1
00:00:09,430 --> 00:00:10,606
گندش بزنن تقریبا پارکش کرده بودم
2
00:00:10,630 --> 00:00:13,030
هی مورتی این اینو داشته باش
3
00:00:20,170 --> 00:00:21,346
Uh-huh.
4
00:00:21,370 --> 00:00:22,556
خوب به نظرم اومد که جیز باحالیه
5
00:00:22,580 --> 00:00:24,216
خوب.
میریم تو و میایم بیرون
6
00:00:24,240 --> 00:00:25,756
یه معامله سادس
حتی یه ماجراجوییم حساب نمیشه
7
00:00:25,780 --> 00:00:27,826
و اگه اتفاقی افتاد ...
که نمیوفته...
8
00:00:27,850 --> 00:00:29,696
بپر تو همون مخزن اسیدی که من میپرم توش ...
9
00:00:29,720 --> 00:00:31,296
حله.
صب کن صب کن چی گفتی؟
10
00:00:31,320 --> 00:00:32,966
چه مخزن اسیدی؟
چیه مورتی؟
11
00:00:32,990 --> 00:00:34,226
درو ببند
12
00:00:34,250 --> 00:00:35,696
من قبلا این جا رو مورد بررسی قرار دادم
13
00:00:35,720 --> 00:00:37,366
و یه مخزن تقلبی اسید بین
مخزنای واقعی اسید جاسازی کردم.
14
00:00:37,390 --> 00:00:38,636
که توش لوله های اکسیژن
15
00:00:38,660 --> 00:00:40,236
و یه محفظه پر از استخون توی کفش داره
16
00:00:40,260 --> 00:00:42,036
اگه اتفاق غیر منتظره ای افتاد
که نمیوفته
17
00:00:42,060 --> 00:00:43,376
ما میپریم تو مخزن اسید
18
00:00:43,400 --> 00:00:44,836
و من در استخونارو باز میکنم و
اونا شناور میشن
19
00:00:44,860 --> 00:00:46,646
این دیگه چه قیافه ایه که به خودت میگیری؟
20
00:00:46,670 --> 00:00:47,976
مگه تو یه مخترع نیستی؟
21
00:00:48,000 --> 00:00:49,976
آره، کجای یه مخزن اسید تقلبی
که توش هم سیستم تعبیه هوا
22
00:00:50,000 --> 00:00:52,446
و سیستم استخون آزاد کن داره
برای تو یه اختراع محسوب نمیشه؟
23
00:00:52,470 --> 00:00:54,716
و از کی تاحالا کار من شده
توضیح دادن ایده هام به تو؟
24
00:00:54,740 --> 00:00:56,716
خیل خوب دیگه
فقط بیا انجامش بدیم
25
00:00:56,740 --> 00:00:59,116
من تکلیف زبان انگلیسی دارم
تو بازم داری انگلیسی میخونی؟
26
00:00:59,140 --> 00:01:00,926
این زبونیه که باهاش صحبت میکنی
27
00:01:00,950 --> 00:01:02,880
مگه چقدر اوسکلی تو؟
28
00:01:05,820 --> 00:01:08,196
جای جالبی برای قرار گذاشتنه ریک
29
00:01:08,220 --> 00:01:09,866
ازش خوشت اومده؟
اما نوه من اینجارو دوست نداشت
30
00:01:09,890 --> 00:01:12,190
زود باش کریستالارو بهش نشون بده مورتی
31
00:01:17,360 --> 00:01:18,936
من یه عالمه پول از اینا به جیب میزنم
32
00:01:18,960 --> 00:01:21,546
منم یه عالمه از اونا با اینا میسازم
- خوب اونا تقلبین
33
00:01:21,570 --> 00:01:23,616
اوه خدای من
گرفتی مارو؟
جدی؟
34
00:01:23,640 --> 00:01:26,016
تو کریستالای تقلبی و اسلخه باخودت اوردی؟
35
00:01:26,040 --> 00:01:27,686
که بهتر از کریستالای واقعی و دست خالی بودنه
36
00:01:27,710 --> 00:01:30,756
خیل خوب، اما بگو ببیتم چیزی هست که بتونه
از پس کریستالا و یه دست تقلبی بربیاد؟
37
00:01:30,780 --> 00:01:32,626
وووو، تو هیچ میدونی من کیم؟
38
00:01:32,650 --> 00:01:35,026
تو حتی اگه منو بکشی هم
یه جنازه بیشتر نیستی
39
00:01:35,050 --> 00:01:36,226
جدی میگی؟
40
00:01:36,250 --> 00:01:37,496
مورتی حق با اونه ما به گا رفتیم
41
00:01:37,520 --> 00:01:39,296
بیا فقط تمومش کنیم.
یه مرگ سریع و راحت زود باش.
42
00:01:39,320 --> 00:01:42,766
او مرد اوه
43
00:01:42,790 --> 00:01:44,096
Eh!
44
00:01:44,120 --> 00:01:46,620
یا کیر مقدس این دیگه چه کص حرکتی بود؟
45
00:01:54,130 --> 00:01:55,376
Holy [bleep]
46
00:01:55,400 --> 00:01:57,176
کدوم کص مغزی...؟
47
00:01:57,200 --> 00:01:58,840
نوه خودشو...
48
00:02:00,010 --> 00:02:02,116
ظاهرا تهدیدتو خیلی جدی گرفت
49
00:02:02,140 --> 00:02:03,316
...آره اما آخه
50
00:02:03,340 --> 00:02:05,116
اصلا با عقل جور درنمیاد
51
00:02:05,140 --> 00:02:06,856
خوب، اون یه دانشمند بود
52
00:02:06,880 --> 00:02:08,526
شاید درمورد اسید بیشتر از ما میدونست
53
00:02:08,550 --> 00:02:11,056
شاید این راحت ترین روش برای مردن بوده
54
00:02:11,080 --> 00:02:13,196
چطور ممکنه اون بدون درد باشه آخه؟
55
00:02:13,220 --> 00:02:15,996
متوجه اون تاخیر قبل از
شناور شدن استخوناشون نشدی؟
56
00:02:16,020 --> 00:02:18,936
اونا حتما به مدت 5 ثانیه
خار عذاب کشیدنوتجربه کردن
57
00:02:18,960 --> 00:02:21,206
من... من نمیتونم بهشون فکر نکنم!
58
00:02:21,230 --> 00:02:24,806
من من فکر میکردم کیری ترین
چیزا و اتفاقات توی کهکشانو دیدم
59
00:02:24,830 --> 00:02:27,946
این ... این اما مدت زیادی طول
میکشه تا همون ادم قبلی بشم
60
00:02:27,970 --> 00:02:29,546
رئیس ما شنونده های خوبی هستیم
61
00:02:29,570 --> 00:02:31,416
اگه بخوای درد و دل کنی رو ما حساب کن
62
00:02:31,440 --> 00:02:32,686
ممنون، اما
63
00:02:32,710 --> 00:02:35,346
هر اتفاقی که افتاد همینجا افتاد
64
00:02:35,370 --> 00:02:36,556
نمیخوام این لحظه رو از دست بدم
65
00:02:36,580 --> 00:02:37,956
راحت باش رئیس
66
00:02:37,980 --> 00:02:39,486
ما هرچقدر که بخوای اینجا میمونیم
67
00:02:39,510 --> 00:02:42,050
گل گفتی، من اصلا
جایی برای رفتن ندارم
68
00:02:42,228 --> 00:02:51,498
..:: وب سایت زیپفا تقدیم میکند ::..
WwW.ZipFa.iR
69
00:02:51,523 --> 00:03:00,030
ترجمه از:
DR-F.GH-20 و
مهیار خدایی
70
00:03:17,820 --> 00:03:19,596
و بعدش اون تامی کوچولو
71
00:03:19,620 --> 00:03:21,726
توی یه هاپرلوپ شروع به نابودی کرد
72
00:03:21,750 --> 00:03:24,196
درحالی که کونش داشت توی
آتیش زنون جزغاله میشد
73
00:03:24,220 --> 00:03:27,420
این هولوگرام هوش مصنوعی
داشت سوراخ کون خودشو میگایید
74
00:03:29,030 --> 00:03:31,406
داستان عالی بود رئیس
75
00:03:31,430 --> 00:03:33,876
آره، خوب، من میلیون
میلیون از این داستانا بلدم
76
00:03:33,900 --> 00:03:35,206
خیل خوب
77
00:03:35,230 --> 00:03:36,616
فک کنم الان دیگه آمادم که
دوباره برم با دنیا روبرو بشم
78
00:03:36,640 --> 00:03:38,146
بیاین از اینجا بریم
79
00:03:38,170 --> 00:03:40,346
نباید جنازه این رفیقمون روهم
قبل اینکه بریم بندازیم اون تو؟
80
00:03:40,370 --> 00:03:41,816
آره، پیشنهاد خوبیه
81
00:03:41,840 --> 00:03:43,356
باید از یه مخزن دیگه استفاده کنیم؟
82
00:03:43,380 --> 00:03:45,886
قدرت اسید وقتی که چیزای زیادی
تو خودش حل میکنه کم تر میشه؟
83
00:03:45,910 --> 00:03:47,426
فک کردی من کیم؟ یه اسیدولوژیست؟
84
00:03:47,450 --> 00:03:49,086
بیا این چیز شبیه موشو بگیر
85
00:03:49,110 --> 00:03:52,026
یه تستی میکنیم
86
00:03:52,050 --> 00:03:54,966
ببین اگه میخوای یه اسید رو
تست بکنی از موش استفاده نکن
87
00:03:54,990 --> 00:03:56,496
اون ملاغه رو بردار و به
اندازه یه قاشق پرش کن
88
00:03:56,520 --> 00:03:58,690
و بذارش توی آنالایزر
89
00:04:01,190 --> 00:04:03,106
Oh! Hey! Oh!
90
00:04:03,130 --> 00:04:06,860
خیلی خوب من که میگم کاملا
اسیدیه بندازش اون تو
91
00:04:08,200 --> 00:04:09,646
داری چه غلطی میکنی؟
92
00:04:09,670 --> 00:04:11,246
خودت گفتی...منظورم موشه نبود
93
00:04:11,270 --> 00:04:12,446
منظورم اون جنازه هه بود
94
00:04:12,470 --> 00:04:14,246
اووه، مارون
95
00:04:14,270 --> 00:04:16,716
ببین اون موشه چه
استخونای بزرگی داشته
96
00:04:16,740 --> 00:04:17,786
Oh!
97
00:04:17,810 --> 00:04:19,656
مگه این موشه چندتا استخون داشت؟
98
00:04:19,680 --> 00:04:21,386
شکل استخون کوچیکارو ببین
99
00:04:21,410 --> 00:04:23,056
مثل استخونای کوچیک توی کارتونان
100
00:04:23,080 --> 00:04:25,326
مثل ای میمونه که توی
کلاس هنر استخون نقاشی کنی
101
00:04:25,350 --> 00:04:26,596
خیلخوب دیگه تموم شد
102
00:04:26,620 --> 00:04:28,266
جلسات کل امشبم رو لغو میکنم
103
00:04:28,290 --> 00:04:29,736
و به یه استخون شناس زنگ میزنم
104
00:04:29,760 --> 00:04:30,796
ما ته توی این جریانو درمیاریم
105
00:04:30,820 --> 00:04:33,136
ای خدا کیرم دهنتون
بسه دیگه بکشین بیرون
106
00:04:33,160 --> 00:04:34,430
او!هی!وا!
107
00:04:51,910 --> 00:04:54,580
حالا میتونیم بریم؟
108
00:04:56,720 --> 00:04:58,296
تو چه مرگته؟
109
00:04:58,320 --> 00:04:59,626
فقط قبول کن که
ایده خیلی گوهی بود
110
00:04:59,650 --> 00:05:01,166
اینکه نوه دار بشم؟
111
00:05:01,190 --> 00:05:02,566
مخزن قلابی اسید منظورمه
112
00:05:02,590 --> 00:05:03,966
از اینکه مغزت رو گوه
برداشته داری میمیری؟
113
00:05:03,990 --> 00:05:05,366
چطور میتونی بامن
اینطوری حرف بزنی؟
114
00:05:05,390 --> 00:05:06,706
از ک کی اینطوری کیری شدی؟
115
00:05:06,730 --> 00:05:08,306
از امشب! از امشب ریک!
116
00:05:08,330 --> 00:05:09,436
شبی که دیدم کیر خوردی
117
00:05:09,460 --> 00:05:11,436
چون تو ریدی توش از
قبلم به گا رفته بود
118
00:05:11,460 --> 00:05:13,106
اوه بدتر از وقتی بود که من تو
اون موقعیت کیری گیر افتاده بودم؟
119
00:05:13,130 --> 00:05:15,176
او او او راست میگی تو
اونجا نبودی که ببینی
120
00:05:15,200 --> 00:05:16,516
معلوم شد که خیلیم خوب بوده
121
00:05:16,540 --> 00:05:18,116
شاید یه حکمتی داشته
ببخشید؟
122
00:05:18,140 --> 00:05:20,316
یکی از کارای باحالی که بدون
من انجام دادی رو نام ببر
123
00:05:20,340 --> 00:05:21,516
یه حرکت درست درمون
124
00:05:21,540 --> 00:05:23,456
خو خو خو ب فکر کنم اون
نوقعی که یه اژدها ازم خواستی
125
00:05:23,480 --> 00:05:24,916
ااه فراموش نشدنی بود
126
00:05:24,940 --> 00:05:25,986
وای خدا،
کونتو
127
00:05:26,010 --> 00:05:27,526
اون موقع هم
128
00:05:27,550 --> 00:05:28,986
تا ته کرده بودی تو کون گیم
آف ثرونز و نمیکشیدی بیرون
129
00:05:29,010 --> 00:05:31,056
تو داری الان همه تلاشتو میکنی
که تا میتونی برینی به هیکل من
130
00:05:31,080 --> 00:05:32,526
که منظور منو به اثبات میرسونه
131
00:05:32,550 --> 00:05:33,866
اره هروقت یه کصی تلاوت کردی که به
درد بخوره به خودتم خبر میدم بدونی
132
00:05:33,890 --> 00:05:36,136
و کل دنیا میفهمن که من میخوام
کیرمو تا ته بکنم تو کونت
133
00:05:36,160 --> 00:05:38,736
مرد بزرگ نابغه بزرگ
دائم الخمر تنها
134
00:05:38,760 --> 00:05:41,006
هی یکم از اون کصشعرای
عصر حجریتو نگه دار
135
00:05:41,030 --> 00:05:42,930
برای تکالیف زبانت
تلاوت کن، بوکوفسکی
136
00:05:44,760 --> 00:05:46,876
چیزی به اسم ایده
تخمی وجود نداره مورتی
137
00:05:46,900 --> 00:05:48,800
همش بستگی به چطور به
ثمر رسوندن اون ایده داره
138
00:05:50,840 --> 00:05:52,416
چیزی به اسم ایده بد وجود نداره
139
00:05:52,440 --> 00:05:54,016
به جز همه ایده های من ها؟
140
00:05:54,040 --> 00:05:56,016
مورتی خواستن یه اژدها ایده نیست
141
00:05:56,040 --> 00:05:57,356
من درباره اون حرف نمیزنم
142
00:05:57,380 --> 00:05:59,286
من هی پشت سر هم دارم برای
تو ایده هامو توضیح میدم
143
00:05:59,310 --> 00:06:01,026
تو طوری رفتار میکنی که انگار که ایده
های من حتی ارزش فکر کردن رو هم ندارن
144
00:06:01,050 --> 00:06:02,496
چیه اون صندل تاشو
هلیکوپتر منظورته؟
145
00:06:02,520 --> 00:06:03,956
اون فقط چیزی بود که توی یه
برنامه تلوزیونی دیده بودی
146
00:06:03,980 --> 00:06:06,696
درباره سبک بازی الکترونیکیم چی؟ که
میتونستی جای که هستی رو سیو کنی؟
147
00:06:06,720 --> 00:06:10,036
اوه خدای من بگو دیگه
148
00:06:10,060 --> 00:06:12,166
ایده خوبیه ریک دستگاهی
که بهت اجازه میده ...
149
00:06:12,190 --> 00:06:13,636
جایی که هستی رو مثل یه
بازی کامپیوتری سیو بکنی
150
00:06:13,660 --> 00:06:15,166
اما تو زندگی واقعی بتونی
چیزای مختلفو تجربه کنی
151
00:06:15,190 --> 00:06:16,636
و بعدش برگردی به
جایی که قبلا بودی
152
00:06:16,660 --> 00:06:18,306
آره مورتی من اونو
توی "فیوچرآما" دیدم
153
00:06:18,330 --> 00:06:20,446
اوه، پس تو کاری انجام نمیدی مگه
اینکه نسخه اولیشو بخوای بسازی؟
154
00:06:20,470 --> 00:06:21,906
من تو زمان سفر نمیکنم
155
00:06:21,930 --> 00:06:23,646
این سفر درزمان نیست ذخیره
کردن یک مکان در زمان...
156
00:06:23,670 --> 00:06:25,776
اوه خدا جدی فک میکنی
این کاریه که من میکنم؟
157
00:06:25,800 --> 00:06:28,046
این اوج خار خلاقیتته ؟
158
00:06:28,070 --> 00:06:29,516
تو هیچ میدونی که هر
ایده چقدر کار میبره تا
159
00:06:29,540 --> 00:06:31,056
بتونی به یه ماشین تبدیلش کنی؟
160
00:06:31,080 --> 00:06:32,856
آها بگو دیگه نمیتونی انجامش بدی
161
00:06:32,880 --> 00:06:35,526
من میتونم هرکاری
رو انجام بدم مورتی
162
00:06:35,550 --> 00:06:37,396
اما ایده های تو ارزش گوزیدنم ندارن
163
00:06:37,420 --> 00:06:38,856
نمیتونی انجامش بدی
164
00:06:38,880 --> 00:06:40,796
قبلا کاری که میکردی
هی نق زدن بود
165
00:06:40,820 --> 00:06:42,666
بهش میگن روانشناسی معکوس
166
00:06:42,690 --> 00:06:44,936
اختراع یاغیا نیست
بلکه اختراع باگز بانیه
167
00:06:44,960 --> 00:06:47,466
نمیتونی انجامش بدی، من هر
کاری رو میتونم انجام بدم
168
00:06:47,490 --> 00:06:49,936
یه چیزی که بتونه جایی که توش
هستی رو سیو بکنه توئه آشغال کص کش
169
00:06:49,960 --> 00:06:51,676
فقط بگو نمیتونی انجامش بدی نمیگم
170
00:06:51,700 --> 00:06:52,806
نمیخوای بگی که نمیتونی؟
171
00:06:52,830 --> 00:06:54,406
کیرم دهنت مورتی کیرم دهنت
172
00:06:54,430 --> 00:06:56,546
کیرم دهنت کیرم ...
173
00:06:56,570 --> 00:06:58,170
تخم به حروم
174
00:07:02,110 --> 00:07:04,480
خوب پس الان ...
اره میخوام خارشو بگام
175
00:07:06,680 --> 00:07:08,056
ریک الان ساعت 3 صبحه
176
00:07:08,080 --> 00:07:10,056
چه چه چه خبره ؟
چرا بهم زنگ زدی؟
177
00:07:10,080 --> 00:07:11,996
حق باتو بود مورتی
178
00:07:12,020 --> 00:07:13,466
من شکست خوردم من
نمیتونم انجامش بدم
179
00:07:13,490 --> 00:07:15,126
و راستشو بخوای خیلی شرمندم
180
00:07:15,151 --> 00:07:16,356
شاید همین دلیل بر
181
00:07:16,381 --> 00:07:18,196
این باشه که تازگیا بد اخلاق
شدم و هی ایده های تورو رد میکنم
182
00:07:18,220 --> 00:07:20,206
- ریک
- یه مخزن تقلبی اسید مورتی
183
00:07:20,230 --> 00:07:22,206
شاید رد دادم شاید اصلا
از اول عقل تو کلم نبوده
184
00:07:22,230 --> 00:07:24,076
هی، بابا خو خودتم میدونی
که منطور من این نبود
185
00:07:24,100 --> 00:07:26,076
به نظرم ما فقط باید راهای بیشتری برای
ارتباط برقرار کردن باهم دیگه پیدا کنیم
186
00:07:26,100 --> 00:07:27,946
خیلی معذرت میخوام، من
بعضی وقتا رسما رد میدم
187
00:07:27,970 --> 00:07:30,546
نمیدونم چرا اینطوری میکنم
خیلی از دست خودم شرمندم
188
00:07:30,570 --> 00:07:31,746
وقتی که ازت درباره
مخزن اسید شنیدم ...
189
00:07:31,770 --> 00:07:33,346
جدا چشمام باز شدن
190
00:07:33,370 --> 00:07:35,016
مثل اینکه بگم دارم چه
گوهی میخورم؟ - هی هی هی
191
00:07:35,040 --> 00:07:36,686
خوشم نمیاد که اینطوری حرف
بزنی تو یه مخترع فوق العاده ای
192
00:07:36,710 --> 00:07:38,356
ما فقط باید روی
چندتا مورد کار کنیم
193
00:07:38,380 --> 00:07:40,226
بیا با یکم روراست بودن شروع کنیم
194
00:07:40,250 --> 00:07:42,696
به نظرت خوبه؟ اره
خوبه مورتی ممنون ازت
195
00:07:42,720 --> 00:07:44,096
یا شایدم فقط بزنم خارتو بگام
196
00:07:44,120 --> 00:07:46,120
ووووو،وووو،ووووو،وووو، ریک...
197
00:07:49,050 --> 00:07:51,436
چون که خارشو گاییدم انجامش دادم
198
00:07:51,460 --> 00:07:52,906
ایول
یا پشم مقدس
199
00:07:52,930 --> 00:07:54,106
تو انجامش دادی
تو انجامش دادی
200
00:07:54,130 --> 00:07:55,706
انجامش دادم کثافت
تف بیاد به اون قیافت
201
00:07:55,730 --> 00:07:57,306
چجوری- مورتی میخوای من توضیح
بدم چجوری انجامش دادم یا-
202
00:07:57,330 --> 00:07:59,376
یا میخوای خوش بگذرونی-
میخوام خوش بگذرونم-
203
00:07:59,400 --> 00:08:00,576
اوه خدای من
204
00:08:00,600 --> 00:08:02,046
ریک این... این ممنونم
205
00:08:02,070 --> 00:08:03,646
میتونی بعدا ازم تشکر
کنی برو دیوونه شو
206
00:08:03,670 --> 00:08:04,846
بهترین بابازگی دنیایی
207
00:08:04,870 --> 00:08:06,600
همیشه میخواستم اینو بشنوم
208
00:08:08,610 --> 00:08:10,116
خوب بچه ها
209
00:08:10,140 --> 00:08:11,786
میدونم که تقریبا
کل سال رو غایب بودم
210
00:08:11,810 --> 00:08:13,786
باهاتون صادق خواهم
بود طی تعطیلات بهاره
211
00:08:13,810 --> 00:08:15,326
تو یدونه فستیوال
رونسانس شرکت کردم
212
00:08:15,350 --> 00:08:18,726
و عاشق یه تبر دسته
زنجانی که نصف من بود شدم
213
00:08:18,750 --> 00:08:20,726
من علایقم رو بهش نزدیک کردم
214
00:08:20,750 --> 00:08:22,066
تا بهش نزدیک تر بشم
215
00:08:22,090 --> 00:08:23,536
پس به همراه گروهش
به کل کشور سفر کردم
216
00:08:23,560 --> 00:08:26,536
و الن خجالت زده ام از این که
بگم یه آهنگر حرفه ایم
217
00:08:26,560 --> 00:08:28,736
با یسری مشکلات
جنسی و یه قلب شکسته
218
00:08:28,760 --> 00:08:30,336
من از همه شما تقاضا دارم
219
00:08:30,360 --> 00:08:32,206
که هیچوقت این قضیرو پیش نکشین
220
00:08:32,230 --> 00:08:34,746
حالا که قضیرو بستیم
کی یکم ریاضی میخواد
221
00:08:34,770 --> 00:08:37,016
من-
یه حرکت شجاعانه از مورتی-
222
00:08:37,040 --> 00:08:38,276
ولی میتونی برسونی؟
223
00:08:38,300 --> 00:08:39,816
آره یه چیزی دارم که برسونم
224
00:08:39,840 --> 00:08:42,216
آآآآآآآ اوه خدای من
225
00:08:42,240 --> 00:08:43,156
این دیگه چه عنیه
226
00:08:43,180 --> 00:08:44,956
ای وای نه
این روحیاتم رو نابود میکنه
227
00:08:44,980 --> 00:08:47,156
یا خدا چه بلایی سر کیرت اومده
228
00:08:47,180 --> 00:08:49,286
اصن حرفت خوب نبود من
به پشم گوسفند حساسم
229
00:08:49,310 --> 00:08:51,896
یه حرکت شجاعانه از مورتی اسمیت
ولی میتونی برسونی؟
230
00:08:51,920 --> 00:08:53,296
یا پشم مقدس من هر
کاری میتونم بکنم
231
00:08:53,320 --> 00:08:55,366
آره با ریاضی همه چی ممکنه
232
00:08:55,390 --> 00:08:57,036
به غیر از یه رابطه
طولانی مدت با یه خانمی که
233
00:08:57,060 --> 00:08:59,860
بهت میگه خیکی به خاطر
اسفاده از یه موبایل
234
00:09:02,660 --> 00:09:04,636
سلا...اه...سلام جسیکا
235
00:09:04,660 --> 00:09:06,700
سلام مورتی
236
00:09:09,674 --> 00:09:11,520
سلام
جسی که میگن تویی؟
237
00:09:11,545 --> 00:09:13,791
اممم,آره
سلام,ببخشید
238
00:09:13,816 --> 00:09:15,062
فکر کردم تا الان اسممو میدونی
239
00:09:15,087 --> 00:09:16,856
چون تا الان ما با هم
خیلی برخورد داشتیم
240
00:09:16,881 --> 00:09:18,850
شاید تا الان یخرده احمق بودم
241
00:09:18,875 --> 00:09:21,191
ببخشید،سلام من جسیکام آره خودمم
242
00:09:21,216 --> 00:09:22,392
خوبه اینورا میبینمت
243
00:09:22,417 --> 00:09:23,863
جسیکا آره پس منم
244
00:09:23,888 --> 00:09:25,888
میبینمت- حالا ببینیم چی میشه-
245
00:09:26,749 --> 00:09:28,195
داره کم کم از این خوشم میاد
246
00:09:28,220 --> 00:09:33,806
♪ It's in the way
that you use it ♪
247
00:09:33,830 --> 00:09:38,136
♪ It comes and it goes ♪
248
00:09:38,160 --> 00:09:43,676
♪ It's in the way
that you use it ♪
249
00:09:43,700 --> 00:09:46,816
♪ Boy, don't you know ♪
250
00:09:46,840 --> 00:09:53,156
♪ And if you lie,
you will lose it ♪
251
00:09:53,180 --> 00:09:57,156
♪ Feelings will show ♪
252
00:09:57,180 --> 00:10:02,696
♪ So don't you ever abuse it ♪
253
00:10:02,720 --> 00:10:06,460
♪ Don't let it go ♪
254
00:10:08,990 --> 00:10:11,036
ایول خودکشی با پلیس
255
00:10:11,060 --> 00:10:12,376
من عاشق اینام
256
00:10:12,400 --> 00:10:17,046
♪ Nobody's weak
until somebody's strong ♪
257
00:10:17,070 --> 00:10:18,716
داری زیادی سریع
زندگی میکنی مورتی
258
00:10:18,740 --> 00:10:20,716
من برای دوستیت پول
نمیدم،کیث هرویینی
259
00:10:20,740 --> 00:10:22,116
لعنت
260
00:10:22,140 --> 00:10:25,256
♪ Nobody's lonely
until somebody's gone ♪
261
00:10:25,280 --> 00:10:30,796
♪ It's in the way
that you use it ♪
262
00:10:30,820 --> 00:10:34,926
♪ It comes and it goes ♪
263
00:10:34,950 --> 00:10:40,736
♪ It's in the way
that you use it ♪
264
00:10:40,760 --> 00:10:43,876
♪ Boy, don't you know ♪
265
00:10:43,900 --> 00:10:50,216
♪ It's in the way
that you use it ♪
266
00:10:50,240 --> 00:10:54,686
♪ It comes and it goes ♪
267
00:10:54,710 --> 00:10:58,110
♪ It's in the way
that you use it ♪
268
00:13:43,279 --> 00:13:48,453
..:: وب سایت زیپفا تقدیم میکند ::..
WwW.ZipFa.iR
269
00:13:48,478 --> 00:13:52,629
:ترجمه از
DR-F.GH-20
مهیار خدایی
270
00:14:15,440 --> 00:14:20,826
♪ It's in the way
that you use it ♪
271
00:14:20,850 --> 00:14:24,896
♪ It comes and it goes ♪
272
00:14:24,920 --> 00:14:30,096
♪ It's in the way
that you use it ♪
273
00:14:30,120 --> 00:14:34,106
♪ Boy, don't you know ♪
274
00:14:34,130 --> 00:14:39,846
♪ And if you lie,
you will lose it ♪
275
00:14:39,870 --> 00:14:43,916
♪ Feelings will show ♪
276
00:14:43,940 --> 00:14:49,786
♪ So don't you ever abuse it ♪
277
00:14:49,810 --> 00:14:54,456
♪ Don't let it go ♪
278
00:14:54,480 --> 00:14:55,950
♪ Nobody's right ♪
279
00:14:58,150 --> 00:14:59,666
اوه سلا جسیکا
280
00:14:59,690 --> 00:15:01,266
به خاطر رفتار اونروزم متاسفم
281
00:15:01,290 --> 00:15:02,596
فقط سعی میکردم باحال باشم
282
00:15:02,620 --> 00:15:04,196
من حتی نمیدونم تو
راجب چیصحبت میکنی
283
00:15:04,220 --> 00:15:06,136
ولی تو یه کم متفاوت به نظر میرسی
284
00:15:06,160 --> 00:15:07,736
انگار که بالاخره خودتو پیدا کردی
285
00:15:07,760 --> 00:15:09,136
آره
فکر کنم...
286
00:15:09,160 --> 00:15:11,876
خوشحال شدم از شنیدنش
از این آدم جدید خوشم میاد
287
00:15:11,900 --> 00:15:13,546
آره
آره منم همینطور
288
00:15:13,570 --> 00:15:16,076
امیدوارم بیشتر ببینمت
289
00:15:16,100 --> 00:15:17,146
فردا میبینمت مورتی
290
00:15:17,170 --> 00:15:19,600
آره
آره فردا میبینمت
291
00:15:25,040 --> 00:15:26,356
چه خبرا؟
292
00:15:26,380 --> 00:15:27,756
میدونی خیلی خوش گذشت ریک
خیلی زیاد
293
00:15:27,780 --> 00:15:29,896
میدونی من واقعا کلی عشق و حال کردم
294
00:15:29,920 --> 00:15:31,026
ولی من فکر میکنم این وسطا
295
00:15:31,050 --> 00:15:32,966
یه پیام خوب بهم دادی
296
00:15:32,990 --> 00:15:34,496
زندگی کردن بدون
نتیجه اعمال واقعا عالیه
297
00:15:34,520 --> 00:15:35,896
بعد این سوال تو ذهنم بوجود اومد
298
00:15:35,920 --> 00:15:37,296
من برای چی زندگی میکنم؟
299
00:15:37,320 --> 00:15:38,636
من چی دارم میسازم
300
00:15:38,660 --> 00:15:40,636
اگه همیشه به پشت سرم نگاه کنم
هیچوقت به جلو نگاه نمیکنم
301
00:15:40,660 --> 00:15:41,836
بعد این به ذهنم رسید که
302
00:15:41,860 --> 00:15:44,306
ما بخاطر نتیجه اعمالممون خودمونیم
303
00:15:44,330 --> 00:15:46,706
میدونی نمیتونی بدون نتیجه اعمالت زندگی کنی
304
00:15:46,730 --> 00:15:47,776
میفهمی منو؟
305
00:15:47,800 --> 00:15:49,846
واو
306
00:15:49,870 --> 00:15:52,846
این فکر قشنگیه مورتی ولی نه
307
00:15:52,870 --> 00:15:54,446
مسلما اعمالت نتیجه داشت
308
00:15:54,470 --> 00:15:55,986
داری راجب چی صحبت میکنی
309
00:15:56,010 --> 00:15:57,916
منظورم اینه که هر کاری که
کردی واقعا انجامشون دادی
310
00:15:57,940 --> 00:15:59,186
همش اتفاق افتاد
311
00:15:59,210 --> 00:16:00,526
نه
ولی دکمه بازگشت
312
00:16:00,550 --> 00:16:02,596
انجام دوباره-
انجام دوباره ای در کار نیست-
313
00:16:02,620 --> 00:16:04,456
تو انجامش دادی دوباره و دوباره
314
00:16:04,480 --> 00:16:05,996
چی میگی؟
چی کار کردی؟
315
00:16:06,020 --> 00:16:08,326
فکر کنم درستش اینه که تو خودت چیکار کردی؟
316
00:16:08,350 --> 00:16:10,136
ببین مورتی تو نه خودتو ذخیره کردی
317
00:16:10,160 --> 00:16:11,466
نه برگشتی عقب
318
00:16:11,490 --> 00:16:12,806
من برای سفر در
زمان احترامی قایل نیستم
319
00:16:12,830 --> 00:16:15,666
اگه انت من و واسپ(اسم فیلم) میتونن
انجامش بدن پس واسه من جالب نیس
320
00:16:15,690 --> 00:16:17,076
نمیشه بهش گفت یه بازانجامی
321
00:16:17,100 --> 00:16:18,476
چون خلاصه شده بود به یک تیکه از زمان
322
00:16:18,500 --> 00:16:19,746
تو رو به قسمت های
احتمالیت تقسیم میکنه
323
00:16:19,770 --> 00:16:21,606
به شوتت کنه به یه کپی نزدیک به خودت
324
00:16:21,630 --> 00:16:24,216
با یک احتمال یکسان انتقال بده
325
00:16:24,240 --> 00:16:25,946
دقیقا تو اون لحظه از زمان موازی
326
00:16:25,970 --> 00:16:28,546
واقعا جذابه کریستالای زمان هم عوضین هم جنده
327
00:16:28,570 --> 00:16:31,356
ولی تنها مانع این بودش که تو
328
00:16:31,380 --> 00:16:32,626
تو یکی از واقعیت های
احتمالی حضور داشتی
329
00:16:32,650 --> 00:16:34,450
پس راه حالش اینه که میبینی
330
00:16:39,720 --> 00:16:41,166
آره درسته جنده
331
00:16:41,190 --> 00:16:42,896
تو خودتو کپی کردی
تو خودتو کردی کپی
332
00:16:42,920 --> 00:16:45,166
ریک من چنتارو کشتم؟-
خودت بهم بگو مورتی-
333
00:16:45,190 --> 00:16:47,366
هر بار که ری استارت کردی
که موهای جسیکارو بو کنی
334
00:16:47,390 --> 00:16:49,776
هر بار که گوز ارضا کننده دادی
335
00:16:49,800 --> 00:16:51,576
اونقدر مورتی نابود کردی
336
00:16:51,600 --> 00:16:52,846
آشغال طمعکار کوچولو
337
00:16:52,870 --> 00:16:55,176
یا خدا
حتی اونموقع که
338
00:16:55,200 --> 00:16:56,776
دقیقا همون موقع ها
339
00:16:56,800 --> 00:16:58,976
تمومه مورتی
حسش کن
340
00:16:59,000 --> 00:17:00,386
قبولش کن
خدا اینه
341
00:17:00,410 --> 00:17:02,256
چرا باید یه همچین کاری بکنی
342
00:17:02,280 --> 00:17:04,716
دستای من تمیزه
بهت یه انتخب دادم
343
00:17:04,740 --> 00:17:06,326
میتونستی به توضیحات
344
00:17:06,350 --> 00:17:08,856
فوق القاده علمی من گوش کنی
که چجوری کارمیکنه
345
00:17:08,880 --> 00:17:10,056
یا میتونستی خوش بگذرونی
346
00:17:10,080 --> 00:17:11,256
خوش گذروندی مورتی؟
347
00:17:11,280 --> 00:17:12,926
این بخاطر مخزنس؟
348
00:17:12,950 --> 00:17:14,596
نه-
ببخشیییید-
349
00:17:14,620 --> 00:17:16,136
متاسفانه خیلی دیره مورتی
350
00:17:16,160 --> 00:17:18,396
آب به جوب رقته برنمیگرده
ولی میشه تمومش کرد
351
00:17:18,420 --> 00:17:20,266
اون مورتی اصلیه تو
زمان نگه داشته شده
352
00:17:20,290 --> 00:17:22,536
میتونم یکاری کنم که اون
مورتی ها اصلا وجود نداشتن
353
00:17:22,560 --> 00:17:23,936
و همرو به نظریه ی خالص تبدیل کنم
354
00:17:23,960 --> 00:17:25,336
یا خدا
چیکار کنم؟
355
00:17:25,360 --> 00:17:26,806
فکر کنم واضح باشه
به اندازه کافی تر زدی
356
00:17:26,830 --> 00:17:29,276
بهم بگو ریک
بگو چجوری اون مورتی هارو نجات بدم
357
00:17:29,300 --> 00:17:30,476
تو با اعمالت زندگی میکنی
358
00:17:30,500 --> 00:17:31,816
اون اتفاقا جای دیگه اتفاق افتادن
359
00:17:31,840 --> 00:17:33,686
ولی تومیتونی واقعیت های
احتمالی رو ادغام کنی
360
00:17:33,710 --> 00:17:35,616
یه جور که فقط یه مورتی انجامشون داده باشه
361
00:17:35,640 --> 00:17:36,616
فقط انجامش بده
362
00:17:36,640 --> 00:17:38,216
خیلی خب فقط بذار
اینارو هماهنگ کنم
363
00:17:38,240 --> 00:17:39,616
و برت گردونم به بعدت
364
00:17:39,640 --> 00:17:41,556
صبر کن پس تو حتی
ریک منم نیستی؟
365
00:17:41,580 --> 00:17:43,226
پس چجوری درمورد مخزن میدونی؟
366
00:17:43,250 --> 00:17:44,650
همه ریک ها مخزن دارن
367
00:17:54,860 --> 00:17:55,906
خوب مورتی فقط میتونم بگم
368
00:17:55,930 --> 00:17:58,306
امروز یکم صداقت ابداع کردیم
369
00:17:58,330 --> 00:18:00,046
تو چی فکر میکنی؟-
من لیاقتشو ندارم-
370
00:18:00,070 --> 00:18:01,246
من فقط داشتم خوش میگذروندم
371
00:18:01,270 --> 00:18:02,316
آره مثل تتلو
372
00:18:02,340 --> 00:18:04,340
خوب وقت پس دادن تقاسه
373
00:18:06,340 --> 00:18:08,846
مورتی اسمیت
374
00:18:08,870 --> 00:18:11,316
بیا بیرون دستاتم ببر بالا
مرتیکه مریض
375
00:18:11,340 --> 00:18:13,186
تازه ما با شلیک کردن بهت مشکل نداریم
376
00:18:13,210 --> 00:18:14,986
اگه میخوای خودکشی با پلیس بکنی
377
00:18:15,010 --> 00:18:16,196
چی؟
چه خبره اینجا
378
00:18:16,220 --> 00:18:17,726
واو
SWATنگا کن یه تیم
379
00:18:17,750 --> 00:18:18,996
یه سری مواد فروش
380
00:18:19,020 --> 00:18:22,066
یه سری جنبش منم همینطور
ACLU
381
00:18:22,090 --> 00:18:23,666
AARP یا خدا مورتی
382
00:18:23,690 --> 00:18:26,336
نمیخوام راجبش صحبت کنم-
NAACP,Gamer gate
383
00:18:26,360 --> 00:18:29,466
مورتی رییس کل عدالت سونیا ساتومایور
384
00:18:29,490 --> 00:18:30,806
متاسفم
ببخشید
385
00:18:30,830 --> 00:18:32,346
این چیزیه که میخوای بگم
386
00:18:32,370 --> 00:18:34,746
بگو چیکار کنم؟-
خوب واقعا نمیدونم
387
00:18:34,770 --> 00:18:37,076
خوب انگار هیچ راه دیگه ای وجود نداره
388
00:18:37,100 --> 00:18:38,276
مگر
389
00:18:38,300 --> 00:18:39,686
لعنتی
390
00:18:39,710 --> 00:18:41,646
آره فک کنم
بهش چی می گفتی؟
391
00:18:41,671 --> 00:18:43,987
ایده تخمی؟
392
00:18:44,012 --> 00:18:46,128
لعنتی
بگو مخزن خوبه
393
00:18:46,153 --> 00:18:48,059
مخزن خوبه
394
00:18:48,084 --> 00:18:50,184
مخزنو بوس کن
395
00:18:52,320 --> 00:18:53,766
نرو توی مخزن
396
00:18:53,790 --> 00:18:55,766
انگار که پراز اسیده
397
00:18:55,790 --> 00:18:57,766
آره هست لطفا اون
فقط یه پسر کوچولویه
398
00:18:57,790 --> 00:19:00,166
بزارید باهاش صحبت کنم
و بگم که ما چقدر ناراحتیم
399
00:19:00,190 --> 00:19:01,506
مورتی لطفا بیا عقب
400
00:19:01,530 --> 00:19:02,906
ایم مخزن پر از اسیده
401
00:19:02,930 --> 00:19:05,506
کامل میسوزونتت
فقط استخونات میمونه
402
00:19:05,530 --> 00:19:07,246
خدا لعنتش کنه-
ببخشید چیزی گفتی؟-
403
00:19:07,270 --> 00:19:08,470
من دارم میرم تو مخزن
404
00:19:11,200 --> 00:19:14,386
اوه خدا من خودمو مقصر میدونم
405
00:19:14,410 --> 00:19:16,186
اوه چه غم انگیز
406
00:19:16,210 --> 00:19:18,456
...این
خوب دیگه استخون شد
407
00:19:18,480 --> 00:19:19,656
فکر کنم همه تقاسها پس داده شد
408
00:19:19,680 --> 00:19:21,386
موافقم
اون کاملا مرده
409
00:19:21,410 --> 00:19:23,796
پس فکردی واس چی
استخوناش اومده بالا
410
00:19:23,820 --> 00:19:25,726
در حالی که اعمالش واقعا وحشتناک بود
411
00:19:25,750 --> 00:19:28,396
و ما واقعا حق داشتیم که عصبی باشیم
412
00:19:28,420 --> 00:19:30,796
من نمیدونم آیا ما واقعا
مسیولیتی داریم؟
413
00:19:30,820 --> 00:19:33,006
که این مرد جوون خودشو تو اسید سوزونده؟
414
00:19:33,030 --> 00:19:35,866
آیا ما واقعا برای عدالت اینجاییم
415
00:19:35,890 --> 00:19:39,206
برای رضای عدالت اینو در
داشته باش
416
00:19:39,230 --> 00:19:41,346
که در حضور عدالت
417
00:19:41,370 --> 00:19:44,016
هیچ کدوم از ما رستگار نمیشیم
418
00:19:44,040 --> 00:19:45,476
ما برای رحم خداوند دعا میکنیم
419
00:19:45,500 --> 00:19:46,816
ماشاالله تاجر وینزی
420
00:19:46,840 --> 00:19:48,416
خیلی باحال
آدموبه فکر میندازه
421
00:19:48,440 --> 00:19:50,216
انتقام یه قبره
همه توش میخوابن
422
00:19:50,240 --> 00:19:53,756
آها اوکی الان مشاعره نیست
یه بچه مرده
423
00:19:53,780 --> 00:19:57,250
همه برین خونتون اونی رو
که دوس دارین بغل کنین
424
00:20:02,190 --> 00:20:03,436
صبر کن
425
00:20:03,460 --> 00:20:04,766
از کجا بدونیم واقعا اسیده
426
00:20:04,790 --> 00:20:06,706
و همینجوری استخون یه نفر اوجا نبوده
427
00:20:06,730 --> 00:20:08,306
هممم اگه واقعا شک داری که اسیده
428
00:20:08,330 --> 00:20:09,976
و فقط عالیس نعنایی با دمای جکوزی نیست
429
00:20:10,000 --> 00:20:11,576
میتونی از این ملاقه استفتاده کنی
430
00:20:11,600 --> 00:20:13,446
فک میکنی من کسخلم
431
00:20:13,470 --> 00:20:15,700
من واس خودمو آوردم
432
00:20:20,410 --> 00:20:21,646
آآآآآآآآ
433
00:20:21,670 --> 00:20:22,856
یا خدا
خدایا نه
434
00:20:22,880 --> 00:20:24,586
یا خدا نه
اوه نه
435
00:20:24,610 --> 00:20:26,126
من اسید روم تاثیر نداره
436
00:20:26,150 --> 00:20:28,256
همتونو گاییدم
همتونو گاییدم
437
00:20:28,280 --> 00:20:29,456
من پولدار میشم
438
00:20:29,480 --> 00:20:30,796
این کون منه
439
00:20:30,820 --> 00:20:32,866
بهش خوب نگاه کن
اسپنک بزن
440
00:20:32,890 --> 00:20:34,396
آره اسید پروف آبادان
441
00:20:34,420 --> 00:20:37,396
مثل این که اون یارو تو
مخش خبرای دیگه ای بود
442
00:20:37,420 --> 00:20:40,006
دیگه هیچوقت منو مسخره نکن
443
00:20:40,030 --> 00:20:41,866
هیچوقت
444
00:20:41,890 --> 00:20:43,476
خیلی خب زودباش مورتی پاشو بریم خونه
445
00:20:43,500 --> 00:20:45,076
صبر کن چی؟
این بعد ما نیست
446
00:20:45,100 --> 00:20:46,476
چی فکر کردی من خونمونو نابود میکنم
447
00:20:46,500 --> 00:20:48,146
که بهت یه درس تخمی بدم؟
448
00:20:48,170 --> 00:20:49,946
ولی من دلم واسه اینجا تنگ میشه
449
00:20:49,970 --> 00:20:52,076
جانی کارسون هنوززندست
و داره برنامه ضبط میکنه
450
00:20:52,100 --> 00:20:53,286
11
سپتامبر هنوز اتفاق نیفتاد
451
00:20:53,310 --> 00:20:54,686
و بستنی نعمت
بستنی بادوم زمینی داره
452
00:20:54,710 --> 00:20:56,756
به جای مارشملو
چه کوفتی؟
453
00:20:56,780 --> 00:20:58,156
مارشملو بهترین تیکشه
454
00:20:58,180 --> 00:21:00,040
مورتی
455
00:21:00,429 --> 00:21:04,160
..:: کاری از وب سایت زیپفا ::..
WwW.ZipFa.iR
456
00:21:04,185 --> 00:21:08,145
ترجمه از:
DR-F.GH-20 و
مهیار خدایی
457
00:21:08,256 --> 00:21:10,415
ادامه دارد
458
00:21:36,620 --> 00:21:38,526
مهمانی بعدی ما به ما
459
00:21:38,550 --> 00:21:39,996
یه سری اطلاعات داده
460
00:21:40,020 --> 00:21:44,466
به غیر از اینکه اسید روش کارا نیست
461
00:21:44,490 --> 00:21:46,466
خوب اون اینجاس و میخواد که ثابتش کنه
462
00:21:46,490 --> 00:21:49,406
بیاید بهش خوش آمد بگیم
463
00:21:49,430 --> 00:21:50,736
بیا انجامش بدیم
464
00:21:50,760 --> 00:21:52,136
حالا واقعا مطمئنی؟
465
00:21:52,160 --> 00:21:53,476
بیا کونمو بخور
بلندم کن
466
00:21:53,500 --> 00:21:56,816
نمیدونستم کونم توی منو هست
467
00:21:56,840 --> 00:21:58,216
لحظمو خراب نکن
انجامش بده
468
00:21:58,240 --> 00:22:02,286
خوب بی معطلی انجامش میدیم
469
00:22:02,310 --> 00:22:03,556
اوه آره
اوه آره
470
00:22:03,580 --> 00:22:05,780
اوه آره
اوه آره اوه آره
471
00:22:17,660 --> 00:22:20,520
مثل اینکه قراره پوره باسن
میل کنم
472
00:22:22,460 --> 00:22:23,660
لطفا منو بکش