1 00:00:00,949 --> 00:00:05,949 Jeg betaler ikke 70 smidgen for en defrakulator, der ikke virker. 2 00:00:05,949 --> 00:00:10,032 -Det er en flerfaset kvanteresonator. -Den kan ikke defrakulere. 3 00:00:10,032 --> 00:00:14,157 -Så duer den ikke. -Hvad ved du om frakulering? 4 00:00:14,157 --> 00:00:18,032 Din planet har først fået mobiler! 5 00:00:18,032 --> 00:00:24,574 Og din art spiser svovl. Vi siger 60 smidgen, og så får du en prut. 6 00:00:24,574 --> 00:00:28,740 Rick, må jeg få noget herfra? 7 00:00:28,740 --> 00:00:32,115 En souvenir? Noget sejt. 8 00:00:32,115 --> 00:00:36,365 Ikke herfra, Morty. Der er altid flere pantelånere. 9 00:00:36,365 --> 00:00:41,907 Jeg syntes bare, at den robot så sej ud. 10 00:00:41,907 --> 00:00:47,115 -Ser den sej ud? -Den er anderledes. 11 00:00:47,115 --> 00:00:51,199 Vi besøger alle mulige steder i galaksen. 12 00:00:51,199 --> 00:00:57,699 Jeg har ikke noget fra rejserne. Det bliver en slags souvenir. 13 00:00:57,699 --> 00:01:03,907 Hvad hvis du dør? Så har jeg intet, der minder mig om alt det, vi lavede. 14 00:01:03,907 --> 00:01:08,490 Du får 60 for resonatoren, og mit barnebarn vil have sexrobotten. 15 00:01:46,990 --> 00:01:52,199 Skal vi lade, som om intet hænder? Det er fint. Jeg spørger bare. 16 00:01:52,199 --> 00:01:55,324 Hvorfor lod du Morty få den? 17 00:01:55,324 --> 00:02:00,615 Hvad skulle jeg gøre? Han syntes, den så sej ud. 18 00:02:05,740 --> 00:02:10,282 Godt, tilbage til... ovenpå! 19 00:02:13,032 --> 00:02:16,282 -Jeg må gribe ind. -Over for puberteten? 20 00:02:16,282 --> 00:02:22,074 Han bliver til Ralph Fiennes i "Den røde drage". Vær stolt. 21 00:02:22,074 --> 00:02:24,532 Satte jeg standarden så lavt? 22 00:02:25,615 --> 00:02:29,032 Rick, gider du komme? I en fart. 23 00:02:30,115 --> 00:02:33,032 Hvis vi hører knirken, griber vi ind. 24 00:02:34,324 --> 00:02:36,407 Hvor er sexrobotten? 25 00:02:36,407 --> 00:02:41,365 Det er Gwendolyn. Hun forvandlede sig og prøvede at flyve væk. 26 00:02:41,365 --> 00:02:46,990 Det plejer manden at gøre. Ved du, hvad jeg mener, Morty? 27 00:02:46,990 --> 00:02:52,449 Det er det, jeg altid siger. Mindes du, hvordan jeg fastslog det? 28 00:02:52,449 --> 00:02:55,407 Lad mig fange den her. 29 00:02:56,990 --> 00:02:58,990 Kom nu. 30 00:02:58,990 --> 00:03:02,824 -Uacceptabelt! -Hvad i alverden sker der? 31 00:03:02,824 --> 00:03:06,699 -Hovsa. -Hovsa? Hvad er det? 32 00:03:06,699 --> 00:03:11,282 Mortys robot er bygget til mere end sjov og ballade. 33 00:03:11,282 --> 00:03:16,199 Genetisk kompilator, kuvøse... Ja, den laver børn. 34 00:03:16,199 --> 00:03:19,865 Den er halvt Morty og halvt gud ved hvad. 35 00:03:19,865 --> 00:03:25,074 -Det er min fejl. Jeg ordner det. -Morfar! Nej! 36 00:03:25,074 --> 00:03:29,407 I satte huset i karantæne, da Summer tog oliven med fra Mexico. 37 00:03:29,407 --> 00:03:35,574 Den kan blive enorm og æde hjerner. Vi skal være forsigtige. 38 00:03:35,574 --> 00:03:40,199 Det kan jeg ikke. Jeg er far nu. Det er på tide, at jeg tager ansvar. 39 00:03:40,199 --> 00:03:44,115 -Ikke også, Morty Junior? -Nu navngav han den. 40 00:03:44,115 --> 00:03:49,074 -Den er halvt menneske. -Den blev født i USA og har ret... 41 00:03:49,074 --> 00:03:53,157 Hvorfor skal vi straffes, fordi du læste statskundskab? 42 00:03:53,157 --> 00:03:56,574 Godt, jeg undersøger den her på værkstedet. 43 00:03:56,574 --> 00:04:01,574 Slip den ikke af syne. Den kan vokse til noget farligt. 44 00:04:01,574 --> 00:04:03,574 Som Insane Clown Posse? 45 00:04:03,574 --> 00:04:07,782 Sjovt, Jerry. 2003 vil have sin dårlige vits tilbage. 46 00:04:07,782 --> 00:04:13,324 Han er en lille version af mig. Han bliver ikke til et monster, vel? 47 00:04:13,324 --> 00:04:15,574 Det gør de altid. 48 00:04:15,574 --> 00:04:20,615 1995 ringede. De vil have "X år ringede"-vitsen tilbage 49 00:04:20,615 --> 00:04:24,907 -Hvorfor gider du lege med? -Jeg stopper, når jeg dør. 50 00:04:27,032 --> 00:04:28,990 -Ud! -Hvad laver du? 51 00:04:28,990 --> 00:04:32,865 Jeg kan ikke løse problemet på grund af jer. 52 00:04:32,865 --> 00:04:35,657 Føj, jeg rørte ved Mortys sæd. 53 00:04:35,657 --> 00:04:39,782 Måske kan jeg finde forældre på robottens ophavsplanet. 54 00:04:39,782 --> 00:04:44,782 Det er Gazorpazorp i Andromeda-galaksen. 55 00:04:44,782 --> 00:04:50,657 -Mangler du ikke en følgesvend? -Jeg tager ikke på eventyr med piger. 56 00:04:50,657 --> 00:04:55,907 Gør en diller mig bedre til at gå gennem et hul? 57 00:04:55,907 --> 00:04:58,240 For helvede... 58 00:04:58,240 --> 00:05:00,490 Morfar Rick! 59 00:05:00,490 --> 00:05:02,740 Hjælp! Hjælp! 60 00:05:07,324 --> 00:05:10,615 -Morfar Rick! -Var det en god ide? 61 00:05:10,615 --> 00:05:13,407 -Jeg vil hjem. -Det er klart. 62 00:05:17,240 --> 00:05:21,657 Nu skal jeg overtage en planet på grund af dine dumme bryster. 63 00:05:21,657 --> 00:05:23,365 Du er dygtig, Morty. 64 00:05:23,365 --> 00:05:27,657 Jeg gør ikke så meget. Hvad gør jeg, hvis den græder? 65 00:05:27,657 --> 00:05:29,740 Lad den græde sig træt. 66 00:05:29,740 --> 00:05:35,157 Det prøvede vi med Summer. Hun ender med at blive stripper. 67 00:05:35,157 --> 00:05:40,115 Ja, hun gør så! Hun fik ingen opmærksomhed som barn. 68 00:05:40,115 --> 00:05:44,865 Du giver den din usikkerhed. Du gør den bare til Mort... 69 00:05:44,865 --> 00:05:46,907 Jeg mener mere af dig. 70 00:05:46,907 --> 00:05:51,699 Vi kan ikke alle blive opfostret som krybdyr af en gal videnskabsmand. 71 00:05:54,074 --> 00:05:56,949 Jeg belønner ikke den opførsel. 72 00:05:56,949 --> 00:06:00,074 Stop det! Giv mig mit barn. 73 00:06:00,074 --> 00:06:04,615 I er skøre. Jeg opfostrer selv Morty Junior. 74 00:06:04,615 --> 00:06:07,324 hvor er hænderne? der er hænderne! 75 00:06:07,324 --> 00:06:11,240 sådan leger vi glade hænder 76 00:06:11,240 --> 00:06:15,240 -Du ødelægger det barn. -Det er vi enige om. 77 00:06:22,990 --> 00:06:25,699 Tak, Dumdum. 78 00:06:25,699 --> 00:06:29,657 Jeg sagde tak. Hent mere. Summer, tag burkaen på. 79 00:06:29,657 --> 00:06:34,240 Den krænker menneskerettighederne. Toppen her var dyr. 80 00:06:34,240 --> 00:06:38,949 Jeg skal lave portalpistolen med dele fra sexdukkerne med en hånd- 81 00:06:38,949 --> 00:06:43,949 -fordi jeg skal holde dem fra dig. Skam dig i det mindste over dit køn. 82 00:06:43,949 --> 00:06:49,907 Hvorfor er det sådan en pølseplanet? Hvordan opfandt de tåber robotter? 83 00:06:49,907 --> 00:06:55,615 De blev så avancerede, at de erstattede kvinder med maskiner. 84 00:06:55,615 --> 00:06:59,824 Da de ikke længere var under tøflen, kunne de fokusere på krig. 85 00:06:59,824 --> 00:07:05,157 De bombede alt til stenalderen, og nu slås de om dukker. 86 00:07:05,157 --> 00:07:07,532 Er det godt at slippe af med kvinder? 87 00:07:07,532 --> 00:07:11,199 Er der nogensinde kø til herretoilettet? 88 00:07:11,199 --> 00:07:14,657 Slipper last! 89 00:07:17,407 --> 00:07:19,949 Spændingen stiger. 90 00:07:24,282 --> 00:07:29,157 -Hold dig for øjnene, Summer. -Som om jeg ville se på. 91 00:07:33,532 --> 00:07:35,532 Hold fast, Summer. 92 00:07:39,657 --> 00:07:41,865 Hvor skal vi hen? 93 00:07:41,865 --> 00:07:47,615 Samfundets laveste klasse bliver manipuleret gennem sex og teknologi- 94 00:07:47,615 --> 00:07:51,365 -af en skjult overklasse. Lyder det bekendt? 95 00:07:51,365 --> 00:07:54,282 Billetnet! 96 00:07:54,282 --> 00:07:58,365 Hej, drenge. Fed fidus, I har kørende her. 97 00:07:58,365 --> 00:08:02,199 Jeg hedder Rick Sanchez fra Jord-dimension C137. 98 00:08:02,199 --> 00:08:08,282 Jeg er fredelig. Jeg vil jer intet ondt, så ingen alarm. 99 00:08:11,324 --> 00:08:15,324 Jaså. Bag enhver stor mand står der en amazone. 100 00:08:15,324 --> 00:08:17,240 Stilhed! 101 00:08:20,324 --> 00:08:23,199 -Din slave har dårlige manerer. -Min slave? 102 00:08:23,199 --> 00:08:27,282 Du er vel fra en primitiv verden, hvor mænd stadig er tjenere. 103 00:08:27,282 --> 00:08:33,490 -Hvis han er vild, dræber vi ham! -Han er min slave. 104 00:08:36,782 --> 00:08:41,782 Hvad er det modsatte af min kendingsudtryk? 105 00:08:41,782 --> 00:08:43,782 Det kan I ikke mene. 106 00:08:43,782 --> 00:08:48,365 Morty Junior, du bliver en helt særlig lille dreng. 107 00:08:48,365 --> 00:08:51,490 Du er min særlige lille fyr. 108 00:08:53,615 --> 00:08:58,157 -Far. -Hvad? Ville du sige farmand? 109 00:08:58,157 --> 00:09:00,615 -Død! -Farmand? 110 00:09:00,615 --> 00:09:04,032 -Underkastelse! -Farmand? 111 00:09:04,032 --> 00:09:07,032 Ødelæggelse, underkastelse. 112 00:09:07,032 --> 00:09:08,532 Flot. 113 00:09:13,907 --> 00:09:20,115 Edderkoppen i Sektor C lever stadig. Forvent forsinkelser. 114 00:09:20,115 --> 00:09:23,532 Der er ingen ordrer. Vi fortæller bare, hvad vi føler. 115 00:09:23,532 --> 00:09:27,199 Nu til vejret. Fryser I, eller er det bare mig? 116 00:09:28,990 --> 00:09:33,324 Jeg er Mar-Sha, Gazorpazorps herskerinde. Har du brug for at tale? 117 00:09:33,324 --> 00:09:38,407 -Hvad er det for et sted? -Paradis. Vi har selv bygget det. 118 00:09:38,407 --> 00:09:43,782 Kvinderne forlod mændene på grund af deres destruktive adfærd. 119 00:09:43,782 --> 00:09:46,740 Jeg er her, hvis du har brug for at tale. 120 00:09:46,740 --> 00:09:50,990 Vi laver mekaniske stedfortrædere for at opretholde befolkningen. 121 00:09:50,990 --> 00:09:54,449 Befrugtede surrogater bringes tilbage hertil. 122 00:09:54,449 --> 00:09:57,490 Pigerne kommer i skole- 123 00:09:57,490 --> 00:10:01,907 -hvor de kan vælge et hverv, der tilfredsstiller dem mest. 124 00:10:01,907 --> 00:10:04,407 Drengene... 125 00:10:04,407 --> 00:10:07,740 De får lov til at lege udenfor. 126 00:10:07,740 --> 00:10:09,824 Det var et spædbarn. 127 00:10:09,824 --> 00:10:15,074 Inden for en dag er han fuldvoksen. De mest voldelige væsner i universet. 128 00:10:15,074 --> 00:10:19,740 Vi er her, fordi en dreng blev født på vores planet. 129 00:10:22,824 --> 00:10:25,240 Tal, når du bliver tiltalt! 130 00:10:25,240 --> 00:10:30,115 -Men vi har et af jeres børn på Jorden. -Er du Jordens herskerinde? 131 00:10:30,115 --> 00:10:34,240 -Hvordan vidste du det? -Kvaliteten af din bluse. 132 00:10:34,240 --> 00:10:38,282 -Jeg er her for dig. -Jeg er her for dig. 133 00:10:38,282 --> 00:10:43,865 Hvis det er en han, er jorden i fare. Vi sender jer hjem for at dræbe den. 134 00:10:43,865 --> 00:10:48,032 -Men først mojitos! -Vi har ikke tid til mojitos! 135 00:10:48,032 --> 00:10:52,324 -Du fornærmer dem. -Jeg er ligeglad. Jeg vil hjem. 136 00:10:52,324 --> 00:10:56,532 Det spiller ingen rolle. Her styrer kvinderne! 137 00:10:56,532 --> 00:10:59,657 Ved du, hvad jeg synes om det? 138 00:11:00,740 --> 00:11:03,824 Jeg kan ikke tro mine ører! 139 00:11:07,574 --> 00:11:10,782 Hvem slap frøerne løs? 140 00:11:10,782 --> 00:11:12,824 Morfar! 141 00:11:12,824 --> 00:11:16,990 -Morfar? -Det lyder patriarkalsk. 142 00:11:16,990 --> 00:11:21,990 Så er han ikke din slave. Din planet domineres af mænd. 143 00:11:21,990 --> 00:11:25,699 Vi dominerer ikke. Mænd og kvinder er ligebyrdige. 144 00:11:25,699 --> 00:11:29,240 Vi tjener mindre for det samme arbejde! 145 00:11:29,240 --> 00:11:30,990 Grib dem! 146 00:11:32,199 --> 00:11:34,657 Skulle du sige det lige nu? 147 00:11:36,699 --> 00:11:39,949 -Den er til dig, far. -Jøsses... 148 00:11:39,949 --> 00:11:44,490 Hør, Morty Junior. Jeg har noget vigtigt at fortælle. 149 00:11:44,490 --> 00:11:48,824 -Man må ikke slå ihjel. -Du er fjollet, far. 150 00:11:48,824 --> 00:11:53,407 Jeg mener det. Læg din energi i noget andet. 151 00:11:53,407 --> 00:11:56,157 Dans. Vil du lære at danse? 152 00:11:56,157 --> 00:11:59,824 Jeg vil danse på mine fjenders grave. 153 00:11:59,824 --> 00:12:01,407 Nej, Morty Junior! 154 00:12:03,324 --> 00:12:06,615 -Far, må jeg gå udenfor? -Nej. 155 00:12:06,615 --> 00:12:12,740 -Alle menneskene og dyrene er der. -Luften er giftig for dig! 156 00:12:12,740 --> 00:12:17,032 Du dør med det samme, hvis du træder uden for døren. 157 00:12:17,032 --> 00:12:18,990 -Virkelig? -Ja. 158 00:12:18,990 --> 00:12:22,949 Vi bliver indenfor og tager en svingom. 159 00:12:22,949 --> 00:12:27,032 Se på mig! Vi skal danse. Vi elsker at danse. 160 00:12:27,032 --> 00:12:30,990 -Hvorfor elsker vi at danse? -Fordi jeg siger det! 161 00:12:32,032 --> 00:12:33,824 Flot. 162 00:12:38,949 --> 00:12:41,157 Hvorfor er du her? 163 00:12:41,157 --> 00:12:45,865 Jeg har en stor penis mellem benene. Hvorfor er du her? 164 00:12:45,865 --> 00:12:48,407 En kvindes værste forbrydelse. 165 00:12:48,407 --> 00:12:53,407 Veronica Ann Bennett, du kendes skyldig i at have grimt pandehår. 166 00:12:53,407 --> 00:12:57,074 Piger med grimt pandehår har altid tre navne. 167 00:12:57,074 --> 00:13:01,574 Du dømmes hermed til at blive ignoreret! 168 00:13:01,574 --> 00:13:03,865 Det bliver let. 169 00:13:04,990 --> 00:13:09,615 Rick og Summer fra Jorden. For forræderi mod kvindeslægten- 170 00:13:09,615 --> 00:13:15,574 -og for at have frembragt lyden, vi ikke taler om, dømmes I til... 171 00:13:15,574 --> 00:13:18,532 -En nat på sofaen? -Døden! 172 00:13:18,532 --> 00:13:20,615 Jeg hader dig så meget. 173 00:13:20,615 --> 00:13:27,074 Det bliver det første tilfælde af dødsstraf i 500 år. 174 00:13:27,074 --> 00:13:29,115 Vi må improvisere. 175 00:13:29,115 --> 00:13:32,365 Vi satte en stor sten på kanten. 176 00:13:32,365 --> 00:13:36,740 -Vil I knuse os med en sten? -Nej. Lad være med at afbryde. 177 00:13:36,740 --> 00:13:41,907 Stenen falder på et håndtag, der slynger knive... 178 00:13:41,907 --> 00:13:48,407 -Lad mig skyde mig selv. -Hold op med at afbryde! Knivene... 179 00:13:48,407 --> 00:13:53,699 Du havde ret. Stenen knuser jer. Jeg ville bare ikke indrømme det. 180 00:13:53,699 --> 00:13:57,032 -Ignorer dem. -Sikke en nar. 181 00:13:57,032 --> 00:14:02,449 Undskyld, Summer. Gid jeg havde været en bedre morfar. 182 00:14:02,449 --> 00:14:06,824 Jeg synes faktisk, at din top er fin. 183 00:14:06,824 --> 00:14:14,282 Min top, som du gav mig en kompliment for. Læs mærket. 184 00:14:14,282 --> 00:14:17,199 Der står "Marc Jacobs". 185 00:14:17,199 --> 00:14:20,324 Det er jo penisnavne. 186 00:14:20,324 --> 00:14:24,074 Ja! En mand på Jorden designede min top. 187 00:14:24,074 --> 00:14:28,115 På jeres planet er kønsopdeling måske det bedste- 188 00:14:28,115 --> 00:14:31,740 -men på Jorden, bliver nogle mænd født homoseksuelle. 189 00:14:31,740 --> 00:14:36,532 Derfor er mit tøj pænere end jeres. 190 00:14:36,532 --> 00:14:41,532 Det er sandt. Af og til gør sandheden ondt, men den skal accepteres. 191 00:14:41,532 --> 00:14:45,490 Som hvis jeg sagde, at din foundation er den forkerte farve. 192 00:14:45,490 --> 00:14:50,407 Den slutter ved halsen, så du ligner en klovn. 193 00:14:50,407 --> 00:14:57,782 Men hvis I påtvinger os jeres love, er I ikke bedre end pruttende mænd. 194 00:14:57,782 --> 00:15:03,365 Hvis I synes min top er sød, kan I ikke dømme mig død. 195 00:15:03,365 --> 00:15:08,032 Nuvel. Giv dem et rumskib, så de kan tage hjem til planeten- 196 00:15:08,032 --> 00:15:10,865 -hvor kvinder næsten er jævnbyrdige. 197 00:15:10,865 --> 00:15:15,490 Godt arbejde, Summer. I piger er virkelig specielle. 198 00:15:15,490 --> 00:15:19,407 -Da vi kom... -Giv dem et skib nu! 199 00:15:20,490 --> 00:15:24,157 Morty Junior, ryger du? Det er ikke i orden! 200 00:15:24,157 --> 00:15:27,740 Får jeg stuearrest? Jeg må alligevel ikke gå ud. 201 00:15:27,740 --> 00:15:31,949 Du kan lave alt muligt indendørs. Spil guitar eller onaner. 202 00:15:31,949 --> 00:15:34,532 Men jeg vil overtage planeten! 203 00:15:34,532 --> 00:15:39,240 Ikke det igen. Hvem vil elske dig, hvis du overtager planeten? 204 00:15:39,240 --> 00:15:43,699 Du tænker kun på kærlighed. Hvad med våben og underkuelse. 205 00:15:43,699 --> 00:15:48,574 Så er det godt. Fjernsynet er til tegnefilm og spil! 206 00:15:48,574 --> 00:15:52,157 -Jeg hader spil. -Tag det i dig igen. 207 00:15:52,157 --> 00:15:53,740 Giv mig den! 208 00:15:55,615 --> 00:15:58,949 Jeg mente det ikke. Undskyld. 209 00:15:58,949 --> 00:16:03,490 Jeg har fået nok. Jeg vil hellere indånde gift end bo her. 210 00:16:03,490 --> 00:16:05,157 Nej, stands! 211 00:16:10,740 --> 00:16:14,407 Mit liv er en løgn. Gud er død. Regeringen stinker. 212 00:16:14,407 --> 00:16:19,782 Thanksgiving handler om at dræbe. Jesus blev ikke født juleaften. 213 00:16:20,865 --> 00:16:24,032 Far, min søn vil overtage planeten. 214 00:16:24,032 --> 00:16:27,824 Jeg er for ung til at køre. Vil du hjælpe mig? 215 00:16:27,824 --> 00:16:30,907 Det kan jeg vel, Morty. 216 00:16:30,907 --> 00:16:37,199 Men først en stor slurk Hvad Sagde Jeg. 217 00:16:41,074 --> 00:16:43,324 For pokker da, kom nu! 218 00:17:29,657 --> 00:17:31,615 Der er han! 219 00:17:32,990 --> 00:17:37,032 -Hold op med det! -Far! 220 00:17:38,574 --> 00:17:42,282 Morty Junior, nej! Det er mig, din far. 221 00:17:42,282 --> 00:17:46,574 Alt er i orden. Sæt bilen fra dig, Morty Junior. 222 00:17:46,574 --> 00:17:50,407 Hvor er dine hænder? Hvor er dine hænder? 223 00:17:51,615 --> 00:17:53,324 Min bil! 224 00:17:53,324 --> 00:17:56,990 sådan leger vi glade hænder 225 00:17:56,990 --> 00:17:58,990 -Af banen, Morty! -Nej! 226 00:17:58,990 --> 00:18:03,365 Det er et af universets mest voldelige væsner. 227 00:18:03,365 --> 00:18:08,324 Han er min søn! Hvis du vil gøre ham ondt, må du dræbe mig først. 228 00:18:12,782 --> 00:18:15,949 Far, jeg er så forvirret. 229 00:18:15,949 --> 00:18:21,865 Jeg løj og råbte ad dig, ligesom mine forældre gjorde. 230 00:18:21,865 --> 00:18:24,657 Forældre er bare børn, der får børn. 231 00:18:24,657 --> 00:18:27,365 Det ene øjeblik leger man med robotter. 232 00:18:27,365 --> 00:18:32,490 Det næste slås man med sin udenjordiske søn. 233 00:18:32,490 --> 00:18:38,074 Vi er alle impulsive, men vi må gøre noget konstruktivt. 234 00:18:38,074 --> 00:18:40,782 Men jeg vil myrde alle, jeg møder. 235 00:18:40,782 --> 00:18:44,115 Der findes måske et job til folk som dig. 236 00:18:44,115 --> 00:18:50,657 Det er der. Jeg hedder Brad Anderson. Jeg har skabt serien Marmaduke. 237 00:18:50,657 --> 00:18:57,115 Find et kreativt job. Jeg tænker på lemlæstelse og voldtægt hver dag- 238 00:18:57,115 --> 00:19:00,990 -men jeg får udløb for det gennem mit arbejde. 239 00:19:00,990 --> 00:19:03,657 Sådan så jeg aldrig på Marmaduke. 240 00:19:03,657 --> 00:19:07,240 Troede du, at det var for sjov? 241 00:19:08,407 --> 00:19:10,782 Var det Brad Anderson? 242 00:19:10,782 --> 00:19:15,199 Hørte du det? Måske kan du skabe noget. 243 00:19:15,199 --> 00:19:19,740 Jeg har altid villet se mit ansigt på bagsiden af en roman. 244 00:19:19,740 --> 00:19:24,574 Jeg vil helst dræbe folk, men ud over det... 245 00:19:24,574 --> 00:19:28,699 -Du kan godt, sønnike. -Jeg må hellere flytte hjemmefra. 246 00:19:28,699 --> 00:19:34,157 Jeg lover at ringe, når jeg har brug for penge eller skal vaske tøj. 247 00:19:40,865 --> 00:19:46,824 Jeg går ud fra af din søns roman kan betale for min bils bagaksel. 248 00:19:46,824 --> 00:19:52,490 Er det ikke interessant, at alt det, vi gjorde, var helt lige meget? 249 00:19:52,490 --> 00:19:55,574 Det får en til at tænke... på ingenting. 250 00:19:55,574 --> 00:19:59,240 Er du ikke åben for at tage piger med på eventyr? 251 00:19:59,240 --> 00:20:02,574 Nej, jeg havde ret. 252 00:20:02,574 --> 00:20:07,824 Alle kønsåbenbaringer stammer fra din kvindelige usikkerhed. 253 00:20:07,824 --> 00:20:12,782 Vil du have et lyserødt rumskib? Så holder du måske mund. 254 00:20:12,782 --> 00:20:16,990 -Hvor I har været? -På Gazorpazorp. Hvad med dig? 255 00:20:16,990 --> 00:20:20,740 -Jeg læste avisen. -Interessant. 256 00:20:20,740 --> 00:20:26,282 Jeg hørte også en nyhed. Se her. Nej, lyt. 257 00:20:31,865 --> 00:20:36,115 Denne verden har stadig en chance. 258 00:20:36,115 --> 00:20:39,240 På gensyn. 259 00:21:09,324 --> 00:21:12,282 Forfatteren Mortimer Smith Junior. 260 00:21:12,282 --> 00:21:16,532 Din bog handler om uskyld og dens umulige eksistens. 261 00:21:16,532 --> 00:21:19,990 -Er den selvbiografisk? -Bestemt. 262 00:21:19,990 --> 00:21:24,990 Det anser jeg alle bøger for at være. 263 00:21:24,990 --> 00:21:30,532 Min far holdt mig indespærret, indtil jeg var teenager. 264 00:21:30,532 --> 00:21:37,157 Der var vold og trusler om giftgas, men også dans. 265 00:21:37,157 --> 00:21:40,824 Men din lidelse afstedkom dette mesterværk. 266 00:21:40,824 --> 00:21:47,032 Romanen "Min forfærdelige far" er ude nu. 267 00:21:47,032 --> 00:21:51,699 -Utak er verdens løn, men du prøvede. -Jeg håber, han får nok at spise.