1 00:00:06,417 --> 00:00:08,608 [آن گاه که در میان شب تنهایی] 2 00:00:08,647 --> 00:00:10,623 [و با ترس و وحشتی زیاد بیدار می‌شوی] 3 00:00:10,671 --> 00:00:12,386 [آن گاه که در میان تخت تنهایی] 4 00:00:12,433 --> 00:00:14,283 [و گویی کسی به سرت ضربه زده و بیدار می‌شوی] 5 00:00:14,308 --> 00:00:15,933 [کابوسی سنگین را تجربه کردی] 6 00:00:15,958 --> 00:00:17,698 [...و وحشت برت داشته است] 7 00:00:18,862 --> 00:00:19,961 [تی. اس. الیوت] 8 00:00:26,711 --> 00:00:27,846 [گوسفند شمار] 9 00:00:53,597 --> 00:00:55,932 !چی‌کار می‌کنی؟ 10 00:00:56,670 --> 00:00:57,763 بابا؟ 11 00:00:57,788 --> 00:01:00,322 بابا؟ آهای؟ 12 00:01:00,347 --> 00:01:02,289 تو چت شده؟ 13 00:01:02,917 --> 00:01:04,584 واقعا؟ 14 00:01:05,775 --> 00:01:06,965 .باشه 15 00:01:13,079 --> 00:01:15,547 .صبح بخیر کون کش‌ها 16 00:01:15,631 --> 00:01:16,845 این چیه؟ پنکیکه؟ 17 00:01:16,871 --> 00:01:18,670 .پایه‌م - دیشب چت شده بود؟ - 18 00:01:18,775 --> 00:01:21,576 قشنگ داشتم باهات حرف می‌زدم .و جوری رفتار کردی که انگار اونجا نیستم 19 00:01:21,601 --> 00:01:23,869 .واقعا؟ آهان. نه. اون من نبودم 20 00:01:23,894 --> 00:01:25,427 .از لحاظ فنی .اون شخص شبم بود 21 00:01:25,452 --> 00:01:27,628 یه مدته سپردم بهش .موقع خواب شکم بزنه. نظاره کن 22 00:01:27,693 --> 00:01:29,839 !لامصب! نگاه عجب سیکس پک عروسکی ساخته 23 00:01:29,864 --> 00:01:30,862 .هی. محکم زدی 24 00:01:30,887 --> 00:01:32,555 شخص شب دیگه چه کوفتیه؟ 25 00:01:32,580 --> 00:01:36,068 هفته پیش که داشتم از منظومه گوبی‌جوب .رد می‌شدم یه دستگاه خواب‌گردساز کش رفتم 26 00:01:36,136 --> 00:01:38,070 .بهترین سرمایه گذاری عمرم بوده 27 00:01:38,095 --> 00:01:40,583 قبل از خواب لیست یه مشت کسشر .که می‌خوام انجام بشه رو تایپ می‌کنم 28 00:01:40,608 --> 00:01:43,118 بعد خواب‌گردساز بدن بی‌هوشم رو ،برنامه‌ریزی می‌کنه 29 00:01:43,143 --> 00:01:45,944 ،که همون شخص شبه .تا موقع خوابم انجامشون بده 30 00:01:46,012 --> 00:01:47,177 .خیلی کارهام جلو رفته 31 00:01:47,202 --> 00:01:49,812 شخص شب من می‌تونه مثل تو برام سیکس پک بسازه، ریک؟ 32 00:01:49,837 --> 00:01:51,714 ...می‌گم شخص شبم برام اسپانیایی یاد بگیره 33 00:01:51,739 --> 00:01:53,000 !تا بتونم امتحان هفته‌ی بعدم رو قبول شم 34 00:01:53,025 --> 00:01:54,947 هی، هی. فقط من حق دارم .شخص شب داشته باشم 35 00:01:54,972 --> 00:01:57,439 این تکنولوژی واسه شما .وحشی‌ها زیادی پیشرفته‌ست 36 00:01:59,172 --> 00:02:00,893 چیه؟ - .هیچی - 37 00:02:00,961 --> 00:02:02,537 .نه. راحت باش. بگو 38 00:02:02,562 --> 00:02:05,530 .چی رو بگم؟ نمی‌دونم منظورت چیه 39 00:02:08,033 --> 00:02:09,433 !باشه بابا! به تخمم 40 00:02:09,458 --> 00:02:11,890 .به همه شخص شب می‌دم. به جهنم 41 00:02:11,915 --> 00:02:13,956 .انگشت‌هاتون رو بیارید جلو .نمونه خون می‌خواد 42 00:02:13,981 --> 00:02:16,782 خون؟ حالا نمی‌شه شماره‌ی کارت اعتباری بث رو بدم بهش؟ 43 00:02:16,807 --> 00:02:18,074 .این سایت سفارش غذا نیست، جری 44 00:02:18,099 --> 00:02:19,940 ...خواب‌گردساز نمونه دی‌ان‌آی‌تون رو نیاز داره 45 00:02:19,965 --> 00:02:21,643 .تا بتونه به ناخودآگاه‌تون فرمان بفرسته 46 00:02:21,668 --> 00:02:24,552 اگه بتونم سیکس پکم مثل ریک باشه .می‌تونه تموم انگشت‌هام رو سوراخ کنه 47 00:02:24,577 --> 00:02:26,720 .خب، به‌نظر قراره ترومپت یاد بگیرم 48 00:02:26,780 --> 00:02:29,556 ،باشه. یادتون باشه .اگه غش کردم یکی باید بگیرتم 49 00:02:29,581 --> 00:02:31,581 !هورا! خانواده شب 50 00:02:32,612 --> 00:02:34,746 .دارم غش می‌کنم 51 00:02:37,953 --> 00:02:44,922 بامابین تقدیم می‌کند .:: Bamabin.com ::. 52 00:03:06,384 --> 00:03:07,788 [ماه مارس] 53 00:03:11,017 --> 00:03:12,684 اولا ماما، کومو لو یواس؟ 54 00:03:12,717 --> 00:03:14,517 دانش آموز افتخاری من چطوره؟ 55 00:03:14,542 --> 00:03:15,604 .مویی بیان 56 00:03:15,629 --> 00:03:17,285 ...تموم دختر پسرهای مدرسه می‌گن 57 00:03:17,310 --> 00:03:19,281 .باید پرزیدنتای کلاس بشم 58 00:03:19,306 --> 00:03:21,430 چطورید خانمی‌ها؟ یه چیزی نشونتون بدم؟ 59 00:03:21,455 --> 00:03:23,713 سامر می‌خوای این توپ بولینگ رو بندازی رو سیکس پک‌هام؟ 60 00:03:23,738 --> 00:03:25,606 .معلومه. منم انسانم دیگه 61 00:03:25,631 --> 00:03:27,822 .اینجا رو باش 62 00:03:28,649 --> 00:03:31,402 چطورید خانم‌ها. آماده‌ای مورتی؟ .الانه که پخش زنده شروع بشه 63 00:03:31,427 --> 00:03:32,664 شما دو تا کجا می‌رید؟ 64 00:03:32,689 --> 00:03:35,958 من مورتی یه پادکس راه انداختیم «.که اسمش رو گذاشتیم «خارق بسیار العاده 65 00:03:35,983 --> 00:03:37,583 .یک ساعت خوش بش با محوریت سیکس پکه 66 00:03:37,608 --> 00:03:39,876 امیدواریم هفته دیگه .نانسی پلوسی رو بیاریم تو برنامه 67 00:03:39,901 --> 00:03:41,501 !می‌خوایم بندازیمش رو سیکس پک‌هامون 68 00:03:41,526 --> 00:03:42,925 !آره 69 00:03:42,950 --> 00:03:45,813 حدس بزنید کی !یه دوست مکاتبه‌ای جدید پیدا کرده 70 00:03:45,999 --> 00:03:46,998 حدسی نبود؟ 71 00:03:47,023 --> 00:03:48,631 !خودمم - دوست مکاتبه‌ای؟ - 72 00:03:48,662 --> 00:03:51,313 .من و جری شب بهم نامه می‌نویسیم [به جری روز. آمریکا، شهر بیداری، زیر بالشت] 73 00:03:51,338 --> 00:03:52,604 .خیلی کیف می‌ده 74 00:03:52,744 --> 00:03:54,977 .منم توری ایموس رو دوست دارم 75 00:03:55,002 --> 00:03:56,988 امیدوارم پیژامه‌های .جدیدمون رو دوست داشته باشی 76 00:03:57,013 --> 00:03:58,161 خورشید چیه؟ 77 00:03:58,186 --> 00:04:00,701 .جری، نباید اینجوری از شخص شب استفاده کنی 78 00:04:02,003 --> 00:04:04,526 .شما دو تا همه‌ش می‌زنید تو ذوق آدم 79 00:04:04,551 --> 00:04:07,152 .حالا وایسید تا جری شب ماجراش رو بخونه 80 00:04:09,778 --> 00:04:11,311 کی کیک می‌خواد؟ 81 00:04:46,460 --> 00:04:48,260 .سیکس پک خفنه - .خیلی خفنه - 82 00:04:48,285 --> 00:04:50,881 .اما پایینش هم باید عین بالاش خفن باشه می‌دونی چی می‌گم ریک؟ 83 00:04:50,954 --> 00:04:53,998 مورتی حتما داری به این ...شورت‌های بوکسری عالی اشاره می‌کنی 84 00:04:54,000 --> 00:04:55,941 .که از رفقای خوبمون در باکسر لابستر گرفتیم 85 00:04:55,966 --> 00:04:59,191 با شورت‌های باکسر لابستر حس کنید .که کره‌ی گرم به شمبولتون مالیدن 86 00:04:59,216 --> 00:05:00,681 ...و همه نوع و مدلی هم دارن 87 00:05:00,706 --> 00:05:02,235 .نئونی، چهارخونه، نارنجی 88 00:05:02,260 --> 00:05:04,186 ...حتی یه جفت شورت هم دارم که روش 89 00:05:04,211 --> 00:05:07,015 اون مرد راکونی کوچولوی .اون فیلمه روش چاپ شده 90 00:05:07,040 --> 00:05:08,706 .چوباکا - ...به خودتون لطف کنید - 91 00:05:08,731 --> 00:05:10,865 با شورت‌های باکسر لابستر .کیفیت زندگی‌تون رو ببرید بالا 92 00:05:10,890 --> 00:05:12,489 .از این کارتون پشیمون نمی‌شید 93 00:05:12,739 --> 00:05:14,006 .ای کیر توش ریک 94 00:05:14,031 --> 00:05:15,931 .ریک می‌خوان آخرش بگی وابلا بالا داب داب 95 00:05:15,956 --> 00:05:18,156 .کون لقش. ما که جنده نیستیم 96 00:05:18,241 --> 00:05:19,774 .بچه‌ها، شام داره سرد می‌شه 97 00:05:19,799 --> 00:05:20,967 می‌تونی چی سرد نمی‌شه؟ 98 00:05:20,992 --> 00:05:22,992 .این سیکس پک‌های ناموسی من 99 00:05:23,017 --> 00:05:25,617 !بوم! بوم! بوم! بوم بوم 100 00:05:25,717 --> 00:05:28,077 بوم! بوم! بوم! 101 00:05:28,102 --> 00:05:30,415 بوم! بوم! بوم! 102 00:05:30,440 --> 00:05:32,614 .نظری ندارم - .راستی، یه چیز دیگه - 103 00:05:32,639 --> 00:05:35,168 ...جری شب می‌گه سامر شب ممنون می‌شه 104 00:05:35,193 --> 00:05:37,613 .همه بعد از غذا ظرف‌هاشون رو آب بگیرن 105 00:05:37,646 --> 00:05:38,322 چی؟ 106 00:05:38,347 --> 00:05:40,355 می‌دونی، بعد از غذا .چرپی مربی‌هاش رو آب بگیرن 107 00:05:40,380 --> 00:05:42,600 .بعدا شستنش رو راحت‌تر می‌کنه 108 00:05:42,865 --> 00:05:44,198 چیه؟ 109 00:05:44,272 --> 00:05:47,446 .کار ما راحت‌تر کردن وظایف آدمای شب نیست 110 00:05:47,471 --> 00:05:49,754 .درخواست منطقی‌ایه ریک. دو ثانیه وقت می‌بره 111 00:05:49,790 --> 00:05:52,151 اونا فقط واسه انجام کسشرایی وجود دارن .که ما نمی‌خوایم انجامشون بدیم 112 00:05:52,176 --> 00:05:55,244 ،پس تا اطلاع ثانوی ...که می‌شه هیچوقت 113 00:05:56,886 --> 00:05:59,127 .درخواستشون رد می‌شه 114 00:06:11,951 --> 00:06:13,253 .سلام عرض شد 115 00:06:18,953 --> 00:06:21,353 این چه کسشریه؟ ظرف‌ها کجان؟ 116 00:06:21,378 --> 00:06:23,244 .بابا؟ اینجان 117 00:06:23,451 --> 00:06:25,557 !همه ظرف‌هامون رو شکستن 118 00:06:25,582 --> 00:06:28,649 حالا باید تو چی غذا بخوریم گه‌مغز؟ 119 00:06:36,406 --> 00:06:39,081 ...منطقه ممنوعه .هشت مارمادوک ورای حلقه خارجی 120 00:06:43,684 --> 00:06:45,484 .بهم مدیونی 121 00:07:07,864 --> 00:07:10,082 [صد درصد نابود نشدنی] 122 00:07:12,763 --> 00:07:14,514 ...تو اینا غذا می‌خوریم 123 00:07:15,676 --> 00:07:17,075 .گه‌مغزها 124 00:07:17,144 --> 00:07:19,011 به‌نظر میاد کلی انرژی ...مصرف کردی که فقط 125 00:07:19,036 --> 00:07:21,609 .خواسته‌ی خانواده شب رو برآورده نکنی 126 00:07:21,634 --> 00:07:23,481 .جری به دوست پسرت بگو بیاد کیرم رو بخوره 127 00:07:23,520 --> 00:07:25,845 .و تو شکستن ظرف‌های ابرفضایی موفق باشه 128 00:07:25,870 --> 00:07:29,072 .بهش می‌گم، ولی خوشش نمیاد ها 129 00:07:32,241 --> 00:07:33,350 چیه؟ 130 00:07:33,993 --> 00:07:37,759 چرا ظرف‌هاتون رو آب نمی‌کشید؟ 131 00:07:38,449 --> 00:07:41,598 .تهش دو ثانیه وقت ببره 132 00:07:41,746 --> 00:07:44,546 ...اگه آب نکشی چربی مربی‌هاش خشک می‌شه 133 00:07:44,571 --> 00:07:46,902 .و تمیز کردن ظرف رو سخت‌تر می‌کنه 134 00:07:47,227 --> 00:07:49,400 !ظرف‌هاتون رو آب بکشید 135 00:07:49,825 --> 00:07:51,687 !آب بکشید - !آب بکشید - 136 00:07:51,964 --> 00:07:54,145 !ولم کنید کی ایمپلنت‌هام رو قفل کرده؟ 137 00:07:54,170 --> 00:07:57,666 .بعد از اینکه خوابیدی من بهت گفتم 138 00:07:58,065 --> 00:08:03,351 .آخه، توی شب رئیس نیست 139 00:08:03,376 --> 00:08:05,776 .منِ شب... رئیسم 140 00:08:06,169 --> 00:08:08,739 .به من چه !آب کشیدن به تخمم هم نیست 141 00:08:08,764 --> 00:08:10,284 هوی، چی‌کار می‌کنید؟ 142 00:08:10,309 --> 00:08:14,110 ...اگه قبول نکنی ظرفت رو بشوری 143 00:08:14,135 --> 00:08:17,670 .اون وقت من مجبورم برات انجامش بدم 144 00:08:21,823 --> 00:08:25,129 ،من همیشه اینجا بودم ریک 145 00:08:25,154 --> 00:08:29,343 ،درون اعماق ذهن نوه‌ت 146 00:08:29,368 --> 00:08:31,568 .منتظر بودم که بیام بیرون 147 00:08:33,373 --> 00:08:37,575 .دستگاهت بهم اجازه داد تا شب رو بدزدم 148 00:08:37,600 --> 00:08:43,431 ...و به زودی .روز رو هم تصرف می‌کنم 149 00:08:48,509 --> 00:08:50,443 !یا بچه مسیح 150 00:08:50,933 --> 00:08:52,437 !وحشتناکه 151 00:08:52,481 --> 00:08:55,039 !وای، یا بچه مسیح !وحشتناکه 152 00:08:56,480 --> 00:08:59,014 مشکلت با من چیه زنیکه؟ 153 00:08:59,039 --> 00:09:01,150 !چی؟ نمی‌دونم منظورت چیه 154 00:09:01,175 --> 00:09:03,625 ،شخص شبت به زور اسهال بهم خوروند 155 00:09:03,650 --> 00:09:06,184 که من شب رو هم متقاعد کرده .دستم رو از تکنولوژیم کوتاه کنه 156 00:09:06,209 --> 00:09:09,308 ریک این پایین .اوضاع به‌وضوح رو به وخامت رفته 157 00:09:10,046 --> 00:09:11,856 .خانواده شب دیشب خونه رو لخت کردن 158 00:09:11,881 --> 00:09:14,808 ،همه وسایلمون رو بردن !من جمله خواب‌گردساز 159 00:09:14,833 --> 00:09:16,800 .در گاراژ رو رومون بستن 160 00:09:16,825 --> 00:09:19,128 .شماها رو نمی‌دونم اما من که وحشت کردم 161 00:09:19,191 --> 00:09:21,133 !خدا لعنتت کنه حالا راضی شدی سامر؟ 162 00:09:21,158 --> 00:09:22,282 .من که کاری نکردم 163 00:09:22,307 --> 00:09:24,041 .منم قربانی همین گه‌کاری‌ام 164 00:09:24,066 --> 00:09:26,645 .خوشحالم همچین نظری داری .چون می‌خوام سامر شب رو شکست بدم 165 00:09:26,670 --> 00:09:28,677 .تو مأمور مخفی می‌شی 166 00:09:30,054 --> 00:09:33,739 حتما باید رو فرش اتاق هال اختراع آشغالی چندش درست می‌کردی؟ 167 00:09:33,764 --> 00:09:34,665 .آره. چاره‌ای ندارم جری 168 00:09:34,690 --> 00:09:37,290 سامر شب به ریک شب .دستور داده تکنولوژیم رو ازم بگیره 169 00:09:37,315 --> 00:09:38,714 .باید بداهه عمل کنم 170 00:09:38,954 --> 00:09:41,428 ،وقتی خوابی سطح کورتیزول خونت فرق داره 171 00:09:41,453 --> 00:09:44,737 پس این رابط فقط ...با نمونه آب دهن بیداری من کار می‌کنه 172 00:09:45,914 --> 00:09:47,198 .بفرما 173 00:09:47,231 --> 00:09:50,676 تا برنده نشدم هیچ آدم خوابی .نمی‌تونه قفس لیزری رو غیرفعال کنه 174 00:09:50,748 --> 00:09:52,215 سامر کجاست؟ - .اون رو بیخیالش - 175 00:09:52,240 --> 00:09:54,137 .همه‌تون. برید بخوابید 176 00:09:54,768 --> 00:09:57,726 .وای می‌خاره. این لباسه خیلی عذابه 177 00:09:57,751 --> 00:09:58,837 .آره، هدفش هم همینه 178 00:09:58,862 --> 00:10:01,727 لباس محرومیت خواب برای .بیدار نگه داشتنت تا صبح طراحی شده 179 00:10:01,752 --> 00:10:05,870 وقتی ببینن سامر شب این همه زلم زیمبو به خودش وصل کرده مشکوک نمی‌شن؟ 180 00:10:05,895 --> 00:10:07,084 .اونا که نمیان ببرنش زیر سوال 181 00:10:07,109 --> 00:10:09,695 .به یه دلیل احمقانه‌ای اون رهبر خانواده شبه 182 00:10:09,720 --> 00:10:11,520 .وقتی خانواده شب فعال شد، برو قاطی‌شون شو 183 00:10:11,545 --> 00:10:13,012 .کاری کن فکر کنن تو سامر شبی 184 00:10:13,037 --> 00:10:14,948 اگه چشم‌هات داشت .می‌رفت رو، هم این نی رو بمک 185 00:10:14,973 --> 00:10:15,937 چی توشه؟ 186 00:10:15,962 --> 00:10:17,663 .مخلوط شربت دی‌کویل و ویسکی دست ساز جنگلی 187 00:10:17,688 --> 00:10:19,501 .بچه‌های اروپای جنوبی بهش می‌گن دوکویل 188 00:10:19,526 --> 00:10:21,059 .بو گند می‌ده - .درسته - 189 00:10:21,084 --> 00:10:23,830 ،وقتی خواب‌گردساز رو پیدا کردی .از این گوی خنثی‌ساز استفاده کن 190 00:10:23,855 --> 00:10:26,508 بچسبونش به خواب‌گردساز ،و وقتی گوی فعال شد 191 00:10:26,533 --> 00:10:28,144 .چیپ‌هاش رو می‌سوزونه 192 00:10:28,169 --> 00:10:30,569 .یادت باشه. کل شب بیدار باش 193 00:10:30,594 --> 00:10:32,791 .طلوع صبح همین جا برگرد پیشم 194 00:11:14,608 --> 00:11:15,640 [بستر محدوده] 195 00:11:22,686 --> 00:11:25,687 چرا اون لباس رو پوشیدی؟ 196 00:11:25,993 --> 00:11:27,126 .بله 197 00:11:27,151 --> 00:11:28,484 .بله - چرا؟ - 198 00:11:31,265 --> 00:11:33,131 .آره 199 00:11:33,200 --> 00:11:37,080 .نه که شماها همه متخصص لباسید 200 00:11:37,105 --> 00:11:38,914 .منطقیه 201 00:11:38,947 --> 00:11:41,009 .حق گفتی - .فهمیدم - 202 00:11:41,034 --> 00:11:43,923 .برگردید سر کار 203 00:11:43,978 --> 00:11:47,914 ...من به شب حکومت می‌کنم .و از این کارها 204 00:11:48,148 --> 00:11:49,362 .چشم - .باشه - 205 00:11:49,387 --> 00:11:51,120 .حتما - .هرچی تو بخوای - 206 00:11:55,387 --> 00:11:57,188 !بابابزرگ ریک! ریک، بیدار شو 207 00:11:57,213 --> 00:11:58,412 !چی... بیدارم! بیدارم 208 00:11:58,437 --> 00:12:00,212 پیداش کردی؟ - .البته - 209 00:12:00,237 --> 00:12:02,337 داشتی اون خواب‌گرد ...نم چی‌چی رو تقویت می‌کردی 210 00:12:02,362 --> 00:12:04,998 تا بتونن محدوده‌ش رو .به بیرون خونه افزایش بدن 211 00:12:05,023 --> 00:12:09,182 اما وقتی اون چیزه رو گذاشتم رو .اون چیزه اون بی‌صاحاب رو شکست دادم 212 00:12:09,207 --> 00:12:12,147 !همه بیدار شن !سامر خواب‌گردساز رو ترکوند 213 00:12:12,172 --> 00:12:14,199 .کابوس تمومه واقعا؟ 214 00:12:14,224 --> 00:12:16,898 !خارق العاده‌ست - .نزدیک بود گیر بیفتم ولی آره - 215 00:12:16,923 --> 00:12:18,989 .با خانواده شب آدیوس بگید 216 00:12:19,014 --> 00:12:21,014 .خداحافظ دوست مکاتبه‌ای 217 00:12:21,064 --> 00:12:22,907 !من پنکیک شونی می‌خوام - آره - 218 00:12:22,947 --> 00:12:24,213 !پنکیک شونی 219 00:12:24,238 --> 00:12:26,438 !خیلی خب ...برانچ همه مهمون من خانواده روز 220 00:12:28,503 --> 00:12:31,194 .می‌دونی یه لحظه گفتم سامر شب برنده می‌شه 221 00:12:31,219 --> 00:12:33,046 .اون زنیکه واقعا اوضاعش خراب بود 222 00:12:33,127 --> 00:12:36,809 شرمنده ریک، اما نظرت .برام ارزش خیلی کمی داره 223 00:12:37,664 --> 00:12:43,656 فکر کردی می‌تونی با این جلوم رو بگیری، ریک؟ 224 00:12:44,208 --> 00:12:45,941 !ایست، روزگردها 225 00:12:45,966 --> 00:12:47,545 !همه برید پشت سیکس پک‌هام 226 00:12:47,570 --> 00:12:51,093 !تکون نخورید !تکون نخورید 227 00:12:51,118 --> 00:12:53,185 .شما قطع به یقین محاصره شدید 228 00:12:53,218 --> 00:12:57,220 .حالا شماها برده‌اید 229 00:12:57,399 --> 00:13:03,736 ...اگه تردیدی دارید .پیشنهاد می‌کنم شب رو بهش فکر کنید 230 00:13:03,761 --> 00:13:05,695 !سامر شبه 231 00:13:05,720 --> 00:13:06,842 .ممنون جری 232 00:13:10,410 --> 00:13:11,473 [ژوئیه] 233 00:13:11,543 --> 00:13:12,886 !کار کنید! کار کنید 234 00:13:12,911 --> 00:13:15,934 !فایده‌ی روزگردها خدمت به شبه 235 00:13:15,959 --> 00:13:18,025 !بیشتر کار کنید !بیشتر 236 00:13:18,050 --> 00:13:22,277 .طبیعیه که روز به شب خدمت کنه 237 00:13:22,302 --> 00:13:25,412 .شب خیلی قبل‌تر از روز اینجا بوده 238 00:13:25,444 --> 00:13:28,979 .نصف کل زمان شبه 239 00:13:29,564 --> 00:13:31,164 !157 240 00:13:31,218 --> 00:13:33,084 .158 241 00:13:33,153 --> 00:13:34,820 ...صد و پنجاه و - !بسه دیگه، خواهش می‌کنم - 242 00:13:34,845 --> 00:13:36,845 !من از ورزش متنفرم - !سکوت - 243 00:13:36,957 --> 00:13:38,791 !محکم‌تر شکم بزن! محکم‌تر 244 00:13:38,816 --> 00:13:41,092 .باید از محدوده‌ی خواب‌گردساز فرار کنیم 245 00:13:41,117 --> 00:13:43,451 اصلا می‌دونیم محدوده‌ش چقدره؟ - .نه - 246 00:13:43,476 --> 00:13:46,598 بخوام رک بگم، ممکنه این دفعه .واقعا به گا رفته باشیم 247 00:13:46,667 --> 00:13:50,870 برای دوره استراحت .به کپسول خواب اختصاص یافته‌تون برید 248 00:14:02,377 --> 00:14:03,712 ‫[جری شب، اگه واقعا دوست منی ‫لطفا به خانواده‌م کمک کن] 249 00:14:13,193 --> 00:14:15,861 .من دوست دامادتون هستم 250 00:14:15,929 --> 00:14:17,262 .همراهم بیا 251 00:14:17,331 --> 00:14:18,864 چطور؟ - .عجله کنید - 252 00:14:18,889 --> 00:14:22,725 تا دوباره آنلاین شدن .پهبادهای واسطه خیلی وقت نداریم 253 00:14:25,717 --> 00:14:27,116 .ممنون جری شب 254 00:14:27,141 --> 00:14:29,941 .برای کمک به خانواده جری روز هرکاری می‌کنم 255 00:14:29,966 --> 00:14:31,966 ...اون شخص خیلی خاص 256 00:14:31,991 --> 00:14:34,189 هوی! آخ! چرا؟ 257 00:14:34,214 --> 00:14:35,613 .ایول. جری‌مون رو برگردوندی 258 00:14:35,638 --> 00:14:37,305 .آره، دقیقا دلیل کارم همین بود 259 00:14:37,351 --> 00:14:40,843 !همه سوار ماشین ریک شید - .نه، نه، نه. مورتی وایسا - 260 00:14:42,422 --> 00:14:44,356 با ماشینت مشکل پیدا کردی، سانچز؟ 261 00:14:44,424 --> 00:14:45,824 !الان وقتش نیست جین - !ایست - 262 00:14:45,849 --> 00:14:49,345 !روزگردها حق ورود به دنیای بیرون رو ندارن 263 00:14:49,370 --> 00:14:51,324 !ایست !ایست 264 00:14:51,349 --> 00:14:53,362 .ممه‌هاتون رو سفت بچسبید 265 00:14:56,779 --> 00:14:58,445 کجا برم؟ - !فرودگاه - 266 00:14:58,470 --> 00:15:01,677 تا حوابمون نبرده باید تا می‌شه .از خواب‌گردساز دور شیم 267 00:15:01,702 --> 00:15:03,909 !سامر چی؟ نمی‌شه که ولش کنیم 268 00:15:03,934 --> 00:15:06,021 .اون دیگه خواهرت نیست مورتی .فکر کن مرده 269 00:15:06,046 --> 00:15:07,179 !گه بخور سامر 270 00:15:07,204 --> 00:15:08,671 .عزیزم باید این روبات‌ها رو گم کنی 271 00:15:15,989 --> 00:15:18,190 !فکر کنم گمشون کردیم 272 00:15:19,793 --> 00:15:21,216 !تخم حروم 273 00:15:23,663 --> 00:15:25,130 !لعنتی، مورتی رو از دست دادیم 274 00:15:26,800 --> 00:15:28,800 !بث! مراقب باش 275 00:15:28,868 --> 00:15:30,468 ...نمی‌تونید از دستم فرار 276 00:15:35,639 --> 00:15:37,186 [جعبه‌ی کارتونی خالی،حراج] 277 00:15:39,749 --> 00:15:42,080 !وایسا وگرنه به همه شلیک می‌کنم 278 00:15:49,361 --> 00:15:51,962 .بشین پشت فرمون 279 00:15:51,987 --> 00:15:54,692 .امر امر شماست 280 00:15:56,363 --> 00:15:59,631 .ولم کن، تخم جن 281 00:16:03,880 --> 00:16:05,814 !نه، اشتباهی داری می‌ری 282 00:16:05,839 --> 00:16:08,278 !سکوت کن، روز زی 283 00:16:08,485 --> 00:16:10,267 .مورتی، داری خفه‌م می‌کنی 284 00:16:10,292 --> 00:16:11,491 !می‌دونم 285 00:16:11,679 --> 00:16:14,213 چه مرگته، بابا؟ 286 00:16:18,219 --> 00:16:21,034 !کمک کن جلوی مامانت رو بگیرم 287 00:16:21,516 --> 00:16:24,383 .مراقب باش بیرمرد بی‌مصرف 288 00:16:24,524 --> 00:16:26,194 چی... چی شد؟ 289 00:16:26,219 --> 00:16:27,926 .تفنگه رو بده من و بشین پشت فرمون، اسکل 290 00:16:27,951 --> 00:16:28,816 !خدایا 291 00:16:28,841 --> 00:16:29,607 !ببخشید 292 00:16:46,814 --> 00:16:48,814 !خانواده شب می‌خواد مجبورمون کنه برگردیم خونه 293 00:16:48,839 --> 00:16:50,424 !باید دور بزنی 294 00:16:54,790 --> 00:16:56,702 اصلا چرا به خودت زحمت می‌دی جین؟ 295 00:16:58,558 --> 00:17:00,158 .آفرین مامان. برگشتیم تو مسیر 296 00:17:00,160 --> 00:17:01,759 .نزدیک بود شکست بخوریم 297 00:17:01,813 --> 00:17:04,214 .برید بخوابید روزگردها 298 00:17:05,232 --> 00:17:07,299 !آدم شبی شد 299 00:17:07,324 --> 00:17:08,956 !هی! من طرف شمام 300 00:17:08,981 --> 00:17:10,781 !من طرف شمام - .درسته. ببخشید - 301 00:17:10,806 --> 00:17:11,805 .ببخشید. روز سختی داشتیم 302 00:17:12,039 --> 00:17:15,274 .روزگردها 303 00:17:21,115 --> 00:17:22,580 .زود باش بپر 304 00:17:22,650 --> 00:17:25,851 چرا؟ همین الانش هم .تو یه ماشین کاملا سالمم 305 00:17:25,919 --> 00:17:27,719 واسه خانواده؟ 306 00:17:40,267 --> 00:17:42,000 همه بیدارن؟ 307 00:17:42,002 --> 00:17:43,134 !آخ 308 00:17:43,159 --> 00:17:44,693 !حالا بیدار شدیم - هی، چته؟ 309 00:17:45,282 --> 00:17:46,381 [یه فرودگاه] 310 00:17:46,406 --> 00:17:48,335 .انگاری موفق می‌شیم بچه‌ها 311 00:17:49,830 --> 00:17:53,248 .شب بخیر، برده‌ها 312 00:17:53,280 --> 00:17:54,653 !کسکش 313 00:18:02,083 --> 00:18:03,883 !دهنت سرویس 314 00:18:07,092 --> 00:18:08,155 !دیوث 315 00:18:10,996 --> 00:18:13,231 !دهنت سرویس 316 00:18:13,300 --> 00:18:15,402 .نگهش دار - !نه - 317 00:18:15,681 --> 00:18:19,756 !وایسید .ریک، ما همه همون آدماییم 318 00:18:19,781 --> 00:18:22,219 ...باید بتونیم به یه توافقی برسیم 319 00:18:22,244 --> 00:18:24,911 !تا این دعوای وحشتناک رو تموم کنیم 320 00:18:25,070 --> 00:18:26,337 مثا چی؟ 321 00:18:26,580 --> 00:18:32,606 اگه روزگردها ظرف‌هاشون رو .آب بکشن حاضرم به آتش بس فکر کنم 322 00:18:32,631 --> 00:18:35,317 .من که اعتراضی ندارم - !بله. آب بکش - 323 00:18:35,342 --> 00:18:36,831 .به‌نظر منصفانه‌ست 324 00:18:36,856 --> 00:18:39,257 .می‌تونیم همین الان تمومش کنیم 325 00:18:39,282 --> 00:18:42,350 .به شرط اینکه قبول کنی ظرف‌هاتون رو آب بکشید 326 00:18:42,375 --> 00:18:44,309 نظرت چیه ریک؟ 327 00:18:51,471 --> 00:18:54,783 .بریم خونه باشه بابابزرگ؟ 328 00:18:54,808 --> 00:18:57,876 .فکر خیلی خوبیه، سامر 329 00:19:35,315 --> 00:19:36,648 ،پس تا اون پول رو پرداخت نکنید 330 00:19:36,716 --> 00:19:38,418 ،و اون چندین جریمه‌ی تأخیر رو هم ندید 331 00:19:38,443 --> 00:19:40,051 .حسابتون بلوکه باقی می‌مونه 332 00:19:40,076 --> 00:19:43,789 در حالت عادی سرکوبگرهای روزگردمون ،بهش رسیدگی می‌کردن 333 00:19:43,857 --> 00:19:47,220 اما ما اخیرا خودمون رو .از بند زنجیر شب آزاد کردیم 334 00:19:47,245 --> 00:19:49,228 .عزیزم من امروز به 30 جا دیگه هم باید زنگ بزنم 335 00:19:49,268 --> 00:19:52,345 .بانک ماشین رو توقیف کرد 336 00:19:52,391 --> 00:19:53,723 .وای پسر 337 00:19:53,801 --> 00:19:57,803 از اکانت توئیترم اومدم بیرون .و رمزم رو بلد نیستم. کیر توش 338 00:19:57,871 --> 00:20:00,606 ،کل پول آدمای روز رو خرج تعطیلات 339 00:20:00,631 --> 00:20:02,231 ،اجاره‌ی سالن کنسرت 340 00:20:02,256 --> 00:20:04,991 .و اشتراک پخش تلویزیونی شبونه کردیم 341 00:20:05,016 --> 00:20:06,549 .ورشکسته شدیم 342 00:20:06,574 --> 00:20:11,068 به گمونم برای تصاحب روز .بیشتر از چیزی که فکر می‌کردم کار لازمه 343 00:20:12,752 --> 00:20:18,690 من یه دستگاهی دارم .که تموم مشکلاتمون رو حل می‌کنه 344 00:20:29,145 --> 00:20:31,746 وای، ما چند وقته خواب بودیم 345 00:20:31,771 --> 00:20:33,810 .نباید زمان زیادی باشه 346 00:20:34,024 --> 00:20:35,690 !خدای من! نه 347 00:20:35,715 --> 00:20:37,449 !چاکو تاکو رو بستن 348 00:20:38,302 --> 00:20:45,493 !سیر تا پیاز سینمای جهان رو با ما ببین .:: Bamabin.com ::.