1 00:01:20,998 --> 00:01:22,040 Da ist er ja. 2 00:01:22,124 --> 00:01:23,333 Ein hübscher Mann kommt, 3 00:01:23,417 --> 00:01:24,543 wenn ich Geduld habe. 4 00:01:24,668 --> 00:01:26,670 Musste auf dem Weg einen Reifen flicken. 5 00:01:26,753 --> 00:01:27,796 Zu gut für Abschleppen? 6 00:01:27,879 --> 00:01:28,922 Zu ungeduldig. 7 00:01:29,006 --> 00:01:30,299 Ihr Stadtmenschen. 8 00:01:30,382 --> 00:01:31,466 Ständig in Eile. 9 00:01:31,717 --> 00:01:33,552 Mein Gott, wen haben wir denn da? 10 00:01:33,635 --> 00:01:34,845 - Er ist wieder da! - Hey! 11 00:01:35,137 --> 00:01:36,680 Willkommen zurück, Kumpel! 12 00:01:36,763 --> 00:01:37,848 Wieso gehe ich? 13 00:01:37,973 --> 00:01:39,850 Man kann bowlen, man kann fischen. 14 00:01:39,933 --> 00:01:41,852 Und dabei ein Bier wegzischen! 15 00:01:44,479 --> 00:01:46,565 - Beste Freunde! - Wir lieben dich, Ted! 16 00:01:46,690 --> 00:01:48,275 - Ted! - Ted! 17 00:02:20,682 --> 00:02:22,643 Verkaufst du noch Plastikrohre? 18 00:02:22,809 --> 00:02:24,061 Wie läuft das Geschäft? 19 00:02:24,144 --> 00:02:25,687 Gut genug, um wieder hier zu sein. 20 00:02:25,812 --> 00:02:26,813 Besorgst mir ’nen Job? 21 00:02:26,897 --> 00:02:28,315 Willst keine Rohre verkaufen. 22 00:02:28,732 --> 00:02:29,983 Er will nur eins verlegen. 23 00:02:31,485 --> 00:02:33,487 Schön, dass du wieder da bist! 24 00:02:34,029 --> 00:02:35,656 Noch ein Bierchen? 25 00:02:38,158 --> 00:02:39,993 Marjorie lässt jetzt länger auf? 26 00:02:40,077 --> 00:02:41,328 Ja. Ihre Mutter ist 27 00:02:41,411 --> 00:02:42,496 vor Kurzem gestorben. 28 00:02:42,579 --> 00:02:43,830 Sie will nicht nach Hause. 29 00:02:44,206 --> 00:02:46,041 Jeder läuft vor irgendwas weg. 30 00:02:50,921 --> 00:02:52,005 Wie geht es Luisa? 31 00:02:52,089 --> 00:02:53,757 Fliegst vom Bett, wenn du trinkst? 32 00:02:53,840 --> 00:02:55,967 Jap. Also wieso aufhören? 33 00:02:58,136 --> 00:02:59,179 Los, die Kasse auf! 34 00:02:59,262 --> 00:03:00,263 Und Brieftasche her! 35 00:03:02,724 --> 00:03:03,725 Nein, nein, nein! 36 00:03:11,316 --> 00:03:12,526 Teddy? 37 00:03:12,609 --> 00:03:13,985 Hallo, wir wurden überfallen! 38 00:03:14,194 --> 00:03:16,154 Ich glaube, der hat einen Herzinfarkt. 39 00:03:16,488 --> 00:03:18,031 Ted? Wo willst du hin? 40 00:03:18,115 --> 00:03:20,409 - Hey! Die Polizei ist auf dem Weg. - Ted! 41 00:03:20,492 --> 00:03:21,493 Wo willst du hin? 42 00:03:21,576 --> 00:03:22,953 Der Typ stirbt da drin! 43 00:03:41,388 --> 00:03:42,472 Ah! 44 00:03:42,556 --> 00:03:43,849 Okay, tja, Scheiße! 45 00:03:43,932 --> 00:03:44,933 - Was? - Hast wohl über ... 46 00:03:45,016 --> 00:03:46,727 - Scheiße! - ... deinen Körper gelernt? 47 00:03:47,185 --> 00:03:48,603 Ich mache es kurz, Ted. 48 00:03:48,687 --> 00:03:51,106 Du bist kein Plastikrohr-Verkäufer von auswärts. 49 00:03:51,189 --> 00:03:52,524 Klügster Mensch aller Zeiten, 50 00:03:52,607 --> 00:03:54,484 400 Lichtjahre entfernt geboren. 51 00:03:54,609 --> 00:03:56,445 Du bist auf Beloi-6E. 52 00:03:56,528 --> 00:03:58,363 Primitiver Planet, gute Country-Musik, 53 00:03:58,447 --> 00:03:59,531 scheiße viel Schnee. 54 00:03:59,614 --> 00:04:01,199 Frühe 90er-Erde-Vibes. 55 00:04:01,283 --> 00:04:02,784 Erstkontakt in hundert Jahren, 56 00:04:02,868 --> 00:04:05,203 also wissen sie nicht, wer ich bin. Wer du bist. 57 00:04:05,287 --> 00:04:06,413 Und darum geht es ja. 58 00:04:06,496 --> 00:04:08,498 Denkst du, es macht Spaß, Gott zu sein? 59 00:04:08,582 --> 00:04:11,084 Kriegt Gott harte Nippel, wenn er einen Fisch killt? 60 00:04:11,168 --> 00:04:12,294 Ich nehme jeden Sommer 61 00:04:12,377 --> 00:04:13,962 zwei Wochen frei und komme her. 62 00:04:14,045 --> 00:04:16,423 Lösche mein Hirn, behalte nur Überlebens-Gadgets. 63 00:04:19,926 --> 00:04:21,219 Dann habe ich denselben 64 00:04:21,303 --> 00:04:23,805 Seelenfrieden wie dumme Leute nach Kevin-Costner-Filmen. 65 00:04:23,889 --> 00:04:26,892 Siehst du das, weil die Kacke am Dampfen ist, drück den roten Kopf, 66 00:04:26,975 --> 00:04:28,477 um wieder ich zu sein! 67 00:04:28,560 --> 00:04:29,561 Wenn alles cool ist, 68 00:04:29,644 --> 00:04:31,229 den blauen Knopf zum Vergessen, 69 00:04:31,313 --> 00:04:32,522 und genieß deinen Urlaub. 70 00:04:32,814 --> 00:04:34,357 Morty, das war es mit: "Wenn du 71 00:04:34,441 --> 00:04:36,067 meine Gadgets betatscht hast." 72 00:04:36,151 --> 00:04:37,694 Jetzt das Taken-Szenario. 73 00:04:54,920 --> 00:04:56,713 Kommst du für den Tellerwäscher-Job? 74 00:04:57,464 --> 00:04:59,382 Scheiße, du bist ja ein Eiszapfen! 75 00:05:03,762 --> 00:05:06,389 Du kennst mich. Oder? 76 00:05:07,974 --> 00:05:09,810 Das hoffe ich jedenfalls. 77 00:05:09,893 --> 00:05:11,269 Mein Ernst. Wie solltest du? 78 00:05:11,353 --> 00:05:13,730 Bin ein komischer Typ, der einmal im Jahr kommt. 79 00:05:13,980 --> 00:05:16,066 Irgendwas scheint dich immer herzulocken. 80 00:05:16,858 --> 00:05:19,110 Oh! Leg dich hin! Habe eine Überraschung für dich. 81 00:05:20,612 --> 00:05:22,405 Habe ich erst neu einbauen lassen. 82 00:05:24,783 --> 00:05:25,784 Echt schön! 83 00:05:25,909 --> 00:05:27,911 Gab noch keinen Anlass, sie zu benutzen. 84 00:05:28,328 --> 00:05:29,579 Dank dir jetzt schon. 85 00:05:30,121 --> 00:05:31,456 Ich habe dich gern bei mir. 86 00:05:33,416 --> 00:05:35,085 Hast du noch das Gästezimmer? 87 00:05:35,377 --> 00:05:37,045 Ich will nicht im Camper schlafen. 88 00:05:48,515 --> 00:05:50,976 Geh nicht! 89 00:05:51,726 --> 00:05:52,769 Das werde ich nicht. 90 00:06:03,196 --> 00:06:05,240 Du siehst dieses Hologramm, weil du 91 00:06:05,323 --> 00:06:06,741 das letzte ignoriert hast. 92 00:06:06,825 --> 00:06:07,868 Du siehst dieses ... 93 00:06:07,951 --> 00:06:08,952 Keine Ahnung, wieso, 94 00:06:09,035 --> 00:06:10,954 würde bedeuten, du wärst außer Kontrolle. 95 00:06:11,037 --> 00:06:12,414 Also nur zur Erinnerung. 96 00:06:12,497 --> 00:06:14,541 Du bist keine echte Person, du bist ich. 97 00:06:14,624 --> 00:06:16,960 Du zerstörst dir dauerhaft deinen Urlaubsort. 98 00:06:17,043 --> 00:06:18,628 Was dir mehr weh tut als mir. 99 00:06:18,712 --> 00:06:21,214 Wobei es uns, um ehrlich zu sein, gerade beiden 100 00:06:21,298 --> 00:06:22,591 ziemlich arg wehtut. 101 00:06:27,012 --> 00:06:29,556 Ted, du musst echt mal im Juli herfahren! 102 00:06:29,639 --> 00:06:32,684 Hab’ letzten Sommer ’nen Hecht gefangen, der ging mir bis zum Hals. 103 00:06:32,767 --> 00:06:34,644 - So ein Quatsch! - Hier beißt nie was. 104 00:06:34,728 --> 00:06:36,605 Ich wollte vielleicht hierbleiben, 105 00:06:36,688 --> 00:06:37,689 bis es taut. 106 00:06:37,772 --> 00:06:39,941 Wirklich, Teddy? Du bleibst hier? 107 00:06:40,108 --> 00:06:41,359 Was ist mit deiner Firma? 108 00:06:41,443 --> 00:06:42,569 Ist wohl nicht echt. 109 00:06:42,652 --> 00:06:43,653 Als würde ich, 110 00:06:43,737 --> 00:06:46,364 wenn ich abreise, nur vorgeben, dass ich ein Ziel habe. 111 00:06:46,740 --> 00:06:49,242 Ich denke, ich existiere nur, wenn ich hier bin. 112 00:06:49,534 --> 00:06:50,869 Das ist der einzige Ort, 113 00:06:50,952 --> 00:06:52,746 an dem ich wirklich lebe. 114 00:06:54,247 --> 00:06:56,041 Ergibt das Sinn? 115 00:06:56,458 --> 00:06:58,043 Gut, dass heute niemand mehr fährt! 116 00:07:01,838 --> 00:07:02,839 He, hey! 117 00:07:24,194 --> 00:07:25,403 Verdammt! 118 00:07:26,696 --> 00:07:28,657 - Hallo? Rick? Rick? - Wer ist da? 119 00:07:28,740 --> 00:07:30,367 Dafür kriege ich bestimmt Ärger. 120 00:07:30,450 --> 00:07:31,826 Wie rufst du mein Bein an? 121 00:07:31,910 --> 00:07:33,328 Ich soll das Bein-Telefon 122 00:07:33,411 --> 00:07:35,580 nicht benutzen, aber steig bitte in das Ei! 123 00:07:36,665 --> 00:07:38,416 Leg dich nicht mit dir selbst an! 124 00:07:38,500 --> 00:07:40,543 Will dich holen, bevor Schlimmeres passiert. 125 00:07:40,627 --> 00:07:41,920 Nicht schlimmer, als dass 126 00:07:42,003 --> 00:07:44,339 ich nur eine Rolle bin, die der Arsch spielt. 127 00:07:44,422 --> 00:07:46,716 - Ein Kostüm, mit dem er sich... - Er holt dich, 128 00:07:46,800 --> 00:07:47,801 tot oder lebendig. 129 00:07:47,884 --> 00:07:49,719 Nicht mein Zuhause! Ich bin nicht er! 130 00:07:49,803 --> 00:07:51,972 Doch, bist du. Ich meine, ich gebe dir recht, 131 00:07:52,055 --> 00:07:53,348 er kann ein Arsch sein. 132 00:07:53,932 --> 00:07:55,809 Aber weißt du, so ist das eben. 133 00:07:56,768 --> 00:07:57,936 Nein! Hilfe! Lass los! 134 00:07:58,019 --> 00:07:59,270 - Nein! - Es wäre cool, 135 00:07:59,354 --> 00:08:00,480 wenn du auflegst! 136 00:08:00,563 --> 00:08:01,898 Geht es verloren, darf ich 137 00:08:01,982 --> 00:08:03,149 mir das ewig anhören. 138 00:08:03,608 --> 00:08:05,527 Hallo? Hallo? 139 00:08:05,610 --> 00:08:06,778 Nein! 140 00:08:07,946 --> 00:08:09,114 Ted! 141 00:08:10,240 --> 00:08:11,574 Ted? Alles okay? 142 00:08:12,534 --> 00:08:14,577 - Danke euch! - Was ist das für ein Ding, Ted? 143 00:08:14,661 --> 00:08:16,663 Bin nicht der, für den ihr mich haltet. 144 00:08:16,871 --> 00:08:19,457 Ist das dein Schiff aus dem Weltraum? 145 00:08:19,624 --> 00:08:20,959 Dein Raumschiff? 146 00:08:21,126 --> 00:08:22,168 Nein, seines. 147 00:08:22,460 --> 00:08:24,504 Er ist das Nicht-Urlaubs-Ich. 148 00:08:24,587 --> 00:08:25,588 Ich kenne ihn nicht. 149 00:08:25,672 --> 00:08:26,840 Und das ist gut so. 150 00:08:26,923 --> 00:08:28,299 Der Arsch hat es auf mich 151 00:08:28,383 --> 00:08:30,260 abgesehen. Ich lasse ihn nicht gewinnen. 152 00:08:31,261 --> 00:08:32,303 Grundgütiger! 153 00:08:32,387 --> 00:08:34,180 Weißt du, was du von mir verlangst? 154 00:08:34,264 --> 00:08:36,433 Würde nicht fragen, wenn es anders ginge. 155 00:08:38,476 --> 00:08:41,062 Janice? Mary? Ich werfe euch jetzt raus. 156 00:08:41,146 --> 00:08:42,230 Wir schließen früher. 157 00:08:42,313 --> 00:08:43,314 Komm schon! 158 00:08:43,398 --> 00:08:45,567 Das waren doch erst drei Würfe! 159 00:08:47,610 --> 00:08:48,611 Danke schön! 160 00:08:48,695 --> 00:08:52,198 Du wirst sehen, was passiert, wenn man mich nicht ernst nimmt. Janice 161 00:08:52,282 --> 00:08:53,491 kriegt ihren Willen. 162 00:08:54,200 --> 00:08:56,411 Versprich mir, heute Nacht nicht zu kommen! 163 00:08:56,703 --> 00:08:58,371 Du und dein Hang zur Dramatik. 164 00:08:58,538 --> 00:08:59,581 Versprich es! 165 00:09:00,373 --> 00:09:01,416 Ich, äh ... 166 00:09:01,499 --> 00:09:03,793 Stirb ja nicht in meiner Bowlinghalle! 167 00:09:04,085 --> 00:09:05,128 Kapiert? 168 00:09:11,551 --> 00:09:12,886 Heilige Scheiße! 169 00:09:12,969 --> 00:09:14,554 Wie läuft es da draußen, Bowser? 170 00:09:14,888 --> 00:09:16,056 Alles bereit! 171 00:09:18,558 --> 00:09:19,726 Sprinkler, Antonio? 172 00:09:19,809 --> 00:09:21,394 Ich bin dran. Little Mike? 173 00:09:25,440 --> 00:09:26,441 Okay, Big Mike. 174 00:09:44,459 --> 00:09:45,502 Jetzt! 175 00:09:56,221 --> 00:09:58,389 Wir brauchen die Sprinkler, Antonio! 176 00:09:59,265 --> 00:10:00,308 Es funktioniert nicht. 177 00:10:01,643 --> 00:10:02,769 Es sind zu viele! 178 00:10:02,852 --> 00:10:04,062 Wegbrutzeln! 179 00:10:08,316 --> 00:10:09,400 Mike! 180 00:10:11,528 --> 00:10:13,488 Fangt mich doch, ihr Drohnen-Wichser! 181 00:10:18,493 --> 00:10:19,619 Teddy! Deckung! 182 00:10:26,751 --> 00:10:27,794 - Yeah! - Ja, Mann! 183 00:10:27,877 --> 00:10:29,003 - Wuhuu! - Da fallen sie! 184 00:10:29,087 --> 00:10:30,088 Zeit für ein Bier! 185 00:10:30,171 --> 00:10:32,257 Fick dich, du selbstverliebter Penner! 186 00:10:32,340 --> 00:10:34,425 Wer ist jetzt keine echte Person, hä? 187 00:10:38,388 --> 00:10:39,430 Marjorie? 188 00:10:39,681 --> 00:10:41,057 Was machst du denn hier? 189 00:10:41,266 --> 00:10:42,934 Ich habe doch gesagt, komm nicht! 190 00:10:43,143 --> 00:10:44,144 Du kennst mich. 191 00:10:44,978 --> 00:10:47,230 Ich bin ein stures altes Biest. 192 00:10:48,189 --> 00:10:49,440 Ich verlasse doch nicht ... 193 00:10:51,860 --> 00:10:53,069 - Oh! - Oh mein Gott! 194 00:10:53,153 --> 00:10:54,737 Tut mir leid! 195 00:10:58,825 --> 00:11:00,034 Wo willst du hin, Teddy? 196 00:11:12,630 --> 00:11:14,174 Äh, Ted? 197 00:11:14,257 --> 00:11:16,259 Er wollte herkommen und mich zerstören, 198 00:11:16,342 --> 00:11:18,678 also gehe ich jetzt dahin und zerstöre ihn. 199 00:11:18,887 --> 00:11:20,263 Wie können wir dir helfen? 200 00:11:20,346 --> 00:11:21,347 Verschwindet lieber! 201 00:11:21,431 --> 00:11:24,100 Ich kann euch nicht beschützen. Niemanden! 202 00:11:24,726 --> 00:11:27,020 Marjorie wird nicht umsonst gestorben sein. 203 00:11:27,145 --> 00:11:29,522 Ja! Er mag vielleicht ein fieser Mistkerl sein, 204 00:11:29,689 --> 00:11:30,982 aber du hast uns! 205 00:11:31,065 --> 00:11:32,775 Ja, du führst, wir folgen. 206 00:11:46,873 --> 00:11:49,375 Da bist du ja, blöder Wichser! 207 00:12:21,115 --> 00:12:23,534 Äh, wann bist du zuletzt geflogen, Mike? 208 00:12:23,618 --> 00:12:25,536 So was wie das Ding hier noch nie. 209 00:12:25,954 --> 00:12:26,955 Wir packen das! 210 00:12:28,164 --> 00:12:30,416 Luisa, te veré de nuevo. 211 00:12:36,631 --> 00:12:37,674 Booster: Check. 212 00:12:37,757 --> 00:12:38,758 Navi: Check. 213 00:12:38,841 --> 00:12:40,176 Big Mike, auf mein Kommando! 214 00:12:40,260 --> 00:12:42,512 Zündung in drei, zwei, eins ... 215 00:12:50,895 --> 00:12:52,981 - Erhöh den Druck! - Es reagiert nicht! 216 00:12:53,064 --> 00:12:55,400 - Wir müssen umdrehen! - Es ist zu spät! 217 00:12:56,442 --> 00:12:58,653 Nicht zerbrechen lassen! 218 00:12:58,736 --> 00:13:00,238 Der Druckausgleich läuft. 219 00:13:00,321 --> 00:13:02,699 Wir verlassen die Umlaufbahn! 220 00:13:02,782 --> 00:13:04,617 Halten! Halten! 221 00:13:10,665 --> 00:13:12,125 Seht ihr das, Leute? 222 00:13:12,709 --> 00:13:13,960 Das ist der Wahnsinn! 223 00:13:17,839 --> 00:13:19,340 Das war erst der Anfang. 224 00:13:19,424 --> 00:13:20,508 Schwanz festhalten! 225 00:13:30,977 --> 00:13:32,603 Whoa! Oho! 226 00:13:32,687 --> 00:13:34,397 Okay, wenn, äh, 227 00:13:34,480 --> 00:13:36,607 wenn du das hier gerade siehst, 228 00:13:36,691 --> 00:13:39,527 dann funktionieren die Hologramme offensichtlich nicht. 229 00:13:40,236 --> 00:13:41,279 Schnappt ihn, Männer! 230 00:13:44,866 --> 00:13:47,243 Zwangsabschaltung des Urlaubsmodus. 231 00:14:01,299 --> 00:14:04,010 Was du treibst, hat den Küchenmüllschredder geschrottet. 232 00:14:04,093 --> 00:14:06,012 Schaltet das Teil ab oder sie wird Toast! 233 00:14:06,095 --> 00:14:08,848 Dad, pfeifst du bitte den Hinterwäldler hier zurück? 234 00:14:08,931 --> 00:14:10,767 Mein Gott! Er hat eine Tochter? 235 00:14:10,850 --> 00:14:12,143 Unfassbar, dass ich noch 236 00:14:12,226 --> 00:14:13,227 nicht Alk kaufen darf! 237 00:14:13,311 --> 00:14:15,605 Garage, überschreib Code "Charlie 7 Alpha"! 238 00:14:17,190 --> 00:14:18,232 Mach sie kalt, Mike! 239 00:14:18,316 --> 00:14:19,484 Warte! Tu ihr nichts! 240 00:14:19,567 --> 00:14:20,985 Ah, du bist wieder da! 241 00:14:21,069 --> 00:14:22,153 Oh! 242 00:14:22,236 --> 00:14:24,822 Warte! Bist du noch Urlaubs-Rick? 243 00:14:25,073 --> 00:14:26,282 Habe das Bein-Telefon! 244 00:14:26,366 --> 00:14:29,327 Ihr Sauftouris seid schuld, dass ein Loch im Dach klafft. 245 00:14:29,410 --> 00:14:30,703 Ich gehe wieder in den Pool. 246 00:14:30,953 --> 00:14:33,623 Hey, Kumpel! Du hast es nach Hause geschafft. 247 00:14:33,706 --> 00:14:35,833 Und du bringst deine Freunde mit. 248 00:14:35,917 --> 00:14:37,251 - Ted? - Ganz ruhig. 249 00:14:37,377 --> 00:14:39,545 - Die wollten das nicht. - Kannst du laut sagen. 250 00:14:39,629 --> 00:14:41,339 Jemand bringt besser den Schredder 251 00:14:41,422 --> 00:14:42,715 wieder zum Laufen! 252 00:14:42,799 --> 00:14:45,510 Das Teil heißt Küchenmüllschredder. 253 00:14:45,760 --> 00:14:48,846 Das warst du, oder? Im Bein-Telefon. 254 00:14:49,055 --> 00:14:50,932 - Bist du sein Freund? - So in etwa. 255 00:14:51,015 --> 00:14:53,226 Ich bin dein Enkel. 256 00:14:53,810 --> 00:14:56,187 Tja, wir sitzen hier wohl eine Weile fest, was? 257 00:14:56,479 --> 00:14:58,356 Wo ist der scheiß rote Knopf? 258 00:14:58,564 --> 00:15:01,401 Äh, ähm, hey, äh, ich? 259 00:15:01,651 --> 00:15:03,069 Äh, Hologramm-Kerl? 260 00:15:03,778 --> 00:15:05,279 - Garage? - Ja? 261 00:15:05,905 --> 00:15:07,156 Okay, du hörst mich. 262 00:15:07,240 --> 00:15:09,158 Wo sind seine Werkzeuge? 263 00:15:11,786 --> 00:15:12,787 Ach du Scheiße! 264 00:15:12,870 --> 00:15:14,372 Hey, Teddy! 265 00:15:14,455 --> 00:15:17,750 Also wenn du eh gerade Sci-Fi-Zeug baust. 266 00:15:25,091 --> 00:15:26,551 - Yeah! - Alles klar! 267 00:15:27,218 --> 00:15:28,261 Ich hole noch was. 268 00:15:28,344 --> 00:15:29,387 Komm schon, Ted! 269 00:15:29,470 --> 00:15:31,013 Wir haben schon ohne die gewonnen. 270 00:15:31,097 --> 00:15:32,557 - Noch einen Pitcher! - Klar. 271 00:15:32,640 --> 00:15:34,225 Ein Hinterwäldler mit Robo-Armen? 272 00:15:34,308 --> 00:15:35,309 Wie nennst du mich? 273 00:15:35,393 --> 00:15:36,936 Dachte, ihr steht zu dem Namen. 274 00:15:37,186 --> 00:15:38,771 Ich mache es spannender, Teddy. 275 00:15:44,610 --> 00:15:45,611 Ah, Pech gehabt! 276 00:15:46,195 --> 00:15:47,738 Das wird ein schwerer Spare. 277 00:15:49,157 --> 00:15:52,034 Jungs. Ich muss euch jetzt leider bitten zu gehen! 278 00:15:53,828 --> 00:15:54,996 Was machst du hier drin? 279 00:15:55,163 --> 00:15:56,372 Es gibt Pancakes. 280 00:15:56,456 --> 00:15:58,416 - Keine Zeit. - Du trägst seine Kleidung? 281 00:15:58,499 --> 00:16:00,042 Sie hat Taschen, bedeutet nichts. 282 00:16:00,126 --> 00:16:01,961 Teddy, weißt du, was cool wäre? 283 00:16:02,170 --> 00:16:04,464 Wenn ich Laseraugen hätte. 284 00:16:04,755 --> 00:16:07,008 Oder ein Laserauge und das andere 285 00:16:07,091 --> 00:16:08,801 sieht durch Kleidung. 286 00:16:09,719 --> 00:16:11,053 Was zur Hölle ist das? 287 00:16:11,220 --> 00:16:12,305 Geht einfach rein! 288 00:16:14,515 --> 00:16:16,142 Ich sehe unsere Bowlinghalle. 289 00:16:16,267 --> 00:16:17,268 Wir gehen nach Hause. 290 00:16:17,351 --> 00:16:18,352 Wir haben gewonnen? 291 00:16:18,436 --> 00:16:20,229 - Wir haben den Kerl besiegt? - Klar. 292 00:16:20,313 --> 00:16:23,274 - Yeah! Wir haben ihn besiegt! - Wie geil, endlich! 293 00:16:23,357 --> 00:16:24,400 Wuhu! 294 00:16:24,484 --> 00:16:27,570 Wir gehen nach Hause, Männer! 295 00:16:27,653 --> 00:16:28,821 Oh! 296 00:16:30,072 --> 00:16:31,991 Soll ich auf dein altes Zeug aufpassen? 297 00:16:32,283 --> 00:16:33,326 Kannst es verkaufen. 298 00:16:33,451 --> 00:16:34,827 Kauf Luisa was Nettes! 299 00:16:42,043 --> 00:16:43,419 Für mich sieht er normal aus. 300 00:16:43,503 --> 00:16:44,545 Dann rede mit ihm! 301 00:16:45,171 --> 00:16:47,548 Dad? Oh Gott! Oh! 302 00:16:47,882 --> 00:16:49,675 Anscheinend ist er immer noch Ted. 303 00:16:49,759 --> 00:16:50,927 Ändert das was? 304 00:16:58,434 --> 00:16:59,644 Verstehst du? 305 00:16:59,727 --> 00:17:01,187 Ohne Schwimmen bin ich weg. 306 00:18:01,247 --> 00:18:02,999 Na, sieh mal an! 307 00:18:03,082 --> 00:18:05,334 Ich wollte nur einen auf Marjorie trinken. 308 00:18:05,418 --> 00:18:06,419 Marjorie liegt da. 309 00:18:07,420 --> 00:18:09,046 Das ist Little Mikes Grab. 310 00:18:09,130 --> 00:18:10,298 Ach, Scheiße! 311 00:18:10,381 --> 00:18:12,383 Wurde durchbohrt. Von seinem Robo-Arm. 312 00:18:12,466 --> 00:18:14,051 - Mein Junge! - Fuck! 313 00:18:14,135 --> 00:18:15,219 Er war betrunken. 314 00:18:15,303 --> 00:18:16,596 Hatte wohl was im Auge. 315 00:18:16,679 --> 00:18:18,889 Das war alles nicht meine Absicht, Leute. 316 00:18:19,015 --> 00:18:21,976 Es war einfach schön, mit dummen Leuten Urlaub zu machen. 317 00:18:22,059 --> 00:18:23,311 Du warst das! 318 00:18:23,603 --> 00:18:26,564 Du scheiß fake auswärtiges Arschlo... 319 00:18:41,454 --> 00:18:42,538 Morty! 320 00:18:42,622 --> 00:18:46,292 - Wir sind mitten im Spiel. - Grandpa braucht dich. 321 00:18:46,417 --> 00:18:47,918 Dein Grandpa braucht dich. 322 00:18:48,044 --> 00:18:51,130 - Komm jetzt mit, dauert nicht lang! - Okay Rick. Ich meine Ted. 323 00:18:51,213 --> 00:18:53,132 Wie nennen wir ihn jetzt noch mal? 324 00:18:53,424 --> 00:18:55,176 Scheiße, das ist echt gefährlich! 325 00:18:55,259 --> 00:18:58,512 Ist leer, Morty. Ich habe keine Ahnung, wo wir mehr herbekommen. 326 00:18:58,596 --> 00:19:00,014 Wir brauchen mehr. 327 00:19:00,097 --> 00:19:01,974 Toll. Da bin ich einmal am Gewinnen. 328 00:19:02,058 --> 00:19:03,768 Kannst du deinen Grandpa bitte zurück 329 00:19:03,851 --> 00:19:04,852 in die Garage bringen? 330 00:19:04,935 --> 00:19:07,021 Das ist eine bedenkliche Familiendynamik. 331 00:19:07,104 --> 00:19:08,481 Das ist euch klar, oder? 332 00:19:08,564 --> 00:19:10,232 Bereden wir, wenn wir deinen Vater 333 00:19:10,316 --> 00:19:11,484 befreit haben. 334 00:19:11,817 --> 00:19:13,527 Weißt du was, Morty? 335 00:19:13,611 --> 00:19:15,821 - Ich werde da nie wieder hingehen. - Oh! 336 00:19:15,905 --> 00:19:17,448 Dummes Bowling! 337 00:19:17,615 --> 00:19:19,492 Ballerwütige Trottel! 338 00:19:19,617 --> 00:19:20,868 Scheißpokal! 339 00:19:20,951 --> 00:19:22,995 Warte! Willst du nicht was davon behalten? 340 00:19:23,079 --> 00:19:25,247 Du siehst so glücklich aus. 341 00:19:25,331 --> 00:19:27,833 - Nein, schredder mich nicht, Rick! - Das ist Müll! 342 00:19:27,917 --> 00:19:29,043 Lass los! 343 00:19:31,587 --> 00:19:34,131 Tut mir leid, dass ich dich schreddern wollte, Morty! 344 00:19:34,340 --> 00:19:35,883 Du bist ein tolles Kind. 345 00:19:36,175 --> 00:19:37,677 Ein guter Junge. 346 00:19:37,885 --> 00:19:39,261 Du verdienst deinen Grandpa. 347 00:19:39,345 --> 00:19:42,556 Nicht das hier. Ich bin viel zu dumm, Morty. 348 00:19:42,640 --> 00:19:43,808 Dummer Ted! 349 00:19:44,600 --> 00:19:46,268 Wenn ich ein bisschen klüger wäre, 350 00:19:46,352 --> 00:19:48,229 könnte ich einen Weg finden. 351 00:19:48,396 --> 00:19:49,480 Und glücklich sein. 352 00:19:49,563 --> 00:19:50,981 Ich will den Knopf drücken. 353 00:19:51,065 --> 00:19:52,608 Ich mache es für dich. 354 00:19:52,692 --> 00:19:55,736 Wenn du dich dann besser fühlst. 355 00:19:55,820 --> 00:19:56,821 Ist er ... 356 00:19:57,071 --> 00:19:58,531 Ist er besser in so was? 357 00:19:58,614 --> 00:19:59,615 Rick? 358 00:19:59,699 --> 00:20:01,575 Ähm, ja. 359 00:20:01,701 --> 00:20:02,743 Ja, ist er. 360 00:20:02,827 --> 00:20:05,663 - Also du auch. - Erzähl mir bloß keinen Scheiß, Morty! 361 00:20:05,746 --> 00:20:09,125 Nein! Du bist echt klug. Und echt wichtig. 362 00:20:09,208 --> 00:20:13,003 Du hast eine tolle Familie und echt viele Freunde. 363 00:20:13,170 --> 00:20:15,256 Du bist so glücklich. 364 00:20:15,339 --> 00:20:18,718 - Und wir haben dich alle echt lieb. - Scheiß drauf! 365 00:20:27,935 --> 00:20:28,978 Es hat 366 00:20:29,061 --> 00:20:30,104 nicht funktioniert? 367 00:20:30,855 --> 00:20:31,939 Doch. 368 00:20:32,648 --> 00:20:33,691 Hat es. 369 00:21:16,776 --> 00:21:17,985 Für uns warst du immer nur 370 00:21:18,068 --> 00:21:19,820 ein Tourist auf unserer kleinen Insel. 371 00:21:19,904 --> 00:21:22,698 Aber ab jetzt bist du für uns ein Teil der Familie. 372 00:21:22,782 --> 00:21:24,492 Ich liebe dich, Sallpock! 373 00:21:25,242 --> 00:21:26,494 Musch-Musch-Molock. 374 00:21:26,827 --> 00:21:28,913 Hätte nicht gedacht, dass ich einer bin, der ... 375 00:21:30,498 --> 00:21:31,499 Tut mir leid, ich ... 376 00:21:31,582 --> 00:21:33,459 Wir lieben dich, Sallpock! 377 00:21:34,418 --> 00:21:36,504 Wer Einwände hat, möge 378 00:21:36,670 --> 00:21:39,673 jetzt sprechen oder für immer schweigen. 379 00:21:39,757 --> 00:21:40,883 Ich habe einen. 380 00:21:42,009 --> 00:21:43,260 Wollen wir nicht abwarten? 381 00:21:43,344 --> 00:21:44,345 Ist nicht in Gefahr. 382 00:21:44,428 --> 00:21:46,222 Die zwei habe ich noch nie gesehen! 383 00:21:46,305 --> 00:21:47,556 Okay, Grandpa Rick. 384 00:21:47,681 --> 00:21:49,391 Na los! Dein Urlaub ist vorbei. 385 00:21:49,475 --> 00:21:50,559 Das ist kein Urlaub! 386 00:21:50,643 --> 00:21:51,769 Es ist mein Zuhause! 387 00:21:53,229 --> 00:21:55,022 Nein! Lasst mich los! Hil... 388 00:21:55,731 --> 00:21:57,233 Boom! Ins Ei. 389 00:21:57,316 --> 00:21:58,400 Alles okay. 390 00:21:58,484 --> 00:22:00,277 Ein Alien, der den Verstand entfernt, 391 00:22:00,361 --> 00:22:01,695 um Einheimische zu vögeln. 392 00:22:01,779 --> 00:22:03,113 Er mag eure Dummheit. 393 00:22:03,197 --> 00:22:04,448 Er war nie euer Freund.