1
00:00:02,675 --> 00:00:07,096
-Jag hörde att du gjorde slut med Brad.
-Vem ska du dejta nu?
2
00:00:07,179 --> 00:00:11,642
Jag vet inte. Om det dyker upp
någon som är speciell...
3
00:00:11,726 --> 00:00:16,564
Riktigt speciell. Inte som någon
som jag har gillat förut.
4
00:00:16,647 --> 00:00:22,028
Jag vill ha sån kärlek som i dockning.
Penis i förhuden. Sån kärlek.
5
00:00:22,111 --> 00:00:24,030
Bara varmt och...
6
00:00:30,453 --> 00:00:34,623
Stick! Jag behöver hjälp.
Vi åker på ett snabbt äventyr.
7
00:00:34,707 --> 00:00:38,335
-Du lät mig gå till skolan.
-Men nu behöver jag dig.
8
00:00:38,419 --> 00:00:42,840
En prinsessa har en plasmaskärva.
Jag måste få tag på den.
9
00:00:42,923 --> 00:00:45,885
Vi sliter jämt, Rick. Det är inte sunt.
10
00:00:45,968 --> 00:00:48,637
Jag hörde nyss att Jessica är singel.
11
00:00:48,721 --> 00:00:51,891
Wow, Morty.
Vilket spännande liv du har.
12
00:00:51,974 --> 00:00:54,602
Nu drar vi. Det tar tjugo minuter.
13
00:00:54,685 --> 00:00:55,770
{\an8}SEX DAGAR SENARE
14
00:00:55,853 --> 00:00:59,190
-De är nära!
-Stadigt, Morty. Fem cetoner.
15
00:01:04,111 --> 00:01:07,073
Håll den stadigt! Två cetoner.
16
00:01:12,953 --> 00:01:14,288
Eld!
17
00:01:16,415 --> 00:01:18,292
Dra uppåt, Morty!
18
00:01:55,830 --> 00:01:57,748
Jag klarar det inte längre!
19
00:01:57,832 --> 00:02:00,334
Det var helt galet! Vi dog nästan.
20
00:02:00,417 --> 00:02:03,712
-Håller du med?
-Ja! Det här var galet!
21
00:02:03,796 --> 00:02:07,550
Det var ren tur!
Jag hade ingen kontroll alls.
22
00:02:11,303 --> 00:02:14,390
Titta, Morty! Titta på min hand.
23
00:02:14,473 --> 00:02:16,559
Varför gör du så här mot oss?
24
00:02:16,642 --> 00:02:21,480
Jag vet inte. Jag hatar nog mig själv.
Jag förtjänar kanske att dö.
25
00:02:24,400 --> 00:02:26,443
Vi behöver semester.
26
00:03:05,065 --> 00:03:08,235
{\an8}-Otroligt, va?
-Ja. Galaxens bästa spa!
27
00:03:08,319 --> 00:03:11,363
{\an8}De gör precis som de gör i naturen.
28
00:03:11,447 --> 00:03:14,575
{\an8}De sväljer stressade djur
och spyr upp dem.
29
00:03:14,658 --> 00:03:16,911
Min kropp är som en barnrumpa.
30
00:03:16,994 --> 00:03:22,166
{\an8}Psykologisk detox?
Avlägsnar alla kognitiva gifter.
31
00:03:22,249 --> 00:03:25,669
{\an8}-Får han provision?
-Får du provision?
32
00:03:25,753 --> 00:03:29,131
{\an8}Nej, vi får timlön.
33
00:03:29,215 --> 00:03:33,552
{\an8}Okej, vi provar maskinen.
Men jag vill att du provar något.
34
00:03:33,636 --> 00:03:38,766
{\an8}Svälj den stora slembollen
som dinglar i din hals.
35
00:03:38,849 --> 00:03:42,061
{\an8}Det är äckligt! Ingen vill höra sånt.
36
00:03:42,144 --> 00:03:44,521
{\an8}-Så gör du!
-Kom, Rick.
37
00:03:44,605 --> 00:03:48,609
{\an8}Hörde du mig pika honom?
Jag måste verkligen koppla av.
38
00:03:48,692 --> 00:03:54,573
{\an8}-Du borde åka igenom två gånger.
-Var inte så gnällig. Det hjälper inte.
39
00:03:54,657 --> 00:03:56,533
Ska den låta så?
40
00:04:06,126 --> 00:04:07,628
Morty!
41
00:04:07,711 --> 00:04:10,422
{\an8}-Rick?
-Morty!
42
00:04:10,506 --> 00:04:13,342
{\an8}-Vad hände?
-Vi exploderade!
43
00:04:13,425 --> 00:04:15,552
{\an8}Han överbelastade maskinen.
44
00:04:15,636 --> 00:04:19,890
Det krävs mer än så
för att döda Rick och Morty!
45
00:04:21,016 --> 00:04:24,812
-Det här räcker. Spring, Morty!
-Allt gör ont!
46
00:04:24,895 --> 00:04:28,565
Du är värdelös!
Jösses, hur stor var explosionen?
47
00:04:28,649 --> 00:04:31,235
Jag är ett geni.
Jag har inte tid med sånt.
48
00:04:31,318 --> 00:04:36,240
-Är vi i helvetet, Rick?
-Du är så dum! Det finns inget helvete!
49
00:04:36,323 --> 00:04:41,328
-Jag tror dig, men jag vill dö.
-Du får inte dö än! Jag styr dig!
50
00:04:41,412 --> 00:04:45,249
Jag styr universum!
Varför skryter jag om det?
51
00:04:45,332 --> 00:04:48,711
Jag omges av underlägsna idioter och...
52
00:04:49,878 --> 00:04:53,465
Gifter. Vi är i detox-maskinen.
53
00:04:53,549 --> 00:04:58,387
Maskinen avlägsnade gifter.
Vi är gifterna!
54
00:04:58,470 --> 00:05:02,850
Lyssnar du, din skräpmänniska?
Vi är det som avlägsnades!
55
00:05:05,269 --> 00:05:08,022
Jag hoppas att det var avkopplande.
56
00:05:08,105 --> 00:05:11,859
-Kommentarerna om din hals...
-Det är okej.
57
00:05:11,942 --> 00:05:16,196
Det är snällt att förlåta mig.
Men det var fel av mig.
58
00:05:16,280 --> 00:05:19,033
Jag har jobbat här länge. Jag förstår.
59
00:05:23,370 --> 00:05:26,373
-Kan jag sätta på musik?
-Visst.
60
00:05:29,835 --> 00:05:31,879
-Vad är det?
-En låt på måfå.
61
00:05:31,962 --> 00:05:35,674
Skojar du? Vilket universum!
Ursäkta mig.
62
00:05:35,758 --> 00:05:40,846
Vi borde göra det mer. Vi hör sånt
vi inte gillar, men hittar nya låtar.
63
00:05:40,929 --> 00:05:42,681
Vilket smart koncept!
64
00:05:42,765 --> 00:05:47,019
Finns det en algoritm
för det ideala förhållandet?
65
00:05:47,102 --> 00:05:50,856
Lyssna på mig!
Jag försöker räkna fram lycka.
66
00:05:50,939 --> 00:05:52,733
Om någon kan göra det...
67
00:05:52,816 --> 00:05:58,614
-Jag är stolt över att vara din morfar.
-Tack, Rick. Jag älskar dig.
68
00:05:58,697 --> 00:06:01,241
Fan! Kom igen!
69
00:06:01,325 --> 00:06:03,410
Ta den där bak, din ---!
70
00:06:03,494 --> 00:06:06,789
Ett nytt grundämne! Klarar du sånt?
71
00:06:06,872 --> 00:06:09,917
Kan någon annan
förutom jag göra sånt?
72
00:06:10,000 --> 00:06:12,002
Skulle Gud kunna göra det?
73
00:06:12,086 --> 00:06:15,380
Svaret är nej!
Om Gud finns, är jag han!
74
00:06:15,464 --> 00:06:17,508
Jag håller med, Rick.
75
00:06:17,591 --> 00:06:24,515
Medan du fladdrade ditt bajshölster
upptäckte jag elektricitet i giftform.
76
00:06:24,598 --> 00:06:29,103
-Min röst är irriterande.
-Ja. Och det är ditt bästa drag.
77
00:06:29,186 --> 00:06:32,773
Vem kan säga
vad den gemensamma nämnaren är?
78
00:06:33,774 --> 00:06:35,442
Är ni uttråkade?
79
00:06:35,526 --> 00:06:40,697
Om alla är uttråkade av dig
är du väl den gemensamma nämnaren?
80
00:06:40,781 --> 00:06:42,449
Det var jätteroligt.
81
00:06:42,533 --> 00:06:49,331
I vanliga fall skulle jag bli arg, men du
verkar må bättre. Lektionen är slut!
82
00:06:49,414 --> 00:06:52,417
-Snyggt, Morty!
-Bra gjort, Morty.
83
00:06:52,501 --> 00:06:54,044
Tack för rådet.
84
00:06:54,128 --> 00:06:55,546
Jag gjorde det!
85
00:06:55,629 --> 00:07:01,260
Morty, i går kunde jag inte
spela trombon. Kolla in det här!
86
00:07:01,343 --> 00:07:04,680
Jag sa ju det.
Musiken fanns i ditt hjärta.
87
00:07:04,763 --> 00:07:08,809
Dumma hatt. Jag önskar
att jag vågade vara mig själv.
88
00:07:08,892 --> 00:07:10,144
Där är du!
89
00:07:12,563 --> 00:07:14,481
Du har lurat idioterna.
90
00:07:14,565 --> 00:07:19,361
Men du är samma nolla
bakom ett självsäkert yttre.
91
00:07:19,445 --> 00:07:23,073
Det vet jag eftersom jag är likadan.
92
00:07:23,157 --> 00:07:25,576
Jag är inte ensam längre!
93
00:07:25,659 --> 00:07:29,913
-Det sägs att du har blivit supersund.
-Det vet jag inte.
94
00:07:29,997 --> 00:07:34,626
Jag har ett svårt fall
av Har-inte-bjudit-ut-dig-sjukan.
95
00:07:34,710 --> 00:07:36,503
Det kan vara dödligt.
96
00:07:36,587 --> 00:07:40,757
-Stör jag? Får jag avbryta?
-Jag hjälper dig gärna, Rick.
97
00:07:40,841 --> 00:07:47,306
Efter vår morgonpromenad fick jag in
ovanliga signaler på min etermobil.
98
00:07:47,389 --> 00:07:49,057
Lyssna.
99
00:07:52,936 --> 00:07:56,482
Dålig mobil. Släng den.
Jag har en för nödlägen.
100
00:07:56,565 --> 00:07:59,276
Det är bättre med ögonkontakt.
101
00:07:59,359 --> 00:08:02,863
Jag spårade samtalet till spaet, Morty.
102
00:08:02,946 --> 00:08:07,534
Jag tyckte mig höra en röst,
så jag förstärkte den. Lyssna.
103
00:08:07,618 --> 00:08:09,620
-Hörru, idiot!
-Jösses!
104
00:08:09,703 --> 00:08:13,582
Minns ni oss? Ni är rena skräpet!
105
00:08:13,665 --> 00:08:15,751
Ni är skräp, inte vi!
106
00:08:15,834 --> 00:08:20,506
Jag är ett geni och en gud.
Tror ni att jag är fast här?
107
00:08:20,589 --> 00:08:24,551
Tänk om våra gifter
har en egen vilja att leva?
108
00:08:24,635 --> 00:08:27,971
Mitt gift kom på ett sätt
att kontakta oss.
109
00:08:28,055 --> 00:08:31,266
Han verkade ha ont. Väldigt ont.
110
00:08:31,350 --> 00:08:36,271
Men du kan släppa det.
Vi bearbetar traumat med lite spin-yoga!
111
00:08:36,355 --> 00:08:39,399
Det är otroligt! Yoga på cykel!
112
00:08:39,483 --> 00:08:41,443
Jag kan inte ignorera det.
113
00:08:41,527 --> 00:08:43,737
Jag borde ha skippat detoxen.
114
00:08:43,820 --> 00:08:45,948
Men jag var förorenad.
115
00:08:46,031 --> 00:08:50,369
Men nu är jag ansvarig
för mina gifter, eller hur?
116
00:08:50,452 --> 00:08:52,079
Jag vet vad vi ska göra.
117
00:08:52,162 --> 00:08:53,997
-Morty!
-Rick!
118
00:08:54,081 --> 00:08:58,585
Det enda problemet här
är att din hjärna saknar alla problem.
119
00:08:58,669 --> 00:09:01,296
Tänk på de bra sakerna. Allt är bra nu.
120
00:09:01,380 --> 00:09:04,967
Att ta det ifrån mig vore inte sunt.
121
00:09:08,428 --> 00:09:10,889
Världens bästa morfar!
122
00:09:10,973 --> 00:09:15,269
Det är inte bara ord på din kaffemugg.
Du är äkta!
123
00:09:18,689 --> 00:09:24,486
Varför tog jag aldrig trumlektioner?
Vi är beroende av våra begränsningar.
124
00:09:24,570 --> 00:09:27,364
Tillreds kålen i köket? Jag tar vatten.
125
00:09:27,447 --> 00:09:29,992
Är cru-dite gott?
126
00:09:30,075 --> 00:09:32,411
Crudité. Det är morotsstavar.
127
00:09:32,494 --> 00:09:35,414
Uttala det hur du vill! Ord är bara saker.
128
00:09:35,497 --> 00:09:37,457
Tack. Vi har ett samtal.
129
00:09:37,541 --> 00:09:40,294
Så kul att äntligen äta middag med dig!
130
00:09:40,377 --> 00:09:45,507
Vet du hur länge jag har väntat?
Men du pratar för mycket. Jag skojar!
131
00:09:45,591 --> 00:09:49,845
Du är så tyst. Vad är det?
Hur är det på planeten Jessica?
132
00:09:49,928 --> 00:09:53,098
Var är ekvatorn?
Var åker man på semester?
133
00:09:53,181 --> 00:09:55,392
Är det samma tidszon? Berätta!
134
00:09:55,475 --> 00:09:58,395
Jag gillar den här restaurangen.
135
00:09:58,478 --> 00:10:04,192
Herregud! Vi har en idiot här!
Jag är så dum som inte tänkte på det!
136
00:10:04,276 --> 00:10:08,822
Du måste prova min detox!
Det är ett utomjordingsspa.
137
00:10:08,905 --> 00:10:13,702
Laserstrålar suger ut allt!
138
00:10:13,785 --> 00:10:18,415
Allt som höll mig tillbaka,
allt dåligt bara försvann!
139
00:10:18,498 --> 00:10:20,709
Coolt.
140
00:10:20,792 --> 00:10:22,711
Gud! Jag kan inte tro det!
141
00:10:22,794 --> 00:10:24,588
Mobiler är hemska.
142
00:10:24,671 --> 00:10:29,926
Jag glömde min...
Jag måste göra en grej.
143
00:10:30,010 --> 00:10:31,261
Grejer är bra.
144
00:10:31,345 --> 00:10:36,308
Varför ljuga? Sanningen är bättre.
Förlåt, Morty. Jag tror inte...
145
00:10:36,391 --> 00:10:40,646
Säg inget! Du måste inte förklara det.
Det är lugnt.
146
00:10:40,729 --> 00:10:44,107
-Du är uttråkad av mig.
-Precis! Inga gnistor.
147
00:10:44,191 --> 00:10:47,861
Så ska dejting vara.
Första dejten, inga gnistor!
148
00:10:47,944 --> 00:10:51,948
Livet är en motorväg!
Vi ska köra hela natten!
149
00:10:52,032 --> 00:10:53,867
Jag ska äta cru-dite!
150
00:10:53,950 --> 00:10:56,244
Är det ekologiskt! Gott!
151
00:10:56,328 --> 00:11:00,332
Kvällen går vidare. Okej, nu kör vi!
152
00:11:00,415 --> 00:11:06,046
Dina pengar fungerar tyvärr inte här.
Jag bjuder på nästa drink.
153
00:11:06,129 --> 00:11:08,924
-Du är ett barn.
-På alla sätt som räknas.
154
00:11:09,007 --> 00:11:10,842
-Morty.
-Stacy.
155
00:11:10,926 --> 00:11:13,637
Jag såg dig dricka.
Du har nog ett tufft jobb.
156
00:11:13,720 --> 00:11:17,766
Hur gör man dig lycklig?
Det jobbet vill jag ha.
157
00:11:17,849 --> 00:11:23,522
Jag vill bli bra på det, få en befordran,
bli avskedad, få ett hörnkontor.
158
00:11:23,605 --> 00:11:27,442
Jag ber dig, avgudar dig. Vad du vill!
159
00:11:27,526 --> 00:11:29,778
Vad tycker du om det?
160
00:11:31,154 --> 00:11:33,573
Okej. Skit samma.
161
00:11:37,119 --> 00:11:39,079
Vi frågar min morfar.
162
00:11:39,162 --> 00:11:42,207
Rick, känner du till ben wa-teknologin?
163
00:11:42,290 --> 00:11:46,670
Morty, spaet lät mig köpa behållaren
från detox-maskinen.
164
00:11:46,753 --> 00:11:48,338
-Varför?
-Vi kommer hem!
165
00:11:48,422 --> 00:11:52,008
-Vad är det här?
-Den äkta delen av din morfar!
166
00:11:52,092 --> 00:11:53,844
Du saknar också något!
167
00:11:53,927 --> 00:11:56,221
Filma mig inte! Jag är ful!
168
00:11:56,304 --> 00:11:58,056
-Ska jag gå?
-Välj själv.
169
00:11:58,140 --> 00:11:59,182
Då stannar jag.
170
00:11:59,266 --> 00:12:02,644
Du vill väl inte sätta in det där
i oss igen?
171
00:12:02,727 --> 00:12:08,108
De lever och tillhör oss.
Vi tog bort dem och låste in dem.
172
00:12:08,191 --> 00:12:10,444
-Fan!
-De lever i smärta.
173
00:12:10,527 --> 00:12:13,572
Det är deras grej. De är smärta!
174
00:12:13,655 --> 00:12:16,700
De är våra dåliga sidor, även oärlighet.
175
00:12:16,783 --> 00:12:19,161
Hur vet du att de inte ljuger?
176
00:12:19,244 --> 00:12:23,748
Så nu är jag även en lögnare?
Fan ta dig, din lille sociopat!
177
00:12:23,832 --> 00:12:27,377
-Hör du, Morty?
-Alla hatar mig.
178
00:12:27,461 --> 00:12:31,131
-Rick, ska vi göra det?
-Ja. Morty, kliv in här.
179
00:12:31,214 --> 00:12:35,135
Förhandla inte med honom.
Du är Rick. Visa dominans!
180
00:12:35,218 --> 00:12:37,846
Morty! Båset! Nu!
181
00:12:37,929 --> 00:12:43,101
Kom igen, Morty. Gör det rätta
och förorena dig själv igen.
182
00:12:43,185 --> 00:12:45,103
Är det fel att tända på det?
183
00:12:45,187 --> 00:12:46,938
Stacy! Öppna dörren!
184
00:12:47,022 --> 00:12:51,193
-Du måste säga stoppordet.
-Sjögurka! Sjögurka!
185
00:12:51,276 --> 00:12:54,321
-Vad gör du?
-Jag gör allt för dig, Morty.
186
00:12:55,989 --> 00:12:59,367
Det fungerade!
Den idioten trodde på allt.
187
00:12:59,451 --> 00:13:03,497
Nu får vi se om han gillar behållaren.
Står han bakom mig?
188
00:13:03,580 --> 00:13:06,708
-Framför dig.
-Ögonen anpassar sig ännu.
189
00:13:06,791 --> 00:13:10,337
Är det en sexgrotta?
Jag borde ha lyssnat bättre.
190
00:13:11,004 --> 00:13:15,842
Efter 70 år inuti en sentimental idiot
har jag nu ett eget liv!
191
00:13:15,926 --> 00:13:19,095
-Vi skulle smälta ihop.
-Jag ljög om allt!
192
00:13:19,179 --> 00:13:21,264
Varför behöver jag en fegis?
193
00:13:21,348 --> 00:13:23,600
Tänkte du fånga oss därinne?
194
00:13:23,683 --> 00:13:27,437
-Var det din plan?
-Det är det fortfarande.
195
00:13:27,521 --> 00:13:29,481
-Döda honom!
-Läskigt!
196
00:13:29,564 --> 00:13:32,234
-Du bad om det!
-Bad jag om det här?
197
00:13:32,317 --> 00:13:35,278
Bad jag om det här? Gjorde jag?
198
00:13:35,362 --> 00:13:37,072
Bedömer skrev-hotet.
199
00:13:37,155 --> 00:13:39,741
Skrev-System 6 000, döda honom!
200
00:13:39,824 --> 00:13:42,077
Det är skrevets användare.
201
00:13:42,160 --> 00:13:44,829
Jag använder dig mer än han.
202
00:13:44,913 --> 00:13:47,332
Det här är inte min konflikt.
203
00:13:49,960 --> 00:13:53,547
Du känner mig ju.
204
00:13:55,632 --> 00:13:59,636
-Vad fan händer, morfar?
-Förlåt, Summer!
205
00:13:59,719 --> 00:14:01,805
Ta det lugnt. Gör det inte.
206
00:14:02,764 --> 00:14:04,933
Jag älskar dig. Duktig pojke.
207
00:14:05,016 --> 00:14:09,062
-Spring, Summer!
-Vem är det där?
208
00:14:09,145 --> 00:14:11,523
Ser du den elake mannen?
209
00:14:11,606 --> 00:14:14,609
Du är en duktig pojke.
Du fångar honom.
210
00:14:17,279 --> 00:14:19,072
Satan!
211
00:14:30,041 --> 00:14:34,671
-Bra försök, skitstövel.
-Vi kan lösa våra problem.
212
00:14:37,299 --> 00:14:41,261
Jag gjorde det! Jag har behållaren!
213
00:14:41,344 --> 00:14:45,932
In i behållaren! Du ska bo i giftlandet!
214
00:14:50,437 --> 00:14:52,814
Det stämmer! Du ska in i...
215
00:14:53,982 --> 00:14:55,525
Pappor?
216
00:14:55,609 --> 00:14:57,527
Blanda inte in henne.
217
00:14:57,611 --> 00:15:00,196
-Vad pågår här?
-Dags för plan B.
218
00:15:00,280 --> 00:15:05,619
Om jag inte kan fånga dig i en förorenad
värld, förorenar jag hela världen.
219
00:15:05,702 --> 00:15:09,414
Förlåt för att jag utsatte er för fara.
220
00:15:09,497 --> 00:15:14,461
Jag kan gå ut i trädgården,
hämta basilika och laga scaloppine.
221
00:15:14,544 --> 00:15:19,174
Vad menade snorkråkan
med att förorena hela världen?
222
00:15:19,257 --> 00:15:22,177
Hans skäl är ett mysterium.
223
00:15:22,260 --> 00:15:26,431
Vi måste stoppa honom!
Vad är det sista du skulle göra?
224
00:15:26,514 --> 00:15:32,812
Det är inte vår uppgift att välja
vilken värld som räddas från förstörelse.
225
00:15:32,896 --> 00:15:37,525
Våra gifter har också åsiktsfrihet.
Är det sunt att slå mig?
226
00:15:37,609 --> 00:15:42,155
Min version av hälsa är annorlunda,
din värdelösa skit!
227
00:15:42,238 --> 00:15:47,577
Vänta. Hur kan detox-maskinen
veta skillnaden mellan friskt och sjukt?
228
00:15:47,661 --> 00:15:51,539
Det kan den inte.
Personens åsikt avgör det.
229
00:15:51,623 --> 00:15:53,792
-Det betyder...
-Pappa!
230
00:15:53,875 --> 00:15:56,044
-Vad fan?
-Jag förklarar sen.
231
00:15:56,586 --> 00:16:02,425
Ljustornet har rätt höjd och komposition
för att utstråla giftenergi.
232
00:16:02,509 --> 00:16:05,053
Vad tycks, Morty? Gillar du det?
233
00:16:05,136 --> 00:16:07,973
Jag är rädd. Vi är så högt upp.
234
00:16:08,056 --> 00:16:12,936
När jag sätter på den blir hela världen
lika förorenad som vi är!
235
00:16:18,316 --> 00:16:20,235
Vi lovprisar vår Fader...
236
00:16:20,318 --> 00:16:23,363
Gud är en lögn som vi tjänar pengar på!
237
00:16:29,160 --> 00:16:33,039
Tomten finns inte.
Ni var misstag allihop!
238
00:16:35,041 --> 00:16:40,171
Vi gjorde det, Morty!
Upp med händerna, din skit!
239
00:16:40,255 --> 00:16:41,381
Minns du mig?
240
00:16:41,464 --> 00:16:45,885
-Lärde du dig inte att du inte kan vinna?
-Jo. Och något mer.
241
00:16:45,969 --> 00:16:47,637
Det här.
242
00:16:47,721 --> 00:16:53,268
Kulan innehåller ett kodat nanovirus
som förstör din Morty på tjugo minuter.
243
00:16:53,351 --> 00:16:56,980
-Tror du att jag bryr mig?
-Ja. För jag gör det inte.
244
00:16:57,063 --> 00:17:00,734
Vill du ha koden
som neutraliserar viruset?
245
00:17:00,817 --> 00:17:03,403
Smält ihop med mig och rädda honom.
246
00:17:03,486 --> 00:17:09,993
Jag var fast i din veka hjärna i 70 år.
Det här är den sämsta bluffen någonsin.
247
00:17:10,076 --> 00:17:13,955
-Fan! Vad gör du?
-Nu har du bara tio minuter kvar.
248
00:17:14,039 --> 00:17:16,416
-Vad är ditt problem?
-De är borta.
249
00:17:16,499 --> 00:17:21,129
Min narcissism, min ensamhet,
mina irrationella känsloband.
250
00:17:21,212 --> 00:17:23,006
Här finns de inte.
251
00:17:23,089 --> 00:17:26,176
-Jag vill inte in igen!
-Jag bryr mig inte.
252
00:17:26,259 --> 00:17:31,514
Jag hatar dig. Det kan du tro på,
för jag är för frisk för att ljuga. Titta!
253
00:17:31,598 --> 00:17:34,267
Sluta! Du imponerar inte på någon.
254
00:17:34,350 --> 00:17:37,312
-Morty, mår du bra?
-Det gör ont!
255
00:17:37,395 --> 00:17:40,940
Slappna av. Du klarar dig. Morfar är här.
256
00:17:41,024 --> 00:17:44,235
-Är det lustigt?
-Man måste se humorn i det.
257
00:17:44,319 --> 00:17:47,447
Just det, du kan inte.
Du ser inte helheten.
258
00:17:47,530 --> 00:17:51,159
Du klagar bara när jag bestämmer.
259
00:17:51,242 --> 00:17:54,871
Men om du fick bestämma
skulle vi dö direkt.
260
00:17:54,954 --> 00:17:57,582
-Ditt stackars, sjuka djur.
-Rick?
261
00:17:58,541 --> 00:18:01,294
Gör det bara!
262
00:18:03,171 --> 00:18:06,091
Jag är tillbaka! Herre över båda världar!
263
00:18:06,174 --> 00:18:09,260
Kolla här! Ursäkta mig.
264
00:18:09,344 --> 00:18:11,846
Nu måste vi avbryta den här.
265
00:18:11,930 --> 00:18:15,100
Jag överdriver verkligen när jag är arg.
266
00:18:16,601 --> 00:18:18,228
Ge mig mer!
267
00:18:21,648 --> 00:18:23,942
Gud är inte en lögn.
268
00:18:32,784 --> 00:18:34,285
Mamma!
269
00:18:34,369 --> 00:18:37,664
Morty, nu är det dags
att smälta ihop dig igen.
270
00:18:37,747 --> 00:18:40,708
Du är bättre än mig!
Det kan jag erkänna!
271
00:18:40,792 --> 00:18:44,587
-Vilken liten skit.
-Du tänker väl rädda mig?
272
00:18:44,671 --> 00:18:49,300
En del av mig ville det.
En del av mig ville verkligen det.
273
00:18:49,884 --> 00:18:50,844
{\an8}NEW YORK
TRE VECKOR SENARE
274
00:18:50,927 --> 00:18:52,929
Aktierna är heta.
275
00:18:53,012 --> 00:18:55,014
Det låter som en bra idé.
276
00:18:55,098 --> 00:18:57,559
Duane, jag förstår! Förstå mig nu!
277
00:18:57,642 --> 00:19:02,397
Har jag någonsin ljugit för dig?
Det gör jag aldrig, Duane.
278
00:19:02,480 --> 00:19:03,815
Låt mig förklara.
279
00:19:03,898 --> 00:19:08,528
Aktien är som en vacker tjej
som är redo att bli förälskad.
280
00:19:08,611 --> 00:19:13,283
Ödet gjorde så att hennes skåp
ligger två skåp ifrån ditt.
281
00:19:13,366 --> 00:19:17,787
Dags att välja, Duane.
Det blåa pillret eller det röda?
282
00:19:19,914 --> 00:19:23,293
Jag förstår, Duane. Du bestämmer.
283
00:19:23,376 --> 00:19:27,672
Heinholz Biotech.
1,5 miljoner aktier för 33 dollar styck.
284
00:19:28,631 --> 00:19:30,592
Ditt lilla monster.
285
00:19:35,263 --> 00:19:37,599
Är det här ekologiskt?
286
00:19:39,434 --> 00:19:40,643
Morty här.
287
00:19:40,727 --> 00:19:44,689
Hej, det är Jessica. Kan vi prata lite?
288
00:19:44,772 --> 00:19:47,233
Så att Rick kan spåra mig?
289
00:19:47,317 --> 00:19:50,069
-Jag saknar dig.
-Du saknar mitt gamla jag.
290
00:19:50,153 --> 00:19:52,947
Honom behövde du aldrig älska.
291
00:19:53,031 --> 00:19:56,117
-Hur vet du att jag inte älskar dig?
-Jag är frisk.
292
00:19:56,201 --> 00:20:00,079
-Ditt ex? Borde jag vara svartsjuk?
-Nej.
293
00:20:00,163 --> 00:20:04,959
Jag ska hålla ett föredrag
på vår dejtkväll. Jag kan ställa in det.
294
00:20:05,043 --> 00:20:09,297
-Men vi är ju tillsammans ändå.
-Du är den perfekte mannen.
295
00:20:09,380 --> 00:20:12,383
Du tryckte nog fel. Du la aldrig på.
296
00:20:12,467 --> 00:20:14,344
Vad sägs om det?
297
00:20:19,349 --> 00:20:23,102
Förlåt. Dags för motsatsen
till din medicin.
298
00:20:23,186 --> 00:20:25,313
Gör vad du måste göra.
299
00:20:29,150 --> 00:20:31,110
Hur känns det?
300
00:20:31,194 --> 00:20:33,821
-Jag är olycklig.
-Visst är jag bra?
301
00:20:33,905 --> 00:20:35,823
Kul att du bryr dig.
302
00:20:35,907 --> 00:20:41,329
-Jag? Jag gjorde det för hans skull.
-Du ljuger!
303
00:20:41,412 --> 00:20:44,749
Hon kom och frågade
om jag hade en ny Morty.
304
00:20:44,832 --> 00:20:48,586
-Du var full och grät!
-Jag grät inte!
305
00:20:48,670 --> 00:20:52,173
Jacquelyn, jag var inte
den jag låtsades vara.
306
00:20:52,257 --> 00:20:55,635
Var du inte en fjortonåring
som rymde hemifrån
307
00:20:55,718 --> 00:20:58,846
och tjänade pengar
på sin brist på samvete?
308
00:20:58,930 --> 00:21:01,099
Jag var nog rätt ärlig om det.
309
00:21:01,182 --> 00:21:04,644
Du var ärlig om allt.
Du var min själsfrände.
310
00:21:04,727 --> 00:21:11,234
Inte nu längre. Du kan behålla
lägenheten och drönarna.
311
00:21:11,317 --> 00:21:16,322
Hon får inte behålla drönarna.
De blir till en Voltron-robot.
312
00:21:16,406 --> 00:21:18,116
Du får inte drönarna.
313
00:21:20,326 --> 00:21:23,579
-Hur var din dejt med Brad?
-Vi åt bara lunch.
314
00:21:23,663 --> 00:21:25,498
Ska ni bli ihop igen?
315
00:21:25,581 --> 00:21:30,211
Morty, jag behöver hjälp på ett äventyr.
Du duger till det.
316
00:21:30,295 --> 00:21:31,587
Okej.
317
00:21:32,380 --> 00:21:34,507
Morty!
318
00:21:34,590 --> 00:21:36,843
Kul att du är tillbaka.
319
00:21:37,719 --> 00:21:42,181
-Har ni provat att bli kissade på?
-Herregud! Mums!
320
00:22:15,840 --> 00:22:21,345
Det finns bara några få ljustorn kvar.
De var populära på 1800-talet.
321
00:22:21,429 --> 00:22:24,432
En hel stad kunde belysas av...
322
00:22:24,515 --> 00:22:27,101
Vad fan är det här?
323
00:22:27,185 --> 00:22:30,563
Sjögurka! Sjögurka!