1
00:00:08,299 --> 00:00:13,304
Rick, heb je me nog nodig
voor avonturen?
2
00:00:13,304 --> 00:00:15,932
Hè?
- Avonturen? Weet je nog?
3
00:00:15,932 --> 00:00:19,436
Nu niet, Morty.
Maar volgende week zeker.
4
00:00:19,436 --> 00:00:21,312
Dat zeg je al een tijdje.
5
00:00:21,312 --> 00:00:27,402
Ik ga je een duwtje geven door een
paar van deze jongens te verzilveren.
6
00:00:27,402 --> 00:00:32,115
Doen we die spaarkaarten nog?
- Nooit gestopt. Bam. Kijk en huiver.
7
00:00:32,115 --> 00:00:35,910
Elke volle kaart geeft me recht
op een avontuur naar keuze.
8
00:00:35,910 --> 00:00:38,413
Ik maak de regels niet.
- Nee, dat doe ík.
9
00:00:38,413 --> 00:00:41,708
Zo veel heb ik er niet gestempeld.
- Je vergeet 't altijd.
10
00:00:41,708 --> 00:00:44,294
Je bent altijd dronken.
- Liep die actie nog?
11
00:00:44,294 --> 00:00:47,088
Dit is heel verdacht.
Ik accepteer ze niet.
12
00:00:47,088 --> 00:00:51,176
Dat wist ik, dus ik heb de bonnetjes
nog. Ik heb aantekeningen gemaakt.
13
00:00:51,176 --> 00:00:54,137
Dit is lariekoek.
De Mortysaurussen?
14
00:00:54,137 --> 00:00:56,973
Soort zoekt soort?
- Ik verzin zelf titels.
15
00:00:56,973 --> 00:01:00,769
Net als bij die MS-leesmarathon.
Je had geen zak gelezen.
16
00:01:00,769 --> 00:01:03,104
Je mag liegen voor het goede doel.
17
00:01:03,104 --> 00:01:06,441
Of als je ermee weg denkt te komen.
- Hoe wou je me vangen?
18
00:01:06,441 --> 00:01:09,611
Nu ben je te ver gegaan, mannetje.
Je gaat eraan.
19
00:01:09,611 --> 00:01:12,947
Bedrieg geen bedriegers.
Ik heb kosmische vrienden.
20
00:01:12,947 --> 00:01:17,786
Ja, ik heb een audit nodig.
Oké, je zat al te kijken.
21
00:01:17,786 --> 00:01:21,456
Ik kom je halen.
- Wat is dit?
22
00:01:21,456 --> 00:01:23,291
Ik ben de Observer.
23
00:01:23,291 --> 00:01:25,543
Je hangt. Moet je je gezicht zien.
24
00:01:25,543 --> 00:01:29,422
Ik observeer alles.
- Ze observeren alles, Morty.
25
00:01:29,422 --> 00:01:31,716
Een kosmische alziende soort.
- Nou en?
26
00:01:31,716 --> 00:01:36,304
Het zijn bodycams die niet uit gaan
als je een minderheid aftuigt.
27
00:01:36,304 --> 00:01:38,598
Of als je avonturen
uit je duim zuigt.
28
00:01:38,598 --> 00:01:40,558
Dat doe ik niet.
- We zullen zien.
29
00:01:40,558 --> 00:01:43,853
O, dat wil ik zien.
30
00:02:15,927 --> 00:02:18,513
Ik wed dat 70 procent hiervan
onzin is.
31
00:02:18,513 --> 00:02:21,641
Zeur niet en doe die audit.
Ik heb niets te verbergen.
32
00:02:21,641 --> 00:02:23,810
{\an8}Oké Observer,
Waarheid of uitdaging.
33
00:02:23,810 --> 00:02:25,895
{\an8}Suffe titels.
- Zo onthoud ik ze.
34
00:02:25,895 --> 00:02:31,526
{\an8}Ik heb het gezien. Aanschouw mij
en ook jij zult het zien.
35
00:02:34,571 --> 00:02:37,156
{\an8}Twee aanvallen
en een oplichtende zwakke plek.
36
00:02:37,156 --> 00:02:40,618
{\an8}Legend of Zelda tutorialniveau.
- Ik vond het wel leuk.
37
00:02:40,618 --> 00:02:46,082
Halt, onbekende avonturiers.
- Wij bewaken dit heiligdom.
38
00:02:46,082 --> 00:02:50,253
Een van ons vertelt enkel
de waarheid, de ander enkel leugens.
39
00:02:50,253 --> 00:02:52,672
Heb je ooit z'n vrouw geneukt?
- Ja.
40
00:02:52,672 --> 00:02:57,176
Nee maar, hij heeft goed gegokt.
- Ik vergeef je.
41
00:02:57,176 --> 00:02:59,387
O, shit.
- Oké, volgende kamer.
42
00:02:59,387 --> 00:03:03,892
{\an8}Nee, ik wil kijken.
- Zag je hoe een van hen loog?
43
00:03:03,892 --> 00:03:07,854
{\an8}Goed, die was echt. Ik ben
op zoek naar schaamteloze fraude.
44
00:03:07,854 --> 00:03:10,440
Oké, laat me
Nachtelijke western zien.
45
00:03:11,232 --> 00:03:16,905
{\an8}Morty, neem me mee, jij rijdt.
Ik wil een Western Baconburger.
46
00:03:16,905 --> 00:03:19,616
{\an8}Morty, Western Bacon, nu.
47
00:03:23,703 --> 00:03:25,163
O, ja.
48
00:03:25,163 --> 00:03:27,457
Wacht even...
- Ik wist het. Betrapt.
49
00:03:27,457 --> 00:03:29,083
Je bent daar verbannen.
50
00:03:29,083 --> 00:03:31,878
Maar fastfood halen is geen avontuur. Ongeldig.
51
00:03:31,878 --> 00:03:37,926
{\an8}Iedereen kan nog winnen.
- Nee, het is geen weddenschap.
52
00:03:37,926 --> 00:03:40,929
{\an8}Observer, toon ons
'Maximum Overdrive' met kleren.
53
00:03:44,432 --> 00:03:48,186
{\an8}Dit is beter dan auto's.
Auto's kunnen je overrijden.
54
00:03:50,480 --> 00:03:52,440
Nee, dit is erger.
55
00:03:52,440 --> 00:03:58,071
{\an8}Boem. Avontuur, die zit.
- Prima. En Whistler in Dixie?
56
00:04:03,076 --> 00:04:05,662
Whistler, Wat heb je
om dat tuig af te maken?
57
00:04:05,662 --> 00:04:09,499
{\an8}Deze heb ik gemaakt toen ik
m'n eerste necrofiel om zeep hielp.
58
00:04:09,499 --> 00:04:14,379
{\an8}Dubbele actie met 1400 kilo wijwater
per vierkante centimeter.
59
00:04:14,379 --> 00:04:20,301
{\an8}Deze oude meid braakt knoflook uit
met 975 meter per seconde...
60
00:04:20,301 --> 00:04:26,474
{\an8}en dan 5200 zonnejoules rauw
ultraviolet. En dat is pas het begin.
61
00:04:26,474 --> 00:04:32,105
{\an8}Kruisvormige werpsterren,
houten staken met spiegelpunt en...
62
00:04:32,105 --> 00:04:34,941
Hallo? Jongens?
63
00:04:34,941 --> 00:04:38,111
Dat was een bazelende oude man.
- Er zijn mensen dood.
64
00:04:38,111 --> 00:04:41,990
Noem je 9/11 dan ook een avontuur?
Zet dat op Twitter en zie maar.
65
00:04:41,990 --> 00:04:45,451
Goed dan. Wees getuige van 9/11.
- Nee.
66
00:04:45,451 --> 00:04:48,788
Niet doen.
Je moet ons laten kiezen, oké?
67
00:04:48,788 --> 00:04:51,541
Wat nu? Wat is Benendag nou weer?
68
00:04:52,875 --> 00:04:58,715
Hé, kijk. Morty, ik ben een been.
Een been, Morty. Ik ben Leg Rick.
69
00:04:58,715 --> 00:05:02,677
Oké, die laatste krijg je.
- Wat? Dank je wel, maar...
70
00:05:02,677 --> 00:05:05,471
Moet je zien.
- Dat is duidelijk zonder licentie.
71
00:05:05,471 --> 00:05:08,182
Licentieer dit maar.
- Wacht, wat doe je?
72
00:05:08,182 --> 00:05:12,437
Hé, Smith, je ziet er hongerig uit.
Wil je een muilpeer?
73
00:05:12,437 --> 00:05:15,648
Wat...
- O, jee. Ricks implantaten.
74
00:05:15,648 --> 00:05:18,443
Big Doug, haal de truck.
75
00:05:18,443 --> 00:05:21,612
Nu voel ik dat ik echt leef.
76
00:05:25,867 --> 00:05:28,244
O, man.
77
00:06:03,196 --> 00:06:07,700
Verander. Weer. In. Een boot.
- Ik doe m'n best.
78
00:06:10,661 --> 00:06:14,123
Ik probeer...
- Big Doug.
79
00:06:14,123 --> 00:06:17,210
Big Doug, nee.
80
00:06:17,210 --> 00:06:21,380
Daar is m'n jongen. Kom, de hamsters
keren zich tegen me. We moeten gaan.
81
00:06:21,380 --> 00:06:24,592
Rust in vrede, Big Doug.
- Daar zat ik niet eens in.
82
00:06:24,592 --> 00:06:27,887
Hij stond niet eens op m'n lijst.
Hij zette hem zelf aan.
83
00:06:27,887 --> 00:06:32,350
En wat dacht je van al die keren
dat jullie elkaar verkeerd begrepen?
84
00:06:32,350 --> 00:06:34,602
Wat? Ga je een hele reeks laten zien?
85
00:06:34,602 --> 00:06:40,733
Het werkt als je groepjes
rond een thema maakt.
86
00:06:40,733 --> 00:06:44,320
Ik wil Morty even onder vier ogen
spreken, over iets anders.
87
00:06:44,320 --> 00:06:47,073
We zijn zo terug.
88
00:06:47,073 --> 00:06:50,034
Goed, die gast was een vergissing.
89
00:06:50,034 --> 00:06:52,286
Hij is agressief.
- Als een stoomwals.
90
00:06:52,286 --> 00:06:55,164
Hij maakt er een clipshow van.
Met z'n rotstem.
91
00:06:55,164 --> 00:06:59,085
Hij heeft een rotstem,
maakt suffe grappen en kleineert je.
92
00:06:59,085 --> 00:07:01,629
Bedankt. Oké, even nadenken.
93
00:07:01,629 --> 00:07:04,966
Ik vertrouw ze niet,
maar ik accepteer ze voor 70 procent.
94
00:07:04,966 --> 00:07:07,510
Afgesproken. Hoe komen we van hem af?
95
00:07:07,510 --> 00:07:09,887
Ik geef 'm wat geld
en een complimentje.
96
00:07:09,887 --> 00:07:12,557
Hij maakt er 'n clipshow van.
Met z'n rotstem.
97
00:07:12,557 --> 00:07:14,892
Hij heeft een rotstem,
maakt grappen...
98
00:07:14,892 --> 00:07:18,312
Oké, dat is onze schuld.
Dat had ik moeten zien aankomen.
99
00:07:18,312 --> 00:07:21,440
Zien is mijn ding.
- Je weet dat hij je gaat betalen.
100
00:07:21,440 --> 00:07:24,861
En een compliment geven?
- Goed, je hebt ons betrapt.
101
00:07:24,861 --> 00:07:28,281
Stiekem vinden we je waardeloos.
Hier is het dubbele.
102
00:07:28,281 --> 00:07:31,117
Zo weinig willen we
over je vertrek praten.
103
00:07:31,117 --> 00:07:35,454
Ik heb nog nooit twee grotere eikels
gezien. En ik zie alle eikels.
104
00:07:35,454 --> 00:07:41,878
En nu zie je dat je ophoepelt. Doei.
- Jezus.
105
00:07:51,429 --> 00:07:54,140
Shit, wat heet.
- Je moet in het midden beginnen.
106
00:07:54,140 --> 00:07:56,350
Statistisch gezien het koelste stuk.
107
00:07:56,350 --> 00:07:59,604
Op mijn bord geen koolhydraten.
Ik doe keto.
108
00:07:59,604 --> 00:08:02,148
Is dat een...
- Clip?
109
00:08:02,148 --> 00:08:04,442
Ik hou van vet. Geef me alle vetten.
110
00:08:04,442 --> 00:08:08,154
Die burrito zit vol koolhydraten.
- Wat een eikel.
111
00:08:08,154 --> 00:08:11,115
Is dat je plan? Dieet-shamen?
Neem je verlies.
112
00:08:11,115 --> 00:08:14,911
Dit is gênant.
- Ik zal je laten zien wat gênant is.
113
00:08:17,121 --> 00:08:19,790
Doe het. Het is de enige manier.
114
00:08:19,790 --> 00:08:26,088
Hoe kan het de enige manier zijn?
- Morty, ik ga dood. Het is aan jou.
115
00:08:29,634 --> 00:08:32,261
Rick.
- Waar ben je mee bezig?
116
00:08:32,261 --> 00:08:37,141
Het universum redden.
Denk ik. Toch, Rick?
117
00:08:39,519 --> 00:08:42,730
Morty-weddenschappen
tong in apenneus
118
00:08:45,024 --> 00:08:48,611
Wat? Je zei dat ik een held was.
- Dat was je die avond ook.
119
00:08:48,611 --> 00:08:52,698
Wat is er aan de hand?
- Speelt die boze steen videoclips af?
120
00:08:52,698 --> 00:08:55,618
Opa huurde die gek in
om te bewijzen dat ik lieg.
121
00:08:55,618 --> 00:08:59,789
Maar mensen die dat werk doen,
zijn geen leuk gezelschap. Ga weg.
122
00:08:59,789 --> 00:09:04,335
De stoep is openbaar terrein.
Ik mag hier observeren wat ik wil.
123
00:09:04,335 --> 00:09:07,421
Dit is niet ons probleem.
Stuur dat onding weg.
124
00:09:07,421 --> 00:09:10,841
Ja, ik was m'n huiswerk aan het doen.
- Niet waar.
125
00:09:10,841 --> 00:09:12,426
Stomme kutsteen.
126
00:09:12,426 --> 00:09:17,848
O, jee. Gelijk zij mij te schande
maken, maak ik nu jou te schande.
127
00:09:21,644 --> 00:09:26,274
Mam, ben je wijn aan het drinken?
- Nee, ik zit te schijten.
128
00:09:26,274 --> 00:09:28,818
Ik ken het geluid
van een stortbakdeksel.
129
00:09:28,818 --> 00:09:32,530
Twee vliegen in één klap.
- Dit is vooral gênant voor mam.
130
00:09:32,530 --> 00:09:35,866
Ik loog niet. Ik wilde gaan schijten.
- Wat gebeurt hier?
131
00:09:35,866 --> 00:09:38,661
Kosmisch wezen toont
gênante beelden uit wrok?
132
00:09:38,661 --> 00:09:41,998
Verdomme, Jerry. Perfect.
- Ik keek door het raam boven.
133
00:09:41,998 --> 00:09:43,833
Kijk hier maar naar, loser.
134
00:09:43,833 --> 00:09:47,336
Morty, ik gooi wat spullen
van onze laatste avonturen weg.
135
00:09:47,336 --> 00:09:50,673
Kun je deze diamant nog gebruiken?
- Nee, bedankt.
136
00:09:57,888 --> 00:09:59,181
Dit komt wel goed.
137
00:10:03,144 --> 00:10:05,688
Het spijt me.
Ik kan niet meer stoppen.
138
00:10:07,356 --> 00:10:10,484
Iedereen weet dat ik gênant ben.
Ik ben kogelvrij.
139
00:10:10,484 --> 00:10:15,698
Mijn god, dit is zo sneu.
- Niet zo sneu als jij zo meteen.
140
00:10:15,698 --> 00:10:19,285
{\an8}De Hottie Snatchers
zijn nu ook in Canada en Mexico.
141
00:10:19,285 --> 00:10:22,705
{\an8}Ze grijpen de mooiste inwoners
en nemen ze mee.
142
00:10:22,705 --> 00:10:26,334
{\an8}Iedereen, zelfs zesjes en lager,
moet binnen blijven.
143
00:10:26,334 --> 00:10:30,379
{\an8}Jij zou zeker niet veilig zijn.
- Niet in de uitzending, Michael.
144
00:10:30,379 --> 00:10:34,884
Zo terug, toilet. Ik moet het weten.
145
00:10:38,304 --> 00:10:43,934
Het is oké, het is niet echt.
Het is pure willekeur.
146
00:10:43,934 --> 00:10:46,062
Is alles oké? Ik hoorde een...
147
00:10:49,690 --> 00:10:52,568
Jij ook al? Het valt wel mee
als je eraan gewend bent.
148
00:10:54,236 --> 00:10:56,572
Ik verdien dit niet.
Ik heb niets gedaan.
149
00:10:56,572 --> 00:10:59,909
Als pap niet ingrijpt,
moet ik dan iets doen?
150
00:10:59,909 --> 00:11:02,328
Tenzij ik dan...
- Je liep er zo in.
151
00:11:02,328 --> 00:11:06,582
Dit is ons doelwit.
Dichotomus Daniel.
152
00:11:08,125 --> 00:11:09,585
Dat was m'n stoel.
153
00:11:09,585 --> 00:11:12,713
Het was een scheet.
- Birdperson weet dat altijd.
154
00:11:12,713 --> 00:11:15,966
Dat klopt, met z'n grote snavel.
- Rot op, stuk stront.
155
00:11:15,966 --> 00:11:18,386
Waarom?
Zodat je dit soort dingen kunt doen?
156
00:11:26,435 --> 00:11:28,354
Morty, er is maar één uitweg:
157
00:11:28,354 --> 00:11:31,524
Door de bodem
van dit enorme vat walvissperma.
158
00:11:31,524 --> 00:11:35,611
Die laatste was om te choqueren.
- Wat een eikel.
159
00:11:35,611 --> 00:11:38,781
Als je er niet tegen kunt,
kijk dan niet.
160
00:11:38,781 --> 00:11:40,533
Je bent waardeloos.
161
00:11:40,533 --> 00:11:43,911
Je laat al die rare dingen zien
omdat we je wegstuurden.
162
00:11:43,911 --> 00:11:45,496
Pak hem.
- Tuig hem af.
163
00:11:45,496 --> 00:11:49,875
Wat? Ga je me in elkaar slaan
zoals de Piss Guy? Hé, niet cool.
164
00:11:49,875 --> 00:11:52,628
Hier is een clip
van m'n schoen tegen je kont.
165
00:11:55,131 --> 00:12:02,012
Nu ben ik een en al stenen.
Dat zag ik niet aankomen.
166
00:12:04,014 --> 00:12:07,893
Shit. Kunnen ze doodgaan?
Ik dacht dat ze kosmisch waren.
167
00:12:07,893 --> 00:12:12,064
We laten dit liggen, ontkennen alles
en hopen dat het overwaait.
168
00:12:12,064 --> 00:12:16,735
Tenzij ze deze scène afspelen
voor een bevooroordeelde jury.
169
00:12:16,735 --> 00:12:22,825
Als Observer wil ik onpartijdig
blijven, maar ik zie geen onschuld.
170
00:12:22,825 --> 00:12:25,661
Het waait niet over.
- Blijf positief.
171
00:12:25,661 --> 00:12:28,164
Maar die jury belooft weinig goeds.
172
00:12:29,498 --> 00:12:33,627
Bizar, en dat door een ruzietje
over de definitie van 'avontuur'.
173
00:12:33,627 --> 00:12:36,964
Ja, ik geef toe dat ik zelf
een paar stempels heb gezet.
174
00:12:36,964 --> 00:12:39,967
Hebbes. Kan de stenograaf
die bekentenis voorlezen?
175
00:12:39,967 --> 00:12:43,512
Stilte. Het doden
van een Observer is onvergeeflijk.
176
00:12:43,512 --> 00:12:47,224
We moeten nu beslissen
of we je bestaan beëindigen.
177
00:12:47,224 --> 00:12:50,060
Als iedereen hier
echt alles heeft gezien...
178
00:12:50,060 --> 00:12:53,564
weten jullie dat we dit al eens
met reuzen hebben gedaan.
179
00:12:53,564 --> 00:12:56,775
Wat bedoel je?
- Die vraag zal ík beantwoorden.
180
00:12:56,775 --> 00:12:59,028
Ik ben uw toegewezen advocaat.
181
00:12:59,028 --> 00:13:03,032
Edelachtbare, kijk hoe Rick en Morty
dit met reuzen deden.
182
00:13:03,032 --> 00:13:05,284
Dit is een uitgemaakte zaak.
183
00:13:05,284 --> 00:13:08,704
Denk je
dat er een magische engel komt...
184
00:13:08,704 --> 00:13:11,790
Fee-fi-fo-fum.
Ik ruik schending van burgerrechten.
185
00:13:11,790 --> 00:13:14,627
De momenten zijn vrijwel identiek, edelachtbare.
186
00:13:14,627 --> 00:13:17,546
Ik verzoek om seponering
wegens tegenstrijdigheid.
187
00:13:17,546 --> 00:13:21,008
Als het argument is dat Rick
en Morty hun fouten herhalen...
188
00:13:21,008 --> 00:13:22,843
is de eiser het daarmee eens.
189
00:13:22,843 --> 00:13:26,847
O, god. Je praat als de man die we
hebben vermoord. Naar gezegd.
190
00:13:26,847 --> 00:13:30,309
Dat was m'n broer.
Ik vond z'n stem ook niet mooi.
191
00:13:30,309 --> 00:13:34,146
Dit helpt onze zaak niet.
- Het volgende fragment ook niet.
192
00:13:34,146 --> 00:13:36,232
Ik heb een gorillapistool voor je.
193
00:13:36,232 --> 00:13:38,025
Cool, hè?
- Een gorillapistool?
194
00:13:38,025 --> 00:13:40,611
Doet dit wat ik denk dat het doet?
- Ja.
195
00:13:40,611 --> 00:13:43,364
Waar is je lunchgeld, sukkel?
- Lunchgeld?
196
00:13:43,364 --> 00:13:46,659
Weet je zeker
dat je niet liever een banaan wil?
197
00:13:48,994 --> 00:13:50,788
Hij moest een gorilla worden.
198
00:13:50,788 --> 00:13:54,792
Waarom zou je dat willen? Het was
een pistool om gorilla's te doden.
199
00:13:54,792 --> 00:13:58,295
Wees coulant. Dit is mijn schuld,
het zal niet meer gebeuren.
200
00:13:58,295 --> 00:14:00,673
Morty, dit is een pestkoppistool.
- Cool.
201
00:14:00,673 --> 00:14:02,216
Nog vragen?
- Niet echt.
202
00:14:02,216 --> 00:14:04,635
Ja, het spreekt voor zich.
Veel plezier.
203
00:14:04,635 --> 00:14:06,220
Hé, geef me je rugzak.
204
00:14:06,220 --> 00:14:08,389
Probeer je me te pesten?
- Ja.
205
00:14:08,389 --> 00:14:13,310
Hoe pest je een andere pestkop?
- Wat doe je?
206
00:14:17,481 --> 00:14:20,985
Deze was niet helemaal mijn schuld.
Hoe voel je je?
207
00:14:20,985 --> 00:14:24,780
Het gaat wel. Misschien moet je
me geen wapens meer geven, of...
208
00:14:24,780 --> 00:14:28,117
Of ze minder ambigu maken.
Zover was ik al. Hier, pak aan.
209
00:14:28,117 --> 00:14:31,036
Dit is een pistool.
En ik wil heel specifiek zijn.
210
00:14:31,036 --> 00:14:34,331
Dit is een pistool
om slechte mensen af te schieten.
211
00:14:34,331 --> 00:14:35,958
Is dat duidelijk?
- Oké.
212
00:14:35,958 --> 00:14:40,546
Wanneer ga je het gebruiken?
- Als ik een schurk wil afschieten.
213
00:14:40,546 --> 00:14:43,591
Ik vond 't leuk vanavond, Jessica.
- Geef me je geld.
214
00:14:43,591 --> 00:14:47,469
Ik heb iets anders voor je.
215
00:14:47,469 --> 00:14:49,013
Jeffrey Dahmer?
- Hoi.
216
00:14:49,013 --> 00:14:51,765
Wat gebeurt er?
- Geen idee. Rennen.
217
00:14:51,765 --> 00:14:56,186
Noteer dat het zo nog een tijd
doorging met andere wapens.
218
00:14:56,186 --> 00:14:58,772
Waar zijn we schuldig aan?
Aan dom zijn?
219
00:14:58,772 --> 00:15:01,317
Aan keer op keer dom zijn.
220
00:15:01,317 --> 00:15:06,280
Maar is dat niet de definitie
van experimenteren?
221
00:15:06,280 --> 00:15:07,948
De basis van wetenschap?
222
00:15:07,948 --> 00:15:11,285
Dat betekent
dat Rick en Morty niet níet leren...
223
00:15:11,285 --> 00:15:14,913
en zelfs dat ze actief leren.
Kijk naar dit voorbeeld.
224
00:15:14,913 --> 00:15:16,540
huisdierenkerkhof
225
00:15:16,540 --> 00:15:19,335
Wanneer komt Ben Franklin
weer tot leven?
226
00:15:19,335 --> 00:15:21,378
Allemachtig. Ja.
227
00:15:21,378 --> 00:15:25,007
Shit, hij komt slecht terug.
En als we hem opnieuw begraven?
228
00:15:25,007 --> 00:15:28,844
Weet je dat niet?
- Deze grond is nog niet getest.
229
00:15:28,844 --> 00:15:31,722
Nu we toch vragen stellen...
230
00:15:31,722 --> 00:15:34,558
M'n telefoon is ook dood.
- Zo werkt het niet.
231
00:15:34,558 --> 00:15:37,478
Mag alleen jij nieuwsgierig zijn?
- Je hebt gelijk.
232
00:15:37,478 --> 00:15:40,939
Dit is splinternieuwe wetenschap.
We moeten data verzamelen.
233
00:15:43,484 --> 00:15:46,487
Zet je schouders eronder.
- Zou dit de tank vullen?
234
00:15:46,487 --> 00:15:50,282
Goed idee. Nu begraven we
die kangoeroe tot aan z'n middel.
235
00:15:50,282 --> 00:15:53,327
Komen dan alleen z'n benen terug?
- Wie weet?
236
00:15:53,327 --> 00:15:56,538
Ik vermaak me enorm met je vanavond.
237
00:15:56,538 --> 00:15:58,332
Welke is dat?
- Ben Franklin.
238
00:15:58,332 --> 00:16:02,378
We hadden hem in aluminiumfolie
gewikkeld tegen het kwaad.
239
00:16:04,338 --> 00:16:07,299
Verdomme, wat is dat heet.
- Jezus Christus.
240
00:16:07,299 --> 00:16:11,887
Hij is gegaard als een varken
op een luau. Het is zo sappig.
241
00:16:11,887 --> 00:16:15,349
Dat is een mens.
- Wat doet deze plek met ons?
242
00:16:15,349 --> 00:16:18,018
Is dan niets heilig voor jullie?
243
00:16:18,018 --> 00:16:20,688
Waarom deze clips?
Waar staan we voor terecht?
244
00:16:20,688 --> 00:16:24,441
Waarvoor staan mensen terecht?
Goed of slecht zijn.
245
00:16:24,441 --> 00:16:27,861
We kunnen oneerbiedig zijn,
maar we zijn niet slecht.
246
00:16:27,861 --> 00:16:31,782
We maken meer vrienden dan vijanden.
- Speel die maar af.
247
00:16:31,782 --> 00:16:35,494
Kun je m'n churro tot leven wekken?
- Doe ik.
248
00:16:35,494 --> 00:16:37,788
Hoi, ik ben Churry.
249
00:16:37,788 --> 00:16:40,332
Churry, wil je lol maken?
- Ik doe mee.
250
00:17:01,729 --> 00:17:03,021
Wes Andsersons jacuzzi's
251
00:17:08,026 --> 00:17:11,280
Ik heb het nog nooit
zo naar m'n zin gehad.
252
00:17:11,280 --> 00:17:14,491
Bedankt. Maak er nu maar weer
een gewone churro van.
253
00:17:14,491 --> 00:17:18,454
Wat? Dat kan niet.
Ik moest hem tot leven wekken. Klaar.
254
00:17:18,454 --> 00:17:21,915
Maar hij is een churro.
Hij heeft geen organen of hersenen.
255
00:17:21,915 --> 00:17:25,002
Dus om te overleven,
moest ik hem onsterfelijk maken.
256
00:17:26,211 --> 00:17:27,504
Wat?
257
00:17:32,968 --> 00:17:38,432
M'n... M'n familie.
- Dag, Churry. Ik zal je missen.
258
00:17:41,935 --> 00:17:47,357
Zijn dit gewone churro's?
O, mijn god. Nee.
259
00:17:47,357 --> 00:17:52,029
Let op m'n woorden. Ooit laat ik
jou achter zoals jij mij achterliet.
260
00:17:52,029 --> 00:17:56,033
Op een levenloze planeet,
smekend om de dood.
261
00:17:56,033 --> 00:17:58,202
Daarom was die advocaat dus gratis.
262
00:17:58,202 --> 00:18:00,913
We doen nooit iemand exprés pijn.
263
00:18:00,913 --> 00:18:04,333
Avonturen gaan soms mis.
We moorden niet voor de lol.
264
00:18:04,333 --> 00:18:07,169
Hier is een clip over dat onderwerp.
265
00:18:07,169 --> 00:18:10,380
Het is gelukt. Ik heb
onze Space Jam versies vermoord.
266
00:18:10,380 --> 00:18:12,758
Help me even.
- Hoe heb je het gedaan?
267
00:18:12,758 --> 00:18:15,803
Het was makkelijk.
Ze wilden dood. Ze wilden eruit.
268
00:18:15,803 --> 00:18:19,181
Nee, je snapt het niet.
Ze smeekten erom. Ik hielp ze.
269
00:18:19,181 --> 00:18:22,518
Noem je dat helpen?
- Het helpt de eiser.
270
00:18:22,518 --> 00:18:25,604
Ik heb genoeg gehoord.
- Nee, verdomme.
271
00:18:25,604 --> 00:18:29,650
Als we toch dood gaan,
willen we onszelf verdedigen.
272
00:18:29,650 --> 00:18:34,571
Ik sta het toe. Maar niet tijdrekken.
- Ik heb maar één clip nodig.
273
00:18:34,571 --> 00:18:37,783
Als het 't hof behaagt, hou je vast.
274
00:18:42,329 --> 00:18:47,292
Ik ben een been, Morty.
Vind je dat leuk? Ja, dat weet ik.
275
00:18:47,292 --> 00:18:50,671
Die hebben we al gezien.
- Nee, dat was de andere keer.
276
00:18:50,671 --> 00:18:52,297
Was dat je laatste poging?
277
00:18:52,297 --> 00:18:56,009
Ik heb me voor niets vastgehouden.
- Heel matig.
278
00:18:56,009 --> 00:19:00,514
Ik verklaar Rick en Morty schuldig.
Tijd om te sterven.
279
00:19:09,022 --> 00:19:11,567
Wat krijgen we nou?
- Plotwending.
280
00:19:11,567 --> 00:19:15,320
Wat dacht je dan?
Je gaf me toegang tot je technologie.
281
00:19:15,320 --> 00:19:20,158
We zijn geen helden, maar jullie
ook niet, zag ik op jullie server.
282
00:19:20,158 --> 00:19:22,035
Kijk hier maar eens naar.
283
00:19:23,662 --> 00:19:29,251
Help. Alsjeblieft. O, mijn god.
284
00:19:31,920 --> 00:19:36,550
Absurd. Als de Observer
in het filmpje zat, wie keek er dan?
285
00:19:36,550 --> 00:19:38,135
Goede vraag.
286
00:19:38,135 --> 00:19:39,928
Alsjeblieft.
287
00:19:42,764 --> 00:19:44,308
Jezus Christus.
288
00:19:44,308 --> 00:19:46,977
We móeten wel toekijken,
dat is onze taak.
289
00:19:46,977 --> 00:19:49,396
En daar zou je nooit
misbruik van maken.
290
00:19:49,396 --> 00:19:53,525
Kopieën. Vers bekeken.
Ik heb Avatar 3 tot en met 6.
291
00:19:53,525 --> 00:19:57,613
Een vroege screening. De effecten
zijn nog niet af, maar ze zijn blauw.
292
00:19:57,613 --> 00:20:02,367
Kan ik het helpen dat ik ze zag?
- Observeren is alles wat we doen.
293
00:20:02,367 --> 00:20:04,077
Nee, dat is niet het enige.
294
00:20:05,370 --> 00:20:08,290
Ik geef jullie 20 dollar
om tegen elkaar te vechten.
295
00:20:08,290 --> 00:20:10,542
Geld, geld.
296
00:20:10,542 --> 00:20:14,254
Jullie doen duidelijk veel meer.
Jullie zijn net zo erg als wij.
297
00:20:14,254 --> 00:20:17,758
We zijn niet allemaal slecht.
Ik zie een paar rotte appels.
298
00:20:17,758 --> 00:20:22,429
Wie noem je een appel? Kijk maar
wat jij met Toms vrouw deed.
299
00:20:22,429 --> 00:20:25,599
Observeer me harder. Nog harder.
300
00:20:25,599 --> 00:20:27,309
Het spijt me niet, Tom.
301
00:20:27,309 --> 00:20:31,021
Het enige wat jij niet zag,
was wat een schat Nancy was.
302
00:20:31,021 --> 00:20:33,398
Ik vermoord je.
- Dat wil ik weleens zien.
303
00:20:36,818 --> 00:20:39,529
Jeetje, Rick.
Iedereen neukt elkaars vrouw.
304
00:20:39,529 --> 00:20:44,993
Het huwelijk is oplichterij. We gaan.
- Wacht. Ik heb nog meer clips.
305
00:20:46,161 --> 00:20:48,538
Morty, ik waardeer
wat je wilde doen...
306
00:20:48,538 --> 00:20:50,916
met de stempelkaarten,
m'n groove-ding.
307
00:20:50,916 --> 00:20:53,627
Bedankt. Was dit een stempel?
308
00:20:53,627 --> 00:20:55,963
Of moet ik dit
als mijn avontuur zien?
309
00:20:55,963 --> 00:20:58,340
Zullen we deze gewoon negeren?
- Ja.
310
00:20:58,340 --> 00:21:01,426
Ja, goed idee. 80 procent?
311
00:21:01,426 --> 00:21:04,471
75.
- Afgesproken. Wat zeg je ervan?
312
00:21:04,471 --> 00:21:08,141
Stukje vliegen, iets tegenkomen,
misschien een moreel bezwaar...
313
00:21:08,141 --> 00:21:10,352
totale chaos en dan red je ons?
314
00:21:10,352 --> 00:21:15,732
Daar gaan we. Rick en Morty zijn
terug. Kijk in 't handschoenenkastje.
315
00:21:15,732 --> 00:21:17,359
Een nieuw pistool.
316
00:21:49,391 --> 00:21:52,352
Hé, Morty. Zie ik je morgen
op de discgolfborrel?
317
00:21:52,352 --> 00:21:53,812
Reken maar, Jimmy.
318
00:21:55,647 --> 00:21:57,816
Ik wist dat deze dag zou komen.
319
00:21:59,109 --> 00:22:01,153
O, god.
320
00:22:03,280 --> 00:22:06,366
Netjes. Gratis churro.
321
00:22:08,577 --> 00:22:10,370
wacht maar
322
00:22:10,370 --> 00:22:13,206
Vertaling: Geert Spekken Iyuno