1 00:00:08,174 --> 00:00:13,179 Hej, Rick. Har du brug for mig til et eventyr? 2 00:00:13,179 --> 00:00:15,807 - Hvad? - Eventyr? Kan du huske dem? 3 00:00:15,807 --> 00:00:19,310 Ikke lige nu. Vi gør det i næste uge. 4 00:00:19,310 --> 00:00:21,563 Det har du sagt længe. 5 00:00:21,563 --> 00:00:26,818 Jeg må skubbe dig lidt på vej ved at indløse et par af disse her. 6 00:00:26,818 --> 00:00:31,990 - Kører vi stadig med stempelkort? - Vi holdt aldrig op. Se! 7 00:00:31,990 --> 00:00:35,785 Kort med alle stempler, som giver mig frit valg. 8 00:00:35,785 --> 00:00:38,538 - Det er ikke mine regler. - Nej, det er mine. 9 00:00:38,538 --> 00:00:42,584 - Jeg har ikke stemplet dem. - Du glemmer det. Du er altid fuld. 10 00:00:42,584 --> 00:00:47,088 Jeg vidste ikke, det stadig kørte. Jeg indfrir dem ikke. 11 00:00:47,088 --> 00:00:51,718 Jeg vidste, du ville gøre det, så jeg har kvitteringerne. 12 00:00:51,718 --> 00:00:56,848 - Det er volapyk. "Mortysaurusøen"? - Jeg finder på titler til eventyrene. 13 00:00:56,848 --> 00:01:00,643 Ligesom til MS-læsemaratonet. Du læste ikke en skid. 14 00:01:00,643 --> 00:01:02,979 Man må godt lyve for en god sag. 15 00:01:02,979 --> 00:01:06,983 - Eller hvis man ikke bliver taget. - Hvordan vil du tage mig? 16 00:01:06,983 --> 00:01:12,822 Nu får du røven på komedie. Jeg har kosmiske forbindelser. 17 00:01:12,822 --> 00:01:17,660 Jeg har brug for en ligning. Selvfølgelig kiggede du med. 18 00:01:17,660 --> 00:01:21,456 - Jeg henter dig. - Hvad sker der? 19 00:01:21,456 --> 00:01:25,418 - Jeg er iagttageren! - Nu står du med bukserne nede! 20 00:01:25,418 --> 00:01:31,591 - Jeg iagttager alt. - De er en kosmisk altseende art. 21 00:01:31,591 --> 00:01:36,179 De er politikameraer, men de kan ikke slukkes, før man tæver en minoritet. 22 00:01:36,179 --> 00:01:40,725 - Eller før man fusker med regnskabet. - Det har jeg ikke gjort. 23 00:01:40,725 --> 00:01:43,853 Det her skal jeg se. 24 00:02:15,927 --> 00:02:21,641 - 70% af dem er sikkert forfalskede. - Knyt sylten og kom i gang. 25 00:02:21,641 --> 00:02:25,895 {\an8}Godt, vis mig "Sandhed eller konsekvens". De navne altså... 26 00:02:25,895 --> 00:02:31,526 {\an8}Jeg har iagttaget det. Betragt mig og tag del! 27 00:02:34,445 --> 00:02:37,156 {\an8}To angrebsmønstre og et selvlysende svagt punkt. 28 00:02:37,156 --> 00:02:40,618 {\an8}- Sikke noget tutorialpis. - Det var da sjovt nok. 29 00:02:40,618 --> 00:02:46,082 - Stands, navnløse eventyrere! - Vi er helligdommens vogtere! 30 00:02:46,082 --> 00:02:50,253 En af os taler kun sandt. Den anden lyver kun. 31 00:02:50,253 --> 00:02:52,672 - Har du knaldet hans kone? - Ja. 32 00:02:52,672 --> 00:02:57,385 - Jamen dog. Han gættede rigtigt. - Jeg tilgiver dig! 33 00:02:57,385 --> 00:02:59,387 - For fanden! - Godt, videre. 34 00:02:59,387 --> 00:03:03,892 {\an8}- Nej, jeg vil se. - Så I, at den ene løj? 35 00:03:03,892 --> 00:03:07,854 {\an8}Den er godtaget. Jeg er kun ude efter svindel. 36 00:03:07,854 --> 00:03:10,815 Vis mig "Midnatswestern". 37 00:03:10,815 --> 00:03:16,905 {\an8}Morty, tag mig, kør mig... Jeg vil til western bacon. 38 00:03:16,905 --> 00:03:19,616 {\an8}Western bacon nu! 39 00:03:23,703 --> 00:03:25,163 Sådan. 40 00:03:25,163 --> 00:03:27,457 - Før du siger noget... - Fik dig! 41 00:03:27,457 --> 00:03:31,878 - Du er bandlyst fra den Carl's Jr.! - Det er ikke et eventyr. Ugyldig! 42 00:03:31,878 --> 00:03:37,926 {\an8}- Der er ingen favorit til at vinde! - Altså det er ikke et væddemål. 43 00:03:37,926 --> 00:03:40,929 {\an8}Vis os "Maximum Overdrive med tøj." 44 00:03:44,432 --> 00:03:48,186 {\an8}Det er bedre end biler. Biler kan køre en over. 45 00:03:50,480 --> 00:03:52,440 Nej, det er værre. 46 00:03:52,440 --> 00:03:58,071 {\an8}- Eventyr. Æd den! - Fint. Hvad med "Whistlering Dixie"? 47 00:04:03,076 --> 00:04:05,662 Whistler! Hvad har du til at dræbe dem med? 48 00:04:05,662 --> 00:04:09,499 {\an8}Jeg lavede denne her, efter jeg nakkede min første nekrofile. 49 00:04:09,499 --> 00:04:14,379 {\an8}Den pumper vievand ud med 210 bars tryk. 50 00:04:14,379 --> 00:04:20,301 {\an8}Den skyder tørmodnet siciliansk hvidløg med 975 m/s 51 00:04:20,301 --> 00:04:26,474 {\an8}fulgt af 5.200 joule stærkt uv-lys. Og det er kun begyndelsen. 52 00:04:26,474 --> 00:04:32,105 {\an8}Korsformede kastestjerner, træpæle med metalspidser og... 53 00:04:32,105 --> 00:04:34,941 Gutter? 54 00:04:34,941 --> 00:04:38,111 - Der var bare en rablende olding. - Folk blev dræbt. 55 00:04:38,111 --> 00:04:41,990 Gør det 11. september til et eventyr? Prøv at tweete det. 56 00:04:41,990 --> 00:04:45,451 - Skal ske! 11. september! - Nej. 57 00:04:45,451 --> 00:04:48,788 Lad være. Lad os om oplæggene. 58 00:04:48,788 --> 00:04:51,541 Hvad mere? Hvad fanden er "Bendag"? 59 00:04:52,875 --> 00:04:58,715 Se, Morty! Jeg er et ben. Et ben! Jeg er Ben-Rick! 60 00:04:58,715 --> 00:05:02,677 - Den vil jeg give dig. - Hvad? Jeg tager den da. 61 00:05:02,677 --> 00:05:05,471 - Se, Morty. - Den er ikke autoriseret. 62 00:05:05,471 --> 00:05:08,182 - Autoriser det her! - Hvad gør du? 63 00:05:08,182 --> 00:05:12,437 Smith, du ser sulten ud. Hvad med en håndmad? 64 00:05:12,437 --> 00:05:15,648 - Hvad i... - Ricks implantater. 65 00:05:15,648 --> 00:05:18,443 Store Doug, hent bilen. 66 00:05:18,443 --> 00:05:21,612 Jeg har aldrig følt mig mere levende! 67 00:05:25,867 --> 00:05:28,244 Åh, manner... 68 00:06:03,196 --> 00:06:07,700 - Bliv til en båd igen! - Jeg prøver! 69 00:06:10,661 --> 00:06:14,123 - Jeg prøver. - Store Doug. 70 00:06:14,123 --> 00:06:17,293 Store Doug, nej. 71 00:06:17,293 --> 00:06:21,380 Der var han! Hamsterne har gjort mytteri. Kom. 72 00:06:21,380 --> 00:06:24,592 - Hvil i fred, Store Doug! - Jeg var ikke med. 73 00:06:24,592 --> 00:06:27,845 Den var ikke på listen. Han satte den bare i gang. 74 00:06:27,845 --> 00:06:32,350 Hvad med alle de gange, I har talt forbi hinanden? 75 00:06:32,350 --> 00:06:39,065 - Afspiller du en række af dem? - Humlen er gruppere dem tematisk. 76 00:06:40,817 --> 00:06:46,489 - Jeg skal tale med Morty i enrum. - Ja, vi kommer straks tilbage. 77 00:06:46,489 --> 00:06:51,369 - Måske var det en fejl med ham. - Han er fremturende. 78 00:06:51,369 --> 00:06:55,164 Han tror, det er et klipafsnit, og han har en dum stemme. 79 00:06:55,164 --> 00:06:59,085 Dum stemme, dårlige vitser, og han taler ned til dig. 80 00:06:59,085 --> 00:07:04,966 Tak. Ny plan. Jeg kan godtage 70% af dem. 81 00:07:04,966 --> 00:07:09,929 - Top. Hvordan slipper vi af med ham? - Jeg betaler og roser ham. 82 00:07:09,929 --> 00:07:12,557 Han tror, det er et klipafsnit, og han har en dum stemme. 83 00:07:12,557 --> 00:07:14,851 Dum stemme, dårlige vitser... 84 00:07:14,851 --> 00:07:19,981 - Den burde vi have forudset. - Det med at se er mit gebet. 85 00:07:19,981 --> 00:07:23,985 - Så ved du, at du får løn. - Og ros for mit arbejde? 86 00:07:23,985 --> 00:07:28,281 Du fik os. Vi synes, du er nederen. Her er dobbeltbetaling. 87 00:07:28,281 --> 00:07:31,117 Så lidt vil vi drøfte din afgang. 88 00:07:31,117 --> 00:07:35,454 Aldrig har jeg set større røvhuller, og jeg ser dem alle! 89 00:07:35,454 --> 00:07:41,878 - Så kan du vise dit vejen ud. Ses. - Kors. 90 00:07:51,470 --> 00:07:54,140 - Varmt! - Begynd i midten. 91 00:07:54,140 --> 00:07:56,350 Det er den køligste del. 92 00:07:56,350 --> 00:07:59,604 Ingen kulhydrater på min tallerken. Jeg kører keto! 93 00:07:59,604 --> 00:08:02,148 - Er det et... - Klip? 94 00:08:02,148 --> 00:08:04,442 Jeg er til fedt. Kom med fedtet. 95 00:08:04,442 --> 00:08:08,154 - Den burrito har vist kulhydrater i. - Den dumme stodder. 96 00:08:08,154 --> 00:08:12,533 Tyr du til kostudskamning? Accepter nederlaget. Det er flovt. 97 00:08:12,533 --> 00:08:15,036 Nu skal du se flovt. 98 00:08:17,121 --> 00:08:19,790 Gør det! Kun det kan redde universet. 99 00:08:19,790 --> 00:08:26,088 - Hvorfor er det kun det? - Jeg dør. Du er nødt til... 100 00:08:29,634 --> 00:08:32,261 - Rick! - Hvad laver du? 101 00:08:32,261 --> 00:08:37,308 Redder universet, tror jeg. Ikke, Rick? 102 00:08:37,308 --> 00:08:39,435 DEN RAMSALTEDE RICK 103 00:08:39,435 --> 00:08:42,730 MORTYVÆDDEM STIK TUNGEN OP I EN ABEBORGS NÆSEÅL 104 00:08:45,024 --> 00:08:48,611 - Hvad? Du sagde, jeg var en helt. - Det var du den aften. 105 00:08:48,611 --> 00:08:52,698 - Hvad foregår her? - Afspiller den vrede sten videoklip? 106 00:08:52,698 --> 00:08:55,618 Morfar hyrede ham til at bevise, at jeg er lusket. 107 00:08:55,618 --> 00:08:59,789 De, der har det arbejde, er nogle kønne typer. Skrid! 108 00:08:59,789 --> 00:09:04,335 Fortovet er offentlig ejendom. Jeg kan iagttage alt, hvad jeg vil. 109 00:09:04,335 --> 00:09:07,421 Få den højrøstede fætter til at forsvinde. 110 00:09:07,421 --> 00:09:10,841 - Jeg sad og terpede. - Nej, du gjorde ej. 111 00:09:10,841 --> 00:09:12,426 Forpulede sten. 112 00:09:12,426 --> 00:09:17,848 Som de har gjort mig til skamme, skal jeg nu bringe skam over jer! 113 00:09:21,644 --> 00:09:26,274 - Mor, drikker du vin derinde? - Nej, jeg skider. 114 00:09:26,274 --> 00:09:28,818 Jeg ved, hvordan et toiletbræt lyder. 115 00:09:28,818 --> 00:09:32,530 - To fugle med en sten. - Det var flovest for mor. 116 00:09:32,530 --> 00:09:35,866 - Jeg løj ikke. Jeg skulle skide. - Hvad sker der her? 117 00:09:35,866 --> 00:09:38,661 Et væsen, der spiller ydmygende klip? 118 00:09:38,661 --> 00:09:41,998 - Hovedet på sømmet, Jerry. - Jeg så med ovenpå. 119 00:09:41,998 --> 00:09:43,833 Se det her, taber! 120 00:09:43,833 --> 00:09:47,336 Morty, jeg skiller mig af med ting fra vores eventyr. 121 00:09:47,336 --> 00:09:50,673 - Vil du have diamanten? - Nej, ellers tak. 122 00:09:57,847 --> 00:09:59,181 Det skal nok gå. 123 00:10:03,144 --> 00:10:05,688 Undskyld. Jeg kan ikke stoppe igen. 124 00:10:07,356 --> 00:10:10,484 Alle ved, at jeg er flov. Jeg er skudsikker. 125 00:10:10,484 --> 00:10:15,698 - Hvor er det trist. - Ikke så trist, som du bliver! 126 00:10:15,698 --> 00:10:19,285 {\an8}Godtenapperne har spredt sig til Canada og Mexico, 127 00:10:19,285 --> 00:10:22,705 {\an8}hvor de bortfører de mest tiltrækkende indbyggere. 128 00:10:22,705 --> 00:10:26,334 {\an8}Alle amerikanere rådes til at blive inden døre. 129 00:10:26,334 --> 00:10:30,379 {\an8}-Du ville ikke være sikker. - Ikke mens vi sender, Michael. 130 00:10:30,379 --> 00:10:34,884 Jeg går på toilettet. Jeg må vide det! 131 00:10:37,720 --> 00:10:43,934 Det er okay. Det er ikke rigtigt. De tager helt tilfældige. 132 00:10:43,934 --> 00:10:46,062 Er alt okay? Jeg hørte... 133 00:10:49,690 --> 00:10:52,568 Også dig? Man lærer at vænne sig til det. 134 00:10:54,236 --> 00:10:56,572 Jeg fortjener det ikke. 135 00:10:56,572 --> 00:10:59,867 Hvis far ikke gør noget, skal jeg så? 136 00:10:59,867 --> 00:11:02,328 - Medmindre jeg... - Det var du selv ude om. 137 00:11:02,328 --> 00:11:06,582 Her er vores mål. Dobbeltspillende Daniel. 138 00:11:08,125 --> 00:11:09,585 Det var stolen. 139 00:11:09,585 --> 00:11:12,713 - Det var en prut. - Fugleperson ved det altid. 140 00:11:12,713 --> 00:11:16,050 - Han har sit næb! - Fis af, din spade! 141 00:11:16,050 --> 00:11:18,386 Så du kan gøre det her? 142 00:11:26,435 --> 00:11:31,524 Morty, eneste udvej er gennem dette kæmpe kar med hvalsæd. 143 00:11:31,524 --> 00:11:35,027 - Den sidste var bare for at chokere. - Lede satan. 144 00:11:35,027 --> 00:11:39,490 Smut, hvis du ikke kan klare det. 145 00:11:39,490 --> 00:11:43,911 Du viser dumme uddrag, fordi du ikke fik din vilje. 146 00:11:43,911 --> 00:11:45,496 På ham, Morty! 147 00:11:45,496 --> 00:11:49,875 Slår du mig ligesom pisfyren? Det er ikke i orden! 148 00:11:49,875 --> 00:11:52,628 Afspil et klip af mig, der giver dig tæsk! 149 00:11:55,131 --> 00:12:02,012 Nu er jeg bare en bunke sten. Det havde jeg ikke forudset. 150 00:12:04,014 --> 00:12:07,893 Lort! Kan de dø? Jeg troede, de var kosmiske. 151 00:12:07,893 --> 00:12:12,064 Lad den ligge, benægt ethvert kendskab og håb, at det bliver glemt. 152 00:12:12,064 --> 00:12:16,735 Medmindre de spiller dette klip foran et forudindtaget nævningeting. 153 00:12:16,735 --> 00:12:22,825 Som iagttager prøver jeg at være uhildet, men jeg ser ikke uskyld. 154 00:12:22,825 --> 00:12:28,622 - Det bliver ikke glemt, Rick. - Nævningene ser ikke venligstemte ud. 155 00:12:29,498 --> 00:12:33,627 Tænk, at vi fik rodet os ud i det over et skænderi om eventyr. 156 00:12:33,627 --> 00:12:36,964 Ja, jeg var gavmild med stemplerne. 157 00:12:36,964 --> 00:12:39,967 Fik dig! Kan vi få tilståelsen læst op? 158 00:12:39,967 --> 00:12:43,512 Stille! Drab på en iagttager er utilgiveligt. 159 00:12:43,512 --> 00:12:47,224 Vi skal nu afgøre, om I skal bøde med livet. 160 00:12:47,224 --> 00:12:53,564 Hvis alle her har set alt, så ved I, at vi har gjort det her med kæmper. 161 00:12:53,564 --> 00:12:56,775 - Det her hvad? - Det svarer jeg på! 162 00:12:56,775 --> 00:12:59,028 Jeg er jeres beskikkede advokat. 163 00:12:59,028 --> 00:13:03,032 Iagttag dengang Rick og Morty gjorde det med kæmper. 164 00:13:03,032 --> 00:13:08,704 Sagen er afgjort på forhånd. Tror du, at en magisk engel dukker op... 165 00:13:08,704 --> 00:13:11,790 Fe-fi-fo-fum. Jeg kan lugte borgerretskrænkelser! 166 00:13:11,790 --> 00:13:17,546 Hændelserne er identiske. Retssagen bør kendes ugyldig. 167 00:13:17,546 --> 00:13:22,843 Hvis du mener, at de gentager deres fejl, er anklageren helt enig. 168 00:13:22,843 --> 00:13:26,847 Du lyder nøjagtig som ham, vi slog ihjel... ifølge tiltalen. 169 00:13:26,847 --> 00:13:30,309 Det var min bror. Jeg brød mig heller ikke om hans stemme. 170 00:13:30,309 --> 00:13:34,146 - Det hjælper ikke. - Ligesom dette klip. 171 00:13:34,146 --> 00:13:38,025 - Morty, en gorillapistol. Fedt, ikke? - En gorillapistol? 172 00:13:38,025 --> 00:13:40,611 - Gør den, hvad jeg tror? - Ja! 173 00:13:40,611 --> 00:13:46,659 - Hvor er dine frokostpenge? - Vil du ikke hellere have en banan? 174 00:13:48,994 --> 00:13:53,207 - Jeg troede, han blev til en gorilla. - Hvorfor ville du have det? 175 00:13:53,207 --> 00:13:58,295 Den slår gorillaer ihjel. Det var min skyld, og det sker ikke igen. 176 00:13:58,295 --> 00:14:02,174 - Det er en bøllepistol. Spørgsmål? - Nej. 177 00:14:02,174 --> 00:14:04,510 Det bør give sig selv. 178 00:14:04,510 --> 00:14:08,389 - Giv mig din rygsæk. - Er du ude på at mobbe mig? 179 00:14:08,389 --> 00:14:13,310 - Prøv at mobbe en anden bølle. - Hvad laver du? 180 00:14:17,481 --> 00:14:20,985 Det er ikke helt min skyld. Hvordan har du det? 181 00:14:20,985 --> 00:14:24,822 Fint. Måske skal du ikke give mig pistoler. 182 00:14:24,822 --> 00:14:29,285 Eller være mindre tvetydig. Her er en pistol. 183 00:14:29,285 --> 00:14:34,331 Jeg vil være klar i mælet. Du skyder kun onde mennesker med den. 184 00:14:34,331 --> 00:14:35,958 - Forstået? - Ja. 185 00:14:35,958 --> 00:14:40,546 - Hvornår bruger du den? - Når jeg vil skyde en ond person. 186 00:14:40,546 --> 00:14:43,591 - Jeg hyggede mig Jessica. - Giv mig dine penge! 187 00:14:43,591 --> 00:14:47,219 Tag den her. 188 00:14:47,219 --> 00:14:48,971 - Jeffrey Dahmer? - Hej. 189 00:14:48,971 --> 00:14:51,765 - Hvad sker der? - Ingen anelse. Løb! 190 00:14:51,765 --> 00:14:56,186 Dette fortsatte med yderligere pistoler. 191 00:14:56,186 --> 00:14:58,772 Hvad er vi skyldige i? At være dumme? 192 00:14:58,772 --> 00:15:01,317 At være dumme om og om igen. 193 00:15:01,317 --> 00:15:07,948 Er det ikke netop eksperimentering? Grundlaget for al videnskab? 194 00:15:07,948 --> 00:15:14,747 Ikke nok med at de lærer, de lærer aktivt! Betragt dette eksempel. 195 00:15:16,624 --> 00:15:19,335 Hvornår genopliver Ben Franklin? 196 00:15:19,335 --> 00:15:21,378 Sådan! 197 00:15:21,378 --> 00:15:26,175 Øv, han blev ond. Hvad sker der mon, hvis vi begraver ham igen? 198 00:15:26,175 --> 00:15:29,720 Det er første gang, jeg bruger "Pet Sematary"-jord. 199 00:15:29,720 --> 00:15:34,600 - Min telefon er gået ud. - Den kan ikke lade din telefon. 200 00:15:34,600 --> 00:15:37,436 - Må jeg ikke være nysgerrig? - Du har ret. 201 00:15:37,436 --> 00:15:40,939 Vi står med helt ny forskning. Lad os indsamle data. 202 00:15:43,484 --> 00:15:46,487 - Kom så! - Kan det fylde tanken? 203 00:15:46,487 --> 00:15:50,282 God ide. Lad os begrave kænguruen fra hofterne. 204 00:15:50,282 --> 00:15:56,538 - Genopliver det så bare benene? - Hvem ved? Sikke en hyggelig aften. 205 00:15:56,538 --> 00:15:58,332 - Hvad var det? - Ben Franklin! 206 00:15:58,332 --> 00:16:02,378 Vi pakkede ham ind i sølvpapir for at beskytte ham mod ondskab. 207 00:16:04,338 --> 00:16:07,299 - Det er varmt! - Så for fanden... 208 00:16:07,299 --> 00:16:11,887 Han er blevet stegt som en pattegris. Det er så saftigt. 209 00:16:11,887 --> 00:16:15,349 - Det er en fyr! - Hvad sker der med os? 210 00:16:15,349 --> 00:16:20,688 - Er intet helligt? - Hvad er tiltalen overhovedet? 211 00:16:20,688 --> 00:16:24,441 Hvad er tiltalen nogen sinde? Om I er gode eller onde. 212 00:16:24,441 --> 00:16:27,861 Jovist er vi uærbødige, men langtfra onde. 213 00:16:27,861 --> 00:16:31,782 - Vi har flere venner end fjender. - Lad os se! 214 00:16:31,782 --> 00:16:35,494 - Kan du vække mit spanskrør til live? - Ja! 215 00:16:35,494 --> 00:16:37,788 Hej, jeg hedder Churry! 216 00:16:37,788 --> 00:16:40,332 - Churry, skal vi more os? - Ja! 217 00:17:01,729 --> 00:17:03,021 WES ANDERSONS SPABADE 218 00:17:08,026 --> 00:17:11,280 Jeg har storhygget mig, Churry. 219 00:17:11,280 --> 00:17:14,491 Tak. Nu kan du lave ham om til et spanskrør igen. 220 00:17:14,491 --> 00:17:18,454 Det kan jeg ikke. Du bad mig om at vække ham til live. 221 00:17:18,454 --> 00:17:25,461 Han er et spanskrør uden organer eller hjerne. Han er udødelig. 222 00:17:25,461 --> 00:17:26,837 Hvad? 223 00:17:32,968 --> 00:17:38,432 - Min... familie! - Farvel. Jeg kommer til at savne dig. 224 00:17:41,935 --> 00:17:47,399 Er det bare almindelige spanskrør? Åh gud, nej! 225 00:17:47,399 --> 00:17:52,029 Mærk dig mine ord, Morty. Jeg forlader dig, som du forlod mig. 226 00:17:52,029 --> 00:17:56,033 På en gold klode med et dødsønske! 227 00:17:56,033 --> 00:18:00,913 - Og derfor var advokaten gratis. - Vi sårer ikke nogen med vilje. 228 00:18:00,913 --> 00:18:04,333 Der sker uheld. Vi myrder ikke for sjov. 229 00:18:04,333 --> 00:18:06,585 Her er et klip om det. 230 00:18:06,585 --> 00:18:11,215 Jeg dræbte de udgaver af os, der var med i "Space Jam"! 231 00:18:11,215 --> 00:18:15,803 - Hvordan gjorde du det, Rick? - Let. De bød døden velkommen. 232 00:18:15,803 --> 00:18:19,181 Nej, de tryglede mig. Jeg var nådig. 233 00:18:19,181 --> 00:18:22,518 - Hjalp det? - Ja, anklagemyndigheden. 234 00:18:22,518 --> 00:18:25,604 - Jeg har hørt nok. - Nej, du har ej. 235 00:18:25,604 --> 00:18:29,650 Hvis vi skal dø, lad os forsvare os selv. 236 00:18:29,650 --> 00:18:34,571 - Javel, men intet fjolleri. - Jeg skal bare vise et klip. 237 00:18:34,571 --> 00:18:37,783 Hold fast på hat og patter. 238 00:18:42,329 --> 00:18:47,292 Jeg er et ben, Morty? Kan du lide det? Ja, du kan så! 239 00:18:47,292 --> 00:18:50,712 - Vi har set det. - Det var den anden gang. 240 00:18:50,712 --> 00:18:56,009 - Var det din redningskrans? - Jeg holdt fast på patterne forgæves! 241 00:18:56,009 --> 00:19:00,514 Jeg finder Rick og Morty skyldige! Nu skal I dø! 242 00:19:09,022 --> 00:19:11,567 - Så for syv sytten! - Sikken drejning. 243 00:19:11,567 --> 00:19:15,320 Hvad? I gav mig adgang til jeres teknologi. 244 00:19:15,320 --> 00:19:20,158 Vi er ikke helte, men jeres servere viser, at I ikke er en døjt bedre. 245 00:19:20,158 --> 00:19:22,035 Lad os se et klip. 246 00:19:23,662 --> 00:19:29,251 Hjælp! Åh nej! Hjælp mig! 247 00:19:31,920 --> 00:19:36,550 Absurd! Hvis iagttageren er med i klippet, hvem så da med? 248 00:19:36,550 --> 00:19:38,135 Godt, du spørger. 249 00:19:38,135 --> 00:19:39,928 Hjælp! 250 00:19:42,764 --> 00:19:44,308 For fanden da! 251 00:19:44,308 --> 00:19:49,396 - Vi gør bare, hvad vi er skabt til. - Og det ville I aldrig udnytte. 252 00:19:49,396 --> 00:19:53,525 Friske eksemplarer! Lige sete. Jeg har "Avatar 3-6"! 253 00:19:53,525 --> 00:19:57,446 Privatforevisning. Effekterne er ikke færdige, men de er malet blå! 254 00:19:57,446 --> 00:20:02,367 - Jeg kan ikke gøre for, jeg så dem. - Vi iagttager. Vi gør intet andet. 255 00:20:02,367 --> 00:20:04,077 I gør skam ikke kun det. 256 00:20:05,370 --> 00:20:08,248 I får 20 dollar, hvis I slås. 257 00:20:08,248 --> 00:20:10,542 Penge, penge. 258 00:20:10,542 --> 00:20:14,254 I gør masser. I er lige så slette, som vi er. 259 00:20:14,254 --> 00:20:17,758 Ikke os alle. Jeg kan se et par brodne kar. 260 00:20:17,758 --> 00:20:22,429 Hvem beskylder du? Skal vi iagttage, hvad du gjorde med Toms kone? 261 00:20:22,429 --> 00:20:25,599 Iagttag mig hårdere! Hårdere! 262 00:20:25,599 --> 00:20:31,021 Jeg fortryder intet. Du kunne ikke se, hvilken skat Nancy var. 263 00:20:31,021 --> 00:20:34,232 - Jeg slår dig ihjel! - Det gad jeg godt iagttage. 264 00:20:36,818 --> 00:20:39,529 Jøsses, Rick. Folk knalder hinandens koner. 265 00:20:39,529 --> 00:20:44,993 - Ægteskab er noget fup. Vi smutter. - Vent. Jeg har flere klip! 266 00:20:46,161 --> 00:20:50,916 Morty, jeg forstår, at du ville hjælpe mig med stempelkortene. 267 00:20:50,916 --> 00:20:55,963 Tak. Får jeg et stempel? Eller tæller det som mit eventyr? 268 00:20:55,963 --> 00:21:01,426 - Lad os bare glemme det. - Ja. Godtager du 80% af dem? 269 00:21:01,426 --> 00:21:03,762 - 75. - Top! 270 00:21:03,762 --> 00:21:06,556 Skal vi se, om vi falder over noget? 271 00:21:06,556 --> 00:21:10,435 Jeg får moralske skrupler, og du må redde os ud af suppedasen? 272 00:21:10,435 --> 00:21:14,523 Ja, for pokker! Rick og Morty er tilbage! 273 00:21:14,523 --> 00:21:17,359 - Kig i handskerummet. - Endnu en pistol! 274 00:21:49,391 --> 00:21:53,812 - Morty, ses vi til frisbeegolffesten? - Ja, helt sikkert, Jimmy. 275 00:21:55,731 --> 00:21:57,816 Jeg vidste, at denne dag ville komme. 276 00:21:59,109 --> 00:22:01,153 Åh gud... 277 00:22:03,280 --> 00:22:07,159 Sådan! Gratis churro. 278 00:22:08,577 --> 00:22:10,203 SNART 279 00:22:11,955 --> 00:22:16,043 Tekster: Mathias Hedetoft Iyuno