1 00:00:02,430 --> 00:00:06,811 -Er du klar til vores Atlantis-eventyr? -Så klar, som jeg kan blive. 2 00:00:06,894 --> 00:00:08,397 For fanden da. 3 00:00:08,480 --> 00:00:10,984 Jeg er Rick K-22. Dette er min Morty. 4 00:00:11,067 --> 00:00:16,825 Vi beder Ricker om at bidrage til genoprettelsen af Rickernes Højborg. 5 00:00:16,908 --> 00:00:19,369 Vi er færdige med Højborgen. 6 00:00:19,452 --> 00:00:23,959 Jeg var aldrig med på ideen. Det er derfor, jeg myrdede alle. 7 00:00:24,042 --> 00:00:28,756 -Jaså, det var dig. -De prøvede at dræbe ham først. 8 00:00:28,840 --> 00:00:33,305 -Rådet er væk nu... -Ja tak, han dræbte dem. 9 00:00:33,388 --> 00:00:35,600 -Vil du styre din Morty? -Hver dag. 10 00:00:35,683 --> 00:00:39,563 -Fonden yder bidrag til... -Han vil ikke bidrage. 11 00:00:39,646 --> 00:00:43,151 Du sælger politiballet til en sort teenager. Kom. 12 00:00:43,234 --> 00:00:46,363 -Du behøver ikke være en nar. -Det passer ikke. 13 00:00:46,447 --> 00:00:50,452 Bor folk stadig i Højborgen? Hvordan mon deres liv er? 14 00:00:50,535 --> 00:00:54,750 Det kan du gruble over, mens vi tager på eventyr til Atlantis. 15 00:00:54,833 --> 00:01:01,050 Hvis man stadig udforsker Højborgen, er man dum eller en af deres gidsler. 16 00:01:01,133 --> 00:01:03,511 Gudskelov jeg ikke er blandt dem. 17 00:01:05,096 --> 00:01:07,725 RICK OG MORTY HISTORIER FRA HØJBORGEN 18 00:01:51,491 --> 00:01:55,705 Morgennyheder. Nyheder om morgenen. Det giver sig selv. 19 00:01:55,788 --> 00:02:01,004 -Godmorgen, jeg er Rick D-716B. -Jeg er Rick D-716. 20 00:02:01,087 --> 00:02:06,136 -Tyngdekraftsudfald i East Sanchez. -Gør din urandrevne cellematrix dig syg? 21 00:02:06,219 --> 00:02:09,640 Svaret er lidet overraskende. Ja. Det er uran. 22 00:02:09,724 --> 00:02:11,976 Alt det og mere efter pausen. 23 00:02:12,059 --> 00:02:19,069 60 spring fra midterbuen er der en Rick, der arbejder mere i træ end panser. 24 00:02:19,153 --> 00:02:22,282 Han hedder Enkle Rick, men han er ikke dum. 25 00:02:22,365 --> 00:02:27,121 Han har indset, at hans største skaberværk er hans datter. 26 00:02:27,204 --> 00:02:28,290 Jeg elsker far! 27 00:02:28,373 --> 00:02:32,170 Vi gengiver det øjeblik for Enkle Rick om og om igen. 28 00:02:32,253 --> 00:02:37,719 Stoffet, han udgyder, bruges i hver eneste Enkle Rick-vaffel. 29 00:02:37,802 --> 00:02:43,017 Kom hjem til smagen af lyksalighed. Kom hjem til Enkle Ricks. 30 00:02:43,100 --> 00:02:47,565 Der er kun en dag til, at Højborgen skal vælge sin første præsident. 31 00:02:47,648 --> 00:02:49,943 Udfaldet er umuligt at spå om. 32 00:02:50,027 --> 00:02:54,199 Mindst en stemme bør gå til den mest nuttede kandidat. 33 00:02:54,282 --> 00:02:59,038 Mortypartiets kandidat er stadig med, og hvor er det herligt. 34 00:02:59,121 --> 00:03:03,127 Her vinker han i sit jakkesæt. Er det ikke sødt? Klaphat. 35 00:03:03,211 --> 00:03:06,465 Vi har lydsporet til denne tale. 36 00:03:06,548 --> 00:03:09,010 "Åh, nej, åh, manner, jeg taber valget." 37 00:03:11,429 --> 00:03:14,558 Det er på tide, at De trækker Dem. 38 00:03:14,642 --> 00:03:19,398 -Jeg føler mig tryg ved aftenens debat. -De bør være rædselsslagen. 39 00:03:19,482 --> 00:03:21,527 De bør tro på mig, unge mand. 40 00:03:21,610 --> 00:03:25,698 Jeg får ikke løn for at tro, og vi er lige gamle. 41 00:03:37,214 --> 00:03:39,675 -Jeg forventede... -En Rick-partner? 42 00:03:39,758 --> 00:03:42,804 Forvent det uventede. Sæt dig ind. 43 00:03:45,099 --> 00:03:49,396 -Mortyer er mennesker! -Fjern dig, dit rickløse udyr! 44 00:03:49,480 --> 00:03:53,527 Gultrøjerne er vildere nu end med Jessica på skolefotodag. 45 00:03:53,610 --> 00:03:56,573 -Det er barskt. -Ingen tager sig af det. 46 00:03:56,656 --> 00:04:00,703 Det er trist, at en Mortybetjent kalder Mortyer for udyr. 47 00:04:00,786 --> 00:04:05,793 -Endnu en Rick, der slugte træningen råt. -Godt, at der er andre som mig. 48 00:04:05,877 --> 00:04:09,548 Der var en. Hvorfor tror du, at sædet var tomt? 49 00:04:09,631 --> 00:04:13,678 -Røveri på Fifth og... Avenue. -Fifth og... Det er Mortybyen. 50 00:04:13,761 --> 00:04:15,764 Enhed syv melder sig. 51 00:04:18,351 --> 00:04:21,272 -God ide, Rick. -God ide, Rick. 52 00:04:21,355 --> 00:04:25,194 -Det er et storslået eventyr. -Det er et storslået eventyr. 53 00:04:25,277 --> 00:04:30,201 -Jeg elsker at være din nye Morty. -Jeg elsker at være din nye... Prutty. 54 00:04:30,284 --> 00:04:32,286 Meget morsomt, hr. Smith. 55 00:04:32,369 --> 00:04:36,834 Som da din første Rick blev halshugget på Zorpatheon 9. 56 00:04:36,918 --> 00:04:40,547 -Hvor mange Ricker har du haft? -Fem. 57 00:04:40,631 --> 00:04:46,222 Jaså. Så topper du alligevel i noget. I morgen skal I møde jeres nye Ricker. 58 00:04:46,305 --> 00:04:50,143 Forhåbentlig jeres sidste. Ja, dumme Ri... høje Morty? 59 00:04:50,227 --> 00:04:56,109 -Beståede jeg denne gang? -Alt er muligt, høje Morty. 60 00:04:56,193 --> 00:04:58,613 ENHVER MORTY HAR BRUG FOR EN RICK 61 00:04:58,696 --> 00:05:01,407 Vi får nok ikke hinanden at se igen. 62 00:05:01,492 --> 00:05:05,705 Lad os få det meste ud af dagen. Lad os tage hen til ønskeportalen. 63 00:05:05,789 --> 00:05:10,963 -Det er en vandrehistorie. -Nej. Min første Ricks ven kendte til det. 64 00:05:11,046 --> 00:05:17,429 -Hvis vi bliver væk, ender vi i Mortybyen. -Du er halvt firben og ikke halvt kylling. 65 00:05:17,513 --> 00:05:19,932 -Fint, jeg er med. -Også mig. 66 00:05:20,976 --> 00:05:23,854 -Hvad fanden? -Jeg så en flue. 67 00:05:23,938 --> 00:05:24,855 ENKLE RICK 68 00:05:33,784 --> 00:05:37,080 Hør her, jeg har været jeres chef i fem år, 69 00:05:37,163 --> 00:05:42,254 men intet lort varer evigt, og jeg er blevet forfremmet. 70 00:05:42,337 --> 00:05:44,715 Ja, gid vi aldrig mødes igen. 71 00:05:44,798 --> 00:05:51,265 Det gør chefstillingen ledig, så fra næste uge skal I fedte for... 72 00:05:51,348 --> 00:05:54,352 K-83 med kælenavnet Seje Rick. 73 00:05:54,436 --> 00:05:59,860 Jeg er ny her, og I synes måske ikke, at jeg har fortjent det. 74 00:05:59,943 --> 00:06:03,072 Jeg er Seje Rick! Tjek mig lige! 75 00:06:03,156 --> 00:06:04,825 Godt, nogen spørgsmål? 76 00:06:05,951 --> 00:06:08,872 Tilbage til arbejdet, I fulde-Ricker. 77 00:06:17,550 --> 00:06:22,765 Ingen Ricker, ingen familier. De er skæve og ude af kontrol. 78 00:06:22,849 --> 00:06:27,021 Mortyer er håndlangere. Uden en hånd langer de bare ud. 79 00:06:28,272 --> 00:06:32,528 De var på min højde, omkring 14 år... De gik i gule trøjer! 80 00:06:32,612 --> 00:06:34,155 Ja, skriv det ned. 81 00:06:34,238 --> 00:06:38,160 Nogen mutationer, forbedringer, tre øjne, karseklippet hår? 82 00:06:38,243 --> 00:06:39,913 Nej, fire normale Mortyer. 83 00:06:39,996 --> 00:06:41,623 -Normale? -Skriv en blog. 84 00:06:41,707 --> 00:06:46,296 Lad mig sondere terrænet. Hvad så, gutter? 85 00:06:46,379 --> 00:06:49,008 Ikke så meget. Vi hænger bare ud. 86 00:06:49,092 --> 00:06:54,724 Jeg skal finde den, der røvede butikken, men, åh, manner, jeg ved ikke. 87 00:06:54,808 --> 00:07:01,149 -Surt, at din Rick tvinger dig til det. -Han er ikke min Rick. Han er min partner. 88 00:07:01,233 --> 00:07:07,199 Måske gør uniformen en forskel. Du ligner bare en håndlanger. 89 00:07:07,282 --> 00:07:12,455 Kald mig en håndlanger igen! Vil du se mig male en væg? 90 00:07:12,539 --> 00:07:17,045 Det var Mortyby Locoerne! 91 00:07:17,129 --> 00:07:23,762 -Ved du, hvor mange regler du overtrådte? -Nej, hvad ved jeg? Sæt dig ind. 92 00:07:23,846 --> 00:07:27,308 -Flere lasere. -Du har mere tid til at svare. 93 00:07:29,478 --> 00:07:34,192 Jonglerende Rick, hvordan vil du løse den økonomiske krise? 94 00:07:34,276 --> 00:07:38,657 Lad mig sige, at Højborgen er det bedste sted i multiverset. 95 00:07:38,740 --> 00:07:42,120 Svaret på dit spørgsmål er trefoldigt. 96 00:07:42,203 --> 00:07:46,041 Vi må højne uddannelsesbudgettet. 97 00:07:46,125 --> 00:07:50,005 -Det skal passe med forsvarsbudgettet. -Vil du undersøge det? 98 00:07:50,088 --> 00:07:52,717 Glem det. Kampagnen er slut. 99 00:07:52,800 --> 00:07:55,554 Sådan driver man en højborg. 100 00:07:56,931 --> 00:08:02,021 Morty, antallet af udsatte Mortyer stiger, og tilfredsheden blandt Ricker daler, 101 00:08:02,104 --> 00:08:06,194 og kløften mellem grupperne har aldrig været større. Løs den. 102 00:08:08,988 --> 00:08:11,909 -Jeg ser ikke nogen kløft. -Jamen dog. 103 00:08:13,912 --> 00:08:19,294 -Jeg har en endelig bemærkning. -Vi kan alle blive enige om en ting. 104 00:08:19,377 --> 00:08:21,796 Det kom ud som to, men I er med. 105 00:08:21,881 --> 00:08:24,717 Er I færdige? 106 00:08:24,800 --> 00:08:30,308 Kløften er mellem dem, der helst ser Højborgen adskilt, og resten af os. 107 00:08:31,477 --> 00:08:33,187 Jeg ser det overalt. 108 00:08:33,270 --> 00:08:38,361 I skolerne læres Mortyer, at vi er ens, fordi de er bange for vores særtræk. 109 00:08:38,444 --> 00:08:44,786 På gaderne får Mortyer våben, så vi kan bekæmpe hinanden frem for uret. 110 00:08:44,869 --> 00:08:49,041 På fabrikkerne tjener Ricker en brøkdel af deres chefs løn, 111 00:08:49,124 --> 00:08:52,295 selv om de er identiske og lige kloge. 112 00:08:53,381 --> 00:08:57,511 Problemet er ikke hjemløse Mortyer eller forsmåede Ricker. 113 00:08:59,556 --> 00:09:05,020 Problemet er de Ricker og Mortyer, der slår mønt på Højborgens undergang. 114 00:09:05,104 --> 00:09:07,774 Han løber mod smagskernen! 115 00:09:07,857 --> 00:09:13,240 Men jeg har en besked fra de Ricker og Mortyer, der holder den i live. 116 00:09:13,323 --> 00:09:16,369 En besked fra de Ricker og Mortyer, 117 00:09:16,452 --> 00:09:21,501 der tror på Højborgen, til dem, der ikke gør. 118 00:09:22,627 --> 00:09:24,672 I er i undertal. 119 00:09:29,177 --> 00:09:31,431 Hold da... 120 00:09:32,515 --> 00:09:38,231 -Utroligt. Jeg kan ikke tro det. -Netop. Det er derfor, du er fyret. 121 00:09:39,357 --> 00:09:43,572 Du leder vist efter arbejde. Jeg tilbyder en god lønpakke. 122 00:09:43,655 --> 00:09:45,616 Lad os snakke frynsegoder. 123 00:09:45,699 --> 00:09:48,786 Far elsker dig. Fars søde pige. 124 00:09:48,870 --> 00:09:51,248 Du lever en løgn. Det gør I alle! 125 00:09:51,332 --> 00:09:56,088 De sagde, vi var særlige, men de har frataget os vores særpræg. 126 00:09:56,172 --> 00:10:01,970 Vi er selv arbejdere, men vores samlebånd er retfærdighed. Hvad vil du have? 127 00:10:02,055 --> 00:10:07,603 En portalpistol. Uregistreret og usporlig med væske nok til at komme væk. 128 00:10:07,686 --> 00:10:10,440 -Pressen er udenfor. -Hold dem ude. 129 00:10:10,523 --> 00:10:15,197 Den mistænkte påstår, at Højborgen er en løgn bygget på løgne. 130 00:10:15,280 --> 00:10:19,952 Værdsæt dit liv, for det kan altid være værre. Tilbage til jer. 131 00:10:20,036 --> 00:10:22,164 Tak, Rick 0716-C. 132 00:10:22,247 --> 00:10:24,042 -Den fyr. -Ja. 133 00:10:24,125 --> 00:10:26,920 Der er spændende nyt om valget, 134 00:10:27,003 --> 00:10:31,468 da Morty har indtaget føringen i meningsmålingerne. 135 00:10:31,551 --> 00:10:34,514 -Ja. -Hvor kommer du fra, og hvor er din Rick? 136 00:10:34,597 --> 00:10:39,478 Vi flyttede meget, så jeg har glemt det. Enhver Rick er min Rick. 137 00:10:39,561 --> 00:10:41,690 Gid de ser mig som deres Morty. 138 00:10:41,773 --> 00:10:44,068 En til med mindre vand. 139 00:10:44,151 --> 00:10:50,034 Glæd dig. Vi får en Morty som præsident. Forestil dig dette fjæs tage al skylden. 140 00:10:50,118 --> 00:10:52,204 Jeg burde have troet på ham. 141 00:10:52,287 --> 00:10:54,707 Du skal ikke have tro, men frygt. 142 00:10:55,792 --> 00:10:57,502 Hvad er det? 143 00:10:57,585 --> 00:11:01,800 Hemmeligheder. Hvad tror du? Se, hvordan jeg er klædt. 144 00:11:01,883 --> 00:11:06,973 -Frygter du for din egen sikkerhed? -Jeg foretrækker håb frem for frygt. 145 00:11:07,056 --> 00:11:11,146 Jeg frygter, at andre lever i frygt. For selve frygten. 146 00:11:11,229 --> 00:11:13,148 Men nej, jeg er ikke bange. 147 00:11:13,231 --> 00:11:16,735 Når Morty bliver præsident, slikker du så mine kugler? 148 00:11:16,819 --> 00:11:22,493 Hvis du holder mig kørende, slikker jeg på alt det, der ikke er nagelfast. 149 00:11:23,954 --> 00:11:26,498 -Hænderne op! -Hvad fanden? 150 00:11:26,583 --> 00:11:29,043 Læser i kemilektier med bedstefar? 151 00:11:29,127 --> 00:11:32,548 -Er det, hvad jeg tror? -Ulovlig portalvæske. 152 00:11:36,304 --> 00:11:39,015 Han regnede forkert. Afsøg lejligheden. 153 00:11:43,354 --> 00:11:47,902 -Er du min nye Rick? -Det skal nok gå, Morty. 154 00:11:54,327 --> 00:11:56,955 -Jøsses. -Han stak mig. Det er slemt. 155 00:11:57,039 --> 00:11:58,541 Det skal nok gå. 156 00:11:58,625 --> 00:12:02,171 -Du havde ret. Alt, hvad jeg lærte... -Det er lige meget. 157 00:12:02,254 --> 00:12:06,343 Sæt roligt din lid til en Morty. Bare du vælger den rette. 158 00:12:06,426 --> 00:12:10,097 -Hvad er tremmesengen til for? -Så får du ondt af dem. 159 00:12:10,181 --> 00:12:13,143 Vi står i papirarbejde til halsen nu. 160 00:12:13,227 --> 00:12:17,107 Find førstehjælpskassen. Jeg ordner det her. 161 00:12:23,115 --> 00:12:27,454 -Hvad skete der? -Mortyer, der dræber Mortyer. 162 00:12:30,625 --> 00:12:33,546 Jeg har den næsten... 163 00:12:34,922 --> 00:12:37,008 Hold jer væk fra min kæmpefrugt! 164 00:12:38,051 --> 00:12:39,679 Puds dem! 165 00:12:39,762 --> 00:12:45,186 Jeg antager ikke denne personlighed, så I kan spise gratis frugt! 166 00:12:45,270 --> 00:12:50,317 Jeg tror, ønskeportalen fører til en virkelighed med arme riddere med babser. 167 00:12:50,401 --> 00:12:53,697 Jeg tror, der er fyldt med fluer. 168 00:12:53,780 --> 00:12:58,620 Den fører nok ingen vegne. Bare et hul fyldt med knuste drømme. 169 00:12:58,704 --> 00:13:00,748 Hvorfor er du så dramatisk, Slick? 170 00:13:00,832 --> 00:13:06,547 Vil du vide hvorfor? Jeg har et dramaimplantat som led i et forsøg. 171 00:13:06,630 --> 00:13:13,599 Hvordan tror du, det føles, fede Morty, når man altid gør folk kede af det? 172 00:13:13,682 --> 00:13:18,479 Implantatet er ikke dig. Du smøger også ærmerne op. 173 00:13:18,563 --> 00:13:23,862 -Er jeg ikke venstrehåndede Morty? -Brug venstre hånd til grøntsager. 174 00:13:23,945 --> 00:13:26,157 Hej. Skønt at møde dig. 175 00:13:26,240 --> 00:13:29,911 -Jeg er blikkenslager. -Det lyder ikke som Rick-arbejde. 176 00:13:29,995 --> 00:13:33,082 -Du kommer ikke for at være blikkenslager. -Nej. 177 00:13:33,166 --> 00:13:38,840 -Hr. Morty, jeg har klonet mig selv. -Det er ligesom et Morty-barn! 178 00:13:40,050 --> 00:13:43,262 Hej, fandt du et nyt arbejde? 179 00:13:43,346 --> 00:13:46,099 Ja, som din attentatmand. 180 00:13:48,311 --> 00:13:51,732 Jeg har det fint... 181 00:13:56,029 --> 00:13:58,616 Åh, manner... 182 00:13:58,699 --> 00:14:00,035 DEN KLAMME MORTY 183 00:14:00,118 --> 00:14:04,290 Har du brug for selskab? En dans for ti dollar, to for 25. 184 00:14:04,374 --> 00:14:06,585 Nej tak og dårlig regning. 185 00:14:06,669 --> 00:14:08,629 Det er skægt! 186 00:14:08,712 --> 00:14:10,799 -Hvad er det her? -Den Klamme Morty. 187 00:14:10,882 --> 00:14:14,095 Hvad er det, I siger? "Tænk ikke over det." 188 00:14:14,178 --> 00:14:16,765 Kom, du skal møde nogen. 189 00:14:16,848 --> 00:14:21,145 Hvordan gik det med Mortyby Locoerne? 190 00:14:21,229 --> 00:14:24,483 De var ude for en ulykke. De bliver ikke et problem. 191 00:14:24,566 --> 00:14:27,821 De var nogle slemme Mortyer. 192 00:14:28,864 --> 00:14:32,536 Store Morty bidrager til fredsbevaringen. 193 00:14:32,619 --> 00:14:36,165 Tænk på ham som en narkobaron, og vi er til fals. 194 00:14:36,249 --> 00:14:38,002 -Morty... -Hvilken en? 195 00:14:38,085 --> 00:14:43,341 Min partner. Mortyby er slem, men det behøver vi ikke at være. 196 00:14:43,425 --> 00:14:45,386 Hvad sker der, Morty? 197 00:14:45,469 --> 00:14:47,597 -Hvilken en? -Betjenten. 198 00:14:47,681 --> 00:14:52,103 Tag dig ikke af Rick. Han er ny. Han ved ikke, hvordan det går for sig. 199 00:14:52,186 --> 00:14:54,648 Det sagde du sidste gang. 200 00:14:55,774 --> 00:14:59,864 Hvorfor siger du det? Du kludrer i det for os begge. 201 00:14:59,947 --> 00:15:06,164 Forkert. Han kludrer i det for jer to, medmindre han tager imod pengene. 202 00:15:06,247 --> 00:15:08,291 Store Morty, du er anholdt. 203 00:15:08,374 --> 00:15:11,670 Klogeste mand i universet. 204 00:15:16,635 --> 00:15:18,597 Det er bare rekvisitter! 205 00:15:20,849 --> 00:15:24,353 -Ikke så stor længere. -Nej, det var billedsprog. 206 00:15:24,437 --> 00:15:28,318 -Hvis vi ikke dræber ham, snakker han. -Hvis du gør, snakker jeg. 207 00:15:28,401 --> 00:15:32,198 I skal ikke bekymre jer for, om Cowboy Morty snakker. 208 00:15:32,281 --> 00:15:35,243 Denne cowboyder sadler op nu. 209 00:15:35,327 --> 00:15:41,877 Jeg skulle stole på den rette Morty. Jeg stoler på, at du gør det rette. 210 00:15:41,960 --> 00:15:45,507 Morfar Rick, jeg vil ikke være i Højborgen mere. 211 00:15:45,590 --> 00:15:50,722 Jeg vil være normal. Jeg vil i skole, kaste med bolde og onanere. 212 00:15:59,067 --> 00:16:04,073 -Hvad fanden skete der derinde? -Ricker, der dræber Mortyer. 213 00:16:04,156 --> 00:16:07,202 Godt, vi har din portalpistol. 214 00:16:12,793 --> 00:16:15,004 Hvad laver han? 215 00:16:15,088 --> 00:16:19,802 -Hvor er jeg? -Et skidt sted, men jeg hjælper dig. 216 00:16:20,887 --> 00:16:23,932 Nej, nej! For pokker da! 217 00:16:24,016 --> 00:16:26,144 En portal til blenderdimensionen? 218 00:16:26,227 --> 00:16:29,398 Alle kender det kneb. Jeg er mere Rick end jer! 219 00:16:29,481 --> 00:16:33,404 -Du har lige dræbt din eneste fordel. -Kom og tag mig! 220 00:16:38,076 --> 00:16:43,041 Stop. Jeg hedder Rick D. Sanchez III, ejer af dette vaffelhus. 221 00:16:43,125 --> 00:16:47,672 -Han har ret. Han er mere Rick end jer. -Han er en terrorist! 222 00:16:47,755 --> 00:16:52,220 Det er alle Ricker. Højborgen er et fristed for Ricker. 223 00:16:52,304 --> 00:16:54,556 -Hvad hedder du? -Rick, og vi er... 224 00:16:54,639 --> 00:16:57,977 -Lige gamle. Hvor længe har du været her? -I 15 år. 225 00:16:58,060 --> 00:17:02,317 Hvad er det sket med os? Han har aftjent sin straf. 226 00:17:02,400 --> 00:17:04,444 Det slutter nu. Kom. 227 00:17:04,527 --> 00:17:09,367 -Hvor skal vi hen? -Til dit nye liv. Først går vi ud herfra. 228 00:17:09,451 --> 00:17:11,037 J-22, giv dem tørt på! 229 00:17:13,456 --> 00:17:18,296 Der er en Rick, der dræbte sin chef og adskillige kolleger. 230 00:17:18,379 --> 00:17:22,384 Fabrikken lavede småkager og smagstilsatte dem med løgne. 231 00:17:22,468 --> 00:17:27,683 Han fik os til at tænke os om, og han fik en smagsprøve på frihed. 232 00:17:29,310 --> 00:17:33,942 Vi genspiller det for ham, så han kan give det tilbage 233 00:17:34,025 --> 00:17:37,029 i hver bid af Enkle Ricks Frihedsvafler. 234 00:17:37,112 --> 00:17:41,701 Kom hjem til smagen af selvbedragets tilintetgørelse. 235 00:17:41,785 --> 00:17:44,080 Kom hjem til Enkle Rick. 236 00:17:44,163 --> 00:17:46,750 Den findes virkelig! 237 00:17:47,793 --> 00:17:49,879 Efter jer. 238 00:17:54,635 --> 00:17:58,015 Der er den, ønskeportalen. 239 00:17:58,099 --> 00:18:02,688 Hvis ønsket skal gå i opfyldelse, må man ofre noget vigtigt. 240 00:18:02,771 --> 00:18:05,024 Det er min paninigrill. 241 00:18:05,108 --> 00:18:09,822 Jeg ønsker mig en million sandwicher. Ja, jeg ser ironien. 242 00:18:09,905 --> 00:18:13,661 Jeg vil have noget sejere end min surferhalskæde. 243 00:18:13,744 --> 00:18:18,542 Jeg ønsker mig, at incestporno var mere anerkendt. For en ven. 244 00:18:18,625 --> 00:18:22,588 Intet af det vil ske. Mortyønsker går ikke i opfyldelse. 245 00:18:22,672 --> 00:18:25,551 -Ikke i Højborgen. -Hvorfor tog du os med? 246 00:18:25,634 --> 00:18:29,682 Jeg ville ønske, det var anderledes. At alt var anderledes. 247 00:18:29,765 --> 00:18:35,606 -Jeg håber, du ofrer noget vigtigt. -Også mig, men jeg tvivler. 248 00:18:35,690 --> 00:18:37,483 -Nej! -Slick! 249 00:18:40,029 --> 00:18:43,325 Måske endte han et rart sted. 250 00:18:43,408 --> 00:18:47,413 Affald losses. Træd tilbage. 251 00:18:51,544 --> 00:18:55,132 Han måtte stoppes. Han måtte ikke vinde. 252 00:18:55,215 --> 00:18:57,092 Du skulle have sigtet bedre. 253 00:18:57,176 --> 00:19:02,099 Er han i live? Hør her. Jeg var hans kampagneleder. 254 00:19:02,183 --> 00:19:06,438 -Han er ikke, hvad han ser ud til. -Ingen Morty ser ud som en præsident. 255 00:19:06,521 --> 00:19:08,524 -Vandt han? -Ja. 256 00:19:08,608 --> 00:19:11,111 For fuld udblæsning. 257 00:19:11,195 --> 00:19:16,869 -Næppe. Den gik næsten til omtælling. -Er du vittighedspolitiet nu? 258 00:19:17,912 --> 00:19:22,543 -Hvorfor er jeg her? Jeg tilstod. -Vi har set på sagen. Du kan gå. 259 00:19:22,627 --> 00:19:25,588 Jeg overtrådte masser af regler. 260 00:19:25,672 --> 00:19:28,968 -Ny afdeling, nye regler. -Ny Højborg. 261 00:19:29,052 --> 00:19:34,266 -Gik vi glip af dimissionen? -Ingen dimission, ingen Ricker. 262 00:19:34,350 --> 00:19:36,520 -Skolen ændrer kurs. -Til hvad? 263 00:19:36,603 --> 00:19:40,525 Det aner jeg ikke. Jeg blev fyret. Held og lykke, narhoveder. 264 00:19:40,608 --> 00:19:43,612 Slicks ønske gik i opfyldelse. 265 00:19:44,906 --> 00:19:49,453 -Beklager forsinkelsen. Krise på arbejdet. -Det var det værd! 266 00:19:49,537 --> 00:19:51,706 Det er fint. Lidt mere af toppen. 267 00:19:51,790 --> 00:19:54,669 Hvad sagde du, Klædeby-Rick? 268 00:19:54,752 --> 00:19:59,299 "Præsident" Morty, vi er ligeglade med, hvem der sidder der. 269 00:19:59,383 --> 00:20:01,928 En Rick, en Morty, en forpulet Jerry. 270 00:20:02,011 --> 00:20:06,016 Vi bestemte, før rådet kom til, og vi bestemmer stadigvæk. 271 00:20:06,100 --> 00:20:09,271 -Taler han for alle? -Ja. 272 00:20:09,354 --> 00:20:13,610 Det er vigtigt. Dem, han taler for, rækker hånden op. 273 00:20:17,824 --> 00:20:20,077 Er det nok fra toppen? 274 00:20:20,161 --> 00:20:23,540 -Det ved jeg ikke. Er det? -Ja! 275 00:20:23,623 --> 00:20:25,334 Godt. 276 00:20:25,418 --> 00:20:30,924 Det er tid til en drink og en kynisk enetale med truende overtoner. 277 00:20:32,427 --> 00:20:36,182 En tale om politik. Om orden. 278 00:20:36,265 --> 00:20:39,853 Broderskab. Magt. 279 00:20:39,936 --> 00:20:45,027 Taler hører kampagnen til. Det er tid til at skride til handling. 280 00:21:42,894 --> 00:21:47,359 -Ja! Atlantis! -Det var storslået. 281 00:21:47,442 --> 00:21:51,489 -Du fik noget havfruefjams. -Jeg håber, at vi kan ses igen. 282 00:21:51,573 --> 00:21:55,744 Er du slet interesseret i, hvad der skete i Højborgen? 283 00:21:55,828 --> 00:21:59,959 Slet ikke. Det kommer aldrig til at påvirke vores liv igen. 284 00:22:00,042 --> 00:22:03,630 I modsætning til havfruefjams. Vi skal tilbage! 285 00:22:03,714 --> 00:22:07,135 Vi tager tilbage hver uge. Det var Atlantis!