1 00:00:08,299 --> 00:00:13,304 Rick, heb je me nog nodig voor avonturen? 2 00:00:13,304 --> 00:00:15,932 Hè? - Avonturen? Weet je nog? 3 00:00:15,932 --> 00:00:19,436 Nu niet, Morty. Maar volgende week zeker. 4 00:00:19,436 --> 00:00:21,312 Dat zeg je al een tijdje. 5 00:00:21,312 --> 00:00:27,402 Ik ga je een duwtje geven door een paar van deze jongens te verzilveren. 6 00:00:27,402 --> 00:00:32,115 Doen we die spaarkaarten nog? - Nooit gestopt. Bam. Kijk en huiver. 7 00:00:32,115 --> 00:00:35,910 Elke volle kaart geeft me recht op een avontuur naar keuze. 8 00:00:35,910 --> 00:00:38,413 Ik maak de regels niet. - Nee, dat doe ík. 9 00:00:38,413 --> 00:00:41,708 Zo veel heb ik er niet gestempeld. - Je vergeet 't altijd. 10 00:00:41,708 --> 00:00:44,294 Je bent altijd dronken. - Liep die actie nog? 11 00:00:44,294 --> 00:00:47,088 Dit is heel verdacht. Ik accepteer ze niet. 12 00:00:47,088 --> 00:00:51,176 Dat wist ik, dus ik heb de bonnetjes nog. Ik heb aantekeningen gemaakt. 13 00:00:51,176 --> 00:00:54,137 Dit is lariekoek. De Mortysaurussen? 14 00:00:54,137 --> 00:00:56,973 Soort zoekt soort? - Ik verzin zelf titels. 15 00:00:56,973 --> 00:01:00,769 Net als bij die MS-leesmarathon. Je had geen zak gelezen. 16 00:01:00,769 --> 00:01:03,104 Je mag liegen voor het goede doel. 17 00:01:03,104 --> 00:01:06,441 Of als je ermee weg denkt te komen. - Hoe wou je me vangen? 18 00:01:06,441 --> 00:01:09,611 Nu ben je te ver gegaan, mannetje. Je gaat eraan. 19 00:01:09,611 --> 00:01:12,947 Bedrieg geen bedriegers. Ik heb kosmische vrienden. 20 00:01:12,947 --> 00:01:17,786 Ja, ik heb een audit nodig. Oké, je zat al te kijken. 21 00:01:17,786 --> 00:01:21,456 Ik kom je halen. - Wat is dit? 22 00:01:21,456 --> 00:01:23,291 Ik ben de Observer. 23 00:01:23,291 --> 00:01:25,543 Je hangt. Moet je je gezicht zien. 24 00:01:25,543 --> 00:01:29,422 Ik observeer alles. - Ze observeren alles, Morty. 25 00:01:29,422 --> 00:01:31,716 Een kosmische alziende soort. - Nou en? 26 00:01:31,716 --> 00:01:36,304 Het zijn bodycams die niet uit gaan als je een minderheid aftuigt. 27 00:01:36,304 --> 00:01:38,598 Of als je avonturen uit je duim zuigt. 28 00:01:38,598 --> 00:01:40,558 Dat doe ik niet. - We zullen zien. 29 00:01:40,558 --> 00:01:43,853 O, dat wil ik zien. 30 00:02:15,927 --> 00:02:18,513 Ik wed dat 70 procent hiervan onzin is. 31 00:02:18,513 --> 00:02:21,641 Zeur niet en doe die audit. Ik heb niets te verbergen. 32 00:02:21,641 --> 00:02:23,810 {\an8}Oké Observer, Waarheid of uitdaging. 33 00:02:23,810 --> 00:02:25,895 {\an8}Suffe titels. - Zo onthoud ik ze. 34 00:02:25,895 --> 00:02:31,526 {\an8}Ik heb het gezien. Aanschouw mij en ook jij zult het zien. 35 00:02:34,571 --> 00:02:37,156 {\an8}Twee aanvallen en een oplichtende zwakke plek. 36 00:02:37,156 --> 00:02:40,618 {\an8}Legend of Zelda tutorialniveau. - Ik vond het wel leuk. 37 00:02:40,618 --> 00:02:46,082 Halt, onbekende avonturiers. - Wij bewaken dit heiligdom. 38 00:02:46,082 --> 00:02:50,253 Een van ons vertelt enkel de waarheid, de ander enkel leugens. 39 00:02:50,253 --> 00:02:52,672 Heb je ooit z'n vrouw geneukt? - Ja. 40 00:02:52,672 --> 00:02:57,176 Nee maar, hij heeft goed gegokt. - Ik vergeef je. 41 00:02:57,176 --> 00:02:59,387 O, shit. - Oké, volgende kamer. 42 00:02:59,387 --> 00:03:03,892 {\an8}Nee, ik wil kijken. - Zag je hoe een van hen loog? 43 00:03:03,892 --> 00:03:07,854 {\an8}Goed, die was echt. Ik ben op zoek naar schaamteloze fraude. 44 00:03:07,854 --> 00:03:10,440 Oké, laat me Nachtelijke western zien. 45 00:03:11,232 --> 00:03:16,905 {\an8}Morty, neem me mee, jij rijdt. Ik wil een Western Baconburger. 46 00:03:16,905 --> 00:03:19,616 {\an8}Morty, Western Bacon, nu. 47 00:03:23,703 --> 00:03:25,163 O, ja. 48 00:03:25,163 --> 00:03:27,457 Wacht even... - Ik wist het. Betrapt. 49 00:03:27,457 --> 00:03:29,083 Je bent daar verbannen. 50 00:03:29,083 --> 00:03:31,878 Maar fastfood halen is geen avontuur. Ongeldig. 51 00:03:31,878 --> 00:03:37,926 {\an8}Iedereen kan nog winnen. - Nee, het is geen weddenschap. 52 00:03:37,926 --> 00:03:40,929 {\an8}Observer, toon ons 'Maximum Overdrive' met kleren. 53 00:03:44,432 --> 00:03:48,186 {\an8}Dit is beter dan auto's. Auto's kunnen je overrijden. 54 00:03:50,480 --> 00:03:52,440 Nee, dit is erger. 55 00:03:52,440 --> 00:03:58,071 {\an8}Boem. Avontuur, die zit. - Prima. En Whistler in Dixie? 56 00:04:03,076 --> 00:04:05,662 Whistler, Wat heb je om dat tuig af te maken? 57 00:04:05,662 --> 00:04:09,499 {\an8}Deze heb ik gemaakt toen ik m'n eerste necrofiel om zeep hielp. 58 00:04:09,499 --> 00:04:14,379 {\an8}Dubbele actie met 1400 kilo wijwater per vierkante centimeter. 59 00:04:14,379 --> 00:04:20,301 {\an8}Deze oude meid braakt knoflook uit met 975 meter per seconde... 60 00:04:20,301 --> 00:04:26,474 {\an8}en dan 5200 zonnejoules rauw ultraviolet. En dat is pas het begin. 61 00:04:26,474 --> 00:04:32,105 {\an8}Kruisvormige werpsterren, houten staken met spiegelpunt en... 62 00:04:32,105 --> 00:04:34,941 Hallo? Jongens? 63 00:04:34,941 --> 00:04:38,111 Dat was een bazelende oude man. - Er zijn mensen dood. 64 00:04:38,111 --> 00:04:41,990 Noem je 9/11 dan ook een avontuur? Zet dat op Twitter en zie maar. 65 00:04:41,990 --> 00:04:45,451 Goed dan. Wees getuige van 9/11. - Nee. 66 00:04:45,451 --> 00:04:48,788 Niet doen. Je moet ons laten kiezen, oké? 67 00:04:48,788 --> 00:04:51,541 Wat nu? Wat is Benendag nou weer? 68 00:04:52,875 --> 00:04:58,715 Hé, kijk. Morty, ik ben een been. Een been, Morty. Ik ben Leg Rick. 69 00:04:58,715 --> 00:05:02,677 Oké, die laatste krijg je. - Wat? Dank je wel, maar... 70 00:05:02,677 --> 00:05:05,471 Moet je zien. - Dat is duidelijk zonder licentie. 71 00:05:05,471 --> 00:05:08,182 Licentieer dit maar. - Wacht, wat doe je? 72 00:05:08,182 --> 00:05:12,437 Hé, Smith, je ziet er hongerig uit. Wil je een muilpeer? 73 00:05:12,437 --> 00:05:15,648 Wat... - O, jee. Ricks implantaten. 74 00:05:15,648 --> 00:05:18,443 Big Doug, haal de truck. 75 00:05:18,443 --> 00:05:21,612 Nu voel ik dat ik echt leef. 76 00:05:25,867 --> 00:05:28,244 O, man. 77 00:06:03,196 --> 00:06:07,700 Verander. Weer. In. Een boot. - Ik doe m'n best. 78 00:06:10,661 --> 00:06:14,123 Ik probeer... - Big Doug. 79 00:06:14,123 --> 00:06:17,210 Big Doug, nee. 80 00:06:17,210 --> 00:06:21,380 Daar is m'n jongen. Kom, de hamsters keren zich tegen me. We moeten gaan. 81 00:06:21,380 --> 00:06:24,592 Rust in vrede, Big Doug. - Daar zat ik niet eens in. 82 00:06:24,592 --> 00:06:27,887 Hij stond niet eens op m'n lijst. Hij zette hem zelf aan. 83 00:06:27,887 --> 00:06:32,350 En wat dacht je van al die keren dat jullie elkaar verkeerd begrepen? 84 00:06:32,350 --> 00:06:34,602 Wat? Ga je een hele reeks laten zien? 85 00:06:34,602 --> 00:06:40,733 Het werkt als je groepjes rond een thema maakt. 86 00:06:40,733 --> 00:06:44,320 Ik wil Morty even onder vier ogen spreken, over iets anders. 87 00:06:44,320 --> 00:06:47,073 We zijn zo terug. 88 00:06:47,073 --> 00:06:50,034 Goed, die gast was een vergissing. 89 00:06:50,034 --> 00:06:52,286 Hij is agressief. - Als een stoomwals. 90 00:06:52,286 --> 00:06:55,164 Hij maakt er een clipshow van. Met z'n rotstem. 91 00:06:55,164 --> 00:06:59,085 Hij heeft een rotstem, maakt suffe grappen en kleineert je. 92 00:06:59,085 --> 00:07:01,629 Bedankt. Oké, even nadenken. 93 00:07:01,629 --> 00:07:04,966 Ik vertrouw ze niet, maar ik accepteer ze voor 70 procent. 94 00:07:04,966 --> 00:07:07,510 Afgesproken. Hoe komen we van hem af? 95 00:07:07,510 --> 00:07:09,887 Ik geef 'm wat geld en een complimentje. 96 00:07:09,887 --> 00:07:12,557 Hij maakt er 'n clipshow van. Met z'n rotstem. 97 00:07:12,557 --> 00:07:14,892 Hij heeft een rotstem, maakt grappen... 98 00:07:14,892 --> 00:07:18,312 Oké, dat is onze schuld. Dat had ik moeten zien aankomen. 99 00:07:18,312 --> 00:07:21,440 Zien is mijn ding. - Je weet dat hij je gaat betalen. 100 00:07:21,440 --> 00:07:24,861 En een compliment geven? - Goed, je hebt ons betrapt. 101 00:07:24,861 --> 00:07:28,281 Stiekem vinden we je waardeloos. Hier is het dubbele. 102 00:07:28,281 --> 00:07:31,117 Zo weinig willen we over je vertrek praten. 103 00:07:31,117 --> 00:07:35,454 Ik heb nog nooit twee grotere eikels gezien. En ik zie alle eikels. 104 00:07:35,454 --> 00:07:41,878 En nu zie je dat je ophoepelt. Doei. - Jezus. 105 00:07:51,429 --> 00:07:54,140 Shit, wat heet. - Je moet in het midden beginnen. 106 00:07:54,140 --> 00:07:56,350 Statistisch gezien het koelste stuk. 107 00:07:56,350 --> 00:07:59,604 Op mijn bord geen koolhydraten. Ik doe keto. 108 00:07:59,604 --> 00:08:02,148 Is dat een... - Clip? 109 00:08:02,148 --> 00:08:04,442 Ik hou van vet. Geef me alle vetten. 110 00:08:04,442 --> 00:08:08,154 Die burrito zit vol koolhydraten. - Wat een eikel. 111 00:08:08,154 --> 00:08:11,115 Is dat je plan? Dieet-shamen? Neem je verlies. 112 00:08:11,115 --> 00:08:14,911 Dit is gênant. - Ik zal je laten zien wat gênant is. 113 00:08:17,121 --> 00:08:19,790 Doe het. Het is de enige manier. 114 00:08:19,790 --> 00:08:26,088 Hoe kan het de enige manier zijn? - Morty, ik ga dood. Het is aan jou. 115 00:08:29,634 --> 00:08:32,261 Rick. - Waar ben je mee bezig? 116 00:08:32,261 --> 00:08:37,141 Het universum redden. Denk ik. Toch, Rick? 117 00:08:39,519 --> 00:08:42,730 Morty-weddenschappen tong in apenneus 118 00:08:45,024 --> 00:08:48,611 Wat? Je zei dat ik een held was. - Dat was je die avond ook. 119 00:08:48,611 --> 00:08:52,698 Wat is er aan de hand? - Speelt die boze steen videoclips af? 120 00:08:52,698 --> 00:08:55,618 Opa huurde die gek in om te bewijzen dat ik lieg. 121 00:08:55,618 --> 00:08:59,789 Maar mensen die dat werk doen, zijn geen leuk gezelschap. Ga weg. 122 00:08:59,789 --> 00:09:04,335 De stoep is openbaar terrein. Ik mag hier observeren wat ik wil. 123 00:09:04,335 --> 00:09:07,421 Dit is niet ons probleem. Stuur dat onding weg. 124 00:09:07,421 --> 00:09:10,841 Ja, ik was m'n huiswerk aan het doen. - Niet waar. 125 00:09:10,841 --> 00:09:12,426 Stomme kutsteen. 126 00:09:12,426 --> 00:09:17,848 O, jee. Gelijk zij mij te schande maken, maak ik nu jou te schande. 127 00:09:21,644 --> 00:09:26,274 Mam, ben je wijn aan het drinken? - Nee, ik zit te schijten. 128 00:09:26,274 --> 00:09:28,818 Ik ken het geluid van een stortbakdeksel. 129 00:09:28,818 --> 00:09:32,530 Twee vliegen in één klap. - Dit is vooral gênant voor mam. 130 00:09:32,530 --> 00:09:35,866 Ik loog niet. Ik wilde gaan schijten. - Wat gebeurt hier? 131 00:09:35,866 --> 00:09:38,661 Kosmisch wezen toont gênante beelden uit wrok? 132 00:09:38,661 --> 00:09:41,998 Verdomme, Jerry. Perfect. - Ik keek door het raam boven. 133 00:09:41,998 --> 00:09:43,833 Kijk hier maar naar, loser. 134 00:09:43,833 --> 00:09:47,336 Morty, ik gooi wat spullen van onze laatste avonturen weg. 135 00:09:47,336 --> 00:09:50,673 Kun je deze diamant nog gebruiken? - Nee, bedankt. 136 00:09:57,888 --> 00:09:59,181 Dit komt wel goed. 137 00:10:03,144 --> 00:10:05,688 Het spijt me. Ik kan niet meer stoppen. 138 00:10:07,356 --> 00:10:10,484 Iedereen weet dat ik gênant ben. Ik ben kogelvrij. 139 00:10:10,484 --> 00:10:15,698 Mijn god, dit is zo sneu. - Niet zo sneu als jij zo meteen. 140 00:10:15,698 --> 00:10:19,285 {\an8}De Hottie Snatchers zijn nu ook in Canada en Mexico. 141 00:10:19,285 --> 00:10:22,705 {\an8}Ze grijpen de mooiste inwoners en nemen ze mee. 142 00:10:22,705 --> 00:10:26,334 {\an8}Iedereen, zelfs zesjes en lager, moet binnen blijven. 143 00:10:26,334 --> 00:10:30,379 {\an8}Jij zou zeker niet veilig zijn. - Niet in de uitzending, Michael. 144 00:10:30,379 --> 00:10:34,884 Zo terug, toilet. Ik moet het weten. 145 00:10:38,304 --> 00:10:43,934 Het is oké, het is niet echt. Het is pure willekeur. 146 00:10:43,934 --> 00:10:46,062 Is alles oké? Ik hoorde een... 147 00:10:49,690 --> 00:10:52,568 Jij ook al? Het valt wel mee als je eraan gewend bent. 148 00:10:54,236 --> 00:10:56,572 Ik verdien dit niet. Ik heb niets gedaan. 149 00:10:56,572 --> 00:10:59,909 Als pap niet ingrijpt, moet ik dan iets doen? 150 00:10:59,909 --> 00:11:02,328 Tenzij ik dan... - Je liep er zo in. 151 00:11:02,328 --> 00:11:06,582 Dit is ons doelwit. Dichotomus Daniel. 152 00:11:08,125 --> 00:11:09,585 Dat was m'n stoel. 153 00:11:09,585 --> 00:11:12,713 Het was een scheet. - Birdperson weet dat altijd. 154 00:11:12,713 --> 00:11:15,966 Dat klopt, met z'n grote snavel. - Rot op, stuk stront. 155 00:11:15,966 --> 00:11:18,386 Waarom? Zodat je dit soort dingen kunt doen? 156 00:11:26,435 --> 00:11:28,354 Morty, er is maar één uitweg: 157 00:11:28,354 --> 00:11:31,524 Door de bodem van dit enorme vat walvissperma. 158 00:11:31,524 --> 00:11:35,611 Die laatste was om te choqueren. - Wat een eikel. 159 00:11:35,611 --> 00:11:38,781 Als je er niet tegen kunt, kijk dan niet. 160 00:11:38,781 --> 00:11:40,533 Je bent waardeloos. 161 00:11:40,533 --> 00:11:43,911 Je laat al die rare dingen zien omdat we je wegstuurden. 162 00:11:43,911 --> 00:11:45,496 Pak hem. - Tuig hem af. 163 00:11:45,496 --> 00:11:49,875 Wat? Ga je me in elkaar slaan zoals de Piss Guy? Hé, niet cool. 164 00:11:49,875 --> 00:11:52,628 Hier is een clip van m'n schoen tegen je kont. 165 00:11:55,131 --> 00:12:02,012 Nu ben ik een en al stenen. Dat zag ik niet aankomen. 166 00:12:04,014 --> 00:12:07,893 Shit. Kunnen ze doodgaan? Ik dacht dat ze kosmisch waren. 167 00:12:07,893 --> 00:12:12,064 We laten dit liggen, ontkennen alles en hopen dat het overwaait. 168 00:12:12,064 --> 00:12:16,735 Tenzij ze deze scène afspelen voor een bevooroordeelde jury. 169 00:12:16,735 --> 00:12:22,825 Als Observer wil ik onpartijdig blijven, maar ik zie geen onschuld. 170 00:12:22,825 --> 00:12:25,661 Het waait niet over. - Blijf positief. 171 00:12:25,661 --> 00:12:28,164 Maar die jury belooft weinig goeds. 172 00:12:29,498 --> 00:12:33,627 Bizar, en dat door een ruzietje over de definitie van 'avontuur'. 173 00:12:33,627 --> 00:12:36,964 Ja, ik geef toe dat ik zelf een paar stempels heb gezet. 174 00:12:36,964 --> 00:12:39,967 Hebbes. Kan de stenograaf die bekentenis voorlezen? 175 00:12:39,967 --> 00:12:43,512 Stilte. Het doden van een Observer is onvergeeflijk. 176 00:12:43,512 --> 00:12:47,224 We moeten nu beslissen of we je bestaan beëindigen. 177 00:12:47,224 --> 00:12:50,060 Als iedereen hier echt alles heeft gezien... 178 00:12:50,060 --> 00:12:53,564 weten jullie dat we dit al eens met reuzen hebben gedaan. 179 00:12:53,564 --> 00:12:56,775 Wat bedoel je? - Die vraag zal ík beantwoorden. 180 00:12:56,775 --> 00:12:59,028 Ik ben uw toegewezen advocaat. 181 00:12:59,028 --> 00:13:03,032 Edelachtbare, kijk hoe Rick en Morty dit met reuzen deden. 182 00:13:03,032 --> 00:13:05,284 Dit is een uitgemaakte zaak. 183 00:13:05,284 --> 00:13:08,704 Denk je dat er een magische engel komt... 184 00:13:08,704 --> 00:13:11,790 Fee-fi-fo-fum. Ik ruik schending van burgerrechten. 185 00:13:11,790 --> 00:13:14,627 De momenten zijn vrijwel identiek, edelachtbare. 186 00:13:14,627 --> 00:13:17,546 Ik verzoek om seponering wegens tegenstrijdigheid. 187 00:13:17,546 --> 00:13:21,008 Als het argument is dat Rick en Morty hun fouten herhalen... 188 00:13:21,008 --> 00:13:22,843 is de eiser het daarmee eens. 189 00:13:22,843 --> 00:13:26,847 O, god. Je praat als de man die we hebben vermoord. Naar gezegd. 190 00:13:26,847 --> 00:13:30,309 Dat was m'n broer. Ik vond z'n stem ook niet mooi. 191 00:13:30,309 --> 00:13:34,146 Dit helpt onze zaak niet. - Het volgende fragment ook niet. 192 00:13:34,146 --> 00:13:36,232 Ik heb een gorillapistool voor je. 193 00:13:36,232 --> 00:13:38,025 Cool, hè? - Een gorillapistool? 194 00:13:38,025 --> 00:13:40,611 Doet dit wat ik denk dat het doet? - Ja. 195 00:13:40,611 --> 00:13:43,364 Waar is je lunchgeld, sukkel? - Lunchgeld? 196 00:13:43,364 --> 00:13:46,659 Weet je zeker dat je niet liever een banaan wil? 197 00:13:48,994 --> 00:13:50,788 Hij moest een gorilla worden. 198 00:13:50,788 --> 00:13:54,792 Waarom zou je dat willen? Het was een pistool om gorilla's te doden. 199 00:13:54,792 --> 00:13:58,295 Wees coulant. Dit is mijn schuld, het zal niet meer gebeuren. 200 00:13:58,295 --> 00:14:00,673 Morty, dit is een pestkoppistool. - Cool. 201 00:14:00,673 --> 00:14:02,216 Nog vragen? - Niet echt. 202 00:14:02,216 --> 00:14:04,635 Ja, het spreekt voor zich. Veel plezier. 203 00:14:04,635 --> 00:14:06,220 Hé, geef me je rugzak. 204 00:14:06,220 --> 00:14:08,389 Probeer je me te pesten? - Ja. 205 00:14:08,389 --> 00:14:13,310 Hoe pest je een andere pestkop? - Wat doe je? 206 00:14:17,481 --> 00:14:20,985 Deze was niet helemaal mijn schuld. Hoe voel je je? 207 00:14:20,985 --> 00:14:24,780 Het gaat wel. Misschien moet je me geen wapens meer geven, of... 208 00:14:24,780 --> 00:14:28,117 Of ze minder ambigu maken. Zover was ik al. Hier, pak aan. 209 00:14:28,117 --> 00:14:31,036 Dit is een pistool. En ik wil heel specifiek zijn. 210 00:14:31,036 --> 00:14:34,331 Dit is een pistool om slechte mensen af te schieten. 211 00:14:34,331 --> 00:14:35,958 Is dat duidelijk? - Oké. 212 00:14:35,958 --> 00:14:40,546 Wanneer ga je het gebruiken? - Als ik een schurk wil afschieten. 213 00:14:40,546 --> 00:14:43,591 Ik vond 't leuk vanavond, Jessica. - Geef me je geld. 214 00:14:43,591 --> 00:14:47,469 Ik heb iets anders voor je. 215 00:14:47,469 --> 00:14:49,013 Jeffrey Dahmer? - Hoi. 216 00:14:49,013 --> 00:14:51,765 Wat gebeurt er? - Geen idee. Rennen. 217 00:14:51,765 --> 00:14:56,186 Noteer dat het zo nog een tijd doorging met andere wapens. 218 00:14:56,186 --> 00:14:58,772 Waar zijn we schuldig aan? Aan dom zijn? 219 00:14:58,772 --> 00:15:01,317 Aan keer op keer dom zijn. 220 00:15:01,317 --> 00:15:06,280 Maar is dat niet de definitie van experimenteren? 221 00:15:06,280 --> 00:15:07,948 De basis van wetenschap? 222 00:15:07,948 --> 00:15:11,285 Dat betekent dat Rick en Morty niet níet leren... 223 00:15:11,285 --> 00:15:14,913 en zelfs dat ze actief leren. Kijk naar dit voorbeeld. 224 00:15:14,913 --> 00:15:16,540 huisdierenkerkhof 225 00:15:16,540 --> 00:15:19,335 Wanneer komt Ben Franklin weer tot leven? 226 00:15:19,335 --> 00:15:21,378 Allemachtig. Ja. 227 00:15:21,378 --> 00:15:25,007 Shit, hij komt slecht terug. En als we hem opnieuw begraven? 228 00:15:25,007 --> 00:15:28,844 Weet je dat niet? - Deze grond is nog niet getest. 229 00:15:28,844 --> 00:15:31,722 Nu we toch vragen stellen... 230 00:15:31,722 --> 00:15:34,558 M'n telefoon is ook dood. - Zo werkt het niet. 231 00:15:34,558 --> 00:15:37,478 Mag alleen jij nieuwsgierig zijn? - Je hebt gelijk. 232 00:15:37,478 --> 00:15:40,939 Dit is splinternieuwe wetenschap. We moeten data verzamelen. 233 00:15:43,484 --> 00:15:46,487 Zet je schouders eronder. - Zou dit de tank vullen? 234 00:15:46,487 --> 00:15:50,282 Goed idee. Nu begraven we die kangoeroe tot aan z'n middel. 235 00:15:50,282 --> 00:15:53,327 Komen dan alleen z'n benen terug? - Wie weet? 236 00:15:53,327 --> 00:15:56,538 Ik vermaak me enorm met je vanavond. 237 00:15:56,538 --> 00:15:58,332 Welke is dat? - Ben Franklin. 238 00:15:58,332 --> 00:16:02,378 We hadden hem in aluminiumfolie gewikkeld tegen het kwaad. 239 00:16:04,338 --> 00:16:07,299 Verdomme, wat is dat heet. - Jezus Christus. 240 00:16:07,299 --> 00:16:11,887 Hij is gegaard als een varken op een luau. Het is zo sappig. 241 00:16:11,887 --> 00:16:15,349 Dat is een mens. - Wat doet deze plek met ons? 242 00:16:15,349 --> 00:16:18,018 Is dan niets heilig voor jullie? 243 00:16:18,018 --> 00:16:20,688 Waarom deze clips? Waar staan we voor terecht? 244 00:16:20,688 --> 00:16:24,441 Waarvoor staan mensen terecht? Goed of slecht zijn. 245 00:16:24,441 --> 00:16:27,861 We kunnen oneerbiedig zijn, maar we zijn niet slecht. 246 00:16:27,861 --> 00:16:31,782 We maken meer vrienden dan vijanden. - Speel die maar af. 247 00:16:31,782 --> 00:16:35,494 Kun je m'n churro tot leven wekken? - Doe ik. 248 00:16:35,494 --> 00:16:37,788 Hoi, ik ben Churry. 249 00:16:37,788 --> 00:16:40,332 Churry, wil je lol maken? - Ik doe mee. 250 00:17:01,729 --> 00:17:03,021 Wes Andsersons jacuzzi's 251 00:17:08,026 --> 00:17:11,280 Ik heb het nog nooit zo naar m'n zin gehad. 252 00:17:11,280 --> 00:17:14,491 Bedankt. Maak er nu maar weer een gewone churro van. 253 00:17:14,491 --> 00:17:18,454 Wat? Dat kan niet. Ik moest hem tot leven wekken. Klaar. 254 00:17:18,454 --> 00:17:21,915 Maar hij is een churro. Hij heeft geen organen of hersenen. 255 00:17:21,915 --> 00:17:25,002 Dus om te overleven, moest ik hem onsterfelijk maken. 256 00:17:26,211 --> 00:17:27,504 Wat? 257 00:17:32,968 --> 00:17:38,432 M'n... M'n familie. - Dag, Churry. Ik zal je missen. 258 00:17:41,935 --> 00:17:47,357 Zijn dit gewone churro's? O, mijn god. Nee. 259 00:17:47,357 --> 00:17:52,029 Let op m'n woorden. Ooit laat ik jou achter zoals jij mij achterliet. 260 00:17:52,029 --> 00:17:56,033 Op een levenloze planeet, smekend om de dood. 261 00:17:56,033 --> 00:17:58,202 Daarom was die advocaat dus gratis. 262 00:17:58,202 --> 00:18:00,913 We doen nooit iemand exprés pijn. 263 00:18:00,913 --> 00:18:04,333 Avonturen gaan soms mis. We moorden niet voor de lol. 264 00:18:04,333 --> 00:18:07,169 Hier is een clip over dat onderwerp. 265 00:18:07,169 --> 00:18:10,380 Het is gelukt. Ik heb onze Space Jam versies vermoord. 266 00:18:10,380 --> 00:18:12,758 Help me even. - Hoe heb je het gedaan? 267 00:18:12,758 --> 00:18:15,803 Het was makkelijk. Ze wilden dood. Ze wilden eruit. 268 00:18:15,803 --> 00:18:19,181 Nee, je snapt het niet. Ze smeekten erom. Ik hielp ze. 269 00:18:19,181 --> 00:18:22,518 Noem je dat helpen? - Het helpt de eiser. 270 00:18:22,518 --> 00:18:25,604 Ik heb genoeg gehoord. - Nee, verdomme. 271 00:18:25,604 --> 00:18:29,650 Als we toch dood gaan, willen we onszelf verdedigen. 272 00:18:29,650 --> 00:18:34,571 Ik sta het toe. Maar niet tijdrekken. - Ik heb maar één clip nodig. 273 00:18:34,571 --> 00:18:37,783 Als het 't hof behaagt, hou je vast. 274 00:18:42,329 --> 00:18:47,292 Ik ben een been, Morty. Vind je dat leuk? Ja, dat weet ik. 275 00:18:47,292 --> 00:18:50,671 Die hebben we al gezien. - Nee, dat was de andere keer. 276 00:18:50,671 --> 00:18:52,297 Was dat je laatste poging? 277 00:18:52,297 --> 00:18:56,009 Ik heb me voor niets vastgehouden. - Heel matig. 278 00:18:56,009 --> 00:19:00,514 Ik verklaar Rick en Morty schuldig. Tijd om te sterven. 279 00:19:09,022 --> 00:19:11,567 Wat krijgen we nou? - Plotwending. 280 00:19:11,567 --> 00:19:15,320 Wat dacht je dan? Je gaf me toegang tot je technologie. 281 00:19:15,320 --> 00:19:20,158 We zijn geen helden, maar jullie ook niet, zag ik op jullie server. 282 00:19:20,158 --> 00:19:22,035 Kijk hier maar eens naar. 283 00:19:23,662 --> 00:19:29,251 Help. Alsjeblieft. O, mijn god. 284 00:19:31,920 --> 00:19:36,550 Absurd. Als de Observer in het filmpje zat, wie keek er dan? 285 00:19:36,550 --> 00:19:38,135 Goede vraag. 286 00:19:38,135 --> 00:19:39,928 Alsjeblieft. 287 00:19:42,764 --> 00:19:44,308 Jezus Christus. 288 00:19:44,308 --> 00:19:46,977 We móeten wel toekijken, dat is onze taak. 289 00:19:46,977 --> 00:19:49,396 En daar zou je nooit misbruik van maken. 290 00:19:49,396 --> 00:19:53,525 Kopieën. Vers bekeken. Ik heb Avatar 3 tot en met 6. 291 00:19:53,525 --> 00:19:57,613 Een vroege screening. De effecten zijn nog niet af, maar ze zijn blauw. 292 00:19:57,613 --> 00:20:02,367 Kan ik het helpen dat ik ze zag? - Observeren is alles wat we doen. 293 00:20:02,367 --> 00:20:04,077 Nee, dat is niet het enige. 294 00:20:05,370 --> 00:20:08,290 Ik geef jullie 20 dollar om tegen elkaar te vechten. 295 00:20:08,290 --> 00:20:10,542 Geld, geld. 296 00:20:10,542 --> 00:20:14,254 Jullie doen duidelijk veel meer. Jullie zijn net zo erg als wij. 297 00:20:14,254 --> 00:20:17,758 We zijn niet allemaal slecht. Ik zie een paar rotte appels. 298 00:20:17,758 --> 00:20:22,429 Wie noem je een appel? Kijk maar wat jij met Toms vrouw deed. 299 00:20:22,429 --> 00:20:25,599 Observeer me harder. Nog harder. 300 00:20:25,599 --> 00:20:27,309 Het spijt me niet, Tom. 301 00:20:27,309 --> 00:20:31,021 Het enige wat jij niet zag, was wat een schat Nancy was. 302 00:20:31,021 --> 00:20:33,398 Ik vermoord je. - Dat wil ik weleens zien. 303 00:20:36,818 --> 00:20:39,529 Jeetje, Rick. Iedereen neukt elkaars vrouw. 304 00:20:39,529 --> 00:20:44,993 Het huwelijk is oplichterij. We gaan. - Wacht. Ik heb nog meer clips. 305 00:20:46,161 --> 00:20:48,538 Morty, ik waardeer wat je wilde doen... 306 00:20:48,538 --> 00:20:50,916 met de stempelkaarten, m'n groove-ding. 307 00:20:50,916 --> 00:20:53,627 Bedankt. Was dit een stempel? 308 00:20:53,627 --> 00:20:55,963 Of moet ik dit als mijn avontuur zien? 309 00:20:55,963 --> 00:20:58,340 Zullen we deze gewoon negeren? - Ja. 310 00:20:58,340 --> 00:21:01,426 Ja, goed idee. 80 procent? 311 00:21:01,426 --> 00:21:04,471 75. - Afgesproken. Wat zeg je ervan? 312 00:21:04,471 --> 00:21:08,141 Stukje vliegen, iets tegenkomen, misschien een moreel bezwaar... 313 00:21:08,141 --> 00:21:10,352 totale chaos en dan red je ons? 314 00:21:10,352 --> 00:21:15,732 Daar gaan we. Rick en Morty zijn terug. Kijk in 't handschoenenkastje. 315 00:21:15,732 --> 00:21:17,359 Een nieuw pistool. 316 00:21:49,391 --> 00:21:52,352 Hé, Morty. Zie ik je morgen op de discgolfborrel? 317 00:21:52,352 --> 00:21:53,812 Reken maar, Jimmy. 318 00:21:55,647 --> 00:21:57,816 Ik wist dat deze dag zou komen. 319 00:21:59,109 --> 00:22:01,153 O, god. 320 00:22:03,280 --> 00:22:06,366 Netjes. Gratis churro. 321 00:22:08,577 --> 00:22:10,370 wacht maar 322 00:22:10,370 --> 00:22:13,206 Vertaling: Geert Spekken Iyuno