --> 00:18:57,136
See on tühi. Ma ei tea,
271
00:18:57,219 --> 00:18:59,972
kuidas seda juurde saab, Morty.
Juurde on vaja.
272
00:19:00,056 --> 00:19:03,059
- Tore. Ainus kord, kui võitmas olin.
- Palun vii oma vanaisa
273
00:19:03,142 --> 00:19:04,852
tagasi garaaži, Morty.
274
00:19:04,935 --> 00:19:07,063
See on murettekitav peredünaamika.
275
00:19:07,146 --> 00:19:08,481
Kõik teavad seda, eks?
276
00:19:08,564 --> 00:19:11,484
Arutame seda, kui selle
su isa küljest kätte saame.
277
00:19:11,567 --> 00:19:15,571
Tead mis, Morty? Ma ei lähe
sinna enam kunagi tagasi.
278
00:19:15,655 --> 00:19:19,617
Lollakas keegel.
Pudeleid tulistavad idikad!
279
00:19:19,700 --> 00:19:21,035
Nõme karikas.
280
00:19:21,118 --> 00:19:22,995
Oota! Kas sa ei taha midagi alles jätta?
281
00:19:23,079 --> 00:19:24,497
Sa näed nii õnnelik välja.
282
00:19:25,414 --> 00:19:28,334
- Ära haki mind ära, Rick!
- See on nüüd rämps, Morty. Lase lahti!
283
00:19:31,587 --> 00:19:36,092
Vabandust, et sind hakkida püüdsin,
Morty. Sa oled tore poiss.
284
00:19:36,175 --> 00:19:37,760
Tubli poiss.
285
00:19:37,843 --> 00:19:40,554
Sa peaksid koos
oma vanaisaga olema. Mitte sellega.
286
00:19:40,638 --> 00:19:43,849
Ma olen liiga rumal, Morty. Rumal Ted.
287
00:19:45,017 --> 00:19:49,522
Kui ma oleksin veidi targem, saaksin
asjale pihta ja võiksin õnnelik olla.
288
00:19:49,605 --> 00:19:52,692
Ma vajutan nuppu, Morty.
Ma teen seda sinu pärast.
289
00:19:53,484 --> 00:19:55,444
Kui see sul tuju tõstab.
290
00:19:55,528 --> 00:19:58,489
Kas tema oskab seda paremini?
291
00:19:58,572 --> 00:19:59,490
Rick?
292
00:20:00,449 --> 00:20:01,575
Jah.
293
00:20:01,659 --> 00:20:03,577
Jah, oskab küll. Sina oskad.
294
00:20:03,661 --> 00:20:05,663
Ära aja mulle jama, Morty.
295
00:20:05,746 --> 00:20:09,125
Ei, sa oled väga tark ja väga tähtis.
296
00:20:09,208 --> 00:20:13,045
Sul on hea pere ja palju sõpru.
297
00:20:13,129 --> 00:20:17,967
Sa oled nii õnnelik
ja me kõik armastame sind väga.
298
00:20:18,050 --> 00:20:18,968
Persse kah.
299
00:20:29,061 --> 00:20:30,104
See ei toiminud.
300
00:20:30,896 --> 00:20:33,649
Ei, toimis küll.
301
00:21:16,776 --> 00:21:19,987
Oleme sind alati meie
väikesel saarel turistina tundnud,
302
00:21:20,070 --> 00:21:22,698
aga nüüd tunneme sind
kui oma perekonnaliiget.
303
00:21:22,782 --> 00:21:24,575
Ma armastan sind, Sallpock.
304
00:21:25,284 --> 00:21:28,913
Mush-mush-molock,
ma ei arvanud, et olen selline mees...
305
00:21:30,581 --> 00:21:33,167
- Vabandust, ma...
- Me armastame sind, Sallpock!
306
00:21:34,418 --> 00:21:39,423
Kui kellelgi on vastuväiteid,
siis rääkige kohe või vaikige igaveseks.
307
00:21:39,507 --> 00:21:41,008
Jah, minul on vastuväiteid.
308
00:21:42,051 --> 00:21:44,345
Äkki laseks sellel
lõpuni minna? Ta pole ohus.
309
00:21:44,428 --> 00:21:46,222
Ma pole neid inimesi kunagi varem näinud.
310
00:21:46,305 --> 00:21:47,556
Olgu, vanaisa Rick.
311
00:21:47,640 --> 00:21:49,391
Lähme. Puhkus on läbi.
312
00:21:49,475 --> 00:21:52,061
See pole minu puhkus! See on mu kodu!
313
00:21:53,521 --> 00:21:54,814
Ei! Lase mind lahti! Ei!
314
00:21:55,731 --> 00:21:57,233
Põmaki! Munas.
315
00:21:57,316 --> 00:21:58,359
Kõik on korras.
316
00:21:58,442 --> 00:22:01,654
Ta on tulnukas, kes lülitab oma
intellekti välja, et kohalikke sebida.
317
00:22:01,737 --> 00:22:04,448
Talle meeldib, et juhmid olete.
Ta ei tahagi tuntud olla.
318
00:22:04,949 --> 00:22:05,950
Subtiitrid tõlkinud Janno Buschmann