1
00:00:08,174 --> 00:00:13,179
Hej, Rick. Har du brug
for mig til et eventyr?
2
00:00:13,179 --> 00:00:15,807
- Hvad?
- Eventyr? Kan du huske dem?
3
00:00:15,807 --> 00:00:19,310
Ikke lige nu.
Vi gør det i næste uge.
4
00:00:19,310 --> 00:00:21,563
Det har du sagt længe.
5
00:00:21,563 --> 00:00:26,818
Jeg må skubbe dig lidt på vej
ved at indløse et par af disse her.
6
00:00:26,818 --> 00:00:31,990
- Kører vi stadig med stempelkort?
- Vi holdt aldrig op. Se!
7
00:00:31,990 --> 00:00:35,785
Kort med alle stempler,
som giver mig frit valg.
8
00:00:35,785 --> 00:00:38,538
- Det er ikke mine regler.
- Nej, det er mine.
9
00:00:38,538 --> 00:00:42,584
- Jeg har ikke stemplet dem.
- Du glemmer det. Du er altid fuld.
10
00:00:42,584 --> 00:00:47,088
Jeg vidste ikke, det stadig kørte.
Jeg indfrir dem ikke.
11
00:00:47,088 --> 00:00:51,718
Jeg vidste, du ville gøre det,
så jeg har kvitteringerne.
12
00:00:51,718 --> 00:00:56,848
- Det er volapyk. "Mortysaurusøen"?
- Jeg finder på titler til eventyrene.
13
00:00:56,848 --> 00:01:00,643
Ligesom til MS-læsemaratonet.
Du læste ikke en skid.
14
00:01:00,643 --> 00:01:02,979
Man må godt lyve for en god sag.
15
00:01:02,979 --> 00:01:06,983
- Eller hvis man ikke bliver taget.
- Hvordan vil du tage mig?
16
00:01:06,983 --> 00:01:12,822
Nu får du røven på komedie.
Jeg har kosmiske forbindelser.
17
00:01:12,822 --> 00:01:17,660
Jeg har brug for en ligning.
Selvfølgelig kiggede du med.
18
00:01:17,660 --> 00:01:21,456
- Jeg henter dig.
- Hvad sker der?
19
00:01:21,456 --> 00:01:25,418
- Jeg er iagttageren!
- Nu står du med bukserne nede!
20
00:01:25,418 --> 00:01:31,591
- Jeg iagttager alt.
- De er en kosmisk altseende art.
21
00:01:31,591 --> 00:01:36,179
De er politikameraer, men de kan ikke
slukkes, før man tæver en minoritet.
22
00:01:36,179 --> 00:01:40,725
- Eller før man fusker med regnskabet.
- Det har jeg ikke gjort.
23
00:01:40,725 --> 00:01:43,853
Det her skal jeg se.
24
00:02:15,927 --> 00:02:21,641
- 70% af dem er sikkert forfalskede.
- Knyt sylten og kom i gang.
25
00:02:21,641 --> 00:02:25,895
{\an8}Godt, vis mig "Sandhed eller
konsekvens". De navne altså...
26
00:02:25,895 --> 00:02:31,526
{\an8}Jeg har iagttaget det.
Betragt mig og tag del!
27
00:02:34,445 --> 00:02:37,156
{\an8}To angrebsmønstre
og et selvlysende svagt punkt.
28
00:02:37,156 --> 00:02:40,618
{\an8}- Sikke noget tutorialpis.
- Det var da sjovt nok.
29
00:02:40,618 --> 00:02:46,082
- Stands, navnløse eventyrere!
- Vi er helligdommens vogtere!
30
00:02:46,082 --> 00:02:50,253
En af os taler kun sandt.
Den anden lyver kun.
31
00:02:50,253 --> 00:02:52,672
- Har du knaldet hans kone?
- Ja.
32
00:02:52,672 --> 00:02:57,385
- Jamen dog. Han gættede rigtigt.
- Jeg tilgiver dig!
33
00:02:57,385 --> 00:02:59,387
- For fanden!
- Godt, videre.
34
00:02:59,387 --> 00:03:03,892
{\an8}- Nej, jeg vil se.
- Så I, at den ene løj?
35
00:03:03,892 --> 00:03:07,854
{\an8}Den er godtaget.
Jeg er kun ude efter svindel.
36
00:03:07,854 --> 00:03:10,815
Vis mig "Midnatswestern".
37
00:03:10,815 --> 00:03:16,905
{\an8}Morty, tag mig, kør mig...
Jeg vil til western bacon.
38
00:03:16,905 --> 00:03:19,616
{\an8}Western bacon nu!
39
00:03:23,703 --> 00:03:25,163
Sådan.
40
00:03:25,163 --> 00:03:27,457
- Før du siger noget...
- Fik dig!
41
00:03:27,457 --> 00:03:31,878
- Du er bandlyst fra den Carl's Jr.!
- Det er ikke et eventyr. Ugyldig!
42
00:03:31,878 --> 00:03:37,926
{\an8}- Der er ingen favorit til at vinde!
- Altså det er ikke et væddemål.
43
00:03:37,926 --> 00:03:40,929
{\an8}Vis os
"Maximum Overdrive med tøj."
44
00:03:44,432 --> 00:03:48,186
{\an8}Det er bedre end biler.
Biler kan køre en over.
45
00:03:50,480 --> 00:03:52,440
Nej, det er værre.
46
00:03:52,440 --> 00:03:58,071
{\an8}- Eventyr. Æd den!
- Fint. Hvad med "Whistlering Dixie"?
47
00:04:03,076 --> 00:04:05,662
Whistler! Hvad har du
til at dræbe dem med?
48
00:04:05,662 --> 00:04:09,499
{\an8}Jeg lavede denne her, efter jeg
nakkede min første nekrofile.
49
00:04:09,499 --> 00:04:14,379
{\an8}Den pumper vievand ud
med 210 bars tryk.
50
00:04:14,379 --> 00:04:20,301
{\an8}Den skyder tørmodnet siciliansk
hvidløg med 975 m/s
51
00:04:20,301 --> 00:04:26,474
{\an8}fulgt af 5.200 joule stærkt uv-lys.
Og det er kun begyndelsen.
52
00:04:26,474 --> 00:04:32,105
{\an8}Korsformede kastestjerner,
træpæle med metalspidser og...
53
00:04:32,105 --> 00:04:34,941
Gutter?
54
00:04:34,941 --> 00:04:38,111
- Der var bare en rablende olding.
- Folk blev dræbt.
55
00:04:38,111 --> 00:04:41,990
Gør det 11. september til et eventyr?
Prøv at tweete det.
56
00:04:41,990 --> 00:04:45,451
- Skal ske! 11. september!
- Nej.
57
00:04:45,451 --> 00:04:48,788
Lad være. Lad os om oplæggene.
58
00:04:48,788 --> 00:04:51,541
Hvad mere?
Hvad fanden er "Bendag"?
59
00:04:52,875 --> 00:04:58,715
Se, Morty! Jeg er et ben.
Et ben! Jeg er Ben-Rick!
60
00:04:58,715 --> 00:05:02,677
- Den vil jeg give dig.
- Hvad? Jeg tager den da.
61
00:05:02,677 --> 00:05:05,471
- Se, Morty.
- Den er ikke autoriseret.
62
00:05:05,471 --> 00:05:08,182
- Autoriser det her!
- Hvad gør du?
63
00:05:08,182 --> 00:05:12,437
Smith, du ser sulten ud.
Hvad med en håndmad?
64
00:05:12,437 --> 00:05:15,648
- Hvad i...
- Ricks implantater.
65
00:05:15,648 --> 00:05:18,443
Store Doug, hent bilen.
66
00:05:18,443 --> 00:05:21,612
Jeg har aldrig følt mig mere levende!
67
00:05:25,867 --> 00:05:28,244
Åh, manner...
68
00:06:03,196 --> 00:06:07,700
- Bliv til en båd igen!
- Jeg prøver!
69
00:06:10,661 --> 00:06:14,123
- Jeg prøver.
- Store Doug.
70
00:06:14,123 --> 00:06:17,293
Store Doug, nej.
71
00:06:17,293 --> 00:06:21,380
Der var han!
Hamsterne har gjort mytteri. Kom.
72
00:06:21,380 --> 00:06:24,592
- Hvil i fred, Store Doug!
- Jeg var ikke med.
73
00:06:24,592 --> 00:06:27,845
Den var ikke på listen.
Han satte den bare i gang.
74
00:06:27,845 --> 00:06:32,350
Hvad med alle de gange,
I har talt forbi hinanden?
75
00:06:32,350 --> 00:06:39,065
- Afspiller du en række af dem?
- Humlen er gruppere dem tematisk.
76
00:06:40,817 --> 00:06:46,489
- Jeg skal tale med Morty i enrum.
- Ja, vi kommer straks tilbage.
77
00:06:46,489 --> 00:06:51,369
- Måske var det en fejl med ham.
- Han er fremturende.
78
00:06:51,369 --> 00:06:55,164
Han tror, det er et klipafsnit,
og han har en dum stemme.
79
00:06:55,164 --> 00:06:59,085
Dum stemme, dårlige vitser,
og han taler ned til dig.
80
00:06:59,085 --> 00:07:04,966
Tak. Ny plan.
Jeg kan godtage 70% af dem.
81
00:07:04,966 --> 00:07:09,929
- Top. Hvordan slipper vi af med ham?
- Jeg betaler og roser ham.
82
00:07:09,929 --> 00:07:12,557
Han tror, det er et klipafsnit,
og han har en dum stemme.
83
00:07:12,557 --> 00:07:14,851
Dum stemme, dårlige vitser...
84
00:07:14,851 --> 00:07:19,981
- Den burde vi have forudset.
- Det med at se er mit gebet.
85
00:07:19,981 --> 00:07:23,985
- Så ved du, at du får løn.
- Og ros for mit arbejde?
86
00:07:23,985 --> 00:07:28,281
Du fik os. Vi synes, du er nederen.
Her er dobbeltbetaling.
87
00:07:28,281 --> 00:07:31,117
Så lidt vil vi drøfte din afgang.
88
00:07:31,117 --> 00:07:35,454
Aldrig har jeg set større røvhuller,
og jeg ser dem alle!
89
00:07:35,454 --> 00:07:41,878
- Så kan du vise dit vejen ud. Ses.
- Kors.
90
00:07:51,470 --> 00:07:54,140
- Varmt!
- Begynd i midten.
91
00:07:54,140 --> 00:07:56,350
Det er den køligste del.
92
00:07:56,350 --> 00:07:59,604
Ingen kulhydrater på min tallerken.
Jeg kører keto!
93
00:07:59,604 --> 00:08:02,148
- Er det et...
- Klip?
94
00:08:02,148 --> 00:08:04,442
Jeg er til fedt. Kom med fedtet.
95
00:08:04,442 --> 00:08:08,154
- Den burrito har vist kulhydrater i.
- Den dumme stodder.
96
00:08:08,154 --> 00:08:12,533
Tyr du til kostudskamning?
Accepter nederlaget. Det er flovt.
97
00:08:12,533 --> 00:08:15,036
Nu skal du se flovt.
98
00:08:17,121 --> 00:08:19,790
Gør det!
Kun det kan redde universet.
99
00:08:19,790 --> 00:08:26,088
- Hvorfor er det kun det?
- Jeg dør. Du er nødt til...
100
00:08:29,634 --> 00:08:32,261
- Rick!
- Hvad laver du?
101
00:08:32,261 --> 00:08:37,308
Redder universet, tror jeg.
Ikke, Rick?
102
00:08:37,308 --> 00:08:39,435
DEN RAMSALTEDE RICK
103
00:08:39,435 --> 00:08:42,730
MORTYVÆDDEM
STIK TUNGEN OP I EN ABEBORGS NÆSEÅL
104
00:08:45,024 --> 00:08:48,611
- Hvad? Du sagde, jeg var en helt.
- Det var du den aften.
105
00:08:48,611 --> 00:08:52,698
- Hvad foregår her?
- Afspiller den vrede sten videoklip?
106
00:08:52,698 --> 00:08:55,618
Morfar hyrede ham til at bevise,
at jeg er lusket.
107
00:08:55,618 --> 00:08:59,789
De, der har det arbejde,
er nogle kønne typer. Skrid!
108
00:08:59,789 --> 00:09:04,335
Fortovet er offentlig ejendom.
Jeg kan iagttage alt, hvad jeg vil.
109
00:09:04,335 --> 00:09:07,421
Få den højrøstede fætter
til at forsvinde.
110
00:09:07,421 --> 00:09:10,841
- Jeg sad og terpede.
- Nej, du gjorde ej.
111
00:09:10,841 --> 00:09:12,426
Forpulede sten.
112
00:09:12,426 --> 00:09:17,848
Som de har gjort mig til skamme,
skal jeg nu bringe skam over jer!
113
00:09:21,644 --> 00:09:26,274
- Mor, drikker du vin derinde?
- Nej, jeg skider.
114
00:09:26,274 --> 00:09:28,818
Jeg ved, hvordan et toiletbræt lyder.
115
00:09:28,818 --> 00:09:32,530
- To fugle med en sten.
- Det var flovest for mor.
116
00:09:32,530 --> 00:09:35,866
- Jeg løj ikke. Jeg skulle skide.
- Hvad sker der her?
117
00:09:35,866 --> 00:09:38,661
Et væsen, der spiller ydmygende klip?
118
00:09:38,661 --> 00:09:41,998
- Hovedet på sømmet, Jerry.
- Jeg så med ovenpå.
119
00:09:41,998 --> 00:09:43,833
Se det her, taber!
120
00:09:43,833 --> 00:09:47,336
Morty, jeg skiller mig af med ting
fra vores eventyr.
121
00:09:47,336 --> 00:09:50,673
- Vil du have diamanten?
- Nej, ellers tak.
122
00:09:57,847 --> 00:09:59,181
Det skal nok gå.
123
00:10:03,144 --> 00:10:05,688
Undskyld. Jeg kan ikke stoppe igen.
124
00:10:07,356 --> 00:10:10,484
Alle ved, at jeg er flov.
Jeg er skudsikker.
125
00:10:10,484 --> 00:10:15,698
- Hvor er det trist.
- Ikke så trist, som du bliver!
126
00:10:15,698 --> 00:10:19,285
{\an8}Godtenapperne har spredt sig
til Canada og Mexico,
127
00:10:19,285 --> 00:10:22,705
{\an8}hvor de bortfører
de mest tiltrækkende indbyggere.
128
00:10:22,705 --> 00:10:26,334
{\an8}Alle amerikanere rådes til
at blive inden døre.
129
00:10:26,334 --> 00:10:30,379
{\an8}-Du ville ikke være sikker.
- Ikke mens vi sender, Michael.
130
00:10:30,379 --> 00:10:34,884
Jeg går på toilettet.
Jeg må vide det!
131
00:10:37,720 --> 00:10:43,934
Det er okay. Det er ikke rigtigt.
De tager helt tilfældige.
132
00:10:43,934 --> 00:10:46,062
Er alt okay? Jeg hørte...
133
00:10:49,690 --> 00:10:52,568
Også dig?
Man lærer at vænne sig til det.
134
00:10:54,236 --> 00:10:56,572
Jeg fortjener det ikke.
135
00:10:56,572 --> 00:10:59,867
Hvis far ikke gør noget, skal jeg så?
136
00:10:59,867 --> 00:11:02,328
- Medmindre jeg...
- Det var du selv ude om.
137
00:11:02,328 --> 00:11:06,582
Her er vores mål.
Dobbeltspillende Daniel.
138
00:11:08,125 --> 00:11:09,585
Det var stolen.
139
00:11:09,585 --> 00:11:12,713
- Det var en prut.
- Fugleperson ved det altid.
140
00:11:12,713 --> 00:11:16,050
- Han har sit næb!
- Fis af, din spade!
141
00:11:16,050 --> 00:11:18,386
Så du kan gøre det her?
142
00:11:26,435 --> 00:11:31,524
Morty, eneste udvej er gennem
dette kæmpe kar med hvalsæd.
143
00:11:31,524 --> 00:11:35,027
- Den sidste var bare for at chokere.
- Lede satan.
144
00:11:35,027 --> 00:11:39,490
Smut, hvis du ikke kan klare det.
145
00:11:39,490 --> 00:11:43,911
Du viser dumme uddrag,
fordi du ikke fik din vilje.
146
00:11:43,911 --> 00:11:45,496
På ham, Morty!
147
00:11:45,496 --> 00:11:49,875
Slår du mig ligesom pisfyren?
Det er ikke i orden!
148
00:11:49,875 --> 00:11:52,628
Afspil et klip af mig,
der giver dig tæsk!
149
00:11:55,131 --> 00:12:02,012
Nu er jeg bare en bunke sten.
Det havde jeg ikke forudset.
150
00:12:04,014 --> 00:12:07,893
Lort! Kan de dø?
Jeg troede, de var kosmiske.
151
00:12:07,893 --> 00:12:12,064
Lad den ligge, benægt ethvert
kendskab og håb, at det bliver glemt.
152
00:12:12,064 --> 00:12:16,735
Medmindre de spiller dette klip
foran et forudindtaget nævningeting.
153
00:12:16,735 --> 00:12:22,825
Som iagttager prøver jeg at være
uhildet, men jeg ser ikke uskyld.
154
00:12:22,825 --> 00:12:28,622
- Det bliver ikke glemt, Rick.
- Nævningene ser ikke venligstemte ud.
155
00:12:29,498 --> 00:12:33,627
Tænk, at vi fik rodet os ud i det
over et skænderi om eventyr.
156
00:12:33,627 --> 00:12:36,964
Ja, jeg var gavmild med stemplerne.
157
00:12:36,964 --> 00:12:39,967
Fik dig!
Kan vi få tilståelsen læst op?
158
00:12:39,967 --> 00:12:43,512
Stille!
Drab på en iagttager er utilgiveligt.
159
00:12:43,512 --> 00:12:47,224
Vi skal nu afgøre,
om I skal bøde med livet.
160
00:12:47,224 --> 00:12:53,564
Hvis alle her har set alt, så ved I,
at vi har gjort det her med kæmper.
161
00:12:53,564 --> 00:12:56,775
- Det her hvad?
- Det svarer jeg på!
162
00:12:56,775 --> 00:12:59,028
Jeg er jeres beskikkede advokat.
163
00:12:59,028 --> 00:13:03,032
Iagttag dengang Rick og Morty
gjorde det med kæmper.
164
00:13:03,032 --> 00:13:08,704
Sagen er afgjort på forhånd. Tror du,
at en magisk engel dukker op...
165
00:13:08,704 --> 00:13:11,790
Fe-fi-fo-fum.
Jeg kan lugte borgerretskrænkelser!
166
00:13:11,790 --> 00:13:17,546
Hændelserne er identiske.
Retssagen bør kendes ugyldig.
167
00:13:17,546 --> 00:13:22,843
Hvis du mener, at de gentager
deres fejl, er anklageren helt enig.
168
00:13:22,843 --> 00:13:26,847
Du lyder nøjagtig som ham,
vi slog ihjel... ifølge tiltalen.
169
00:13:26,847 --> 00:13:30,309
Det var min bror. Jeg brød mig
heller ikke om hans stemme.
170
00:13:30,309 --> 00:13:34,146
- Det hjælper ikke.
- Ligesom dette klip.
171
00:13:34,146 --> 00:13:38,025
- Morty, en gorillapistol. Fedt, ikke?
- En gorillapistol?
172
00:13:38,025 --> 00:13:40,611
- Gør den, hvad jeg tror?
- Ja!
173
00:13:40,611 --> 00:13:46,659
- Hvor er dine frokostpenge?
- Vil du ikke hellere have en banan?
174
00:13:48,994 --> 00:13:53,207
- Jeg troede, han blev til en gorilla.
- Hvorfor ville du have det?
175
00:13:53,207 --> 00:13:58,295
Den slår gorillaer ihjel. Det var
min skyld, og det sker ikke igen.
176
00:13:58,295 --> 00:14:02,174
- Det er en bøllepistol. Spørgsmål?
- Nej.
177
00:14:02,174 --> 00:14:04,510
Det bør give sig selv.
178
00:14:04,510 --> 00:14:08,389
- Giv mig din rygsæk.
- Er du ude på at mobbe mig?
179
00:14:08,389 --> 00:14:13,310
- Prøv at mobbe en anden bølle.
- Hvad laver du?
180
00:14:17,481 --> 00:14:20,985
Det er ikke helt min skyld.
Hvordan har du det?
181
00:14:20,985 --> 00:14:24,822
Fint.
Måske skal du ikke give mig pistoler.
182
00:14:24,822 --> 00:14:29,285
Eller være mindre tvetydig.
Her er en pistol.
183
00:14:29,285 --> 00:14:34,331
Jeg vil være klar i mælet.
Du skyder kun onde mennesker med den.
184
00:14:34,331 --> 00:14:35,958
- Forstået?
- Ja.
185
00:14:35,958 --> 00:14:40,546
- Hvornår bruger du den?
- Når jeg vil skyde en ond person.
186
00:14:40,546 --> 00:14:43,591
- Jeg hyggede mig Jessica.
- Giv mig dine penge!
187
00:14:43,591 --> 00:14:47,219
Tag den her.
188
00:14:47,219 --> 00:14:48,971
- Jeffrey Dahmer?
- Hej.
189
00:14:48,971 --> 00:14:51,765
- Hvad sker der?
- Ingen anelse. Løb!
190
00:14:51,765 --> 00:14:56,186
Dette fortsatte
med yderligere pistoler.
191
00:14:56,186 --> 00:14:58,772
Hvad er vi skyldige i?
At være dumme?
192
00:14:58,772 --> 00:15:01,317
At være dumme om og om igen.
193
00:15:01,317 --> 00:15:07,948
Er det ikke netop eksperimentering?
Grundlaget for al videnskab?
194
00:15:07,948 --> 00:15:14,747
Ikke nok med at de lærer, de lærer
aktivt! Betragt dette eksempel.
195
00:15:16,624 --> 00:15:19,335
Hvornår genopliver Ben Franklin?
196
00:15:19,335 --> 00:15:21,378
Sådan!
197
00:15:21,378 --> 00:15:26,175
Øv, han blev ond. Hvad sker der mon,
hvis vi begraver ham igen?
198
00:15:26,175 --> 00:15:29,720
Det er første gang,
jeg bruger "Pet Sematary"-jord.
199
00:15:29,720 --> 00:15:34,600
- Min telefon er gået ud.
- Den kan ikke lade din telefon.
200
00:15:34,600 --> 00:15:37,436
- Må jeg ikke være nysgerrig?
- Du har ret.
201
00:15:37,436 --> 00:15:40,939
Vi står med helt ny forskning.
Lad os indsamle data.
202
00:15:43,484 --> 00:15:46,487
- Kom så!
- Kan det fylde tanken?
203
00:15:46,487 --> 00:15:50,282
God ide. Lad os
begrave kænguruen fra hofterne.
204
00:15:50,282 --> 00:15:56,538
- Genopliver det så bare benene?
- Hvem ved? Sikke en hyggelig aften.
205
00:15:56,538 --> 00:15:58,332
- Hvad var det?
- Ben Franklin!
206
00:15:58,332 --> 00:16:02,378
Vi pakkede ham ind i sølvpapir
for at beskytte ham mod ondskab.
207
00:16:04,338 --> 00:16:07,299
- Det er varmt!
- Så for fanden...
208
00:16:07,299 --> 00:16:11,887
Han er blevet stegt som en pattegris.
Det er så saftigt.
209
00:16:11,887 --> 00:16:15,349
- Det er en fyr!
- Hvad sker der med os?
210
00:16:15,349 --> 00:16:20,688
- Er intet helligt?
- Hvad er tiltalen overhovedet?
211
00:16:20,688 --> 00:16:24,441
Hvad er tiltalen nogen sinde?
Om I er gode eller onde.
212
00:16:24,441 --> 00:16:27,861
Jovist er vi uærbødige,
men langtfra onde.
213
00:16:27,861 --> 00:16:31,782
- Vi har flere venner end fjender.
- Lad os se!
214
00:16:31,782 --> 00:16:35,494
- Kan du vække mit spanskrør til live?
- Ja!
215
00:16:35,494 --> 00:16:37,788
Hej, jeg hedder Churry!
216
00:16:37,788 --> 00:16:40,332
- Churry, skal vi more os?
- Ja!
217
00:17:01,729 --> 00:17:03,021
WES ANDERSONS SPABADE
218
00:17:08,026 --> 00:17:11,280
Jeg har storhygget mig, Churry.
219
00:17:11,280 --> 00:17:14,491
Tak. Nu kan du lave ham om
til et spanskrør igen.
220
00:17:14,491 --> 00:17:18,454
Det kan jeg ikke.
Du bad mig om at vække ham til live.
221
00:17:18,454 --> 00:17:25,461
Han er et spanskrør uden organer
eller hjerne. Han er udødelig.
222
00:17:25,461 --> 00:17:26,837
Hvad?
223
00:17:32,968 --> 00:17:38,432
- Min... familie!
- Farvel. Jeg kommer til at savne dig.
224
00:17:41,935 --> 00:17:47,399
Er det bare almindelige spanskrør?
Åh gud, nej!
225
00:17:47,399 --> 00:17:52,029
Mærk dig mine ord, Morty.
Jeg forlader dig, som du forlod mig.
226
00:17:52,029 --> 00:17:56,033
På en gold klode med et dødsønske!
227
00:17:56,033 --> 00:18:00,913
- Og derfor var advokaten gratis.
- Vi sårer ikke nogen med vilje.
228
00:18:00,913 --> 00:18:04,333
Der sker uheld.
Vi myrder ikke for sjov.
229
00:18:04,333 --> 00:18:06,585
Her er et klip om det.
230
00:18:06,585 --> 00:18:11,215
Jeg dræbte de udgaver af os,
der var med i "Space Jam"!
231
00:18:11,215 --> 00:18:15,803
- Hvordan gjorde du det, Rick?
- Let. De bød døden velkommen.
232
00:18:15,803 --> 00:18:19,181
Nej, de tryglede mig.
Jeg var nådig.
233
00:18:19,181 --> 00:18:22,518
- Hjalp det?
- Ja, anklagemyndigheden.
234
00:18:22,518 --> 00:18:25,604
- Jeg har hørt nok.
- Nej, du har ej.
235
00:18:25,604 --> 00:18:29,650
Hvis vi skal dø,
lad os forsvare os selv.
236
00:18:29,650 --> 00:18:34,571
- Javel, men intet fjolleri.
- Jeg skal bare vise et klip.
237
00:18:34,571 --> 00:18:37,783
Hold fast på hat og patter.
238
00:18:42,329 --> 00:18:47,292
Jeg er et ben, Morty?
Kan du lide det? Ja, du kan så!
239
00:18:47,292 --> 00:18:50,712
- Vi har set det.
- Det var den anden gang.
240
00:18:50,712 --> 00:18:56,009
- Var det din redningskrans?
- Jeg holdt fast på patterne forgæves!
241
00:18:56,009 --> 00:19:00,514
Jeg finder Rick og Morty skyldige!
Nu skal I dø!
242
00:19:09,022 --> 00:19:11,567
- Så for syv sytten!
- Sikken drejning.
243
00:19:11,567 --> 00:19:15,320
Hvad?
I gav mig adgang til jeres teknologi.
244
00:19:15,320 --> 00:19:20,158
Vi er ikke helte, men jeres servere
viser, at I ikke er en døjt bedre.
245
00:19:20,158 --> 00:19:22,035
Lad os se et klip.
246
00:19:23,662 --> 00:19:29,251
Hjælp! Åh nej!
Hjælp mig!
247
00:19:31,920 --> 00:19:36,550
Absurd! Hvis iagttageren er med
i klippet, hvem så da med?
248
00:19:36,550 --> 00:19:38,135
Godt, du spørger.
249
00:19:38,135 --> 00:19:39,928
Hjælp!
250
00:19:42,764 --> 00:19:44,308
For fanden da!
251
00:19:44,308 --> 00:19:49,396
- Vi gør bare, hvad vi er skabt til.
- Og det ville I aldrig udnytte.
252
00:19:49,396 --> 00:19:53,525
Friske eksemplarer! Lige sete.
Jeg har "Avatar 3-6"!
253
00:19:53,525 --> 00:19:57,446
Privatforevisning. Effekterne er
ikke færdige, men de er malet blå!
254
00:19:57,446 --> 00:20:02,367
- Jeg kan ikke gøre for, jeg så dem.
- Vi iagttager. Vi gør intet andet.
255
00:20:02,367 --> 00:20:04,077
I gør skam ikke kun det.
256
00:20:05,370 --> 00:20:08,248
I får 20 dollar, hvis I slås.
257
00:20:08,248 --> 00:20:10,542
Penge, penge.
258
00:20:10,542 --> 00:20:14,254
I gør masser.
I er lige så slette, som vi er.
259
00:20:14,254 --> 00:20:17,758
Ikke os alle.
Jeg kan se et par brodne kar.
260
00:20:17,758 --> 00:20:22,429
Hvem beskylder du? Skal vi iagttage,
hvad du gjorde med Toms kone?
261
00:20:22,429 --> 00:20:25,599
Iagttag mig hårdere! Hårdere!
262
00:20:25,599 --> 00:20:31,021
Jeg fortryder intet. Du kunne
ikke se, hvilken skat Nancy var.
263
00:20:31,021 --> 00:20:34,232
- Jeg slår dig ihjel!
- Det gad jeg godt iagttage.
264
00:20:36,818 --> 00:20:39,529
Jøsses, Rick.
Folk knalder hinandens koner.
265
00:20:39,529 --> 00:20:44,993
- Ægteskab er noget fup. Vi smutter.
- Vent. Jeg har flere klip!
266
00:20:46,161 --> 00:20:50,916
Morty, jeg forstår, at du ville
hjælpe mig med stempelkortene.
267
00:20:50,916 --> 00:20:55,963
Tak. Får jeg et stempel?
Eller tæller det som mit eventyr?
268
00:20:55,963 --> 00:21:01,426
- Lad os bare glemme det.
- Ja. Godtager du 80% af dem?
269
00:21:01,426 --> 00:21:03,762
- 75.
- Top!
270
00:21:03,762 --> 00:21:06,556
Skal vi se, om vi falder over noget?
271
00:21:06,556 --> 00:21:10,435
Jeg får moralske skrupler,
og du må redde os ud af suppedasen?
272
00:21:10,435 --> 00:21:14,523
Ja, for pokker!
Rick og Morty er tilbage!
273
00:21:14,523 --> 00:21:17,359
- Kig i handskerummet.
- Endnu en pistol!
274
00:21:49,391 --> 00:21:53,812
- Morty, ses vi til frisbeegolffesten?
- Ja, helt sikkert, Jimmy.
275
00:21:55,731 --> 00:21:57,816
Jeg vidste, at denne dag ville komme.
276
00:21:59,109 --> 00:22:01,153
Åh gud...
277
00:22:03,280 --> 00:22:07,159
Sådan! Gratis churro.
278
00:22:08,577 --> 00:22:10,203
SNART
279
00:22:11,955 --> 00:22:16,043
Tekster: Mathias Hedetoft Iyuno