1 00:00:00,955 --> 00:00:03,750 Als je hiermee leert vliegen, word je vrij. 2 00:00:03,875 --> 00:00:06,794 Dan kun je allerlei boodschappen voor me gaan doen. 3 00:00:06,920 --> 00:00:08,296 Cool. -Zie je die planeet? 4 00:00:08,421 --> 00:00:11,507 Niet te dichtbij, anders wil iemand je voorruit wassen. 5 00:00:11,633 --> 00:00:13,593 Luister, bitch, ik heet... -Wacht. 6 00:00:14,510 --> 00:00:18,223 Ja, heb ik bij me. Waar wil je afspreken? Prima. 7 00:00:18,348 --> 00:00:22,435 De les is voorbij. Een klusje op een paar lichtminuten naar het zuiden. 8 00:00:22,560 --> 00:00:26,689 Gebruik je 'zuiden' ook in de ruimte? -Jerry, wat doe jij hier? 9 00:00:26,814 --> 00:00:30,568 Een vader moet er toch bij zijn als z'n zoon rijles krijgt? 10 00:00:30,693 --> 00:00:35,031 Nu je het zegt. En je bent hier de hele tijd geweest? Ongelooflijk. 11 00:00:35,156 --> 00:00:39,619 Er is geen tijd om hem terug te brengen, Morty. Ga naar 3924917. 12 00:00:39,743 --> 00:00:43,957 Cool. Zo te zien ga ik mee op avontuur. -Yep. 13 00:00:46,459 --> 00:00:48,378 Gaan we hierheen? -Nee. 14 00:00:49,170 --> 00:00:50,255 Hierheen. 15 00:00:50,380 --> 00:00:54,676 Pak maar een invalidenplek. Dat mag als je minder dan acht ledematen hebt. 16 00:01:00,265 --> 00:01:05,270 Kijk nou, wat een knappe kerel. -Dank je. Ik ben Jerry. 17 00:01:05,395 --> 00:01:09,524 Dat weet ik. Ben je hier met een ruimteschip gekomen? 18 00:01:09,649 --> 00:01:13,361 Ik ben op pad met m'n zoon en m'n schoonvader. Komen zij ook? 19 00:01:13,486 --> 00:01:15,863 Ze zijn zo terug. -Wat? 20 00:01:19,158 --> 00:01:21,494 Hoe werkt dit? Help me eens. 21 00:01:21,703 --> 00:01:22,829 Wat is dit? 22 00:01:22,954 --> 00:01:24,497 Inderdaad. 23 00:01:24,622 --> 00:01:26,040 Jemig, wat is dit? 24 00:01:26,165 --> 00:01:27,542 Inderdaad. 25 00:01:27,750 --> 00:01:30,962 Jerryboree? Heb je een dagopvang voor m'n vader gemaakt? 26 00:01:31,087 --> 00:01:34,465 Ik wou dat ik dit had bedacht. Nou ja, ik heb het bedacht. 27 00:01:34,590 --> 00:01:37,552 Was ik maar de versie van mij van wie dit is. Hij is rijk. 28 00:01:37,677 --> 00:01:40,305 Kruis even aan waarom je hem hebt gebracht. 29 00:01:40,430 --> 00:01:42,682 Ik ken genoeg verhalen van andere Ricks. 30 00:01:42,806 --> 00:01:47,645 Jerry's houden het niet vol in de ruimte. Dit is een ongeregistreerde asteroïde. 31 00:01:47,770 --> 00:01:51,524 Hier kan hij spelen met andere Jerry's. Hij is hier veilig. 32 00:01:51,649 --> 00:01:55,945 Bewaar dat nummer goed. Als je het kwijtraakt, krijgen we je pa niet terug. 33 00:02:37,695 --> 00:02:39,322 Wacht hier. -Ik wil mee. 34 00:02:39,447 --> 00:02:42,367 Het is saai. Een zakelijke kwestie. 35 00:02:42,492 --> 00:02:45,620 Wat voor zaken doe je in een garage? Best verdacht. 36 00:02:45,745 --> 00:02:50,124 En in kantoren gebeuren geen verdachte dingen? Ooit van Wall Street gehoord? 37 00:02:50,249 --> 00:02:53,127 Weet je wat die lui doen in hun bestuurskamers? 38 00:02:53,252 --> 00:02:56,589 Ze dippen hun ballen in cocaïne en wrijven ze over elkaar. 39 00:02:56,714 --> 00:03:01,469 Opa doet z'n zaken in het openbaar, omdat hij niets te verbergen heeft. 40 00:03:01,885 --> 00:03:04,680 Kolere. Hoe is het? -Hoi, Rick. 41 00:03:05,264 --> 00:03:08,518 Kijk eens, drieduizend flerbo's. Heb je het wapen? 42 00:03:08,643 --> 00:03:13,022 Toe even. Dit is m'n kleinzoon, Morty. -Ik ben Krombopulos Michael. 43 00:03:13,147 --> 00:03:15,650 Ik ben huurmoordenaar. Ik koop wapens van opa. 44 00:03:15,775 --> 00:03:16,776 Hier. Ga weg. 45 00:03:17,693 --> 00:03:21,948 Mooi. En hij vuurt antimaterie af? Anders kan ik m'n doelwit niet doden. 46 00:03:22,073 --> 00:03:25,827 Tot kijk, Morty. Als je ooit iemand dood wil hebben, bel me dan. 47 00:03:25,952 --> 00:03:29,997 Geef je hem een kaartje? -Ik ben bereid om iedereen te doden. 48 00:03:30,123 --> 00:03:33,167 Kinderen, dieren, oude mensen. Maakt me niet uit. 49 00:03:33,292 --> 00:03:37,004 Ik moord gewoon graag. -Verkoop je wapens aan moordenaars? 50 00:03:37,130 --> 00:03:41,717 Jij hebt een erg planetaire manier van denken. Het ligt hier anders. 51 00:03:41,843 --> 00:03:47,181 Weet je wat twee mensen kunnen bereiken met drieduizend flerbo's? 52 00:03:47,306 --> 00:03:52,478 Nou? -Een hele middag in Blips and Chitz. 53 00:03:52,603 --> 00:03:57,733 Het is hier geweldig. Bier, games en prijzen. En je weet nooit hoe laat het is. 54 00:03:57,859 --> 00:04:00,695 Verkoop je wapens om videogames te kunnen spelen? 55 00:04:00,820 --> 00:04:06,367 Als je de hele dag met woorden schuift, kun je alles slecht laten klinken. Let op. 56 00:04:09,829 --> 00:04:12,331 Roy, wat is er? -Ik had een nachtmerrie. 57 00:04:12,457 --> 00:04:15,877 Ik was bij een oude man. Hij zette me een helm op. 58 00:04:16,002 --> 00:04:17,962 Je hebt gewoon koorts. 59 00:04:18,087 --> 00:04:21,299 Ga slapen. Je moet maandag weer naar school. 60 00:04:23,217 --> 00:04:26,721 Kijk vandaag eens om je heen en denk na over je toekomst. 61 00:04:26,846 --> 00:04:29,640 Op dit moment in je leven is alles mogelijk. 62 00:04:29,765 --> 00:04:34,437 De bal wordt gepakt door Roy Parsons. Daar is de 20-yardlijn, de 10-yardlijn. 63 00:04:34,562 --> 00:04:37,315 Niets houdt de Roy de Raket tegen. Touchdown. 64 00:04:38,191 --> 00:04:40,651 Het is tijd om realistisch te worden. 65 00:04:40,776 --> 00:04:44,155 Heb je het al met papa over de tapijtwinkel gehad? Roy? 66 00:04:47,992 --> 00:04:53,498 Als we er eerder bij waren geweest... Maar goed, we moeten nu snel zijn. 67 00:04:54,457 --> 00:04:58,377 Ik wil nog niet dood. -Je gaat ook niet dood. 68 00:05:00,963 --> 00:05:03,341 KANKER KAN DE RAKET NIET VERSLAAN 69 00:05:06,594 --> 00:05:08,179 Bedankt voor het kleed, Roy. 70 00:05:09,639 --> 00:05:11,140 DE LIEFSTE PAPA VAN DE WERELD 71 00:05:11,265 --> 00:05:14,810 Roy, pak die gebroken witte Perzische kleedjes even. 72 00:05:22,318 --> 00:05:26,072 Verdorie, waar ben ik? -55 jaar. Niet slecht, Morty. 73 00:05:26,197 --> 00:05:30,076 Die vogelkijkfase was wel jammer. -Waar is m'n vrouw? 74 00:05:30,201 --> 00:05:33,079 Morty, het was een game. Het heet Roy. Kom mee. 75 00:05:33,204 --> 00:05:37,208 Ik ben Morty, jij bent Rick. Je hebt een wapen verkocht aan een moordenaar. 76 00:05:37,333 --> 00:05:40,836 Je had kanker overwonnen en ging weer tapijten verkopen? 77 00:05:41,462 --> 00:05:45,633 Een wapen leveren aan een moordenaar is hetzelfde als zelf schieten. 78 00:05:45,758 --> 00:05:47,343 En hetzelfde als niets doen. 79 00:05:47,468 --> 00:05:52,557 Als Krombopulos Michael iemand wil doden, dan doet hij dat. 80 00:05:52,682 --> 00:05:57,436 En nu ga ik je Roy-score vermorzelen. -Je zou die moord kunnen voorkomen. 81 00:05:57,562 --> 00:06:00,982 Dan zou je je fout herstellen. 82 00:06:01,482 --> 00:06:05,236 Dat is het verschil tussen ons. Ik ga nooit terug naar de winkel. 83 00:06:05,361 --> 00:06:07,989 Jemig, hij laat Roy verdwijnen. 84 00:06:08,114 --> 00:06:11,325 Hij heeft geen burgerservicenummer voor Roy. 85 00:06:11,742 --> 00:06:13,452 MOORDENAAR 86 00:06:17,080 --> 00:06:21,377 Er is vast iets misgegaan. Ik ben volwassen en wil graag naar huis. 87 00:06:21,502 --> 00:06:26,257 Natuurlijk. Kruip maar in die buis. -Niet te geloven. 88 00:06:28,009 --> 00:06:31,429 Je doet het heel goed. -Ik weet echt wel hoe dit moet. 89 00:06:31,887 --> 00:06:35,891 Vooruit. Dit is moeilijker dan het lijkt. 90 00:06:38,644 --> 00:06:40,187 Marco? -Polo. 91 00:06:40,730 --> 00:06:41,689 Marco? 92 00:06:41,939 --> 00:06:43,774 Zoek me maar. -Marco? 93 00:06:43,899 --> 00:06:45,359 Vinden jullie dit leuk? 94 00:06:45,484 --> 00:06:48,154 Voelen jullie je niet bevoogd? -Hoezo? 95 00:06:48,279 --> 00:06:49,447 Jerry. -Beth. 96 00:06:49,572 --> 00:06:53,242 Dit is belachelijk. -Ik hou van je, Jerry. 97 00:06:55,536 --> 00:07:00,833 Wie komt Midnight Run kijken met het regisseurscommentaar aan? 98 00:07:00,958 --> 00:07:02,001 Absoluut. 99 00:07:02,125 --> 00:07:05,504 Wie er het eerst is, mag de beeldinstellingen aanpassen. 100 00:07:05,630 --> 00:07:10,217 De fabrieksinstelling is altijd te fel. -Aan de kant. 101 00:07:24,774 --> 00:07:27,026 O jee, ik sla weer aan het moorden. 102 00:08:00,518 --> 00:08:04,146 U bent aangekomen bij Krombopulos Michael. 103 00:08:04,271 --> 00:08:05,898 Uw bestemming is onder u. 104 00:08:06,023 --> 00:08:08,693 De gebroken witte Perzen zijn op. 105 00:08:09,485 --> 00:08:12,279 O jee, wat heb ik gedaan? -Laat je wapen vallen. 106 00:08:12,405 --> 00:08:17,243 Maar die vent wilde iemand vermoorden. -Dan kan ik hem een hand geven. 107 00:08:19,120 --> 00:08:22,289 Morty, dit is een buitenpost van de Galactische Federatie. 108 00:08:22,415 --> 00:08:26,085 Ik ga het niet uitleggen, maar opa en de overheid liggen elkaar niet. 109 00:08:26,210 --> 00:08:28,504 Hij heeft m'n leven gered. 110 00:08:29,255 --> 00:08:31,966 Ben jij het doelwit van Krombopulos Michael? 111 00:08:32,133 --> 00:08:35,136 Hoe heet je? -Onze soort gebruikt geen namen. 112 00:08:35,261 --> 00:08:38,639 Ik communiceer via wat jullie de voeten van Jessica noemen. 113 00:08:38,764 --> 00:08:41,225 Nee, telepathie. -Goed gedaan, Morty. 114 00:08:41,350 --> 00:08:44,937 Je hebt m'n beste klant gedood en een gedachtelezende scheet gered. 115 00:08:45,062 --> 00:08:46,981 Leuke naam, Scheet. 116 00:08:47,106 --> 00:08:51,485 Morty, wil je me bevrijden door die hendel links van m'n cel over te halen? 117 00:08:51,610 --> 00:08:55,030 Ik lijd heel veel pijn. -Morty, niet doen. 118 00:08:57,908 --> 00:08:58,826 Morty, idioot. 119 00:08:58,951 --> 00:09:00,244 Je moet hier weg. 120 00:09:00,369 --> 00:09:03,956 Hij is gasvormig. Hij komt niet levend door een portaal. 121 00:09:04,081 --> 00:09:06,709 Dan stappen we allemaal in de auto. Oké... 122 00:09:06,834 --> 00:09:09,170 Scheet. -Nee, stap in de auto. 123 00:09:09,295 --> 00:09:12,465 Ik wil terug naar Blips and Chitz. Ik heb hier geen zin in. 124 00:09:12,590 --> 00:09:15,509 Ik weet dat je niet wilt helpen, dus ga nou maar. 125 00:09:15,634 --> 00:09:18,345 Er komen er meer aan. -Oké, ik ben weg. 126 00:09:24,602 --> 00:09:28,981 Kom uit het voertuig gemaakt van troep, anders openen we het vuur. 127 00:09:30,483 --> 00:09:31,817 Open het vuur. 128 00:09:42,203 --> 00:09:45,998 Idiote schetenreddende tapijtwinkel(...). Ga opzij. 129 00:09:46,832 --> 00:09:52,463 Heb je (...) m'n stoel anders gezet? -Er komen er nog meer aan. 130 00:09:54,340 --> 00:09:56,133 Rick. -Jaja. 131 00:10:04,350 --> 00:10:06,602 Je geldon-converter is kaduuk. 132 00:10:06,727 --> 00:10:12,066 M'n kleinzoon rijdt als een mannelijke Obravadiaan. Sorry, het is gewoon zo. 133 00:10:12,191 --> 00:10:16,695 Het komt door jaren van verwaarlozing. Je tandwielen verdienen meer respect. 134 00:10:16,821 --> 00:10:20,825 Voor jou zijn het wielen met tanden, maar in mijn cultuur zijn er oorlogen... 135 00:10:20,950 --> 00:10:22,451 Maak het nu maar gewoon. 136 00:10:22,576 --> 00:10:26,914 De Gromflamieten vinden ons hier vast niet, maar we zitten hier wel even. 137 00:10:27,039 --> 00:10:31,168 Als je dat wapen van K. Michael nog hebt, kunnen we het nu ook afmaken. 138 00:10:31,293 --> 00:10:34,255 Ik ben telepathisch, weet je nog? -Ik hou me nog in. 139 00:10:34,380 --> 00:10:36,298 We brengen hem naar huis. 140 00:10:36,423 --> 00:10:39,593 Waar is dat? Ga je op zoek naar wie hem het eerst rook? 141 00:10:39,718 --> 00:10:42,930 Ik ben hier beland via een wormgat in wat jullie... 142 00:10:43,055 --> 00:10:47,017 ...'Ga uit m'n hoofd, Scheet, ik weet dat je hier bent' noemen. 143 00:10:47,142 --> 00:10:50,104 Nee, in wat jullie de Prometheaanse Nevel noemen. 144 00:10:50,229 --> 00:10:53,399 Gaaf, dat is maar 800 lichtjaar van hier. 145 00:10:53,524 --> 00:10:58,070 Als het je niet zint, ga je maar. -Zoals je wilt, kleine etterbak. 146 00:10:58,195 --> 00:10:59,154 Bedankt, Morty. 147 00:10:59,280 --> 00:11:04,159 Voor jou is het leven van een ander meer waard dan je eigen leven. 148 00:11:04,285 --> 00:11:08,873 Zo moet het zijn. Zo kan het zijn. -Ik ben het volledig met je eens. 149 00:11:09,206 --> 00:11:11,667 de werelden kunnen samen één zijn 150 00:11:11,792 --> 00:11:14,712 kosmos zonder haat 151 00:11:14,837 --> 00:11:19,341 sterren als diamanten in je ogen 152 00:11:21,927 --> 00:11:27,099 de grond kan de ruimte zijn 153 00:11:27,266 --> 00:11:32,395 met voeten die naar een vreedzame lucht lopen 154 00:11:34,064 --> 00:11:38,903 alle maanmensen willen hun zin hebben 155 00:11:40,112 --> 00:11:44,909 maar we zorgen ervoor dat ze de zon zien 156 00:11:46,660 --> 00:11:51,999 tot kijk, maanmensen 157 00:11:52,333 --> 00:11:58,505 je zegt: tot kijk, maanmensen 158 00:11:59,006 --> 00:12:00,507 tot kijk 159 00:12:00,633 --> 00:12:05,095 Hou (...) je kop over maanmensen. Dit is geen nummer uit een musical. 160 00:12:05,220 --> 00:12:07,430 We moeten het hoofd erbij houden. 161 00:12:08,098 --> 00:12:09,391 VERZONDEN 162 00:12:10,768 --> 00:12:14,480 Duck, duck, birdie? Erg leuk. 163 00:12:15,564 --> 00:12:17,149 Hier komt nog een leuke. 164 00:12:20,069 --> 00:12:21,528 Het is hier geweldig. 165 00:12:21,654 --> 00:12:24,239 Ik zou wel langer dan één dag willen blijven. 166 00:12:24,365 --> 00:12:26,700 Dat kan best gebeuren. -Hoezo? 167 00:12:27,910 --> 00:12:31,080 Van deze Jerry's zijn de Ricks en Morty's nooit teruggekomen. 168 00:12:35,751 --> 00:12:37,002 Ze wonen nu hier. 169 00:12:40,631 --> 00:12:42,049 BALLENKNIJPERS 170 00:12:48,639 --> 00:12:50,057 NIEUWSFLITS 171 00:12:50,182 --> 00:12:54,436 Nog geen draaiende tandwielen in de zaak van deze vluchtelingen... 172 00:12:54,561 --> 00:12:57,147 ...die in het Tandwielstelsel rondzwerven. 173 00:12:57,272 --> 00:13:01,986 Waarom hielden de Gromflamieten jou vast? Wat is je waarde, (...)? 174 00:13:02,111 --> 00:13:04,738 Ik ben niet meer waard dan het leven zelf. 175 00:13:04,863 --> 00:13:08,993 Maar ik kan de samenstelling van atomen veranderen. Let op. 176 00:13:10,953 --> 00:13:14,373 Dat was zuurstof. Ik heb er 71 protonen aan toegevoegd. 177 00:13:14,497 --> 00:13:19,378 Geweldig, de scheet die goud uitpoept. Daarom worden we gezocht. 178 00:13:19,502 --> 00:13:22,965 Wie dit ding te pakken krijgt, neemt er de melkweg mee over. 179 00:13:23,090 --> 00:13:25,384 Dat zou een ramp voor m'n werk zijn. 180 00:13:28,220 --> 00:13:30,973 Iemand heeft ons verlinkt. Gearhead. 181 00:13:31,098 --> 00:13:34,517 Sorry, Rick. De prijs op je hoofd is te hoog. 182 00:13:34,643 --> 00:13:38,397 En zoals je altijd zegt: 'Je moet goed voor jezelf zorgen.' 183 00:13:38,521 --> 00:13:41,524 Voor mij dus, klootzak. We zijn vrienden. 184 00:13:41,650 --> 00:13:46,905 Vrienden? Weet je wel hoe ik echt heet? Revolio Clockberg Junior. 185 00:13:47,031 --> 00:13:49,742 Ik behoor tot het Tandwielvolk. 186 00:13:49,867 --> 00:13:53,954 Mij Gearhead noemen is net zoiets als een Chinees 'kut-Aziaat' noemen. 187 00:13:54,079 --> 00:13:55,706 Nee, geen takjes. 188 00:13:59,542 --> 00:14:02,171 Ik wil even twee dingen duidelijk maken. 189 00:14:02,296 --> 00:14:04,882 Verraad mij nooit en we moeten wegwezen. 190 00:14:09,428 --> 00:14:10,679 Geen beweging. 191 00:14:11,972 --> 00:14:14,391 Mijn god, zijn dat... 192 00:14:35,120 --> 00:14:38,248 Jij vond wapens verkopen net zo erg als zelf schieten. 193 00:14:38,373 --> 00:14:41,251 En nu vallen er doden vanwege jouw keuzes. 194 00:14:41,376 --> 00:14:44,630 Ik kon niet anders. -Fijn voor Gearheads tandtikels. 195 00:14:44,755 --> 00:14:50,302 Dat heb jij gedaan. -Nee, ik zou nu anders nog Roy spelen. 196 00:14:53,388 --> 00:14:56,725 Wat bezielt Rick? Dit is de op zeven na laatste druppel. 197 00:14:56,850 --> 00:15:00,437 De inzet gaat omhoog. -Ik heb een betere gok voor jullie. 198 00:15:00,562 --> 00:15:02,940 Laten we gaan ontsnappen. 199 00:15:03,857 --> 00:15:08,028 Je kunt gewoon de voordeur uitlopen. -Denk je dat ze ons vasthouden? 200 00:15:08,153 --> 00:15:09,905 Dat zou onwettig zijn. 201 00:15:10,531 --> 00:15:13,075 Maar waarom blijven jullie hier dan? 202 00:15:13,242 --> 00:15:17,037 Om dezelfde reden als jij. We zijn Jerry's. 203 00:15:19,289 --> 00:15:22,793 Ik ga weg. -Goed, hoor. Dat mag gewoon. 204 00:15:29,925 --> 00:15:31,218 Neem het stuur over. 205 00:15:33,011 --> 00:15:37,141 Verdomme, wie heeft je dit ding leren vliegen? Geintje, ik dus. 206 00:15:37,266 --> 00:15:41,645 Rick? -Shit. Nou ja, dit was het dan. 207 00:15:41,895 --> 00:15:43,605 Morty, doe het raam open. 208 00:15:49,111 --> 00:15:52,447 Waarom heeft Greg altijd kritiek op m'n vriendin? 209 00:15:52,573 --> 00:15:56,618 Hij wil me vast voor zichzelf. Zo zijn vrienden. 210 00:15:56,743 --> 00:15:59,997 Of wil hij haar voor zichzelf? 211 00:16:00,372 --> 00:16:02,791 de werelden kunnen samen één zijn 212 00:16:02,916 --> 00:16:05,878 kosmos zonder haat 213 00:16:06,003 --> 00:16:09,673 sterren als diamanten in je ogen 214 00:16:09,798 --> 00:16:12,134 Mijn leven is (...) één grote grap. 215 00:16:12,259 --> 00:16:17,598 tot kijk, maanmensen 216 00:16:17,806 --> 00:16:23,896 je zegt: tot kijk, maanmensen 217 00:16:24,605 --> 00:16:30,736 tot kijk, maanmensen 218 00:16:34,281 --> 00:16:36,074 Goed, we gaan verder. 219 00:16:36,200 --> 00:16:40,871 Verdomme, dat kun je niet op de hond schuiven. Stil, maar dodelijk. 220 00:16:40,996 --> 00:16:44,917 Ik heb ervaring met zenuwgas, maar dit gas heeft lef. 221 00:16:45,042 --> 00:16:46,668 Weet je wel? -Ben je klaar? 222 00:16:46,793 --> 00:16:49,338 Dat zeg ik wel. Gone with the Wind, oké? 223 00:16:49,463 --> 00:16:53,508 En als je die niet leuk vindt, dan kan ik ook Gasablanca zeggen. 224 00:16:53,967 --> 00:16:55,010 Oké, ik ben klaar. 225 00:16:55,135 --> 00:16:59,139 Op naar de Prometheaanse Nevel, zodat m'n kleinzoon een leven kan redden. 226 00:17:09,399 --> 00:17:11,610 Aarde, alsjeblieft. 227 00:17:14,321 --> 00:17:15,948 Is dit.. Moet ik betalen? 228 00:17:18,992 --> 00:17:20,494 Neem me niet kwalijk. 229 00:17:21,370 --> 00:17:24,665 WAAROM LIEGEN? IK KOOP GLOOBIES VOOR UW GLEMS 230 00:17:31,672 --> 00:17:33,131 Wat... Ik weet niet... 231 00:17:33,924 --> 00:17:34,758 Wat wil je van me? 232 00:18:01,827 --> 00:18:03,954 Was jij de deur uitgegaan? 233 00:18:05,539 --> 00:18:08,333 Ik weet het. Het is nogal een gedoe buiten. 234 00:18:09,418 --> 00:18:11,253 Juist, wie zit daarop te wachten? 235 00:18:11,378 --> 00:18:14,923 Juist, wie zit daarop te wachten? -Wij niet. 236 00:18:15,048 --> 00:18:16,717 Wie ben jij? 237 00:18:16,842 --> 00:18:22,806 O, sorry. Paul Fleischman. Oneindige tijdlijnen. In sommige hertrouwt Beth. 238 00:18:22,931 --> 00:18:27,144 Ik behandel Beth erg goed, hoor. En ik ben voorzichtig met Morty. 239 00:18:27,269 --> 00:18:31,273 Ik kan jou echt niet vervangen. Wil je ons hier even mee helpen? 240 00:18:31,398 --> 00:18:36,320 We willen het geluid van de tv via de stereo laten lopen. Het is erg lastig. 241 00:18:36,445 --> 00:18:38,655 Is er een AUX-ingang? 242 00:18:38,780 --> 00:18:42,409 Dat hebben we geprobeerd, maar er zijn twee kleuren... 243 00:18:47,956 --> 00:18:50,792 Het wormgat is 70 van wat jullie meter noemen... 244 00:18:50,917 --> 00:18:53,295 ...wat jullie ten noorden van hier noemen. 245 00:18:53,420 --> 00:18:56,006 Breng je scheet naar z'n gat en zeg gedag. 246 00:18:56,131 --> 00:18:59,217 Ik ga tanken en dan een grote Morty leggen. 247 00:18:59,343 --> 00:19:01,762 Dat is m'n nieuwe woord voor 'drol'. 248 00:19:08,352 --> 00:19:12,230 Hier is het. Dit zal me terugbrengen naar mijn soort. 249 00:19:12,356 --> 00:19:16,568 Ik zal je missen...Scheet. Sorry dat je naam Scheet is geworden. 250 00:19:16,693 --> 00:19:19,071 Ik kom snel terug, Morty. -Echt? 251 00:19:19,196 --> 00:19:23,825 We komen met z'n allen terug voor jullie zuivering. 252 00:19:24,409 --> 00:19:25,619 Zuivering? 253 00:19:25,744 --> 00:19:28,622 Op koolstof gebaseerd leven is een bedreiging. 254 00:19:28,747 --> 00:19:32,918 Voor ons zijn jullie een ziekte. Waar we jullie vinden, genezen we het. 255 00:19:33,043 --> 00:19:37,464 Je zei zelf dat het leven moet worden beschermd, ook door opoffering. 256 00:19:37,589 --> 00:19:41,676 Daar denk je nog net zo over. Ik lees je gedachten. 257 00:19:42,928 --> 00:19:44,012 Morty? 258 00:19:45,180 --> 00:19:49,768 Zou je voor je weggaat nog een keer voor me willen zingen? 259 00:19:49,893 --> 00:19:51,353 Ja, Morty. 260 00:19:51,478 --> 00:19:54,439 kosmos zonder haat 261 00:19:54,564 --> 00:19:57,567 diamanten sterren van kosmisch licht 262 00:19:57,692 --> 00:20:02,823 quasars schijnen door de eindeloze nacht 263 00:20:02,948 --> 00:20:09,079 en alles is één in schoonheid 264 00:20:09,204 --> 00:20:12,332 en nu nemen we afscheid 265 00:20:13,959 --> 00:20:18,338 Morty, waarom? Waarom? 266 00:20:24,386 --> 00:20:25,470 Het beste. 267 00:20:26,847 --> 00:20:30,350 Hebben jullie gezoend? Gaat hij een kaartje sturen? 268 00:20:30,517 --> 00:20:33,311 Hij heeft mazzel gehad dat hij jou is tegengekomen. 269 00:20:34,521 --> 00:20:40,152 Ondanks m'n gemopper ben ik blij dat je die scheet naar huis hebt gebracht. 270 00:20:40,277 --> 00:20:43,196 Nu zijn al die doden niet voor niets gevallen. 271 00:20:44,489 --> 00:20:47,909 Mis je je scheetvriend? Ik heb een verrassing voor je. 272 00:20:48,034 --> 00:20:52,122 Achter een ander wormgat zitten miljoenen wezens zoals hij. 273 00:20:52,247 --> 00:20:54,499 En ze komen allemaal langs. -Rick, nee. 274 00:20:54,624 --> 00:20:57,586 Te laat. Het gat gaat al open. -Je snapt het niet. 275 00:20:58,879 --> 00:21:01,173 Dat is nog lang niet alles. 276 00:21:05,844 --> 00:21:09,097 Bro, hoeveel mensen heeft jouw Morty vandaag gedood? 277 00:21:09,222 --> 00:21:12,392 Niet een. We hebben de hele dag in Blips and Chitz gechild. 278 00:21:12,517 --> 00:21:14,978 Reken maar. Roy is te gek. 279 00:21:15,896 --> 00:21:18,565 Vast leuk. Morty, daar is onze Jerry. 280 00:21:20,400 --> 00:21:22,235 Ik heb je gemist. Dag, Rick. 281 00:21:22,360 --> 00:21:25,947 Fijn je te zien. Gaan we naar huis? -Graag. 282 00:21:26,072 --> 00:21:29,576 Wacht even, heb jij 5126? -Geen idee. Morty? 283 00:21:31,036 --> 00:21:35,457 Dat is een kaartje voor Blips and Chitz. -Goed gedaan, Morty. Laat maar. 284 00:21:36,249 --> 00:21:39,419 Wacht, wat? -Oké. Kom mee, Jerry. 285 00:22:10,825 --> 00:22:13,161 Ben je de dagelijkse sleur beu? 286 00:22:13,286 --> 00:22:15,455 Kom naar Blips and Chitz. 287 00:22:15,580 --> 00:22:17,541 We hebben...één game. 288 00:22:17,666 --> 00:22:19,501 We hebben allerlei games. 289 00:22:19,626 --> 00:22:22,796 We hebben chabo's en flobo's en je kunt dingen neerschieten. 290 00:22:22,921 --> 00:22:24,714 Kom hierheen en speel de games. 291 00:22:24,839 --> 00:22:29,010 Gebruik je flerbo's en koop kaartjes. Roy 2 is nu net uit. 292 00:22:29,135 --> 00:22:31,513 Kom naar Jitz and Chipz. 293 00:22:31,638 --> 00:22:35,475 Het is de coolste tent ter wereld. Ik zit ook in het spotje. 294 00:22:35,600 --> 00:22:37,519 SPUIT, PERS, SPROEI EN SPEEL DE HELE DAG 295 00:22:39,000 --> 00:22:44,000 Sync: OliverKlozoff