1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 Sub english by theincognito alih bahasa Bapogot -DRAKOR-ID.net- 2 00:00:08,024 --> 00:00:16,024 DRAKOR-ID.net Support dengan share & like :) 3 00:00:16,860 --> 00:00:18,394 Aah, aah! 4 00:00:24,400 --> 00:00:26,229 Ya Tuhan. 5 00:00:26,230 --> 00:00:27,879 Cebong, Kampretc, kadrun, PKI 6 00:00:27,880 --> 00:00:29,439 - Oh - Benda apa ini! 7 00:00:29,440 --> 00:00:30,510 Apakah Aku terlihat seperti orang yg tahu (ga ngerti cok)? 8 00:00:30,518 --> 00:00:32,599 Hal terakhir yang ku ingat, di gua 9 00:00:32,600 --> 00:00:34,919 melihat banyak telur basah dan... Oh, ini mungkin adalah itu. 10 00:00:34,920 --> 00:00:36,339 Aku bilang jangan melihat telur itu! 11 00:00:36,340 --> 00:00:37,387 Itu terlalu basah. 12 00:00:37,388 --> 00:00:38,859 Kamu tidak bisa memberi tahuku apa yang harus dilihat. 13 00:00:38,860 --> 00:00:40,026 Aku telah melihat akun Pornhubmu. 14 00:00:40,028 --> 00:00:41,627 Pun, siapa yang membuat akun Pornhub? 15 00:00:41,628 --> 00:00:43,897 Algoritma mempelajari preferensi lebih dari kebiasaanmu. 16 00:00:43,898 --> 00:00:45,919 Plus jika kamu memiliki hubungan yang cukup baik, 17 00:00:45,920 --> 00:00:47,489 kamu bisa saling mengikuti 18 00:00:47,490 --> 00:00:49,039 dan memeriksa kekusutan satu sama lain, Paham? 19 00:00:49,040 --> 00:00:50,579 Baiklah, sial. 20 00:00:50,580 --> 00:00:51,999 Bagaimana kita keluar dari sini? - Morty, tenang. 21 00:00:52,000 --> 00:00:53,239 Mereka adalah parasit -pelukan-wajah. 22 00:00:53,240 --> 00:00:55,840 Aku tidak berpikir ras mereka akan sulit untuk dinavigasi. 23 00:00:57,760 --> 00:01:00,970 Oke, ya, ini mungkin sedikit lebih sulit daripada yang ku kira. 24 00:01:00,978 --> 00:01:03,897 Sial Mereka punya toko M&M. 25 00:01:05,000 --> 00:01:20,000 Sub english by theincognito alih bahasa Bapogot -DRAKOR-ID.net- 26 00:01:20,024 --> 00:01:37,024 DRAKOR-ID.net Support dengan share & like :) 27 00:01:31,370 --> 00:01:35,720 28 00:01:37,748 --> 00:01:40,209 Ini gawat, Rick. Ini benar-benar gawat. 29 00:01:40,210 --> 00:01:42,159 Tenang saja, Morty. Yang harus kita lakukan adalah berbaur, 30 00:01:42,160 --> 00:01:44,100 temukan kapal kita, dan pergi dari sini. 31 00:01:45,064 --> 00:01:46,886 Baiklah, Morty, ini rencananya, kembalikan ini ke wajahmu. 32 00:01:46,887 --> 00:01:48,389 Aku tidak akan meletakkan ini kembali di wajahku! 33 00:01:48,390 --> 00:01:51,457 Kalem wae. Ini sudah mati. 34 00:01:51,458 --> 00:01:52,979 Oke, sekarang sudah mati. 35 00:01:52,980 --> 00:01:54,657 Ayo cepat. 36 00:01:55,620 --> 00:01:57,060 Rick, itu berdarah. 37 00:01:57,070 --> 00:01:58,099 Ini asam pendarahan. 38 00:01:58,100 --> 00:01:59,499 Baiklah, ini akan jadi terakhir kalinya. 39 00:01:59,500 --> 00:02:02,205 Jika tidak, maka beri aku dua tepukan di lengan. 40 00:02:05,800 --> 00:02:07,739 Sepertinya, siklus hidup yang merusak diri sendiri. 41 00:02:07,740 --> 00:02:09,047 Apakah itu akan terjadi pada kita? 42 00:02:09,048 --> 00:02:10,477 Kamu merasakan telur di perutmu? 43 00:02:10,478 --> 00:02:13,419 - Tidak. - Nah, gelas setengah penuh. 44 00:02:13,420 --> 00:02:14,587 Bagaimana kabarmu? - 'Sup. 45 00:02:14,588 --> 00:02:15,999 - Hidup Glorzo. - HIDUP. 46 00:02:16,000 --> 00:02:17,219 Cinta Glorzo. 47 00:02:17,220 --> 00:02:18,809 Glorzo adalah kedamaian. 48 00:02:18,810 --> 00:02:20,519 Damai adalah Glorzo. 49 00:02:20,520 --> 00:02:22,827 Wow, hanya roda penggerak di mesin, kau tahu? 50 00:02:22,828 --> 00:02:24,627 - Membuatmu berpikir... - Ya, aku yakin kau akan membuat ini 51 00:02:24,628 --> 00:02:26,679 menjadi film pendek yang indah yang akan dibayar orang tuamu, 52 00:02:26,680 --> 00:02:28,799 Morty, tapi sekarang, kita benar-benar hanya perlu menemukan kapalku. 53 00:02:28,800 --> 00:02:30,290 Kau yakin tidak hanya cemburu? 54 00:02:30,298 --> 00:02:32,609 Sepertinya aku jadi seorang seleb di sini. 55 00:02:32,610 --> 00:02:34,197 Masa depan adalah Glorzo! 56 00:02:34,198 --> 00:02:36,689 Ya Tuhan. Aku baru saja membaca dirimu. 57 00:02:36,690 --> 00:02:39,679 Selamat telah membuatnya menjadi media cetak. 58 00:02:39,680 --> 00:02:40,760 Masa depan yang cerah di sana. 59 00:02:40,770 --> 00:02:43,177 Jujur saja, sangat mengejutkan melihat kalian berdua bersama. 60 00:02:43,178 --> 00:02:45,177 Karena kami berdua jenius? 61 00:02:45,178 --> 00:02:46,947 Tidak, karena aku telah melihat videomu, 62 00:02:46,948 --> 00:02:48,460 dan kau membuatku sakit. 63 00:02:48,461 --> 00:02:50,320 Perbaiki dia. 64 00:02:52,580 --> 00:02:53,699 Kemenangan untuk Glorzo. 65 00:02:53,700 --> 00:02:55,286 Pak, Anda tidak boleh berkeliaran. 66 00:02:55,287 --> 00:02:56,428 Kami sudah mencari-cari Anda. 67 00:02:56,430 --> 00:02:58,257 Proyek ini siap dengan persetujuan Anda. 68 00:02:58,258 --> 00:02:59,957 Pak, apakah pria ini mengganggu Anda? 69 00:02:59,958 --> 00:03:01,449 Um, tidak, dia baik-baik saja. 70 00:03:01,450 --> 00:03:03,359 Eh, apa... proyek apa? 71 00:03:03,360 --> 00:03:05,394 Ya Tuhan, siapakah aku ini? 72 00:03:05,395 --> 00:03:09,180 Ini fakta ilmiah yang tidak boleh ku katakan... 73 00:03:09,190 --> 00:03:13,537 Host kita dirancang secara biologis untuk menetaskan telur. 74 00:03:13,538 --> 00:03:15,819 Jika itu "memicu" kau, persetan. 75 00:03:15,820 --> 00:03:17,379 Jika tidak demikian, silakan suka dan berlangganan. 76 00:03:17,380 --> 00:03:19,150 Video baru setiap Glorzday. 77 00:03:19,158 --> 00:03:20,877 Ya Tuhan, setidaknya aku kaya? 78 00:03:20,878 --> 00:03:22,599 Maksudku, apakah aku seharusnta mengobral 79 00:03:22,600 --> 00:03:24,047 dan menjual vitamin atau sesuatu? 80 00:03:24,048 --> 00:03:25,579 Rick, aku sudah menonton cukup Pornhub untuk tahu 81 00:03:25,580 --> 00:03:27,050 seperti apa apartemen studio itu. 82 00:03:27,058 --> 00:03:28,449 Ya Tuhan. 83 00:03:28,450 --> 00:03:30,628 Astaga, Glorzo-mu sudah dikerjakan. 84 00:03:30,629 --> 00:03:33,699 Tuanku, kami menunggu perintahmu. 85 00:03:33,700 --> 00:03:36,466 Oh, untuk... menembaknya? Pada-orang? 86 00:03:36,467 --> 00:03:38,067 Glorzo adalah kedamaian. 87 00:03:38,068 --> 00:03:39,679 Semua harus dibuat Glorzo. 88 00:03:39,680 --> 00:03:40,763 Glory to Glorzo. 89 00:03:41,580 --> 00:03:43,070 Aku... melakukan ini? 90 00:03:43,076 --> 00:03:46,837 Kamu dan teknologi luar biasa yang kalian berdua bawa kepada kami. 91 00:03:46,838 --> 00:03:48,436 Ya, masuk akal. 92 00:03:48,437 --> 00:03:49,439 Dan kemana tujuan ini? 93 00:03:49,440 --> 00:03:50,544 Bumi? Mungkin bumi? 94 00:03:50,545 --> 00:03:52,159 Manusia menyebutnya "Bumi." 95 00:03:52,160 --> 00:03:54,477 Ya, well, oke, pertama-tama, kerja bagus. 96 00:03:54,478 --> 00:03:56,348 Kalian jelas melakukan banyak pekerjaan dalam hal ini. 97 00:03:56,349 --> 00:03:57,979 - Baik. - Dan kau tahu, itu menunjukkan. 98 00:03:57,980 --> 00:03:59,969 Itu benar-benar menunjukkan. Tapi... 99 00:03:59,970 --> 00:04:01,429 aku telah berpikir, dan, kau tahu, 100 00:04:01,430 --> 00:04:02,785 mungkin kita harus membatalkannya. 101 00:04:02,786 --> 00:04:05,119 Maaf, apakah... ada lagi? 102 00:04:05,120 --> 00:04:06,179 Tidak tidak. 103 00:04:06,180 --> 00:04:08,419 Kurasa, eh, itu... itu dia. 104 00:04:08,420 --> 00:04:11,279 Hanya saja, jangan Glorzo Bumi. 105 00:04:11,280 --> 00:04:14,097 Pasti menyenangkan mendengar ini lebih cepat 106 00:04:14,098 --> 00:04:16,006 sebelum kita menghabiskan sepanjang hari untuk itu. 107 00:04:16,007 --> 00:04:17,966 Ya, yah, aku juga baru mendengarnya. 108 00:04:17,967 --> 00:04:19,367 - Kau memesannya. - Baik. 109 00:04:19,368 --> 00:04:20,949 Aku rasa, dan 110 00:04:20,950 --> 00:04:21,959 aku hanya ingin bilang untuk waktu berikutnya, 111 00:04:21,960 --> 00:04:23,806 mungkin lebih baik memikirkannya dulu sampai ssehari penuh... 112 00:04:23,807 --> 00:04:26,559 Oke, aku minta maaf telah membuat kau melakukan pekerjaan mu di hari kampret ini! 113 00:04:26,560 --> 00:04:28,079 Kalian terlihat seperti kalian semua sangat sibuk 114 00:04:28,080 --> 00:04:29,579 Sebelum aku datang dan mengacaukan semuanya. - Nak, oh, nak, ya? 115 00:04:29,580 --> 00:04:31,899 Orang ini jenius, tapi .. Tapi berapa harganya, kau tahu? 116 00:04:31,900 --> 00:04:33,048 Kau tahu, persetan, Rick! 117 00:04:33,049 --> 00:04:34,899 Siapa... Rick? 118 00:04:34,900 --> 00:04:37,027 Ya, jika kita boleh bertanya, 119 00:04:37,028 --> 00:04:39,757 kenapa kamu tidak berkedip, eh, selama 20 menit, 120 00:04:39,758 --> 00:04:43,367 dan mengapa, tidakkah mulutmu bergerak ketika kamu berbicara? 121 00:04:45,800 --> 00:04:47,299 Ah, astaga, lihat aku. 122 00:04:47,300 --> 00:04:49,267 Aku merasa sedih... di lantai. 123 00:04:49,268 --> 00:04:51,734 Oh, biarkan... aku, uh, bantu... bantu kamu di sini, sobat. 124 00:04:51,735 --> 00:04:54,140 Ah, terima kasih teman. Terima kasih, sobat. Itu benar. 125 00:04:54,150 --> 00:04:57,310 Aku segera kembali ke mana... segera kembali ke pelana di sini. 126 00:05:00,060 --> 00:05:02,270 Baiklah, persetan, lari. 127 00:05:24,240 --> 00:05:26,349 Aku benci ini! Aku benci semua ini! 128 00:05:26,350 --> 00:05:27,808 Ya, ya, pertahankan sakelar arus-balik itu datang, Morty. 129 00:05:27,809 --> 00:05:29,279 Itu akan membantu. 130 00:05:33,950 --> 00:05:35,169 - Ah, bung! - Oh, sial! 131 00:05:36,379 --> 00:05:38,129 Seberapa besar kota ini?! 132 00:05:38,130 --> 00:05:39,517 Aku tahu, itu seperti mencongkel jalan. 133 00:05:39,518 --> 00:05:41,478 Apakah kau menghadapi pelukan atau industrialis? 134 00:05:44,303 --> 00:05:46,627 Sial, rasanya agak plong kalau tidak ada rasa bersalah, ya? 135 00:05:46,628 --> 00:05:48,027 Ya, itu... seperti di "Star Wars." 136 00:05:48,028 --> 00:05:50,140 Ya, sama seperti di "Star Wars." Tergila-gila! 137 00:05:55,147 --> 00:05:56,959 Bagus, Morty! Berikan sedikit "yee-haw" jika kau mau. 138 00:05:56,960 --> 00:05:58,775 Mereka... Mereka selalu melakukan sedikit "yee-haw" seperti seorang koboi. 139 00:05:58,776 --> 00:06:00,199 Yee... Yee-ha... Yee-haw. 140 00:06:00,200 --> 00:06:01,319 Cukup baik. 141 00:06:11,600 --> 00:06:12,799 Ya Tuhan, aku butuh ini. 142 00:06:12,800 --> 00:06:14,447 Jujur saja, sudah lama aku tidak bisa 143 00:06:14,448 --> 00:06:15,684 untuk PLONG, kau tahu? 144 00:06:15,685 --> 00:06:17,319 Hanya bersenang-senang. Aku... 145 00:06:17,320 --> 00:06:18,878 aku minta maaf jika aku telah mengambilnya darimu. 146 00:06:18,879 --> 00:06:21,127 Tidak, aku mengerti. Kau punya banyak di piringanmu, amigo. 147 00:06:21,128 --> 00:06:22,527 Aku-aku hanya berharap kamu akan terbuka 148 00:06:22,528 --> 00:06:23,858 padaku lebih banyak tentang hal itu lebih sering, kau tahu? 149 00:06:23,859 --> 00:06:24,924 Aku pasanganmu. 150 00:06:24,925 --> 00:06:26,679 Terima kasih, Morty. Maksudku itu. Terima kasih. 151 00:06:26,680 --> 00:06:28,305 Terkadang, aku mendapatkan sedikit di kepalaku, kau tahu? 152 00:06:28,306 --> 00:06:30,079 Hei, kawan, kepala itu tempat yang bagus. 153 00:06:30,080 --> 00:06:32,055 Ingatlah untuk membiarkanku masuk lain waktu, kau tahu? 154 00:06:32,056 --> 00:06:33,601 Aku izinkan, sobat. Keparat! 155 00:06:38,310 --> 00:06:39,974 Ya Tuhan, ini sangat menyenangkan! 156 00:06:39,975 --> 00:06:42,650 - Aku tidak ingin berhenti! - Ya, ini seperti popping bubble wrap. 157 00:06:52,410 --> 00:06:54,480 Jujur, aku bangga dengan kita semua karena tidak. 158 00:06:54,490 --> 00:06:55,853 Sama sekali. Pasti. 159 00:06:55,854 --> 00:06:58,620 Ya, buah rendah yang nyata, dan kita lebih baik dari itu. 160 00:07:00,830 --> 00:07:02,589 Pearl Harbor, di sisi lain... 161 00:07:02,590 --> 00:07:04,216 Ya, aku pikir itu di-garis tersebut. 162 00:07:09,220 --> 00:07:10,399 Akulah dewa maut! 163 00:07:10,400 --> 00:07:12,141 Seharusnya spesies yang lebih baik! 164 00:07:19,050 --> 00:07:21,390 Jadi, kau melakukan 9/11? 165 00:07:21,400 --> 00:07:22,779 Hampir melakukan 9/11. 166 00:07:22,780 --> 00:07:24,319 Kami... Kami pergi dengan Pearl Harbor. 167 00:07:24,320 --> 00:07:25,528 Kami cukup berkelas. 168 00:07:25,529 --> 00:07:27,739 Mengapa keduanya merupakan opsi? 169 00:07:27,740 --> 00:07:28,819 Tanyai orang Saudi. 170 00:07:28,820 --> 00:07:30,120 Wow. Sial. 171 00:07:30,130 --> 00:07:31,354 Ya, semakin politis. 172 00:07:31,355 --> 00:07:33,269 Aku politis sekarang. Bagaimana denganmu, Jerry? 173 00:07:33,270 --> 00:07:35,489 Kau punya sesuatu untuk ditambahkan ke dinamika keluarga? 174 00:07:35,490 --> 00:07:38,042 Aku telah memasuki perlebahan akhir-akhir ini. 175 00:07:41,210 --> 00:07:42,664 Apakah ada yang salah dengan itu? 176 00:07:42,665 --> 00:07:43,900 Apa yang salah dengan itu? 177 00:07:43,910 --> 00:07:46,382 Apakah aku tidak berhak bahagia? Untuk eksis? 178 00:07:46,383 --> 00:07:48,159 Maaf aku tidak 9/11 Pearl Harbor 179 00:07:48,160 --> 00:07:50,219 sebelum sarapan, tapi aku punya kehidupan juga! 180 00:07:50,220 --> 00:07:51,919 - Aku punya mimpi! - Dan bagaimana Summer? 181 00:07:51,920 --> 00:07:53,240 Apakah dia bersenang-senang juga? 182 00:07:54,648 --> 00:07:56,589 Oh Um-um. 183 00:07:56,590 --> 00:07:58,379 Summer... adalah 184 00:07:58,380 --> 00:07:59,557 Bersama kami. 185 00:07:59,558 --> 00:08:00,987 Betul. 186 00:08:00,988 --> 00:08:03,549 Kau melihat kami membawanya di mobil bersama kami. 187 00:08:03,550 --> 00:08:05,759 - Mm, ya. - Ya tentu. 188 00:08:05,760 --> 00:08:06,939 Itu yang terjadi. 189 00:08:06,940 --> 00:08:08,827 Dan sekarang dia... - Mengantuk. 190 00:08:08,828 --> 00:08:10,959 Um, dia... dia mengantuk. 191 00:08:10,960 --> 00:08:12,040 Ngantuk banget. 192 00:08:12,050 --> 00:08:13,618 - Itulah sebabnya dia tidak ada di sini. - Sangat mengantuk. 193 00:08:13,619 --> 00:08:15,029 Dia mengantuk?! 194 00:08:15,030 --> 00:08:16,179 Apa itu tadi?! 195 00:08:16,180 --> 00:08:18,419 - Aku tidak melihatmu mencoba apapun! - Tidur di ranjang tidak lebih baik 196 00:08:18,420 --> 00:08:19,537 daripada tidak buang air di tempat tidur! 197 00:08:19,538 --> 00:08:20,834 Dimana Summer? 198 00:08:24,171 --> 00:08:26,209 Ya ampun. 199 00:08:26,210 --> 00:08:28,049 Kau tahu, mungkin kita terlalu Kejam pada orang-orang ini. 200 00:08:28,050 --> 00:08:29,219 Ya, mengapa kamu pikir kita tidak pernah kembali 201 00:08:29,220 --> 00:08:30,279 ke tempat yg sudah kita kunjungi? 202 00:08:30,280 --> 00:08:31,799 Apakah kamu tahu berapa banyak petualangan yang telah kita lakukan 203 00:08:31,800 --> 00:08:33,599 dari Planet Purge, Morty? Dunia Gear? 204 00:08:33,600 --> 00:08:35,431 Aku tidak melanjutkanya. Ini disebut integritas. 205 00:08:35,432 --> 00:08:36,559 Sini, kembalikan ini ke wajahmu. 206 00:08:36,560 --> 00:08:38,769 - Kamu menyimpannya? - Oh, kamu mau yang baru? 207 00:08:40,980 --> 00:08:42,279 - 'Sup? - Yo. 208 00:08:42,280 --> 00:08:44,067 Oh, sial. Itu mereka! 209 00:08:44,068 --> 00:08:46,249 Hal terburuk yang pernah terjadi pada kita! 210 00:08:46,250 --> 00:08:47,274 Ya, itu masuk akal. 211 00:08:47,275 --> 00:08:49,612 Maaf, Morty, kita sudah mencoba. Waktunya beraksi. 212 00:08:49,613 --> 00:08:52,408 Rickputer, berinisiatif memasang suit badass. 213 00:09:03,948 --> 00:09:05,545 Mari kita jilat payudara. 214 00:09:12,880 --> 00:09:14,219 Bukankah kita seharusnya menemukan Summer? 215 00:09:14,220 --> 00:09:16,627 Oh, benar, astaga, maaf. Aku terjebak lagi. 216 00:09:16,628 --> 00:09:18,439 Astaga, apa aku harus minum Adderall lagi, 217 00:09:18,440 --> 00:09:20,560 atau apakah aku terlalu banyak menggunakan Adderall? 218 00:09:27,980 --> 00:09:30,379 Sobat, seharusnya tidak mengunakan pedang. 219 00:09:30,380 --> 00:09:32,274 Aku tahu. Pergelangan tanganku membunuhku. 220 00:09:32,275 --> 00:09:34,459 Pelempar api lain kali, pasti. 221 00:09:34,460 --> 00:09:35,879 Bisakah aku mendapatkan cambuk laser? 222 00:09:35,880 --> 00:09:38,662 Oke, tapi tidak mungkin kamu tidak memotong penismu. 223 00:09:40,623 --> 00:09:42,957 Sum Sum, ikut dengan kami jika kamu ingin hidup... 224 00:09:42,958 --> 00:09:46,293 dengan standar yang lebih rendah dari ini, aku kira. Ya Tuhan. 225 00:09:46,294 --> 00:09:48,159 Permaisuri, apakah semuanya baik-baik saja? 226 00:09:48,160 --> 00:09:50,381 Ummm... tangkap mereka! 227 00:09:50,382 --> 00:09:52,215 Tangkap mereka? ! - Apa?! 228 00:09:52,216 --> 00:09:54,056 - Summer, brengsek! - Kamu pasti bercanda! 229 00:09:54,550 --> 00:09:57,819 ♪ Tidak ada yang tahu masalah yang ku lihat ♪ 230 00:09:57,820 --> 00:09:59,007 kamu tahu lagu itu, Rick? 231 00:09:59,008 --> 00:10:00,399 Dari... Kapan para napi menyanyikannya? 232 00:10:00,400 --> 00:10:01,810 Ayo, Morty, demi keparat. 233 00:10:01,818 --> 00:10:04,458 Ini adalah waktu penjara. Aku bisa menghabiskannya sesukaku. 234 00:10:06,488 --> 00:10:08,199 Whoa, whoa, whoa, whoa, sobat! Hei, hei, hei! 235 00:10:08,200 --> 00:10:09,319 Tidak di sini! Tidak di sini! 236 00:10:09,320 --> 00:10:11,330 Ah... Berikan itu. 237 00:10:13,200 --> 00:10:15,497 Tinggalkan kami. 238 00:10:15,498 --> 00:10:17,367 Apa yang membuatmu begitu lama?! 239 00:10:17,368 --> 00:10:19,327 - Kamu meninggalkanku di sini. - Kami tidak tahu kau bersama kami! 240 00:10:19,328 --> 00:10:21,205 Apakah kau tahu berapa banyak kotoran yang harus ku tangani? 241 00:10:21,206 --> 00:10:22,579 Kau memakai jubah, Summer. 242 00:10:22,580 --> 00:10:23,680 Seberapa buruk itu? 243 00:10:23,690 --> 00:10:25,699 Tidak ada cerita buruk yang berakhir dengan jubah. 244 00:10:25,700 --> 00:10:29,020 Kau tidak tahu apa-apa tentang kisahku. 245 00:10:30,000 --> 00:10:31,254 "Aku hanya bisa bertanya-tanya, 246 00:10:31,255 --> 00:10:34,477 apakah Gharkhul benar-benar mampu mengkonsumsi matahari yang hidup, 247 00:10:34,478 --> 00:10:37,314 atau apakah aku terlalu dekat dengan Gharkhul? 248 00:10:37,315 --> 00:10:38,959 Apakah Gharkhul memakanku?" 249 00:10:38,960 --> 00:10:40,478 Rick, bisakah kita mendengarkan sesuatu yang lain? 250 00:10:40,480 --> 00:10:42,079 Diam! Dia baru saja akan memanggil Gharkhul. 251 00:10:42,080 --> 00:10:43,899 Dia sedang berbicara tentang memanggil Gharkhul 252 00:10:43,900 --> 00:10:45,279 selama tiga episode, Summer. 253 00:10:45,280 --> 00:10:47,019 Tunggu sebentar, apa yang ada di mulutmu? 254 00:10:47,020 --> 00:10:48,119 Itu adalah tusuk gigi. 255 00:10:48,120 --> 00:10:50,259 Aku seorang tusuk gigi sekarang. Terbiasalah. 256 00:10:50,260 --> 00:10:52,109 Ya Tuhan, apakah kau begitu putus asa dgn suatu hal? 257 00:10:52,110 --> 00:10:54,059 Itu adalah aku. 258 00:10:54,060 --> 00:10:57,170 Sama seperti milikmu sedang sekarat sendirian dan milikmu menyentak. 259 00:10:57,180 --> 00:11:00,099 Setidaknya menyentak trek untuk karakterku, kau tahu? 260 00:11:00,100 --> 00:11:01,219 Aku suka brengsek. 261 00:11:01,220 --> 00:11:03,419 - Aku 14. Aku memilikinya. - Yah, aku brengsek juga! 262 00:11:03,420 --> 00:11:04,719 - Baiklah, berhenti. - Yesus Chris, aku tidak mau berpikir 263 00:11:04,720 --> 00:11:05,799 - tentang omong kosong itu. - Summer, simpan tusuk gigimu. 264 00:11:05,800 --> 00:11:07,268 - Kotoran! - Morty, berhentilah bicara dengan saudarimu 265 00:11:07,270 --> 00:11:10,230 tentang masturbasi. Semua orang berpura-pura podcasting sangat membosankan. 266 00:11:13,360 --> 00:11:15,479 Whoa, Morty, lihat betapa basahnya telur ini. 267 00:11:15,480 --> 00:11:17,540 Aku tidak tahu, Rick. Itu terlihat agak terlalu basah. 268 00:11:17,550 --> 00:11:18,999 - Jangan menyentuhnya. - Oh, aku akan menyentuhnya. 269 00:11:19,000 --> 00:11:20,097 Kenapa kalian berteriak pada telur? 270 00:11:20,098 --> 00:11:21,239 Diam, Summer! 271 00:11:21,240 --> 00:11:22,856 - Biarkan kami melihat sebutir telur! - Ya, Summer, tutup mulutmu. 272 00:11:22,857 --> 00:11:24,059 - Sialan! - Tidak ada yang menginginkanmu di sini. 273 00:11:24,060 --> 00:11:25,488 Kau tahu, terkadang kita suka bertualang 274 00:11:25,490 --> 00:11:26,920 dan lihat telur basah, kau tahu? 275 00:11:26,930 --> 00:11:28,438 Bisakah kita pergi saja? Tempat ini membuatku merinding. 276 00:11:28,439 --> 00:11:31,232 Sial! Aku suka telur ini. - Hei, lihat, punyaku juga. 277 00:11:31,233 --> 00:11:32,840 Apakah kalian yakin itu aman? 278 00:11:33,903 --> 00:11:35,729 Ya Tuhan! 279 00:11:39,408 --> 00:11:40,952 Semuanya adalah Glorzo. 280 00:11:44,750 --> 00:11:47,457 Semuanya adalah Glorzo. 281 00:11:48,918 --> 00:11:50,249 Tuhan. - Tuhan. 282 00:11:50,250 --> 00:11:52,579 Tuhan? Dia punya tusuk gigi. 283 00:11:52,580 --> 00:11:54,939 Keluarkan dan taruh wajahnya di sebutir telur. 284 00:11:54,940 --> 00:11:55,949 Tuhan. - Tuhan. 285 00:11:55,950 --> 00:11:58,059 Keparat, sudah berapa lama kamu menetas? 286 00:11:58,060 --> 00:11:59,094 30 detik? 287 00:11:59,095 --> 00:12:01,367 Aku telah hidup tujuh menit. 288 00:12:01,368 --> 00:12:03,879 Pikirkan sebelum kamu... - Maaf, tujuh menit? 289 00:12:03,880 --> 00:12:06,279 Eh, aku sudah di sini selama 29 menit. 290 00:12:06,280 --> 00:12:08,311 Tapi ya, ambil tusuk gigi dari mulutnya. 291 00:12:08,312 --> 00:12:11,699 Sedot wajahnya secara instan dan gunakan tubuhnya untuk... 292 00:12:15,650 --> 00:12:17,028 Apa itu tadi? 293 00:12:17,029 --> 00:12:19,109 Itu disebut tanggung jawab. 294 00:12:19,110 --> 00:12:21,239 Dia adalah bagian dari generasi terbesar kita. 295 00:12:21,240 --> 00:12:24,450 Dia mengerti bahwa apa yang perlu kau lakukan adalah mengisap wajah, 296 00:12:24,460 --> 00:12:25,870 buang telur, dan mati. 297 00:12:25,871 --> 00:12:27,939 Tunggu, jadi, yang kau lakukan hanyalah hidup setengah jam, 298 00:12:27,940 --> 00:12:29,208 telur sial, dan mati? 299 00:12:29,209 --> 00:12:30,799 Iya. Kami menyukainya. 300 00:12:30,800 --> 00:12:32,097 Aku akan melakukannya sekarang. 301 00:12:36,048 --> 00:12:38,439 Oke, kalian tidak perlu mendengarkanku, 302 00:12:38,440 --> 00:12:40,430 tapi aku memilih kau tidak melakukan itu? 303 00:12:40,438 --> 00:12:42,840 Dan siapa yang siap untuk mengubah keadaan di sekitar sini? 304 00:12:50,840 --> 00:12:54,979 ♪ Yah, aku ditetaskan dari sebutir telur oleh beberapa pria ♪ 305 00:12:54,980 --> 00:12:57,779 ♪ Karena itu adalah cara Glorzo ♪ 306 00:12:57,780 --> 00:13:01,919 ♪ Dan tiba saatnya untuk bertelur sendiri dan mati ♪ 307 00:13:01,920 --> 00:13:03,459 ♪ Tapi Summer, katanya ♪ 308 00:13:03,460 --> 00:13:08,930 ♪ "Hei, Glorzo ingin kau tetap di sini" ♪ 309 00:13:08,940 --> 00:13:12,019 ♪ Glory to Glorzo ♪ 310 00:13:12,020 --> 00:13:15,330 ♪ Berarti kemuliaan bagiku ♪ 311 00:13:15,338 --> 00:13:17,179 ♪ Jika kita hanya membuat telur ♪ 312 00:13:17,180 --> 00:13:21,199 ♪ Apakah kita pernah membebaskan Glorzo? ♪ 313 00:13:21,200 --> 00:13:24,019 Baiklah, lihat, uh, omong kosong ini telah mendidih untuk sementara waktu. 314 00:13:24,020 --> 00:13:26,930 Aku tidak akan memenangkan kontes popularitas dengan mengatakannya, 315 00:13:26,932 --> 00:13:29,147 tapi inilah. .. Inilah dunia seperti yang ku lihat. 316 00:13:29,148 --> 00:13:32,687 ♪ Dan yang kita tahu ♪ ♪ Semua yang kita tahu ♪ 317 00:13:32,688 --> 00:13:36,387 ♪ Hanya omong kosong yang kami buat ♪ 318 00:13:36,388 --> 00:13:39,444 ♪ Glory to Glorzo ♪ 319 00:13:39,445 --> 00:13:43,031 ♪ Berarti kemuliaan bagiku ♪ 320 00:13:43,032 --> 00:13:44,449 ♪ Kami punya terlalu banyak telur dan tidak cukup orang ♪ 321 00:13:44,450 --> 00:13:46,576 Maksudku, lihat, kita dirancang untuk mengisap wajah dan bertelur. 322 00:13:46,577 --> 00:13:49,637 Hidup adalah hidup, dan begitulah adanya. 323 00:13:55,708 --> 00:13:57,517 Halo Troy. Halo, Jez. 324 00:13:57,518 --> 00:13:59,719 Bagaimana kerjanya? Sangat bagus, komandan. 325 00:13:59,720 --> 00:14:00,919 Harus siap besok. 326 00:14:00,920 --> 00:14:02,579 Itulah yang ingin ku dengar. 327 00:14:02,580 --> 00:14:04,487 Kerja bagus, Glory to Glorzo. 328 00:14:04,488 --> 00:14:07,687 Jujur, Summer, aku tidak bisa cukup berterima kasih. 329 00:14:07,688 --> 00:14:10,327 Ketika kami bertemu, kami hanya bertelur di sebuah gua, 330 00:14:10,328 --> 00:14:13,327 tetapi kau menunjukkan kepada kita hidup lebih dari itu. 331 00:14:13,328 --> 00:14:14,719 Ini tentang hidup. 332 00:14:14,720 --> 00:14:16,827 Dan sekarang, dengan rudal ini, 333 00:14:16,828 --> 00:14:19,597 kita akan dapat mencapai seluruh alam semesta. 334 00:14:19,598 --> 00:14:23,599 Kami mengatakannya sepanjang waktu, tapi ku kira semua adalah Glorzo. 335 00:14:23,600 --> 00:14:24,879 Ya, itu kedengarannya hebat. 336 00:14:24,880 --> 00:14:26,630 Dan kamu hebat. - Ya. 337 00:14:26,640 --> 00:14:28,599 Kau begitu hebat sehingga ku berpikir 338 00:14:28,600 --> 00:14:30,621 mungkin ini saatnya bagimu untuk turun dari saudaraku. 339 00:14:30,622 --> 00:14:32,520 Siapa saudara laki-lakimu? 340 00:14:32,530 --> 00:14:33,609 Oh ini? 341 00:14:33,610 --> 00:14:35,179 Lupa dia ada di sana, haha. 342 00:14:35,180 --> 00:14:36,793 Tunggu. Apa yang kamu katakan? 343 00:14:36,794 --> 00:14:38,587 Aku mengatakan bahwa kau hebat, Steve, 344 00:14:38,588 --> 00:14:40,922 tapi kami sudah berpikir sekarang saatnya untuk babak baru. 345 00:14:40,923 --> 00:14:43,159 Kita? - Eh, ini Shane. 346 00:14:43,160 --> 00:14:44,580 Dia akan mengurus tiap hari. 347 00:14:44,588 --> 00:14:46,093 Suatu kehormatan bertemu denganmu, tuan. 348 00:14:46,094 --> 00:14:47,919 Aku mungkin baru berumur dua menit, 349 00:14:47,920 --> 00:14:49,931 tapi aku tahu kamu adalah legenda. 350 00:14:49,932 --> 00:14:51,567 Dia tidak peduli dengan kita. 351 00:14:51,568 --> 00:14:53,634 Dia hanya ingin tuan rumahnya kembali. 352 00:14:53,635 --> 00:14:56,179 - Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan. - Oh, sekarang kau mau bantuanku. 353 00:14:56,180 --> 00:14:57,272 Terlambat untuk itu. 354 00:14:57,273 --> 00:14:58,637 Ayo, teman. Apa ini? 355 00:14:58,638 --> 00:15:00,019 Kau tidak bisa melakukan ini kepadaku. 356 00:15:00,020 --> 00:15:01,274 Kami bersama telur. 357 00:15:01,275 --> 00:15:02,679 Oh, cebong, kampret sejak kita berada di telur. 358 00:15:02,680 --> 00:15:04,189 Oh, ya, sekarang kamu respek, seperti, 359 00:15:04,190 --> 00:15:06,160 lembaga biologi sekarang? 360 00:15:06,170 --> 00:15:07,499 Persetan kamu. Semua yang kamu pedulikan 361 00:15:07,500 --> 00:15:09,919 adalah "kemajuan" dan masyarakat dan gedung pencakar langit. 362 00:15:09,920 --> 00:15:11,630 Kau tidak peduli dengan biologi sialan. 363 00:15:11,640 --> 00:15:12,920 Oh, ya, apa-apaan ini! 364 00:15:12,930 --> 00:15:15,679 Kamu... Bagaimana kamu belum bertelur dan bertelur di dalam orang tua ini? 365 00:15:15,680 --> 00:15:16,899 Karena aku melakukan apa yang ku inginkan. 366 00:15:16,900 --> 00:15:18,468 Karena seseorang harus membela apa yang benar. 367 00:15:18,470 --> 00:15:19,669 Mengapa kamu sangat membencinya? 368 00:15:19,670 --> 00:15:21,338 Karena dia mengambilmu dariku! 369 00:15:23,328 --> 00:15:25,167 Wah, bung. 370 00:15:25,168 --> 00:15:27,737 - Tidak, aku tidak, aku... - Whoa, whoa, whoa. Tidak. 371 00:15:27,738 --> 00:15:29,888 Ini keren. 372 00:15:29,889 --> 00:15:31,910 Aku merasakan hal yang sama. 373 00:15:36,820 --> 00:15:38,400 Ya Tuhan, aku... 374 00:15:38,408 --> 00:15:40,159 aku berharap kita bisa saling mengisap. 375 00:15:40,160 --> 00:15:42,640 - Aku juga ingin mengisapmu. - Aku akan menyedotmu begitu keras. 376 00:15:42,648 --> 00:15:44,389 - Sedot aku. - Bisakah kita melakukan ini? 377 00:15:44,390 --> 00:15:45,839 Apakah kita diizinkan melakukan ini? 378 00:15:45,840 --> 00:15:47,579 Aku tidak peduli. Aku hanya ingin kamu. 379 00:15:47,580 --> 00:15:48,959 Persetan semua ini. 380 00:15:48,960 --> 00:15:50,219 Ayo pergi dari sini 381 00:15:50,220 --> 00:15:52,197 dan menjadi apa pun yang kita inginkan. 382 00:15:52,198 --> 00:15:54,829 Itu adalah evolusi. Itu adalah kemajuan. 383 00:15:54,830 --> 00:15:56,079 Aku ingin keluarga. 384 00:15:56,080 --> 00:15:57,327 Bisakah kita punya keluarga? 385 00:15:57,328 --> 00:15:59,418 Ya. 386 00:16:06,760 --> 00:16:08,380 Aah, aah! 387 00:16:14,980 --> 00:16:16,219 Ya Tuhan. 388 00:16:16,220 --> 00:16:17,879 Sial 389 00:16:17,880 --> 00:16:19,379 - Oh - Apa... Apa saja ini?! 390 00:16:19,380 --> 00:16:20,430 Apakah aku terlihat seperti orang yg tahu? 391 00:16:20,439 --> 00:16:22,719 Hei, tunggu sebentar. Bagaimana kamu tahu bagian terakhir itu? 392 00:16:22,720 --> 00:16:24,479 - Kamu tidak berada di sana untuk itu. - Aku harus mengisi beberapa celah. 393 00:16:24,480 --> 00:16:26,799 Semua orang di kantor tahu tentang Steve dan Bruce. 394 00:16:26,800 --> 00:16:29,740 Aku sudah punya rencana, oke. Kamu hanya harus mengikuti petunjukku. 395 00:16:30,760 --> 00:16:33,360 Hukumannya adalah... kematian. 396 00:16:33,369 --> 00:16:35,454 - Keparat... Summer! - Kamu bilang punya rencana! 397 00:16:35,455 --> 00:16:36,469 Diam. 398 00:16:36,470 --> 00:16:38,706 Dewan Glorzos telah berbicara. 399 00:16:38,707 --> 00:16:40,124 Lebih mirip dewan kecebong! 400 00:16:40,125 --> 00:16:42,137 Glorzo adalah hukum. - Diam. 401 00:16:42,138 --> 00:16:44,977 Hukumannya adalah mati. 402 00:16:44,978 --> 00:16:47,599 Dengan... masuk ke mobil mereka. 403 00:16:47,600 --> 00:16:49,069 - Summer? - Diam. 404 00:16:49,070 --> 00:16:51,999 Ya, tempatkan mereka di mobil. 405 00:16:52,000 --> 00:16:53,388 Keparat-keparat itu. 406 00:16:53,389 --> 00:16:55,159 Tidak tidak! Ini seperti penyiksaan. 407 00:16:55,160 --> 00:16:57,159 Tidak, aku benci berada di mobilku. 408 00:16:57,160 --> 00:16:59,390 Kamu pantas mendapatkannya, kamu keparat. 409 00:16:59,395 --> 00:17:01,697 Dan untuk memastikan hukumannya dijatuhkan, 410 00:17:01,698 --> 00:17:03,557 aku akan bergabung dengan mereka. 411 00:17:03,558 --> 00:17:04,649 Di dalam mobil. 412 00:17:04,650 --> 00:17:08,079 Dan kita akan pergi dari sini dan mati. 413 00:17:08,080 --> 00:17:09,879 Oooookay. 414 00:17:09,880 --> 00:17:11,240 Coba tebak, semuanya. 415 00:17:11,250 --> 00:17:13,999 Ini aku, lelaki cengeng yang tidak ingin kau dengar sebelumnya. 416 00:17:14,000 --> 00:17:15,907 Dia berusaha melarikan diri bersama keluarganya. 417 00:17:15,908 --> 00:17:18,119 Waktu ku untuk bersinar. Eksekusi dia. 418 00:17:18,120 --> 00:17:21,416 Oke, rencana B. Morty, sekarang. 419 00:17:22,876 --> 00:17:25,003 Aah! 420 00:17:25,004 --> 00:17:26,671 Yesus, Morty, itu menyebalkan. 421 00:17:26,672 --> 00:17:28,923 Baiklah, berhentilah bermain, Morty. Aku dapat ini. 422 00:17:30,718 --> 00:17:31,839 Aah! 423 00:17:37,030 --> 00:17:39,449 Ini yang kita dapatkan untuk berevolusi? 424 00:17:39,450 --> 00:17:41,527 Maaf! Maaf. 425 00:17:41,528 --> 00:17:43,731 Aku minta maaf. Kami... Kami pikir kamu jahat. 426 00:17:43,732 --> 00:17:45,099 Mengapa kamu berpikir begitu? 427 00:17:45,100 --> 00:17:48,429 Kami memiliki menara raksasa yang berbunyi, "Glorzo is peace." 428 00:17:48,430 --> 00:17:50,760 Aku tahu... Haruskah... Haruskah kita menolong? 429 00:17:50,770 --> 00:17:52,234 - Boo! - Oh, itu membantu. 430 00:17:52,235 --> 00:17:54,617 Oke. Pergi Oke, kita akan berangkat. 431 00:17:54,620 --> 00:17:56,283 Kamu... kamu baru saja pergi? 432 00:17:56,284 --> 00:17:57,409 Kamu menyuruh kami pergi! 433 00:17:57,410 --> 00:17:59,447 Sekali lagi, aku minta maaf atas apa yang mereka... 434 00:17:59,448 --> 00:18:00,947 kamu adalah bagian dari ini juga. Boo! 435 00:18:00,948 --> 00:18:02,124 Kami sangat membencimu. 436 00:18:02,125 --> 00:18:03,167 Keluar. 437 00:18:04,488 --> 00:18:06,319 Yesus, Summer, mengapa kamu membiarkan hal-hal ini 438 00:18:06,320 --> 00:18:07,380 menempel di kita begitu lama? 439 00:18:07,388 --> 00:18:08,954 Aku banyak bekerja dengan. 440 00:18:08,955 --> 00:18:11,008 Biarkan aku mendengarkan podcast lain kali. 441 00:18:15,930 --> 00:18:17,597 Pendaratan nyungsep. 442 00:18:19,438 --> 00:18:21,837 Hah. Telur yang tampak rapi. 443 00:18:27,232 --> 00:18:29,579 Oke, yah, aku tidak membersihkan omong kosong ini. 444 00:18:29,580 --> 00:18:32,190 Aah! 445 00:18:36,520 --> 00:18:39,239 Mungkin kita, eh... Mungkin kita tidak memberi tahu orang tentang yang ini. 446 00:18:39,240 --> 00:18:40,657 Apakah kita setidaknya belajar sesuatu? 447 00:18:40,658 --> 00:18:42,927 Bahwa kita payah dan semua orang menyebalkan? 448 00:18:42,928 --> 00:18:45,084 Aku kira itu penting. 449 00:18:45,900 --> 00:18:47,059 Kemudian, chodes. 450 00:18:47,060 --> 00:18:48,630 Pukul aku lain kesempatan. 451 00:18:51,540 --> 00:18:52,959 Kamu tahu, Rick, aku yakin kamu ingin melompat 452 00:18:52,960 --> 00:18:55,719 di petualangan gila lain, tapi bisakah kita santai saja 453 00:18:55,720 --> 00:18:57,539 dan mungkin menonton beberapa kabel interdimensional? 454 00:18:57,540 --> 00:18:59,429 - Keren. - Jujur, itu terdengar hebat. 455 00:18:59,430 --> 00:19:01,340 Kita tidak perlu berusaha keras, kau tahu. 456 00:19:01,350 --> 00:19:03,107 Mari kita santai dan riff, kamu tahu. 457 00:19:03,108 --> 00:19:05,277 Itulah yang aku sukai dari kita. - Aku juga, sobat. 458 00:19:05,278 --> 00:19:07,188 Apakah anda menderita Alzheimer? 459 00:19:07,200 --> 00:19:08,948 Apakah anda menderita Alzheimer? 460 00:19:08,960 --> 00:19:10,818 Apakah anda menderita Alzheimer? 461 00:19:10,830 --> 00:19:12,439 Apakah anda menderita Alzheimer? 462 00:19:12,440 --> 00:19:13,628 - Reggie? - Apakah Anda menderita Alzheimer? 463 00:19:13,630 --> 00:19:15,188 Reggie, kamu baik-baik saja di sana? 464 00:19:15,189 --> 00:19:17,980 Mm, Rick, apakah Anda merasa... 465 00:19:17,990 --> 00:19:20,127 Ya Tuhan, aku harus buang air. 466 00:19:20,128 --> 00:19:21,367 Ya Tuhan, oh, sial. 467 00:19:21,368 --> 00:19:22,930 Oh, itu menyakitkan. Ya Tuhan, 468 00:19:22,940 --> 00:19:24,119 - Apakah ini cara kita mati, Rick? - Aku tidak tahu, Morty. 469 00:19:24,120 --> 00:19:26,550 Apakah ini cara kita mati? ! - Aku tidak tahu! Aah! 470 00:19:26,560 --> 00:19:27,679 Aku tidak ingin bertelur, Rick! 471 00:19:27,680 --> 00:19:28,719 Maafkan aku, Morty. Aku menyesal! 472 00:19:28,720 --> 00:19:31,087 - Aku yang salah. Ini semua salahku! - Hei, kalian berdua. Apakah kamu... 473 00:19:31,088 --> 00:19:33,549 Beth, putramu sedang sekarat! Katakan selamat tinggal! 474 00:19:33,550 --> 00:19:34,709 Apakah kamu... 475 00:19:34,710 --> 00:19:36,039 Ucapkan selamat tinggal pada putra kecilmu! 476 00:19:36,040 --> 00:19:37,099 Tidak, lihatlah! 477 00:19:37,100 --> 00:19:39,810 Aku bertelur, Bu. Aku bertelur! 478 00:19:39,816 --> 00:19:41,889 Kamu bilang kamu akan membuatkanku lebih banyak di loop tahun ini. 479 00:19:41,890 --> 00:19:44,139 Berpalinglah, Beth! Ayah mencintaimu! 480 00:19:44,140 --> 00:19:45,679 Pantatku! Pantatku! 481 00:19:45,680 --> 00:19:46,879 Ini dia, Morty! 482 00:19:46,880 --> 00:19:49,564 Ini adalah lingkaran penuh dari pilot. Lingkaran penuh! 483 00:19:55,440 --> 00:19:56,827 Oh, kurasa kita, uh... 484 00:19:56,828 --> 00:19:58,219 aku kira kita berdua hanya harus peduli. 485 00:19:58,220 --> 00:19:59,989 Ya, aku kira kita, uh... 486 00:19:59,990 --> 00:20:01,199 Kotor sekali. 487 00:20:01,200 --> 00:20:03,279 Kawan, bersihkan. 488 00:20:03,280 --> 00:20:08,250 Alih bahasa by Bapogot - Synced & corrected by theincognito- - Resync of MementMori - 489 00:20:35,310 --> 00:20:37,599 Lihatlah ayahmu. 490 00:20:37,600 --> 00:20:40,799 Bodoh, memelihara lebah. 491 00:20:40,800 --> 00:20:43,340 Maksudku, ini... setidaknya itu menarik. 492 00:20:43,350 --> 00:20:45,950 Setidaknya, seperti... aku berharap ayahku memelihara lebah. 493 00:20:47,060 --> 00:20:48,599 Maksudku, ini agak imut. 494 00:20:48,600 --> 00:20:53,109 Seperti... ayahmu memelihara lebah. 495 00:20:53,110 --> 00:20:55,499 Berapa umur ayahmu? 496 00:20:55,500 --> 00:20:59,827 Dia jelas usia peternak lebah. 497 00:20:59,828 --> 00:21:02,888 Aku tidak tahu, aku pikir itu agak manis. 498 00:21:05,720 --> 00:21:07,169 Summer, aku ingin bercinta dengan ayahmu. 499 00:21:07,170 --> 00:21:08,185 Oh benarkah?