1
00:00:02,591 --> 00:00:07,054
-Är du redo för vår resa till Atlantis?
-Så redo jag kan bli.
2
00:00:07,138 --> 00:00:08,556
Vad i...?
3
00:00:08,639 --> 00:00:11,142
Hej, jag är Rick K-22. Här är min Morty.
4
00:00:11,225 --> 00:00:14,186
Vi färdas mellan verkligheter
och ber Ricks att bidra
5
00:00:14,270 --> 00:00:16,981
till Rickcitadellets saneringsfond.
6
00:00:17,064 --> 00:00:19,525
Vi är klara med Rickcitadellet.
7
00:00:19,608 --> 00:00:23,529
Jag gillade det aldrig.
Det var därför jag mördade ledarna
8
00:00:23,612 --> 00:00:26,240
-och lät det dö ut.
-Åh, var det du?
9
00:00:26,323 --> 00:00:28,909
De försökta mörda honom först.
10
00:00:28,993 --> 00:00:31,787
Då gläder det er nog
att rådet är borta nu...
11
00:00:31,871 --> 00:00:35,541
-Han vet. Han mördade dem.
-Kan du hålla koll på din Morty?
12
00:00:35,624 --> 00:00:39,712
-Saneringsfonden donerar...
-Han kommer inte att donera nåt.
13
00:00:39,795 --> 00:00:43,299
Det är som att få en svart tonåring
att gilla polisen. Vi drar.
14
00:00:43,382 --> 00:00:46,510
-Du behöver inte vara ett svin.
-Det är inte sant.
15
00:00:46,594 --> 00:00:49,013
Finns det folk kvar på citadellet?
16
00:00:49,096 --> 00:00:51,766
-Undrar hur deras liv är.
-Fortsätt undra det
17
00:00:51,849 --> 00:00:54,894
när vi åker på ett kul äventyr
till Atlantis.
18
00:00:54,977 --> 00:00:58,189
De som fortsätter utforska citadellet
är antingen dumma
19
00:00:58,272 --> 00:01:01,192
eller en av dem
som hålls gisslan av sina dåliga idéer.
20
00:01:01,275 --> 00:01:04,070
Jag är glad att jag inte är de!
21
00:01:05,279 --> 00:01:07,740
{\an8}BERÄTTELSER FRÅN CITADELLET
22
00:01:51,492 --> 00:01:55,830
Citadellets morgonnyheter.
Nyheter om citadellet på morgonen.
23
00:01:55,913 --> 00:01:58,124
{\an8}God morgon. Jag är Rick D-716-B.
24
00:01:58,207 --> 00:02:00,543
{\an8}-Och jag är Rick D-716.
-Kul för dig.
25
00:02:00,626 --> 00:02:02,878
{\an8}I dag: Tyngdkraftsavbrott...
26
00:02:02,962 --> 00:02:06,257
Blir du sjuk av din urandrivna
cellulärsubstans?
27
00:02:06,340 --> 00:02:09,760
Svaret lär inte förvåna dig.
Ja, det är uran.
28
00:02:09,844 --> 00:02:12,096
Det och mer efter pausen.
29
00:02:12,179 --> 00:02:15,516
Sextio upprepningar bortom
den centrala kurvan
30
00:02:15,599 --> 00:02:19,186
finns det en Rick som jobbar mer med trä
än med polaritet.
31
00:02:19,270 --> 00:02:22,398
Han heter Simple Rick
men han är ingen idiot.
32
00:02:22,481 --> 00:02:27,194
{\an8}Han insåg för länge sen att det bästa
han hade skapat var hans dotter.
33
00:02:27,278 --> 00:02:28,404
{\an8}Jag älskar pappa!
34
00:02:28,487 --> 00:02:32,283
Vi har fångat det ögonblicket.
Det går nonstopp i hans hjärna.
35
00:02:32,366 --> 00:02:37,830
Kemikalien det får hans hjärna att
utsöndra finns i alla Simple Rick-kex.
36
00:02:37,913 --> 00:02:40,958
Kom hem till smaken
av din egen fullständighet.
37
00:02:41,041 --> 00:02:43,127
Kom hem till Simple Rick.
38
00:02:43,210 --> 00:02:47,756
{\an8}Om bara en dag ska vårt citadell
välja sin första president.
39
00:02:47,840 --> 00:02:50,050
Vilken Rick som helst kan vinna.
40
00:02:50,134 --> 00:02:54,305
Men en annan kandidat borde få
minst en röst för "gulligast".
41
00:02:54,388 --> 00:02:59,143
Mortypartiets kandidat ställer upp i valet
och det är beundransvärt.
42
00:02:59,226 --> 00:03:03,480
Här ser ni honom vinka.
Är det inte gulligt? Det lilla svinet.
43
00:03:03,564 --> 00:03:06,567
{\an8}Jag tror att vi har ljudet från hans tal.
44
00:03:06,650 --> 00:03:09,111
{\an8}"Åh, jösses.
Jag kommer att förlora valet."
45
00:03:11,530 --> 00:03:14,658
Vi klarade oss länge
men det är nog dags att ge upp.
46
00:03:14,742 --> 00:03:19,496
-Jag känner mig självsäker inför debatten.
-Ni borde vara livrädd, sir.
47
00:03:19,580 --> 00:03:21,624
Du kanske borde lita på mig, unge man.
48
00:03:21,707 --> 00:03:25,794
Du betalar mig inte för det.
Och vi är lika gamla!
49
00:03:36,680 --> 00:03:39,767
-Förlåt. Jag väntade mig...
-En Rick-partner?
50
00:03:39,850 --> 00:03:43,687
Lektion ett, nybörjare -
vänta dig det oväntade. Hoppa in.
51
00:03:45,189 --> 00:03:46,982
Mortys är människor!
52
00:03:47,066 --> 00:03:50,152
Bort från bilen, ditt Ricklösa djur!
53
00:03:50,236 --> 00:03:53,614
De är mer uppspelta av valet
än av Jessica.
54
00:03:53,697 --> 00:03:56,659
-Det var hårt.
-Anmäl mig då. Ingen bryr sig.
55
00:03:56,742 --> 00:04:00,788
{\an8}Det gör mig bara ledsen att höra
en Morty-polis kalla Mortys för djur.
56
00:04:00,871 --> 00:04:04,083
{\an8}Det gör mig ledsen att en Rick
tror på sensiträningen.
57
00:04:04,166 --> 00:04:07,086
{\an8}-Jag är glad att det finns fler som jag.
-Det fanns en.
58
00:04:07,169 --> 00:04:09,630
{\an8}Varför tror du att sätet var tomt?
59
00:04:09,713 --> 00:04:11,674
{\an8}Rån på 5th &... Avenue.
60
00:04:11,757 --> 00:04:13,759
{\an8}5th &... Det är Morty Town.
61
00:04:13,842 --> 00:04:15,970
Enhet sju är på väg.
62
00:04:18,430 --> 00:04:21,392
-Bra idé, Rick.
-Bra idé, Rick.
63
00:04:21,475 --> 00:04:25,271
-Vilket toppenäventyr!
-Vilket toppenäventyr!
64
00:04:25,354 --> 00:04:30,693
{\an8}-Jag älskar att vara din nya Morty.
-Jag älskar att vara din nya Prutty.
65
00:04:30,776 --> 00:04:32,361
{\an8}Mycket lustigt, mr Smith.
66
00:04:32,444 --> 00:04:36,949
{\an8}Nästan lika lustigt som när din första
Rick blev halshuggen på Zorpantheon 9.
67
00:04:37,032 --> 00:04:39,910
{\an8}Eller var det din tredje Rick?
Hur många har du haft?
68
00:04:39,994 --> 00:04:44,164
{\an8}-Fem.
-Då är du bäst i klassen på nåt ändå.
69
00:04:44,248 --> 00:04:46,292
{\an8}I morgon omplaceras ni till en ny Rick.
70
00:04:46,375 --> 00:04:50,212
{\an8}Förhoppningsvis blir det era sista.
Ja, Korkade Ri... Långa Morty?
71
00:04:50,296 --> 00:04:55,676
{\an8}-Tog jag examinen den här gången?
-Inget är omöjligt, Långa Morty.
72
00:04:56,260 --> 00:04:58,679
{\an8}ALLA MORTY BEHÖVER EN RICK
73
00:04:58,762 --> 00:05:03,350
{\an8}-Jag antar att vi aldrig ses igen.
-Vi gör det mesta av vår sista dag.
74
00:05:03,434 --> 00:05:05,769
Vi går till önskeportalen.
75
00:05:05,853 --> 00:05:07,896
{\an8}-Det är en myt.
-Nej, det är det inte.
76
00:05:07,980 --> 00:05:11,066
{\an8}Min första Ricks fjärde Morty
kände nån som var där.
77
00:05:11,150 --> 00:05:14,153
{\an8}Om vi inte tar examen
hamnar vi i Morty Town.
78
00:05:14,236 --> 00:05:17,489
{\an8}Din förra Rick förenade dig väl
med en ödla, inte en fegis.
79
00:05:17,573 --> 00:05:20,951
{\an8}-Okej då. Jag är med.
-Jag med.
80
00:05:21,035 --> 00:05:23,912
-Vad fan?
-Jag trodde att jag såg en fluga.
81
00:05:33,839 --> 00:05:37,134
Lyssna noga!
Jag har varit er handledare i fem år
82
00:05:37,217 --> 00:05:42,306
men alla dåliga saker tar slut och jag
har blivit befordrad till regionchef.
83
00:05:42,389 --> 00:05:45,017
Jag håller med.
Hoppas att vi aldrig ses igen.
84
00:05:45,100 --> 00:05:47,144
Jobbet som handledare är ledigt,
85
00:05:47,227 --> 00:05:51,315
så från och med nästa vecka
ska ni smöra för...
86
00:05:51,398 --> 00:05:54,401
K-83, som brukar kallas Coola Rick.
87
00:05:54,485 --> 00:05:59,907
Jag är ny på citadellet och vissa tror nog
att jag är för ny, men vad kan jag säga?
88
00:05:59,990 --> 00:06:03,118
Jag är Coola Rick! Yo! Se på mig!
89
00:06:03,202 --> 00:06:05,579
Okej, dumskallar. Några frågor?
90
00:06:05,662 --> 00:06:08,916
Okej, fortsätt jobba då, latmaskar.
91
00:06:17,591 --> 00:06:22,096
Inga Ricks, inga familjer,
höga som hus. De löper amok.
92
00:06:22,179 --> 00:06:27,059
Mortys uppfostras att bli sidekicks.
Utan en Rick blir de vilda.
93
00:06:28,310 --> 00:06:32,564
De var lika långa som jag, runt 14 år...
De hade gula tröjor.
94
00:06:32,648 --> 00:06:38,195
-Se till att skriva ner det.
-Några muteringar? Tre ögon? En svans?
95
00:06:38,278 --> 00:06:40,781
-Nej. Fyra normala Mortys.
-Normala?
96
00:06:40,864 --> 00:06:44,034
-Skriv det i din blogg.
-Jag undersöker lite.
97
00:06:44,118 --> 00:06:46,328
Jösses. Hur är läget, killar?
98
00:06:46,411 --> 00:06:50,332
-Inget, mannen. Vi hänger bara.
-Jag fattar.
99
00:06:50,415 --> 00:06:54,753
Jag ska lista ut vem som rånade affären,
men jösses, jag vet inte jag.
100
00:06:54,837 --> 00:06:57,422
Det suger att din Rick
tvingar dig att göra det.
101
00:06:57,506 --> 00:07:01,176
Han är inte min Rick. Han är min partner.
Jösses.
102
00:07:01,260 --> 00:07:04,680
Uniformen kanske gör skillnad.
Vad vet jag?
103
00:07:04,763 --> 00:07:07,224
Du ser bara ut som en sidekick.
104
00:07:07,307 --> 00:07:09,935
Kalla mig sidekick igen!
105
00:07:10,018 --> 00:07:12,479
-Kom igen!
-Vill du se hur jag målar väggar?
106
00:07:12,563 --> 00:07:15,858
Det var Morty Town Locos!
Morty Town Locos!
107
00:07:17,151 --> 00:07:21,989
-Vet du hur många regler du bröt mot?
-Vad vet jag om att veta saker?
108
00:07:22,072 --> 00:07:23,782
In i bilen!
109
00:07:23,866 --> 00:07:25,200
Fler lasrar.
110
00:07:25,284 --> 00:07:28,120
Du kan tänka efter lite till.
111
00:07:29,746 --> 00:07:34,001
Okej. Jonglerande Rick,
hur skulle du lösa finanskrisen?
112
00:07:34,084 --> 00:07:38,672
Jag vill börja med att säga att det här
citadellet är det bästa i multiversum.
113
00:07:38,755 --> 00:07:42,134
Svaret på din fråga har tre delar.
114
00:07:42,217 --> 00:07:46,054
Vi måste lägga mer pengar på utbildning.
115
00:07:46,138 --> 00:07:48,223
Det måste balanseras med försvaret.
116
00:07:48,307 --> 00:07:50,017
Kan vi kolla upp det?
117
00:07:50,100 --> 00:07:52,728
Vem försöker jag lura? Det är över.
118
00:07:53,562 --> 00:07:56,857
Och så leder man ett citadell!
119
00:07:56,940 --> 00:08:02,029
Morty, fler Mortys har tvångsförflyttats
och Ricks är allt mindre nöjda.
120
00:08:02,112 --> 00:08:04,948
Klyftan mellan grupperna
har aldrig varit större.
121
00:08:05,032 --> 00:08:06,200
Lös det snabbt.
122
00:08:08,869 --> 00:08:12,581
-Jag ser ingen klyfta.
-Överraskande...
123
00:08:13,916 --> 00:08:15,751
Jag vill ge ett genmäle.
124
00:08:15,834 --> 00:08:19,296
Mina herrar,
en sak kan vi vara överens om:
125
00:08:19,379 --> 00:08:21,798
Det kom ut som två saker, men ni fattar.
126
00:08:22,508 --> 00:08:24,676
Är ni klara?
127
00:08:24,760 --> 00:08:27,387
Klyftan jag ser
är mellan de Ricks och Mortys
128
00:08:27,471 --> 00:08:31,391
som vill att citadellet
ska vara uppdelat...och resten av oss.
129
00:08:31,475 --> 00:08:33,185
Jag ser det överallt.
130
00:08:33,268 --> 00:08:36,396
Jag ser det i skolorna
där de lär Mortys att vi är likadana,
131
00:08:36,480 --> 00:08:38,357
för att de är hotade av vår unikhet.
132
00:08:38,440 --> 00:08:41,193
Jag ser det på gatorna
där de ger vapen till Mortys
133
00:08:41,276 --> 00:08:44,780
så att vi slåss mot varandra
i stället för mot orättvisa.
134
00:08:44,863 --> 00:08:49,034
Jag ser det i fabrikerna där Ricks
tjänar en bråkdel av chefernas löner
135
00:08:49,117 --> 00:08:52,329
trots att de är identiska
och har samma IQ.
136
00:08:53,372 --> 00:08:57,125
Citadellets problem är inte
hemlösa Mortys eller rasande Ricks.
137
00:09:00,337 --> 00:09:05,384
Citadellets problem är de Ricks och Mortys
som livnär sig på citadellets död.
138
00:09:05,467 --> 00:09:07,761
Han är på väg mot smakkärnan.
139
00:09:07,844 --> 00:09:10,264
Jag har ett meddelande åt dem
140
00:09:10,347 --> 00:09:13,225
från de Ricks och Mortys
som håller det vid liv.
141
00:09:13,308 --> 00:09:16,937
Ett meddelande från de Ricks och Mortys
142
00:09:17,020 --> 00:09:21,483
som tror på citadellet
till de Ricks och Mortys som inte gör det.
143
00:09:22,568 --> 00:09:24,653
Vi är fler än ni!
144
00:09:29,950 --> 00:09:31,660
Herre---!
145
00:09:32,494 --> 00:09:35,163
Jag kan inte fatta det!
146
00:09:35,247 --> 00:09:37,833
Jag vet. Därför får du sparken.
147
00:09:39,334 --> 00:09:40,669
Behöver du ett jobb?
148
00:09:40,752 --> 00:09:43,547
Jag kan erbjuda
ett bra kompensationspaket.
149
00:09:43,630 --> 00:09:45,591
Först pratar vi förmåner...
150
00:09:45,674 --> 00:09:48,760
Pappa älskar dig. Du är pappas flicka.
151
00:09:48,844 --> 00:09:51,221
Ditt liv är et lögn!
Alla era liv är lögner!
152
00:09:51,305 --> 00:09:56,059
De sa att vi var unika för att vi var Rick
men de tog allt som gjorde oss unika.
153
00:09:56,143 --> 00:09:59,146
Vi fattar. Vi är också arbetare,
154
00:09:59,229 --> 00:10:01,940
men vårt monteringsband är rättvisa.
Vad vill du?
155
00:10:02,024 --> 00:10:07,571
Jag vill ha en portalpistol med vätska nog
att ta mig från det här fängelset!
156
00:10:07,654 --> 00:10:10,407
-Pressen står utanför.
-Håll dem där då.
157
00:10:10,490 --> 00:10:15,162
{\an8}Den misstänkte säger att citadellet
är en lögn baserat på lögner.
158
00:10:15,245 --> 00:10:19,916
{\an8}Uppskatta livet ni har, för det kan alltid
vara sämre. Tillbaka till er.
159
00:10:20,000 --> 00:10:22,127
{\an8}Tack, Rick 0716-C.
160
00:10:22,210 --> 00:10:23,795
{\an8}-Den killen...
-Jag vet.
161
00:10:23,879 --> 00:10:26,840
{\an8}Vi har oväntade nyheter om valet.
162
00:10:26,923 --> 00:10:30,636
{\an8}Morty från Mortypartiet leder nu valet.
163
00:10:30,719 --> 00:10:32,304
-Morty!
-Ja.
164
00:10:32,387 --> 00:10:34,848
Vilken är din verklighet
och var är din Rick?
165
00:10:34,931 --> 00:10:37,768
Vi flyttade så mycket
att det är svårt att minnas.
166
00:10:37,851 --> 00:10:39,436
Jag ser varje Rick som min Rick.
167
00:10:39,519 --> 00:10:41,647
Jag hoppas att de ser mig som sin Morty.
168
00:10:41,730 --> 00:10:44,024
En till med mindre vatten, tack.
169
00:10:44,107 --> 00:10:47,110
Upp med hakan.
En Morty kommer att bli president.
170
00:10:47,194 --> 00:10:49,988
Det här ansiktet
kommer att få skulden för allt.
171
00:10:50,072 --> 00:10:52,157
Jag borde ha litat på honom.
172
00:10:52,240 --> 00:10:55,327
Det är inte tillit du behöver.
Det är rädsla.
173
00:10:56,453 --> 00:10:58,288
Vad är det?
174
00:10:58,372 --> 00:11:01,750
Det är hemligheter. Vad trodde du?
Se på hur jag är klädd.
175
00:11:01,833 --> 00:11:05,087
Du kritiserade systemet.
Är du rädd för din säkerhet?
176
00:11:05,170 --> 00:11:09,883
Jag lever på hoppet. Jag är mer rädd
för att andra ska vara rädda...
177
00:11:09,966 --> 00:11:13,095
för rädslan själv.
Men nej, jag är inte rädd.
178
00:11:13,178 --> 00:11:16,681
Du Rick, när en Morty är president,
slickar du mina kulor då?
179
00:11:16,765 --> 00:11:22,437
Om jag får fortsätta skala skrabquams
slickar jag allt som inte är fastspikat.
180
00:11:23,897 --> 00:11:26,441
-Upp med händerna!
-Vad i helvete?
181
00:11:26,525 --> 00:11:28,985
Gör ni kemiläxan med morfar?
182
00:11:29,069 --> 00:11:32,280
-Är det vad jag tror att det är?
-Illegal portalvätska.
183
00:11:36,243 --> 00:11:38,954
Han måste ha räknat fel.
Sök igenom stället.
184
00:11:43,291 --> 00:11:47,838
-Är du...min nya Rick?
-Det är ingen fara, Morty.
185
00:11:53,927 --> 00:11:56,972
-Herregud!
-Han högg mig. Han fick mig verkligen.
186
00:11:57,055 --> 00:11:59,808
-Det är ingen fara.
-Du hade rätt.
187
00:11:59,891 --> 00:12:02,102
Allt jag lärde mig på akademien var...
188
00:12:02,185 --> 00:12:06,356
Det är inget fel med att lita på en Morty.
Man måste bara välja den rätta.
189
00:12:06,440 --> 00:12:10,026
-Varför står det en spjälsäng här?
-Den ska ge dig dåligt samvete.
190
00:12:10,110 --> 00:12:12,737
Nu har vi en massa pappersarbete.
191
00:12:12,821 --> 00:12:16,283
Hämta en förbandslåda.
Jag tar hand om det här.
192
00:12:23,039 --> 00:12:25,000
-Vad hände?
-Det gamla vanliga.
193
00:12:25,083 --> 00:12:27,377
Mortys som dödar Mortys.
194
00:12:31,339 --> 00:12:34,759
Har den nästan.
195
00:12:34,843 --> 00:12:37,804
Bort från min megafrukt!
196
00:12:37,888 --> 00:12:39,598
På dem!
197
00:12:39,681 --> 00:12:45,103
Jag har inte på mig den här hatten för att
ni ska kunna äta gratis medan ni blir män.
198
00:12:45,187 --> 00:12:50,233
Jag tror att önskeportalen leder till en
verklighet där fattiga riddare har bröst.
199
00:12:50,317 --> 00:12:53,612
Jag tror att den leder
till ett ställe med en massa flugor.
200
00:12:53,695 --> 00:12:58,533
Jag tror att det är ett hål där citadellet
dumpar sina krossade drömmar.
201
00:12:58,617 --> 00:13:02,787
-Varför är du så dramatisk?
-På grund av den här.
202
00:13:02,871 --> 00:13:06,458
Jag är del av en experimentell
serie Mortys med dramaimplantat.
203
00:13:06,541 --> 00:13:09,794
Hur tror du att det känns, Tjocka Morty,
att veta
204
00:13:09,878 --> 00:13:13,507
att jag alltid är den som gör folk ledsna
och lite uttråkade?
205
00:13:13,590 --> 00:13:18,386
Implantatet är inte den du är.
Du jobbar också hårt.
206
00:13:18,470 --> 00:13:20,764
Jag trodde att jag var Vänsterhänta Morty.
207
00:13:20,847 --> 00:13:23,767
Använd din vänsterhand
för att äta mer grönsaker.
208
00:13:23,850 --> 00:13:26,061
Hej, hur står det till?
209
00:13:26,144 --> 00:13:29,898
-Jag är rörmokare, sir.
-Det låter inte som ett Rick-jobb.
210
00:13:29,981 --> 00:13:32,984
-Kom du hit för att bli rörmokare?
-Det gjorde jag inte.
211
00:13:33,068 --> 00:13:36,363
Jag har klonat mig själv
så att du kan kyssa mig som bebis.
212
00:13:36,446 --> 00:13:38,990
Det är precis som en Morty-bebis.
213
00:13:39,950 --> 00:13:43,161
Hej... Fick du ett nytt jobb?
214
00:13:43,245 --> 00:13:46,289
Ja, det fick jag. Att mörda dig!
215
00:13:48,208 --> 00:13:50,919
Jag mår bra... Jag mår bra.
216
00:13:55,924 --> 00:13:58,468
Åh, jösses.
217
00:13:58,593 --> 00:13:59,928
LÄSKIGA MORTY
218
00:14:00,011 --> 00:14:04,182
Du ser ut att behöva lite kul.
En dans för tio dollar, två för 25.
219
00:14:04,266 --> 00:14:06,476
Nej tack, och felräknat.
220
00:14:06,560 --> 00:14:08,520
Vad kul vi har!
221
00:14:08,603 --> 00:14:10,689
-Vad är det här?
-Läskiga Morty.
222
00:14:10,772 --> 00:14:13,984
Vad är det ni Ricks jämt säger?
"Tänk inte på det."
223
00:14:14,067 --> 00:14:16,653
Kom.
Jag vill att du ska träffa nån viktig.
224
00:14:16,736 --> 00:14:21,032
Hej! Hur gick det med Morty Town Locos?
225
00:14:21,116 --> 00:14:24,369
De var med om en olycka.
De orsakar inga mer problem.
226
00:14:24,452 --> 00:14:28,665
De var stygga Mortys.
Mycket stygga Mortys.
227
00:14:28,748 --> 00:14:32,419
Stor-Morty gillar att bidra till
att bevara freden i Morty Town.
228
00:14:32,502 --> 00:14:36,047
Se honom som en "knarkkung"
och oss som poliser han betalar.
229
00:14:36,131 --> 00:14:38,049
-Morty...
-Vilken Morty?
230
00:14:38,133 --> 00:14:41,344
Min partner. Du har rätt.
Morty Town är hemskt.
231
00:14:41,428 --> 00:14:45,265
-Men vi måste inte vara det.
-Vad är det som pågår, Morty?
232
00:14:45,348 --> 00:14:47,475
-Vilken Morty?
-Polisen, idioter!
233
00:14:47,559 --> 00:14:51,980
Oroa dig inte för Rick. Han är ny.
Han fattar inte hur det funkar.
234
00:14:52,063 --> 00:14:55,567
Det sa du om din förra partner med.
235
00:14:55,650 --> 00:14:59,738
Varför säger du så?
Du sabbar det för oss båda.
236
00:14:59,821 --> 00:15:03,033
Fel. Han sabbar det för er båda.
237
00:15:03,116 --> 00:15:06,036
Om han inte tar pengarna.
238
00:15:06,119 --> 00:15:08,163
Stor-Morty, du är gripen.
239
00:15:08,246 --> 00:15:10,790
Smartaste mannen i universum.
240
00:15:16,504 --> 00:15:19,090
Det är bara rekvisita!
241
00:15:20,717 --> 00:15:24,220
-Nu är du inte så stor, va?
-Det var jag aldrig. Det var bildligt!
242
00:15:24,304 --> 00:15:28,183
Det räcker.
Om du dödar honom tjallar jag.
243
00:15:28,266 --> 00:15:31,770
Ni behöver inte oroa er
för att Cowboy-Morty ska tjalla.
244
00:15:31,853 --> 00:15:35,106
Den här cowboyen sticker härifrån.
245
00:15:35,190 --> 00:15:40,862
Du sa att jag skulle lita på rätt Morty.
Jag litar på dig, partner. Gör det rätta.
246
00:15:41,821 --> 00:15:45,367
Åh, morfar Rick.
Jag vill inte vara på citadellet mer.
247
00:15:45,450 --> 00:15:47,160
Jag vill vara en vanlig unge.
248
00:15:47,243 --> 00:15:50,580
Jag vill gå i skolan och kasta boll
och onanera.
249
00:15:58,922 --> 00:16:01,841
-Vad hände där inne?
-Det gamla vanliga.
250
00:16:01,925 --> 00:16:03,927
Ricks som dödar Mortys.
251
00:16:04,010 --> 00:16:07,055
Okej, vi har din portalpistol.
252
00:16:12,644 --> 00:16:14,229
Vad gör han?
253
00:16:14,312 --> 00:16:16,398
-Var är jag?
-På ett dåligt ställe.
254
00:16:16,481 --> 00:16:20,652
-Men snart är du på ett bättre ställe.
-Hallå!
255
00:16:20,735 --> 00:16:22,779
Nej, nej, nej, nej...
256
00:16:22,862 --> 00:16:25,907
-Fan också!
-En portal till mixerdimensionen?
257
00:16:25,991 --> 00:16:29,244
Det är det äldsta knepet som finns.
Jag är mer Rick än nån av er!
258
00:16:29,327 --> 00:16:33,999
-Du dödade ditt enda förhandlingsobjekt.
-Kom och ta mig då!
259
00:16:38,128 --> 00:16:42,882
Sluta! Jag är Rick D. Sanchez III,
och jag äger den här kexfabriken.
260
00:16:42,966 --> 00:16:45,135
Rick där inne har rätt!
261
00:16:45,218 --> 00:16:47,512
-Han är mer Rick än ni.
-Han är terrorist.
262
00:16:47,595 --> 00:16:48,680
Det är alla Ricks.
263
00:16:48,763 --> 00:16:52,058
Citadellet grundades av Ricks
så att Ricks kan vara fria.
264
00:16:52,142 --> 00:16:53,309
Vad heter du, unge man?
265
00:16:53,393 --> 00:16:55,687
-Rick. Och jag är...
-Lika gammal som jag.
266
00:16:55,770 --> 00:16:57,814
-Hur länge har du jobbat här?
-15 år.
267
00:16:57,897 --> 00:16:59,691
Vad har hänt med oss?
268
00:16:59,774 --> 00:17:04,279
Han har redan avtjänat sitt straff.
Det tar slut nu. Följ med mig, min vän.
269
00:17:04,362 --> 00:17:06,322
-Vart ska vi?
-Till ditt nya liv.
270
00:17:06,406 --> 00:17:09,200
Det börjar med att vi går härifrån.
271
00:17:09,284 --> 00:17:11,536
J-22, kör hårt!
272
00:17:13,121 --> 00:17:15,707
Det finns en Rick
som tog gisslan i en fabrik
273
00:17:15,790 --> 00:17:18,126
efter att ha mördat sin chef.
274
00:17:18,209 --> 00:17:22,213
Fabriken gjorde kakor
och smaksatte dem med lögner.
275
00:17:22,297 --> 00:17:24,507
Han fick oss att tänka på vad vi gjorde.
276
00:17:24,591 --> 00:17:27,552
Och på köpet
fick han smaka på riktig frihet.
277
00:17:29,137 --> 00:17:31,890
Var har fångat den smaken
och vi ger den till honom
278
00:17:31,973 --> 00:17:36,853
så att ni kan få den i varje tugga
av det nya Frihetskexet.
279
00:17:37,645 --> 00:17:40,940
Kom hem till den unika smaken
av att spräcka illusionen.
280
00:17:41,024 --> 00:17:43,902
Kom hem till Simple Rick.
281
00:17:44,736 --> 00:17:46,654
Den finns verkligen!
282
00:17:47,530 --> 00:17:49,199
Efter er.
283
00:17:55,246 --> 00:17:57,832
Där är den. Önskeportalen!
284
00:17:57,916 --> 00:18:02,504
För att ens önskan ska uppfyllas
måste man lämna ifrån sig nåt viktigt.
285
00:18:02,587 --> 00:18:04,839
För mig är det min paninigrill.
286
00:18:04,923 --> 00:18:09,719
Jag önskar mig en miljon mackor!
Och ja, jag inser att det är ironiskt.
287
00:18:09,803 --> 00:18:13,473
Jag önskar att jag hade nåt coolare
än det här halsbandet.
288
00:18:13,556 --> 00:18:16,559
Jag önskar att incestporr
var mer mainstream.
289
00:18:16,643 --> 00:18:18,353
Åt en kompis.
290
00:18:18,436 --> 00:18:22,774
Det kommer inte att hända.
Morty-önskningar uppfylls aldrig.
291
00:18:22,857 --> 00:18:25,360
-Inte på citadellet.
-Varför är vi här, då?
292
00:18:25,443 --> 00:18:29,489
För jag önskar att det inte var så.
Jag önskar att livet var annorlunda.
293
00:18:29,572 --> 00:18:32,408
Jag hoppas att du slänger i nåt viktigt.
294
00:18:32,492 --> 00:18:35,411
Jag med. Men jag tvivlar på det.
295
00:18:35,495 --> 00:18:38,039
-Nej!
-Slick!
296
00:18:40,500 --> 00:18:43,128
Den kanske leder till ett trevligt ställe.
297
00:18:43,211 --> 00:18:46,923
Soptipp. Backa.
298
00:18:51,219 --> 00:18:54,931
Jag var tvungen att stoppa honom.
Han fick inte vinna!
299
00:18:55,014 --> 00:18:56,891
Då borde du ha siktat bättre.
300
00:18:56,975 --> 00:19:01,896
{\an8}Lever han? Nej! Ni måste lyssna på mig.
Jag var hans kampanjchef.
301
00:19:01,980 --> 00:19:03,731
{\an8}Han är inte vad han verkar vara!
302
00:19:03,815 --> 00:19:06,234
Ingen Morty verkar vara en president.
303
00:19:06,317 --> 00:19:09,070
-Vann han?
-Ja.
304
00:19:09,154 --> 00:19:12,365
-Det var en rymdskredsseger.
-Det var det inte alls.
305
00:19:12,448 --> 00:19:16,661
-Det blev nästan omräkning.
-Är du skämtvakt nu också?
306
00:19:17,704 --> 00:19:20,290
Vad gör jag här? Jag har erkänt allt.
307
00:19:20,373 --> 00:19:25,378
-Du får gå.
-Men jag bröt mot ett dussin regler.
308
00:19:25,461 --> 00:19:27,255
Ny polis, nya regler.
309
00:19:27,338 --> 00:19:28,756
Nytt citadell.
310
00:19:28,840 --> 00:19:31,968
Missade vi avslutningen.
Var är alla nya Ricks?
311
00:19:32,051 --> 00:19:34,053
Ingen avslutning. Inga nya Ricks.
312
00:19:34,137 --> 00:19:36,306
-Läroplanen ändras.
-Till vad?
313
00:19:36,389 --> 00:19:40,310
Jag vet inte. Jag fick sparken.
Lycka till, skithögar.
314
00:19:40,393 --> 00:19:43,271
Herregud!
Slicks önskan gick i uppfyllelse.
315
00:19:44,689 --> 00:19:49,235
Förlåt att jag är sen, herr president.
Det var kris på jobbet.
316
00:19:49,319 --> 00:19:51,487
Ingen fara. - Lite mer längst upp.
317
00:19:51,571 --> 00:19:54,449
Vad sa du, Kläddistrikt-Rick?
318
00:19:54,532 --> 00:19:58,995
Vi sa, "president Morty", att vi inte
bryr oss om vem som sitter på den stolen.
319
00:19:59,078 --> 00:20:01,789
En Rick, en Morty, en Jerry.
Det spelar ingen roll.
320
00:20:01,873 --> 00:20:05,793
Vi har lett citadellet sen före rådet
och vi leder det fortfarande.
321
00:20:05,877 --> 00:20:09,047
-Talar han för alla här?
-Ja.
322
00:20:09,130 --> 00:20:13,051
Det är viktigt att vara tydlig.
Räck upp handen om han talar för dig.
323
00:20:17,597 --> 00:20:19,849
Har jag klippt tillräckligt?
324
00:20:19,933 --> 00:20:21,976
-Jag vet inte. Vad tycker ni?
-Ja!
325
00:20:22,060 --> 00:20:25,104
-Det är jättefint!
-Bra.
326
00:20:25,188 --> 00:20:27,232
Nu skulle det passa med ett glas
327
00:20:27,315 --> 00:20:30,693
och ett kyligt tal
med ödesdigra övertoner.
328
00:20:31,569 --> 00:20:34,280
Ett tal om politik...
329
00:20:34,364 --> 00:20:35,949
Om samhällsordning...
330
00:20:36,032 --> 00:20:38,117
Brödraskap.
331
00:20:38,201 --> 00:20:39,619
Makt.
332
00:20:39,702 --> 00:20:44,791
Men tal är för kampanjer.
Nu är det dags för handling.
333
00:21:44,058 --> 00:21:47,103
-Ja! Atlantis, baby!
-Det var fantastiskt!
334
00:21:47,186 --> 00:21:51,441
-Du fick sjöjungfrumutta.
-Jag hoppas att jag får se henne igen.
335
00:21:51,524 --> 00:21:55,486
Är du fortfarande inte nyfiken
på vad som hände på citadellet?
336
00:21:55,570 --> 00:21:59,699
Inte alls. Det stället kommer aldrig
att ha nån inverkan på våra liv.
337
00:21:59,782 --> 00:22:03,494
Till skillnad från sjöjungfrumuttan!
Vi tar en andra portion!
338
00:22:03,578 --> 00:22:06,873
-Vi gör det varje vecka! Det var Atlantis!
-Ja, för fan!
339
00:22:09,959 --> 00:22:11,919
{\an8}Undertexter: Viktor Josefsson