1 00:00:01,508 --> 00:00:05,220 Det var så jag rymde från rymdfängelset. 2 00:00:05,303 --> 00:00:07,931 Wow, Rick! Vilken historia. 3 00:00:08,015 --> 00:00:10,308 Det hade jag velat se. 4 00:00:10,392 --> 00:00:15,147 Vem vill se en galen vetenskapsman döda utomjordiska vakter- 5 00:00:15,230 --> 00:00:17,983 -när vi kan sitta här på Shoney's? 6 00:00:18,066 --> 00:00:21,653 Skönt att du är tillbaka. Vill du inte åka hem? 7 00:00:21,737 --> 00:00:24,156 Shoney's är som mitt hem. 8 00:00:24,239 --> 00:00:27,617 Men du jämför det med fängelset. 9 00:00:27,701 --> 00:00:30,495 Klä av dig och vik dig själv tolv gånger. 10 00:00:30,579 --> 00:00:32,247 Visst! 11 00:00:37,502 --> 00:00:38,670 Sex gånger? 12 00:00:38,754 --> 00:00:41,214 Är jag i en 9 000-serie? 13 00:00:41,298 --> 00:00:45,010 Var jag inte värd er bästa utrustning? 14 00:00:45,093 --> 00:00:48,597 Jag sa: "Ni vet väl vem han är?" 15 00:00:48,680 --> 00:00:53,518 "För att förhöra honom behöver jag en hygglig hjärnanalysator!" 16 00:00:53,602 --> 00:00:57,606 Du kan beställa pannkakor. Jag släpper inte min hjärna. 17 00:00:57,689 --> 00:01:01,318 {\an8}Jo. Antingen slappnar du av lillhjärnan... 18 00:01:01,401 --> 00:01:04,946 {\an8}Eller så förvandlar 9 000-serien den till mos. 19 00:01:05,030 --> 00:01:06,406 {\an8}Räcker det? 20 00:01:06,490 --> 00:01:09,034 {\an8}Jag beundrar dig, Rick. 21 00:01:09,117 --> 00:01:10,660 {\an8}När jag... 22 00:01:10,744 --> 00:01:13,789 {\an8}Rick, här är... 23 00:01:15,499 --> 00:01:16,666 Vad händer? 24 00:01:16,750 --> 00:01:19,252 Han manifesterar en rumpa. 25 00:01:19,336 --> 00:01:22,881 -Kan han göra det? -Han är smartast i universum. 26 00:01:59,668 --> 00:02:04,297 {\an8}Att Galaxfederationen tog över är det bästa som har hänt oss. 27 00:02:04,381 --> 00:02:07,342 {\an8}Jag blev befordrad utan att veta vad jag gör! 28 00:02:07,425 --> 00:02:10,679 {\an8}Spelar roll! Alla får ju betalt i piller. 29 00:02:10,762 --> 00:02:14,182 {\an8}När du inte vet vad du jobbar med kan du bestämma. 30 00:02:14,266 --> 00:02:16,268 {\an8}Visa din far respekt. 31 00:02:16,351 --> 00:02:19,521 {\an8}Han tjänar sex-pillrigt. 32 00:02:19,604 --> 00:02:22,107 {\an8}Jag tar den. Hur smakar era piller? 33 00:02:22,190 --> 00:02:23,775 Morty, du åt knappt. 34 00:02:23,859 --> 00:02:27,821 Jag åt stora piller till lunch och vill inte ha mer. 35 00:02:28,989 --> 00:02:31,908 {\an8}-Tack, Conroy. -Du skämmer bort oss. 36 00:02:31,992 --> 00:02:36,538 -Morfar Rick skulle inte tåla detta! -Tyst! Han övergav oss. 37 00:02:36,621 --> 00:02:39,791 {\an8}Willem Dafoe! Hans namn kom jag inte på i morse. 38 00:02:39,875 --> 00:02:42,794 {\an8}Avguda inte dem som lämnar dig. 39 00:02:42,878 --> 00:02:46,339 {\an8}Annars blir du också hästkirurg i en värld 40 00:02:46,423 --> 00:02:52,304 {\an8}där hästar är friska för alltid! Hästar lever längre än sköldpaddor nu. 41 00:02:52,387 --> 00:02:56,057 -Vill du leva så? -Jag vill att du bryr dig! 42 00:02:56,141 --> 00:02:59,477 Vem har plats för piller brûlée? 43 00:02:59,561 --> 00:03:06,568 {\an8}Jag förstår varför krogen symboliserar din lillhjärna. Så trygg, så bekväm. 44 00:03:06,651 --> 00:03:11,156 {\an8}Erkänn. Du håller på att bli tokig. Låt oss se några minnen. 45 00:03:11,239 --> 00:03:13,700 {\an8}Vill du se mitt första stånd? 46 00:03:13,783 --> 00:03:17,537 {\an8}Eller när jag lärde mig att resa mellan dimensioner? 47 00:03:17,621 --> 00:03:23,084 {\an8}Dina flikar ryckte till. Är du upphetsad eller hittade någon en vindruva? 48 00:03:23,168 --> 00:03:24,586 {\an8}Det är upphetsning. 49 00:03:24,669 --> 00:03:27,756 {\an8}Jag vill se när du uppfann portalpistolen. 50 00:03:27,839 --> 00:03:29,174 Synd för dig. 51 00:03:30,675 --> 00:03:33,386 Inget är värre än mental kollaps. 52 00:03:33,470 --> 00:03:37,182 Det beror på vem som kollapsar först. 53 00:03:39,434 --> 00:03:41,603 Minns du någon särskild? 54 00:03:41,686 --> 00:03:46,650 Är det ditt minne? Mellan elfte september och en sportmiss? 55 00:03:48,360 --> 00:03:51,780 Om vi stannar här, dör du och alla dina minnen. 56 00:03:51,863 --> 00:03:55,492 Om du tar mig dit är hon också där. 57 00:03:55,575 --> 00:03:58,662 Jag förlorade henne i och med portalpistolen. 58 00:03:58,745 --> 00:04:02,290 Bra! Jag får vad jag vill och du får ett avsked. 59 00:04:03,416 --> 00:04:04,960 Okej. Men jag kör. 60 00:04:09,839 --> 00:04:11,758 Vad håller du på med? 61 00:04:11,841 --> 00:04:14,511 Morfar Rick har väl ett hemligt labb? 62 00:04:14,594 --> 00:04:18,932 Med laserpistoler och en rymdtank! Vi kan befria honom! 63 00:04:19,015 --> 00:04:23,561 Flugorna bildar kanske ett hologram eller öppnar en lönndörr! 64 00:04:23,645 --> 00:04:25,397 Summer, du skrämmer mig. 65 00:04:25,480 --> 00:04:29,567 Mycket har förändrats, men hans närvaro ändrar inget. 66 00:04:29,651 --> 00:04:30,944 Så illa är det inte. 67 00:04:31,027 --> 00:04:33,863 {\an8}Vi lider! Alla har utegångsförbud. 68 00:04:33,947 --> 00:04:37,617 {\an8}Enligt dem är jag 47 år! Eiffeltornet är bestyckat! 69 00:04:37,701 --> 00:04:40,245 Jag gillar att vara 35. Jag får köra. 70 00:04:40,328 --> 00:04:41,579 {\an8}Du suger! 71 00:04:41,663 --> 00:04:44,165 {\an8}Du har hållit tyst om det 72 00:04:44,249 --> 00:04:46,668 {\an8}men du är glad att han är borta! 73 00:04:46,751 --> 00:04:49,838 Han lämnade mamma när hon var liten! 74 00:04:49,921 --> 00:04:54,384 Han lämnade vår lilla planet! Han lämnade dig också. 75 00:04:54,467 --> 00:04:57,512 Han lämnade dig i en förstörd värld! 76 00:04:57,595 --> 00:05:00,432 {\an8}Ingen betyder något för honom! 77 00:05:00,515 --> 00:05:03,059 Vill du ha din morfar? Ta en spade! 78 00:05:03,143 --> 00:05:05,895 En ligger begravd i trädgården! 79 00:05:05,979 --> 00:05:08,148 -Du har rätt! -Vad? Nej. 80 00:05:08,231 --> 00:05:10,483 Det var ett makabert skämt! 81 00:05:10,567 --> 00:05:11,943 Makabert, Summer! 82 00:05:15,780 --> 00:05:17,407 Herregud! 83 00:05:21,578 --> 00:05:24,748 Vart ska vi? -Till dagen då allt började. 84 00:05:24,831 --> 00:05:28,001 Ögonblicket som förändrade allt. 85 00:05:28,084 --> 00:05:30,170 Välkomna till McDonald's. 86 00:05:30,253 --> 00:05:33,840 Tio bitar McNuggets och szechuan-sås. 87 00:05:33,923 --> 00:05:35,842 Så mycket som du får ge mig. 88 00:05:35,925 --> 00:05:39,054 1998 gjorde de reklam för Mulan. 89 00:05:39,137 --> 00:05:44,225 De skapade en ny sås till sina McNuggets. Den är jättegod! 90 00:05:44,309 --> 00:05:48,229 Men nu är den borta. Den finns bara i mina minnen! 91 00:05:48,313 --> 00:05:50,315 Rick, din hjärna smälter. 92 00:05:50,398 --> 00:05:51,566 Okej, okej. 93 00:05:54,694 --> 00:05:56,780 -Är det...? -Jag. 94 00:05:56,863 --> 00:05:58,406 Jag brukade ha blå byxor. 95 00:05:58,490 --> 00:05:59,616 PORTALPISTOLEN 96 00:06:03,411 --> 00:06:06,081 När började du resa i dimensioner? 97 00:06:06,164 --> 00:06:08,666 Det gjorde jag inte. Jag gjorde det. 98 00:06:08,750 --> 00:06:11,127 Ser man på! Här är vi. 99 00:06:11,211 --> 00:06:13,546 Det suger att uppfinna teleportering. 100 00:06:13,630 --> 00:06:18,259 Man åker överallt och inser att alla redan gör det. 101 00:06:18,343 --> 00:06:21,596 Du kommer att uppfinna något mer kraftfullt. 102 00:06:23,098 --> 00:06:24,849 Vad? 103 00:06:30,814 --> 00:06:33,066 Summer, ingen får veta om det! 104 00:06:33,149 --> 00:06:36,694 Vi låtsas att vi inte såg den. Som pappas dockben. 105 00:06:36,778 --> 00:06:39,155 Visst. Jag räddar morfar själv. 106 00:06:39,239 --> 00:06:42,367 -Hur då? -Jag improviserar. 107 00:06:42,450 --> 00:06:44,911 Det gör Rick. Så gör hjältar. 108 00:06:44,994 --> 00:06:49,082 Vill du se vilken hjälte Rick är? Jag ska visa dig. 109 00:06:49,165 --> 00:06:51,167 Jösses, barn. 110 00:06:52,001 --> 00:06:56,131 Ge er illegala manick till en federationsrepresentant! 111 00:06:56,214 --> 00:06:58,383 Sen kan vi spela Rappakalja. 112 00:07:14,524 --> 00:07:16,901 Herregud! 113 00:07:20,363 --> 00:07:22,282 Herregud. 114 00:07:22,365 --> 00:07:24,742 Jag har ett likadant linne. 115 00:07:24,826 --> 00:07:27,954 Var är vi? Vem är Hunger Games-Summer? 116 00:07:28,037 --> 00:07:31,791 Det är min syster. Det här var mitt hem förr. 117 00:07:31,875 --> 00:07:35,753 Du kan göra vad du vill och sen byta tidslinje. 118 00:07:35,837 --> 00:07:38,590 Du kan åka vart du vill när som helst. 119 00:07:38,673 --> 00:07:43,553 -Det låter ensamt. -Du har ju dina oändliga jag. 120 00:07:43,636 --> 00:07:48,600 En fest där alla gäster är du. Är det coolt att vara smartast på Jorden? 121 00:07:48,683 --> 00:07:52,937 Nu blir du det smartaste i alla tänkbara universum. 122 00:07:53,021 --> 00:07:55,273 Den oändlige Rick. En gud. 123 00:07:55,356 --> 00:07:56,691 Jag står över. 124 00:07:56,774 --> 00:07:59,444 Ursäkta? Rick står inte över. 125 00:07:59,527 --> 00:08:02,906 -Vem tror du att du är? -En annan Rick. 126 00:08:02,989 --> 00:08:05,116 Vi får se hur länge det varar. 127 00:08:07,452 --> 00:08:11,039 Jag hörde udda ljud. Var det ett genombrott? 128 00:08:11,122 --> 00:08:13,833 Typ. Jag granskade mig själv. 129 00:08:13,917 --> 00:08:16,628 Vetenskap lönar sig nog inte. 130 00:08:16,711 --> 00:08:19,839 Jag tar med Beth, så går vi ut och äter glass. 131 00:08:19,923 --> 00:08:24,344 Dianne, det är den sista bra idén i det här garaget. 132 00:08:27,388 --> 00:08:30,099 Vilken god Cronenberg, antar jag. 133 00:08:30,892 --> 00:08:36,397 Mamma, du ser vild ut. Tänk att Rick gjorde det här. 134 00:08:36,481 --> 00:08:40,401 Sånt får du aldrig se. Det han lämnar efter sig. 135 00:08:40,485 --> 00:08:42,362 Det här var jättekul. 136 00:08:42,445 --> 00:08:46,282 Jag ville bara säga "Vad var det jag sa?" 137 00:08:46,366 --> 00:08:50,703 Letar du efter den här? Den stinker av Rick. 138 00:08:50,787 --> 00:08:53,039 Nej! Varför gjorde du så? 139 00:08:53,122 --> 00:08:55,124 Vad är det med er? 140 00:08:55,208 --> 00:08:59,254 Ni är en hop vilda idioter! 141 00:08:59,337 --> 00:09:02,840 Du får inte åka. Hon får inte stanna. 142 00:09:02,924 --> 00:09:05,051 Hon stinker av Rick. 143 00:09:07,720 --> 00:09:13,518 -Skjut inte! Jag är Morty C-137. -Vi upptäckte en portalpistol. 144 00:09:13,601 --> 00:09:15,979 -Var är din Rick? -I fängelse! 145 00:09:16,062 --> 00:09:18,856 Han tillfångatogs. Vi ska rädda honom. 146 00:09:18,940 --> 00:09:23,069 Federationen får inte veta hans hemligheter. 147 00:09:23,152 --> 00:09:27,615 Vi skickar insats-Rickarna för att frita C-137. 148 00:09:27,699 --> 00:09:31,202 Och avrätta honom. 149 00:09:32,245 --> 00:09:34,747 Kom, tjejer! Glassen smälter! 150 00:09:45,174 --> 00:09:49,262 Nej! 151 00:09:49,345 --> 00:09:53,391 Wow. Såsen är otrolig! Var det reklam för en film? 152 00:09:58,062 --> 00:10:00,315 Trean förs vidare. Addera två. 153 00:10:00,398 --> 00:10:03,443 Jag har det. Jag har det. 154 00:10:03,526 --> 00:10:05,695 Är det portalpistolen? 155 00:10:05,778 --> 00:10:11,034 De tre matteraderna skiljer mitt liv som en man från ett liv som ett spöke. 156 00:10:11,117 --> 00:10:12,827 Toppen! 157 00:10:13,911 --> 00:10:15,246 Ser ni det här? 158 00:10:15,330 --> 00:10:18,166 Satan! Ja, vi har det! 159 00:10:18,249 --> 00:10:21,336 Tack. Jag stänger av hjärnanalysatorn. 160 00:10:21,419 --> 00:10:26,090 Den stängs nog av automatiskt när hjärnan blir till en vätska. 161 00:10:26,174 --> 00:10:28,134 Ta ut mig. 162 00:10:28,217 --> 00:10:29,677 Ta ut mig! Hör ni mig? 163 00:10:29,761 --> 00:10:31,804 -De hör inte. -Varför inte? 164 00:10:31,888 --> 00:10:37,435 Koden är inte portalpistolekvationen. Den är ett virus som ger mig kontroll. 165 00:10:37,518 --> 00:10:41,022 Men det är ett minne. Du kan inte ändra ett minne. 166 00:10:41,105 --> 00:10:46,569 Men man kan ändra vad man vill i en helt påhittad berättelse. 167 00:10:46,653 --> 00:10:50,531 Det är en fälla! Vi lämnade aldrig Shoney’s! 168 00:10:50,615 --> 00:10:53,701 -Klart. Ta ut mig. -Uppfattat. 169 00:10:53,785 --> 00:10:56,287 Ha kul i min hjärna. Jag tar din. 170 00:10:56,371 --> 00:11:00,249 Jag lämnar kvar min rädsla för korgmöbler 171 00:11:00,333 --> 00:11:03,670 min trumpetlust och mina hattplaner. 172 00:11:03,795 --> 00:11:06,631 Och sex års komedilektioner. 173 00:11:06,714 --> 00:11:09,759 Det är en fälla! Vi lämnade aldrig... 174 00:11:10,718 --> 00:11:12,261 Nej! 175 00:11:15,056 --> 00:11:18,017 Visst är jag en skicklig insekt? 176 00:11:18,101 --> 00:11:20,770 Grattis. Du blir rikligt belönad. 177 00:11:20,853 --> 00:11:23,815 Jag vill ha lov att känna mig duktig. 178 00:11:23,898 --> 00:11:27,402 Men varför angav Rick Sanchez sig själv? 179 00:11:27,485 --> 00:11:34,325 Han visste kanske att han blir förhörd där det finns topphemlig information. 180 00:11:34,409 --> 00:11:38,162 Alla på våning nio kan störta en regering. 181 00:11:38,246 --> 00:11:41,874 Jag går och bajsar. Får jag låna toan på våning nio? 182 00:11:41,958 --> 00:11:44,001 Vad är koden dit igen? 183 00:11:44,085 --> 00:11:46,003 Lätt. Det är 8,3... 184 00:11:46,087 --> 00:11:47,755 Ja! 185 00:11:47,839 --> 00:11:50,174 Insats-Rickarna är här! 186 00:11:51,801 --> 00:11:54,262 Hej, Rick. Hej då, Rick. 187 00:11:58,307 --> 00:11:59,892 D-99, är du okej? 188 00:12:02,812 --> 00:12:05,189 Jag hann inte prova insektssnoppen. 189 00:12:05,273 --> 00:12:09,277 Rickrådet skickade oss! Vi har din Morty och Summer! 190 00:12:09,360 --> 00:12:10,736 Toppen. 191 00:12:10,820 --> 00:12:12,864 Intrång i rum 6755. 192 00:12:12,947 --> 00:12:17,118 Min plan är körd och jag har glömt hur man improviserar. 193 00:12:17,201 --> 00:12:19,704 Säkerhetspersonal! Intrång! 194 00:12:26,878 --> 00:12:30,256 -En stad med morfäder? -Det är Rick-citadellet. 195 00:12:30,339 --> 00:12:34,135 Rick från olika dimensioner gömmer sig från regeringen. 196 00:12:34,218 --> 00:12:37,096 Varför hatar de då morfar? 197 00:12:37,180 --> 00:12:39,056 De hatar sig själva mest. 198 00:12:39,140 --> 00:12:41,684 Vår Rick är mest av sig själv. 199 00:12:41,767 --> 00:12:43,144 Inte längre! 200 00:12:43,227 --> 00:12:46,689 Insats-Rickarna sköt ihjäl honom. 201 00:12:48,149 --> 00:12:50,985 Er Rick är död! Er Rick är död! 202 00:12:53,613 --> 00:12:56,782 Rick D-99 återvänder ensam från uppdraget. 203 00:12:56,866 --> 00:12:59,243 Många av insats-Rickarna dog. 204 00:12:59,327 --> 00:13:00,495 Ta in honom. 205 00:13:00,578 --> 00:13:03,623 Han vill bara prata med en högre Rick. 206 00:13:03,706 --> 00:13:05,750 Struntsnack! Ge hit den. 207 00:13:05,833 --> 00:13:08,920 D-99, det här är befälhavaren. 208 00:13:09,003 --> 00:13:10,880 Det duger. 209 00:13:12,965 --> 00:13:15,968 Döda spionen! Jag går och bajsar. 210 00:13:16,052 --> 00:13:22,266 En oregistrerad portalpistol och en förrädar-Rick. Är du skyldig? 211 00:13:22,350 --> 00:13:25,311 Det är oschysst att vår advokat är en Morty! 212 00:13:25,394 --> 00:13:29,398 Han är ingen advokat. Han är här för skojs skull. 213 00:13:29,482 --> 00:13:32,026 Titta bara på honom! 214 00:13:32,109 --> 00:13:35,863 Straffet blir milt om du avsäger dig din Rick. 215 00:13:35,947 --> 00:13:38,824 Dra åt ---! Min morfar var min hjälte. 216 00:13:38,908 --> 00:13:42,495 Ni var avundsjuka. Frisyrerna avslöjar det. 217 00:13:42,578 --> 00:13:46,123 Släpp min bror. Han har avsagt sig sin Rick. 218 00:13:46,207 --> 00:13:48,751 -Morty? -Vad? 219 00:13:48,834 --> 00:13:51,379 Jag vill inte se din pog-samling! 220 00:13:51,462 --> 00:13:56,217 Jag avsäger mig inte Rick. Jag ville bara skydda min syster. 221 00:13:56,300 --> 00:14:00,096 Du skulle leva normalt. Det går inte med Rick. 222 00:14:00,179 --> 00:14:02,765 Allt rätt blir fel. 223 00:14:02,848 --> 00:14:05,518 Du vet inget. Han vet allt. 224 00:14:05,601 --> 00:14:10,314 Han är ingen skurk, Summer. Men han borde inte vara din hjälte. 225 00:14:10,398 --> 00:14:13,067 Han är en demon eller uppfuckad Gud. 226 00:14:13,150 --> 00:14:17,572 Sluta smöra. Han var en terrorist och nu är han död. 227 00:14:17,655 --> 00:14:22,493 Om ni tror att han är död, så lever han! Han är ute efter er! 228 00:14:27,790 --> 00:14:29,292 Vad gör du här? 229 00:14:29,375 --> 00:14:34,046 Här teleporterar man hela citadellet med bara knappar och vred. 230 00:14:34,130 --> 00:14:37,967 Då var det ju dumt designat. 231 00:14:45,308 --> 00:14:48,352 Vi teleporterades precis till fängelset! 232 00:14:48,436 --> 00:14:50,813 Jag måste bajsa. 233 00:14:50,897 --> 00:14:53,691 Ordning i rätten! Vad fan? 234 00:14:57,528 --> 00:14:59,113 Vänta! Nej! 235 00:15:13,377 --> 00:15:17,465 Citadellet teleporterades till Federationen. 236 00:15:17,548 --> 00:15:20,092 C-137 ligger bakom det. 237 00:15:20,176 --> 00:15:21,928 Han tänker döda oss. 238 00:15:22,011 --> 00:15:24,221 Vi har hans Summer som gisslan. 239 00:15:24,305 --> 00:15:27,475 Jag tar henne. Spela Rick, sax, laser om Morty. 240 00:15:29,352 --> 00:15:31,646 Vad fan är det? -Hämnd. 241 00:15:34,690 --> 00:15:38,527 -Morfar Rick! Du lever! -Rick! 242 00:15:38,611 --> 00:15:41,489 Ta den här. Du behöver den senare. 243 00:15:44,492 --> 00:15:46,953 Vänta! Vänta! 244 00:15:47,036 --> 00:15:48,537 Det räcker, Rick. 245 00:15:48,621 --> 00:15:53,834 Vad är din poäng? Vi har ju oändligt med barnbarn. 246 00:15:53,918 --> 00:15:56,545 Han bluffar! Han älskar mig. 247 00:15:56,629 --> 00:16:01,801 Du är en Rick som bryr sig. Du kom för att rädda dina barnbarn. 248 00:16:01,884 --> 00:16:05,137 Jag ville döda dig. Hon är inte ens min Summer. 249 00:16:05,221 --> 00:16:06,889 Han bluffar inte! 250 00:16:06,973 --> 00:16:08,808 -Rick? -Skjut genom henne! 251 00:16:08,891 --> 00:16:11,352 Arton meter med en plasmapistol. 252 00:16:11,435 --> 00:16:15,147 Mitt första skott dödar henne och skadar dig bara. 253 00:16:15,231 --> 00:16:18,776 Risken för mig är mindre om du skjuter henne. 254 00:16:18,859 --> 00:16:19,860 Vad i ---? 255 00:16:19,944 --> 00:16:22,029 Släpp henne, så dör du fortare. 256 00:16:22,113 --> 00:16:23,781 Du älskar henne! 257 00:16:23,864 --> 00:16:28,452 Om du blir skjuten utan hinder blir din död minst smärtsam. 258 00:16:28,536 --> 00:16:30,913 Men om du vill dö sakta är det okej. 259 00:16:30,997 --> 00:16:32,498 Döda bara flickan. 260 00:16:32,581 --> 00:16:33,791 Jag hatar dig! 261 00:16:33,874 --> 00:16:35,251 Det gör inget. 262 00:16:35,334 --> 00:16:37,128 Sänk pistolen, Rick! 263 00:16:37,211 --> 00:16:40,923 Du är för dum för att förstå att du sabbar allt nu. 264 00:16:41,007 --> 00:16:46,137 -Du får inte låta henne dö! -Det tänkte jag inte, din idiot! 265 00:16:46,220 --> 00:16:47,847 Han bara trodde det! 266 00:16:47,930 --> 00:16:50,766 Det gjorde jag. Du är en idiot, Morty! 267 00:16:50,850 --> 00:16:53,894 -Morty, din idiot! -Vilken idiot du är! 268 00:16:53,978 --> 00:16:59,066 Du har dödat oss alla! Du är lika dum som en sandsäck! 269 00:17:02,945 --> 00:17:04,405 Vem är dum nu? 270 00:17:04,488 --> 00:17:07,742 Vi fick precis tillbaka honom! 271 00:17:07,825 --> 00:17:10,494 Otroligt, Morty. Wow! 272 00:17:10,578 --> 00:17:13,205 Då avslutar vi det här... 273 00:17:13,289 --> 00:17:15,332 Bra gjort, Morty. Nu drar vi. 274 00:17:15,416 --> 00:17:18,044 -Vad hände? -Ett gammalt Rick-trick. 275 00:17:18,127 --> 00:17:20,129 "Falsk pistol. Skjut mig!" 276 00:17:20,212 --> 00:17:21,672 Genialiskt! 277 00:17:21,756 --> 00:17:24,175 Bra att jag läste lappen. 278 00:17:30,473 --> 00:17:35,186 -Kan vi inte åka hem? -Jag måste avsluta det här först. 279 00:17:35,269 --> 00:17:37,813 Så når man våning nio utan lösenord. 280 00:17:39,065 --> 00:17:40,274 Stanna! 281 00:17:40,357 --> 00:17:42,318 Månadens anställde. 282 00:17:42,401 --> 00:17:46,363 -Vad gör man på våning nio? -Förstör galaxregeringen. 283 00:17:46,447 --> 00:17:49,116 Häftigt! Ska alla spränga varandra? 284 00:17:49,200 --> 00:17:54,497 -Eller förstör du hela rymdflottan? -Bra förslag. Jag är nästan stolt. 285 00:17:54,580 --> 00:18:00,044 Titta noga när jag störtar ett imperium genom att ändra en etta till en nolla. 286 00:18:03,172 --> 00:18:06,550 Presidenten, Blemflarckvärdet är noll. 287 00:18:06,634 --> 00:18:12,807 Vår galaktiska valuta sjönk från en enhet till noll enheter. 288 00:18:13,891 --> 00:18:17,103 Skicka milisen. Utropa krigstillstånd. 289 00:18:17,186 --> 00:18:19,605 Vad ska jag betala dem med? 290 00:18:19,688 --> 00:18:22,691 Äran som de känner när de tjänar sitt... 291 00:18:22,775 --> 00:18:24,777 Vänta. Vem betalar mig? 292 00:18:24,860 --> 00:18:28,405 Jag kan svara: För pengar. 293 00:18:28,489 --> 00:18:30,074 Mina herrar! 294 00:18:30,157 --> 00:18:32,743 Det finns en lösning som ni inte ser. 295 00:18:35,746 --> 00:18:39,125 -Ge mig din jacka! -Ge hit byxorna! 296 00:18:43,796 --> 00:18:47,424 Inga rika eller fattiga! Jag vill ha fler jackor! 297 00:18:47,508 --> 00:18:50,177 Den som har byxor styr galaxen! 298 00:19:04,358 --> 00:19:08,404 Insekterna styr inte längre jordytan! 299 00:19:16,495 --> 00:19:18,622 Jerry, vad fan händer? 300 00:19:18,706 --> 00:19:20,457 Galaxregeringen föll. 301 00:19:20,541 --> 00:19:25,421 -Mår du bra? -Att krypa hem fungerade. 302 00:19:25,504 --> 00:19:27,214 Skönt att du är oskadd. 303 00:19:27,298 --> 00:19:31,385 Kan vi aldrig sluta sona för att du gav efter för din far? 304 00:19:31,468 --> 00:19:35,681 Våra barn, vår planet, våra jobb? Kan vi förlora mer? 305 00:19:35,764 --> 00:19:38,184 Varandra. Jag släpper dig aldrig. 306 00:19:38,267 --> 00:19:41,187 Förlåt för att jag gjorde det här mot oss. 307 00:19:41,854 --> 00:19:44,356 Gissa vem som störtade regeringen? 308 00:19:44,440 --> 00:19:46,400 -Lämna mig inte. -Aldrig. 309 00:19:46,483 --> 00:19:49,570 Jag hade rätt! Allt var med i hans plan! 310 00:19:49,653 --> 00:19:52,781 Har vi lättöl? Jag saknade udda saker. 311 00:19:52,865 --> 00:19:54,700 Okej. Nej. 312 00:19:54,783 --> 00:19:58,495 -Nej, nej, nej. Ner med foten. -Ja. Var är vodkan? 313 00:19:58,579 --> 00:20:01,498 Beth, det är antingen han eller jag! 314 00:20:05,002 --> 00:20:09,256 Ni borde tala i enrum. Jag går till garaget. 315 00:20:11,967 --> 00:20:15,804 Vad ---? Taskigt, Jerry! En mans garage är hans borg. 316 00:20:23,520 --> 00:20:28,567 Jerry tänker ägna lite tid som frånskild. 317 00:20:28,651 --> 00:20:32,279 Jag är ledsen. Hoppas att det inte var mitt fel. 318 00:20:32,363 --> 00:20:34,823 Pappa, det ska du inte tänka på. 319 00:20:34,907 --> 00:20:37,368 Jag felbedömde dig. 320 00:20:37,451 --> 00:20:39,370 Det här blir bra för Jerry. 321 00:20:39,453 --> 00:20:42,248 -För alla. -För alla. 322 00:20:42,331 --> 00:20:47,044 Jag tar hand om Jerry innan han ändrar sig och stannar. 323 00:20:47,127 --> 00:20:49,672 Jag lämnar er till era äventyr. 324 00:20:49,755 --> 00:20:53,592 Nancy säger att de torterar utomjordingar i skolan. 325 00:20:53,676 --> 00:20:55,886 Och det räknas som patriotism! 326 00:20:55,970 --> 00:21:00,432 Tänker mina föräldrar skilja sig? Jag går till mitt... 327 00:21:00,516 --> 00:21:02,434 Du hörde vad din mamma sa. 328 00:21:02,518 --> 00:21:07,982 Vi har äventyr att uppleva med din syster eller mamma, men aldrig din pappa. 329 00:21:08,065 --> 00:21:10,150 Han förargade mig. 330 00:21:10,234 --> 00:21:12,069 Lugn, Rick. Det är mörkt. 331 00:21:12,152 --> 00:21:15,364 Det blir mörkare. Det är vårt mörkaste år. 332 00:21:15,447 --> 00:21:17,533 Ingen mer pappa, Morty. 333 00:21:17,616 --> 00:21:22,246 Han ville ange mig, så jag knäckte honom och regeringen. 334 00:21:22,329 --> 00:21:26,834 Jag har ersatt dem båda som patriark i familjen och universum. 335 00:21:26,917 --> 00:21:31,505 Din mamma behövde dig och din syster. Därför räddade jag er. 336 00:21:31,588 --> 00:21:35,592 Jag tog över familjen. Om du berättar, förnekar jag det. 337 00:21:35,676 --> 00:21:40,639 De tror mig, för jag är hjälten! Nu måste du göra som jag säger! 338 00:21:40,723 --> 00:21:45,436 Jag ska hitta mer av szechuan-dippsåsen, Morty. 339 00:21:45,519 --> 00:21:47,896 Det är vad allt handlar om, Morty. 340 00:21:47,980 --> 00:21:49,690 Det är min enarmade man! 341 00:21:49,773 --> 00:21:52,609 Jag vill inte hämnas min familj! 342 00:21:52,693 --> 00:21:56,822 Jag vill hitta dippsåsen! Jag vill ha McNugget-såsen! 343 00:21:56,905 --> 00:22:02,494 Även om det tar nio säsonger så vill jag ha min McNugget-sås, Morty! 344 00:22:02,578 --> 00:22:06,707 -Vad pratar du om? -Nio säsonger till, Morty. 345 00:22:06,790 --> 00:22:09,209 Nio säsonger tills jag får såsen. 346 00:22:09,293 --> 00:22:11,170 -Vad är det? -I 97 år till! 347 00:22:11,253 --> 00:22:13,964 -Vad pratar du om? -Jag vill ha såsen! 348 00:22:49,083 --> 00:22:50,167 Är det klart? 349 00:22:50,250 --> 00:22:53,170 -Ja. Vi kan gå online nu. -Gör det. 350 00:22:56,590 --> 00:22:59,468 Jag är Phoenix Person. 351 00:22:59,551 --> 00:23:03,514 Phoenix Person? Bestämde vi det? Sa vi inte Cyber Bird? 352 00:23:03,597 --> 00:23:06,517 Du sa att du inte brydde dig om namnet. 353 00:23:06,600 --> 00:23:10,938 Men Phoenix Person? Okej. Vem bryr sig?