1 00:00:02,675 --> 00:00:07,096 -Jag hörde att du gjorde slut med Brad. -Vem ska du dejta nu? 2 00:00:07,179 --> 00:00:11,642 Jag vet inte. Om det dyker upp någon som är speciell... 3 00:00:11,726 --> 00:00:16,564 Riktigt speciell. Inte som någon som jag har gillat förut. 4 00:00:16,647 --> 00:00:22,028 Jag vill ha sån kärlek som i dockning. Penis i förhuden. Sån kärlek. 5 00:00:22,111 --> 00:00:24,030 Bara varmt och... 6 00:00:30,453 --> 00:00:34,623 Stick! Jag behöver hjälp. Vi åker på ett snabbt äventyr. 7 00:00:34,707 --> 00:00:38,335 -Du lät mig gå till skolan. -Men nu behöver jag dig. 8 00:00:38,419 --> 00:00:42,840 En prinsessa har en plasmaskärva. Jag måste få tag på den. 9 00:00:42,923 --> 00:00:45,885 Vi sliter jämt, Rick. Det är inte sunt. 10 00:00:45,968 --> 00:00:48,637 Jag hörde nyss att Jessica är singel. 11 00:00:48,721 --> 00:00:51,891 Wow, Morty. Vilket spännande liv du har. 12 00:00:51,974 --> 00:00:54,602 Nu drar vi. Det tar tjugo minuter. 13 00:00:54,685 --> 00:00:55,770 {\an8}SEX DAGAR SENARE 14 00:00:55,853 --> 00:00:59,190 -De är nära! -Stadigt, Morty. Fem cetoner. 15 00:01:04,111 --> 00:01:07,073 Håll den stadigt! Två cetoner. 16 00:01:12,953 --> 00:01:14,288 Eld! 17 00:01:16,415 --> 00:01:18,292 Dra uppåt, Morty! 18 00:01:55,830 --> 00:01:57,748 Jag klarar det inte längre! 19 00:01:57,832 --> 00:02:00,334 Det var helt galet! Vi dog nästan. 20 00:02:00,417 --> 00:02:03,712 -Håller du med? -Ja! Det här var galet! 21 00:02:03,796 --> 00:02:07,550 Det var ren tur! Jag hade ingen kontroll alls. 22 00:02:11,303 --> 00:02:14,390 Titta, Morty! Titta på min hand. 23 00:02:14,473 --> 00:02:16,559 Varför gör du så här mot oss? 24 00:02:16,642 --> 00:02:21,480 Jag vet inte. Jag hatar nog mig själv. Jag förtjänar kanske att dö. 25 00:02:24,400 --> 00:02:26,443 Vi behöver semester. 26 00:03:05,065 --> 00:03:08,235 {\an8}-Otroligt, va? -Ja. Galaxens bästa spa! 27 00:03:08,319 --> 00:03:11,363 {\an8}De gör precis som de gör i naturen. 28 00:03:11,447 --> 00:03:14,575 {\an8}De sväljer stressade djur och spyr upp dem. 29 00:03:14,658 --> 00:03:16,911 Min kropp är som en barnrumpa. 30 00:03:16,994 --> 00:03:22,166 {\an8}Psykologisk detox? Avlägsnar alla kognitiva gifter. 31 00:03:22,249 --> 00:03:25,669 {\an8}-Får han provision? -Får du provision? 32 00:03:25,753 --> 00:03:29,131 {\an8}Nej, vi får timlön. 33 00:03:29,215 --> 00:03:33,552 {\an8}Okej, vi provar maskinen. Men jag vill att du provar något. 34 00:03:33,636 --> 00:03:38,766 {\an8}Svälj den stora slembollen som dinglar i din hals. 35 00:03:38,849 --> 00:03:42,061 {\an8}Det är äckligt! Ingen vill höra sånt. 36 00:03:42,144 --> 00:03:44,521 {\an8}-Så gör du! -Kom, Rick. 37 00:03:44,605 --> 00:03:48,609 {\an8}Hörde du mig pika honom? Jag måste verkligen koppla av. 38 00:03:48,692 --> 00:03:54,573 {\an8}-Du borde åka igenom två gånger. -Var inte så gnällig. Det hjälper inte. 39 00:03:54,657 --> 00:03:56,533 Ska den låta så? 40 00:04:06,126 --> 00:04:07,628 Morty! 41 00:04:07,711 --> 00:04:10,422 {\an8}-Rick? -Morty! 42 00:04:10,506 --> 00:04:13,342 {\an8}-Vad hände? -Vi exploderade! 43 00:04:13,425 --> 00:04:15,552 {\an8}Han överbelastade maskinen. 44 00:04:15,636 --> 00:04:19,890 Det krävs mer än så för att döda Rick och Morty! 45 00:04:21,016 --> 00:04:24,812 -Det här räcker. Spring, Morty! -Allt gör ont! 46 00:04:24,895 --> 00:04:28,565 Du är värdelös! Jösses, hur stor var explosionen? 47 00:04:28,649 --> 00:04:31,235 Jag är ett geni. Jag har inte tid med sånt. 48 00:04:31,318 --> 00:04:36,240 -Är vi i helvetet, Rick? -Du är så dum! Det finns inget helvete! 49 00:04:36,323 --> 00:04:41,328 -Jag tror dig, men jag vill dö. -Du får inte dö än! Jag styr dig! 50 00:04:41,412 --> 00:04:45,249 Jag styr universum! Varför skryter jag om det? 51 00:04:45,332 --> 00:04:48,711 Jag omges av underlägsna idioter och... 52 00:04:49,878 --> 00:04:53,465 Gifter. Vi är i detox-maskinen. 53 00:04:53,549 --> 00:04:58,387 Maskinen avlägsnade gifter. Vi är gifterna! 54 00:04:58,470 --> 00:05:02,850 Lyssnar du, din skräpmänniska? Vi är det som avlägsnades! 55 00:05:05,269 --> 00:05:08,022 Jag hoppas att det var avkopplande. 56 00:05:08,105 --> 00:05:11,859 -Kommentarerna om din hals... -Det är okej. 57 00:05:11,942 --> 00:05:16,196 Det är snällt att förlåta mig. Men det var fel av mig. 58 00:05:16,280 --> 00:05:19,033 Jag har jobbat här länge. Jag förstår. 59 00:05:23,370 --> 00:05:26,373 -Kan jag sätta på musik? -Visst. 60 00:05:29,835 --> 00:05:31,879 -Vad är det? -En låt på måfå. 61 00:05:31,962 --> 00:05:35,674 Skojar du? Vilket universum! Ursäkta mig. 62 00:05:35,758 --> 00:05:40,846 Vi borde göra det mer. Vi hör sånt vi inte gillar, men hittar nya låtar. 63 00:05:40,929 --> 00:05:42,681 Vilket smart koncept! 64 00:05:42,765 --> 00:05:47,019 Finns det en algoritm för det ideala förhållandet? 65 00:05:47,102 --> 00:05:50,856 Lyssna på mig! Jag försöker räkna fram lycka. 66 00:05:50,939 --> 00:05:52,733 Om någon kan göra det... 67 00:05:52,816 --> 00:05:58,614 -Jag är stolt över att vara din morfar. -Tack, Rick. Jag älskar dig. 68 00:05:58,697 --> 00:06:01,241 Fan! Kom igen! 69 00:06:01,325 --> 00:06:03,410 Ta den där bak, din ---! 70 00:06:03,494 --> 00:06:06,789 Ett nytt grundämne! Klarar du sånt? 71 00:06:06,872 --> 00:06:09,917 Kan någon annan förutom jag göra sånt? 72 00:06:10,000 --> 00:06:12,002 Skulle Gud kunna göra det? 73 00:06:12,086 --> 00:06:15,380 Svaret är nej! Om Gud finns, är jag han! 74 00:06:15,464 --> 00:06:17,508 Jag håller med, Rick. 75 00:06:17,591 --> 00:06:24,515 Medan du fladdrade ditt bajshölster upptäckte jag elektricitet i giftform. 76 00:06:24,598 --> 00:06:29,103 -Min röst är irriterande. -Ja. Och det är ditt bästa drag. 77 00:06:29,186 --> 00:06:32,773 Vem kan säga vad den gemensamma nämnaren är? 78 00:06:33,774 --> 00:06:35,442 Är ni uttråkade? 79 00:06:35,526 --> 00:06:40,697 Om alla är uttråkade av dig är du väl den gemensamma nämnaren? 80 00:06:40,781 --> 00:06:42,449 Det var jätteroligt. 81 00:06:42,533 --> 00:06:49,331 I vanliga fall skulle jag bli arg, men du verkar må bättre. Lektionen är slut! 82 00:06:49,414 --> 00:06:52,417 -Snyggt, Morty! -Bra gjort, Morty. 83 00:06:52,501 --> 00:06:54,044 Tack för rådet. 84 00:06:54,128 --> 00:06:55,546 Jag gjorde det! 85 00:06:55,629 --> 00:07:01,260 Morty, i går kunde jag inte spela trombon. Kolla in det här! 86 00:07:01,343 --> 00:07:04,680 Jag sa ju det. Musiken fanns i ditt hjärta. 87 00:07:04,763 --> 00:07:08,809 Dumma hatt. Jag önskar att jag vågade vara mig själv. 88 00:07:08,892 --> 00:07:10,144 Där är du! 89 00:07:12,563 --> 00:07:14,481 Du har lurat idioterna. 90 00:07:14,565 --> 00:07:19,361 Men du är samma nolla bakom ett självsäkert yttre. 91 00:07:19,445 --> 00:07:23,073 Det vet jag eftersom jag är likadan. 92 00:07:23,157 --> 00:07:25,576 Jag är inte ensam längre! 93 00:07:25,659 --> 00:07:29,913 -Det sägs att du har blivit supersund. -Det vet jag inte. 94 00:07:29,997 --> 00:07:34,626 Jag har ett svårt fall av Har-inte-bjudit-ut-dig-sjukan. 95 00:07:34,710 --> 00:07:36,503 Det kan vara dödligt. 96 00:07:36,587 --> 00:07:40,757 -Stör jag? Får jag avbryta? -Jag hjälper dig gärna, Rick. 97 00:07:40,841 --> 00:07:47,306 Efter vår morgonpromenad fick jag in ovanliga signaler på min etermobil. 98 00:07:47,389 --> 00:07:49,057 Lyssna. 99 00:07:52,936 --> 00:07:56,482 Dålig mobil. Släng den. Jag har en för nödlägen. 100 00:07:56,565 --> 00:07:59,276 Det är bättre med ögonkontakt. 101 00:07:59,359 --> 00:08:02,863 Jag spårade samtalet till spaet, Morty. 102 00:08:02,946 --> 00:08:07,534 Jag tyckte mig höra en röst, så jag förstärkte den. Lyssna. 103 00:08:07,618 --> 00:08:09,620 -Hörru, idiot! -Jösses! 104 00:08:09,703 --> 00:08:13,582 Minns ni oss? Ni är rena skräpet! 105 00:08:13,665 --> 00:08:15,751 Ni är skräp, inte vi! 106 00:08:15,834 --> 00:08:20,506 Jag är ett geni och en gud. Tror ni att jag är fast här? 107 00:08:20,589 --> 00:08:24,551 Tänk om våra gifter har en egen vilja att leva? 108 00:08:24,635 --> 00:08:27,971 Mitt gift kom på ett sätt att kontakta oss. 109 00:08:28,055 --> 00:08:31,266 Han verkade ha ont. Väldigt ont. 110 00:08:31,350 --> 00:08:36,271 Men du kan släppa det. Vi bearbetar traumat med lite spin-yoga! 111 00:08:36,355 --> 00:08:39,399 Det är otroligt! Yoga på cykel! 112 00:08:39,483 --> 00:08:41,443 Jag kan inte ignorera det. 113 00:08:41,527 --> 00:08:43,737 Jag borde ha skippat detoxen. 114 00:08:43,820 --> 00:08:45,948 Men jag var förorenad. 115 00:08:46,031 --> 00:08:50,369 Men nu är jag ansvarig för mina gifter, eller hur? 116 00:08:50,452 --> 00:08:52,079 Jag vet vad vi ska göra. 117 00:08:52,162 --> 00:08:53,997 -Morty! -Rick! 118 00:08:54,081 --> 00:08:58,585 Det enda problemet här är att din hjärna saknar alla problem. 119 00:08:58,669 --> 00:09:01,296 Tänk på de bra sakerna. Allt är bra nu. 120 00:09:01,380 --> 00:09:04,967 Att ta det ifrån mig vore inte sunt. 121 00:09:08,428 --> 00:09:10,889 Världens bästa morfar! 122 00:09:10,973 --> 00:09:15,269 Det är inte bara ord på din kaffemugg. Du är äkta! 123 00:09:18,689 --> 00:09:24,486 Varför tog jag aldrig trumlektioner? Vi är beroende av våra begränsningar. 124 00:09:24,570 --> 00:09:27,364 Tillreds kålen i köket? Jag tar vatten. 125 00:09:27,447 --> 00:09:29,992 Är cru-dite gott? 126 00:09:30,075 --> 00:09:32,411 Crudité. Det är morotsstavar. 127 00:09:32,494 --> 00:09:35,414 Uttala det hur du vill! Ord är bara saker. 128 00:09:35,497 --> 00:09:37,457 Tack. Vi har ett samtal. 129 00:09:37,541 --> 00:09:40,294 Så kul att äntligen äta middag med dig! 130 00:09:40,377 --> 00:09:45,507 Vet du hur länge jag har väntat? Men du pratar för mycket. Jag skojar! 131 00:09:45,591 --> 00:09:49,845 Du är så tyst. Vad är det? Hur är det på planeten Jessica? 132 00:09:49,928 --> 00:09:53,098 Var är ekvatorn? Var åker man på semester? 133 00:09:53,181 --> 00:09:55,392 Är det samma tidszon? Berätta! 134 00:09:55,475 --> 00:09:58,395 Jag gillar den här restaurangen. 135 00:09:58,478 --> 00:10:04,192 Herregud! Vi har en idiot här! Jag är så dum som inte tänkte på det! 136 00:10:04,276 --> 00:10:08,822 Du måste prova min detox! Det är ett utomjordingsspa. 137 00:10:08,905 --> 00:10:13,702 Laserstrålar suger ut allt! 138 00:10:13,785 --> 00:10:18,415 Allt som höll mig tillbaka, allt dåligt bara försvann! 139 00:10:18,498 --> 00:10:20,709 Coolt. 140 00:10:20,792 --> 00:10:22,711 Gud! Jag kan inte tro det! 141 00:10:22,794 --> 00:10:24,588 Mobiler är hemska. 142 00:10:24,671 --> 00:10:29,926 Jag glömde min... Jag måste göra en grej. 143 00:10:30,010 --> 00:10:31,261 Grejer är bra. 144 00:10:31,345 --> 00:10:36,308 Varför ljuga? Sanningen är bättre. Förlåt, Morty. Jag tror inte... 145 00:10:36,391 --> 00:10:40,646 Säg inget! Du måste inte förklara det. Det är lugnt. 146 00:10:40,729 --> 00:10:44,107 -Du är uttråkad av mig. -Precis! Inga gnistor. 147 00:10:44,191 --> 00:10:47,861 Så ska dejting vara. Första dejten, inga gnistor! 148 00:10:47,944 --> 00:10:51,948 Livet är en motorväg! Vi ska köra hela natten! 149 00:10:52,032 --> 00:10:53,867 Jag ska äta cru-dite! 150 00:10:53,950 --> 00:10:56,244 Är det ekologiskt! Gott! 151 00:10:56,328 --> 00:11:00,332 Kvällen går vidare. Okej, nu kör vi! 152 00:11:00,415 --> 00:11:06,046 Dina pengar fungerar tyvärr inte här. Jag bjuder på nästa drink. 153 00:11:06,129 --> 00:11:08,924 -Du är ett barn. -På alla sätt som räknas. 154 00:11:09,007 --> 00:11:10,842 -Morty. -Stacy. 155 00:11:10,926 --> 00:11:13,637 Jag såg dig dricka. Du har nog ett tufft jobb. 156 00:11:13,720 --> 00:11:17,766 Hur gör man dig lycklig? Det jobbet vill jag ha. 157 00:11:17,849 --> 00:11:23,522 Jag vill bli bra på det, få en befordran, bli avskedad, få ett hörnkontor. 158 00:11:23,605 --> 00:11:27,442 Jag ber dig, avgudar dig. Vad du vill! 159 00:11:27,526 --> 00:11:29,778 Vad tycker du om det? 160 00:11:31,154 --> 00:11:33,573 Okej. Skit samma. 161 00:11:37,119 --> 00:11:39,079 Vi frågar min morfar. 162 00:11:39,162 --> 00:11:42,207 Rick, känner du till ben wa-teknologin? 163 00:11:42,290 --> 00:11:46,670 Morty, spaet lät mig köpa behållaren från detox-maskinen. 164 00:11:46,753 --> 00:11:48,338 -Varför? -Vi kommer hem! 165 00:11:48,422 --> 00:11:52,008 -Vad är det här? -Den äkta delen av din morfar! 166 00:11:52,092 --> 00:11:53,844 Du saknar också något! 167 00:11:53,927 --> 00:11:56,221 Filma mig inte! Jag är ful! 168 00:11:56,304 --> 00:11:58,056 -Ska jag gå? -Välj själv. 169 00:11:58,140 --> 00:11:59,182 Då stannar jag. 170 00:11:59,266 --> 00:12:02,644 Du vill väl inte sätta in det där i oss igen? 171 00:12:02,727 --> 00:12:08,108 De lever och tillhör oss. Vi tog bort dem och låste in dem. 172 00:12:08,191 --> 00:12:10,444 -Fan! -De lever i smärta. 173 00:12:10,527 --> 00:12:13,572 Det är deras grej. De är smärta! 174 00:12:13,655 --> 00:12:16,700 De är våra dåliga sidor, även oärlighet. 175 00:12:16,783 --> 00:12:19,161 Hur vet du att de inte ljuger? 176 00:12:19,244 --> 00:12:23,748 Så nu är jag även en lögnare? Fan ta dig, din lille sociopat! 177 00:12:23,832 --> 00:12:27,377 -Hör du, Morty? -Alla hatar mig. 178 00:12:27,461 --> 00:12:31,131 -Rick, ska vi göra det? -Ja. Morty, kliv in här. 179 00:12:31,214 --> 00:12:35,135 Förhandla inte med honom. Du är Rick. Visa dominans! 180 00:12:35,218 --> 00:12:37,846 Morty! Båset! Nu! 181 00:12:37,929 --> 00:12:43,101 Kom igen, Morty. Gör det rätta och förorena dig själv igen. 182 00:12:43,185 --> 00:12:45,103 Är det fel att tända på det? 183 00:12:45,187 --> 00:12:46,938 Stacy! Öppna dörren! 184 00:12:47,022 --> 00:12:51,193 -Du måste säga stoppordet. -Sjögurka! Sjögurka! 185 00:12:51,276 --> 00:12:54,321 -Vad gör du? -Jag gör allt för dig, Morty. 186 00:12:55,989 --> 00:12:59,367 Det fungerade! Den idioten trodde på allt. 187 00:12:59,451 --> 00:13:03,497 Nu får vi se om han gillar behållaren. Står han bakom mig? 188 00:13:03,580 --> 00:13:06,708 -Framför dig. -Ögonen anpassar sig ännu. 189 00:13:06,791 --> 00:13:10,337 Är det en sexgrotta? Jag borde ha lyssnat bättre. 190 00:13:11,004 --> 00:13:15,842 Efter 70 år inuti en sentimental idiot har jag nu ett eget liv! 191 00:13:15,926 --> 00:13:19,095 -Vi skulle smälta ihop. -Jag ljög om allt! 192 00:13:19,179 --> 00:13:21,264 Varför behöver jag en fegis? 193 00:13:21,348 --> 00:13:23,600 Tänkte du fånga oss därinne? 194 00:13:23,683 --> 00:13:27,437 -Var det din plan? -Det är det fortfarande. 195 00:13:27,521 --> 00:13:29,481 -Döda honom! -Läskigt! 196 00:13:29,564 --> 00:13:32,234 -Du bad om det! -Bad jag om det här? 197 00:13:32,317 --> 00:13:35,278 Bad jag om det här? Gjorde jag? 198 00:13:35,362 --> 00:13:37,072 Bedömer skrev-hotet. 199 00:13:37,155 --> 00:13:39,741 Skrev-System 6 000, döda honom! 200 00:13:39,824 --> 00:13:42,077 Det är skrevets användare. 201 00:13:42,160 --> 00:13:44,829 Jag använder dig mer än han. 202 00:13:44,913 --> 00:13:47,332 Det här är inte min konflikt. 203 00:13:49,960 --> 00:13:53,547 Du känner mig ju. 204 00:13:55,632 --> 00:13:59,636 -Vad fan händer, morfar? -Förlåt, Summer! 205 00:13:59,719 --> 00:14:01,805 Ta det lugnt. Gör det inte. 206 00:14:02,764 --> 00:14:04,933 Jag älskar dig. Duktig pojke. 207 00:14:05,016 --> 00:14:09,062 -Spring, Summer! -Vem är det där? 208 00:14:09,145 --> 00:14:11,523 Ser du den elake mannen? 209 00:14:11,606 --> 00:14:14,609 Du är en duktig pojke. Du fångar honom. 210 00:14:17,279 --> 00:14:19,072 Satan! 211 00:14:30,041 --> 00:14:34,671 -Bra försök, skitstövel. -Vi kan lösa våra problem. 212 00:14:37,299 --> 00:14:41,261 Jag gjorde det! Jag har behållaren! 213 00:14:41,344 --> 00:14:45,932 In i behållaren! Du ska bo i giftlandet! 214 00:14:50,437 --> 00:14:52,814 Det stämmer! Du ska in i... 215 00:14:53,982 --> 00:14:55,525 Pappor? 216 00:14:55,609 --> 00:14:57,527 Blanda inte in henne. 217 00:14:57,611 --> 00:15:00,196 -Vad pågår här? -Dags för plan B. 218 00:15:00,280 --> 00:15:05,619 Om jag inte kan fånga dig i en förorenad värld, förorenar jag hela världen. 219 00:15:05,702 --> 00:15:09,414 Förlåt för att jag utsatte er för fara. 220 00:15:09,497 --> 00:15:14,461 Jag kan gå ut i trädgården, hämta basilika och laga scaloppine. 221 00:15:14,544 --> 00:15:19,174 Vad menade snorkråkan med att förorena hela världen? 222 00:15:19,257 --> 00:15:22,177 Hans skäl är ett mysterium. 223 00:15:22,260 --> 00:15:26,431 Vi måste stoppa honom! Vad är det sista du skulle göra? 224 00:15:26,514 --> 00:15:32,812 Det är inte vår uppgift att välja vilken värld som räddas från förstörelse. 225 00:15:32,896 --> 00:15:37,525 Våra gifter har också åsiktsfrihet. Är det sunt att slå mig? 226 00:15:37,609 --> 00:15:42,155 Min version av hälsa är annorlunda, din värdelösa skit! 227 00:15:42,238 --> 00:15:47,577 Vänta. Hur kan detox-maskinen veta skillnaden mellan friskt och sjukt? 228 00:15:47,661 --> 00:15:51,539 Det kan den inte. Personens åsikt avgör det. 229 00:15:51,623 --> 00:15:53,792 -Det betyder... -Pappa! 230 00:15:53,875 --> 00:15:56,044 -Vad fan? -Jag förklarar sen. 231 00:15:56,586 --> 00:16:02,425 Ljustornet har rätt höjd och komposition för att utstråla giftenergi. 232 00:16:02,509 --> 00:16:05,053 Vad tycks, Morty? Gillar du det? 233 00:16:05,136 --> 00:16:07,973 Jag är rädd. Vi är så högt upp. 234 00:16:08,056 --> 00:16:12,936 När jag sätter på den blir hela världen lika förorenad som vi är! 235 00:16:18,316 --> 00:16:20,235 Vi lovprisar vår Fader... 236 00:16:20,318 --> 00:16:23,363 Gud är en lögn som vi tjänar pengar på! 237 00:16:29,160 --> 00:16:33,039 Tomten finns inte. Ni var misstag allihop! 238 00:16:35,041 --> 00:16:40,171 Vi gjorde det, Morty! Upp med händerna, din skit! 239 00:16:40,255 --> 00:16:41,381 Minns du mig? 240 00:16:41,464 --> 00:16:45,885 -Lärde du dig inte att du inte kan vinna? -Jo. Och något mer. 241 00:16:45,969 --> 00:16:47,637 Det här. 242 00:16:47,721 --> 00:16:53,268 Kulan innehåller ett kodat nanovirus som förstör din Morty på tjugo minuter. 243 00:16:53,351 --> 00:16:56,980 -Tror du att jag bryr mig? -Ja. För jag gör det inte. 244 00:16:57,063 --> 00:17:00,734 Vill du ha koden som neutraliserar viruset? 245 00:17:00,817 --> 00:17:03,403 Smält ihop med mig och rädda honom. 246 00:17:03,486 --> 00:17:09,993 Jag var fast i din veka hjärna i 70 år. Det här är den sämsta bluffen någonsin. 247 00:17:10,076 --> 00:17:13,955 -Fan! Vad gör du? -Nu har du bara tio minuter kvar. 248 00:17:14,039 --> 00:17:16,416 -Vad är ditt problem? -De är borta. 249 00:17:16,499 --> 00:17:21,129 Min narcissism, min ensamhet, mina irrationella känsloband. 250 00:17:21,212 --> 00:17:23,006 Här finns de inte. 251 00:17:23,089 --> 00:17:26,176 -Jag vill inte in igen! -Jag bryr mig inte. 252 00:17:26,259 --> 00:17:31,514 Jag hatar dig. Det kan du tro på, för jag är för frisk för att ljuga. Titta! 253 00:17:31,598 --> 00:17:34,267 Sluta! Du imponerar inte på någon. 254 00:17:34,350 --> 00:17:37,312 -Morty, mår du bra? -Det gör ont! 255 00:17:37,395 --> 00:17:40,940 Slappna av. Du klarar dig. Morfar är här. 256 00:17:41,024 --> 00:17:44,235 -Är det lustigt? -Man måste se humorn i det. 257 00:17:44,319 --> 00:17:47,447 Just det, du kan inte. Du ser inte helheten. 258 00:17:47,530 --> 00:17:51,159 Du klagar bara när jag bestämmer. 259 00:17:51,242 --> 00:17:54,871 Men om du fick bestämma skulle vi dö direkt. 260 00:17:54,954 --> 00:17:57,582 -Ditt stackars, sjuka djur. -Rick? 261 00:17:58,541 --> 00:18:01,294 Gör det bara! 262 00:18:03,171 --> 00:18:06,091 Jag är tillbaka! Herre över båda världar! 263 00:18:06,174 --> 00:18:09,260 Kolla här! Ursäkta mig. 264 00:18:09,344 --> 00:18:11,846 Nu måste vi avbryta den här. 265 00:18:11,930 --> 00:18:15,100 Jag överdriver verkligen när jag är arg. 266 00:18:16,601 --> 00:18:18,228 Ge mig mer! 267 00:18:21,648 --> 00:18:23,942 Gud är inte en lögn. 268 00:18:32,784 --> 00:18:34,285 Mamma! 269 00:18:34,369 --> 00:18:37,664 Morty, nu är det dags att smälta ihop dig igen. 270 00:18:37,747 --> 00:18:40,708 Du är bättre än mig! Det kan jag erkänna! 271 00:18:40,792 --> 00:18:44,587 -Vilken liten skit. -Du tänker väl rädda mig? 272 00:18:44,671 --> 00:18:49,300 En del av mig ville det. En del av mig ville verkligen det. 273 00:18:49,884 --> 00:18:50,844 {\an8}NEW YORK TRE VECKOR SENARE 274 00:18:50,927 --> 00:18:52,929 Aktierna är heta. 275 00:18:53,012 --> 00:18:55,014 Det låter som en bra idé. 276 00:18:55,098 --> 00:18:57,559 Duane, jag förstår! Förstå mig nu! 277 00:18:57,642 --> 00:19:02,397 Har jag någonsin ljugit för dig? Det gör jag aldrig, Duane. 278 00:19:02,480 --> 00:19:03,815 Låt mig förklara. 279 00:19:03,898 --> 00:19:08,528 Aktien är som en vacker tjej som är redo att bli förälskad. 280 00:19:08,611 --> 00:19:13,283 Ödet gjorde så att hennes skåp ligger två skåp ifrån ditt. 281 00:19:13,366 --> 00:19:17,787 Dags att välja, Duane. Det blåa pillret eller det röda? 282 00:19:19,914 --> 00:19:23,293 Jag förstår, Duane. Du bestämmer. 283 00:19:23,376 --> 00:19:27,672 Heinholz Biotech. 1,5 miljoner aktier för 33 dollar styck. 284 00:19:28,631 --> 00:19:30,592 Ditt lilla monster. 285 00:19:35,263 --> 00:19:37,599 Är det här ekologiskt? 286 00:19:39,434 --> 00:19:40,643 Morty här. 287 00:19:40,727 --> 00:19:44,689 Hej, det är Jessica. Kan vi prata lite? 288 00:19:44,772 --> 00:19:47,233 Så att Rick kan spåra mig? 289 00:19:47,317 --> 00:19:50,069 -Jag saknar dig. -Du saknar mitt gamla jag. 290 00:19:50,153 --> 00:19:52,947 Honom behövde du aldrig älska. 291 00:19:53,031 --> 00:19:56,117 -Hur vet du att jag inte älskar dig? -Jag är frisk. 292 00:19:56,201 --> 00:20:00,079 -Ditt ex? Borde jag vara svartsjuk? -Nej. 293 00:20:00,163 --> 00:20:04,959 Jag ska hålla ett föredrag på vår dejtkväll. Jag kan ställa in det. 294 00:20:05,043 --> 00:20:09,297 -Men vi är ju tillsammans ändå. -Du är den perfekte mannen. 295 00:20:09,380 --> 00:20:12,383 Du tryckte nog fel. Du la aldrig på. 296 00:20:12,467 --> 00:20:14,344 Vad sägs om det? 297 00:20:19,349 --> 00:20:23,102 Förlåt. Dags för motsatsen till din medicin. 298 00:20:23,186 --> 00:20:25,313 Gör vad du måste göra. 299 00:20:29,150 --> 00:20:31,110 Hur känns det? 300 00:20:31,194 --> 00:20:33,821 -Jag är olycklig. -Visst är jag bra? 301 00:20:33,905 --> 00:20:35,823 Kul att du bryr dig. 302 00:20:35,907 --> 00:20:41,329 -Jag? Jag gjorde det för hans skull. -Du ljuger! 303 00:20:41,412 --> 00:20:44,749 Hon kom och frågade om jag hade en ny Morty. 304 00:20:44,832 --> 00:20:48,586 -Du var full och grät! -Jag grät inte! 305 00:20:48,670 --> 00:20:52,173 Jacquelyn, jag var inte den jag låtsades vara. 306 00:20:52,257 --> 00:20:55,635 Var du inte en fjortonåring som rymde hemifrån 307 00:20:55,718 --> 00:20:58,846 och tjänade pengar på sin brist på samvete? 308 00:20:58,930 --> 00:21:01,099 Jag var nog rätt ärlig om det. 309 00:21:01,182 --> 00:21:04,644 Du var ärlig om allt. Du var min själsfrände. 310 00:21:04,727 --> 00:21:11,234 Inte nu längre. Du kan behålla lägenheten och drönarna. 311 00:21:11,317 --> 00:21:16,322 Hon får inte behålla drönarna. De blir till en Voltron-robot. 312 00:21:16,406 --> 00:21:18,116 Du får inte drönarna. 313 00:21:20,326 --> 00:21:23,579 -Hur var din dejt med Brad? -Vi åt bara lunch. 314 00:21:23,663 --> 00:21:25,498 Ska ni bli ihop igen? 315 00:21:25,581 --> 00:21:30,211 Morty, jag behöver hjälp på ett äventyr. Du duger till det. 316 00:21:30,295 --> 00:21:31,587 Okej. 317 00:21:32,380 --> 00:21:34,507 Morty! 318 00:21:34,590 --> 00:21:36,843 Kul att du är tillbaka. 319 00:21:37,719 --> 00:21:42,181 -Har ni provat att bli kissade på? -Herregud! Mums! 320 00:22:15,840 --> 00:22:21,345 Det finns bara några få ljustorn kvar. De var populära på 1800-talet. 321 00:22:21,429 --> 00:22:24,432 En hel stad kunde belysas av... 322 00:22:24,515 --> 00:22:27,101 Vad fan är det här? 323 00:22:27,185 --> 00:22:30,563 Sjögurka! Sjögurka!